]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4591'
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abaksle
5 # Author: Amire80
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dimitar
9 # Author: Dittaeva
10 # Author: Eirik
11 # Author: Gnonthgol
12 # Author: Gunnernett
13 # Author: Harald Khan
14 # Author: Macofe
15 # Author: Maddy from Celeste
16 # Author: McDutchie
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Nghtwlkr
19 # Author: Njardarlogar
20 # Author: Pladask
21 # Author: Pyscowicz
22 # Author: Ranveig
23 # Author: Ruila
24 # Author: 6400
25 ---
26 nn:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
30   helpers:
31     file:
32       prompt: Vel fil
33     submit:
34       diary_comment:
35         create: Kommenter
36       diary_entry:
37         create: Publiser
38         update: Oppdater
39       issue_comment:
40         create: Legg til kommentar
41       message:
42         create: Send
43       client_application:
44         create: Registrer
45         update: Oppdater
46       oauth2_application:
47         create: Registrer
48         update: Oppdater
49       redaction:
50         create: Lag maskering
51         update: Lagre markering
52       trace:
53         create: Last opp
54         update: Lagre endringar
55       user_block:
56         create: Opprett blokkering
57         update: Oppdater blokkering
58   activerecord:
59     errors:
60       messages:
61         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
62         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
63     models:
64       acl: Tilgangskontrolliste
65       changeset: Endringssett
66       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
67       country: Land
68       diary_comment: Dagbokkommentar
69       diary_entry: Dagbokoppføring
70       friend: Ven
71       issue: Problem
72       language: Språk
73       message: Melding
74       node: Node
75       node_tag: Nodemerkelapp
76       old_node: Gammal node
77       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
78       old_relation: Gammal relasjon
79       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
80       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
81       old_way: Gammal veg
82       old_way_node: Gammal vegnode
83       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
84       relation: Relasjon
85       relation_member: Relasjonsmedlem
86       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
87       report: Rapporter
88       session: Økt
89       trace: Spor
90       tracepoint: Punkt i spor
91       tracetag: Spormerkelapp
92       user: Brukar
93       user_preference: Brukarinnstillingar
94       user_token: Brukarnøkkel
95       way: Veg
96       way_node: Vegnode
97       way_tag: Vegmerkelapp
98     attributes:
99       client_application:
100         name: Namn (Påkravd)
101         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
102         support_url: Støytte-URL
103       diary_comment:
104         body: Brødtekst
105       diary_entry:
106         user: Brukar
107         title: 'Emne:'
108         latitude: Breiddegrad
109         longitude: Lengdegrad
110         language_code: Språk
111       doorkeeper/application:
112         name: Namn
113       friend:
114         user: Brukar
115         friend: Ven
116       trace:
117         user: Brukar
118         visible: Synleg
119         name: Filnamn
120         size: Storleik
121         latitude: Breiddegrad
122         longitude: Lengdegrad
123         public: Offentleg
124         description: Skildring
125         gpx_file: Last opp GPX-fil
126         visibility: 'Synligheit:'
127         tagstring: 'Merkelappar:'
128       message:
129         sender: Sendar
130         title: Emne
131         body: Brødtekst
132         recipient: Mottakar
133       redaction:
134         description: Skildring
135       user:
136         email: E-post
137         email_confirmation: Stadfesting av e-post
138         new_email: Ny e-postadresse
139         active: Aktive
140         display_name: Visningsnamn
141         description: Skildring profilen
142         home_lat: Breiddegrad
143         home_lon: Lengdegrad
144         languages: Føretrekte språk
145         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
146         pass_crypt: Passord
147         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
148     help:
149       trace:
150         tagstring: kommaseparert
151       user_block:
152         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
153           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
154           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
155           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
156         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
157       user:
158         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
159   datetime:
160     distance_in_words_ago:
161       about_x_hours:
162         one: omkring %{count} time sidan
163         other: omkring %{count} timar sidan
164       about_x_months:
165         one: omkring 1 månad sidan
166         other: omkring %{count} månader sidan
167       about_x_years:
168         one: omkring 1 år sidan
169         other: omkring %{count} år sidan
170       almost_x_years:
171         one: nesten 1 år sidan
172         other: nesten %{count} år sidan
173       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
174       less_than_x_seconds:
175         one: mindre enn 1 sekund sidan
176         other: mindre enn %{count} sekund sidan
177       less_than_x_minutes:
178         one: mindre enn eit minutt sidan
179         other: mindre enn %{count} minutt sidan
180       over_x_years:
181         one: over 1 år sidan
182         other: over %{count} år sidan
183       x_seconds:
184         one: 1 sekund sidan
185         other: '%{count} sekund sidan'
186       x_minutes:
187         one: 1 minutt sidan
188         other: '%{count} minutt sidan'
189       x_months:
190         one: 1 månad sidan
191         other: '%{count} månader sidan'
192       x_years:
193         one: 1 år sidan
194         other: '%{count} år sidan'
195   editor:
196     default: Standard (noverande %{name})
197     id:
198       name: iD
199       description: iD (i nettlesaren)
200     remote:
201       name: lokalt installert program
202       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
203   auth:
204     providers:
205       none: Ingen
206       google: Google
207       facebook: Facebook
208       microsoft: Microsoft
209       github: GitHub
210       wikipedia: Wikipedia
211   api:
212     notes:
213       comment:
214         opened_at_html: Oppretta %{when}
215         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
216         commented_at_html: Oppdatert %{when}
217         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
218         closed_at_html: Løyst %{when}
219         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
220         reopened_at_html: Opna att %{when}
221         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
222       rss:
223         title: OpenStreetMap-merknadar
224         commented: ny kommentar (nær %{place})
225       entry:
226         comment: Kommentar
227         full: Fullstendig merknad
228   account:
229     deletions:
230       show:
231         title: Slett kontoen min
232         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
233         delete_account: Slett konto
234         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
235           under. Merk fylgjande:'
236         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
237           heimestad vil fjernast.
238         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
239           andre kontoar.
240         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
241           at kontoen din er sletta.
242         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
243         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
244         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
245           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
246         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
247           skylt frå ålmenta.
248         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
249           vil behaldast.
250         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
251         confirm_delete: Er du sikker?
252         cancel: Bryt av
253   accounts:
254     edit:
255       title: Rediger konto
256       my settings: Innstellingane mine
257       current email address: Noverande e-postadresse
258       external auth: Ekstern autentisering
259       openid:
260         link text: kva er dette?
261       public editing:
262         heading: Offentleg redigering
263         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
264         enabled link text: kva er dette?
265         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
266           er anonyme.
267         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
268       contributor terms:
269         heading: Vilkår for bidragsytarar
270         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
271         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
272         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
273           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
274         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
275           offentleg eigedom (Public Domain).
276         link text: kva er dette?
277       save changes button: Lagre endringar
278       delete_account: Slett konto...
279     go_public:
280       heading: Offentleg redigering
281       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
282         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
283         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
284       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
285         brukarar redigera kartdata.
286       find_out_why: finn ut kvifor
287       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
288         kontoen din vert offentleg.
289       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
290         no offentlege frå byrjinga.
291       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
292     update:
293       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
294         stadfeste din epostadresse.
295       success: Brukerinformasjon oppdatert.
296     destroy:
297       success: Kontoen er sletta.
298   browse:
299     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
300     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
301     version: 'Versjon:'
302     in_changeset: Endringssett
303     anonymous: anonym
304     no_comment: (ingen kommentar)
305     part_of: Del av
306     part_of_relations:
307       one: '%{count} samhøve'
308       other: '%{count} samhøve'
309     part_of_ways:
310       one: 1 line
311       other: '%{count} liner'
312     download_xml: Last ned XML
313     view_history: Vis historikk
314     view_details: Vis detaljar
315     location: 'Plassering:'
316     node:
317       title_html: 'Punkt: %{name}'
318       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
319     way:
320       title_html: 'Strekning: %{name}'
321       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
322       nodes: Punkt
323       nodes_count:
324         one: '%{count} punkt'
325         other: '%{count} punkt'
326       also_part_of_html:
327         one: delstrekning %{related_ways}
328         other: delstrekningar %{related_ways}
329     relation:
330       title_html: 'Samhøve: %{name}'
331       history_title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
332       members: Medlemmar
333       members_count:
334         one: '%{count} medlem'
335         other: '%{count} medlemar'
336     relation_member:
337       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
338       type:
339         node: Punkt
340         way: Veg
341         relation: Relasjon
342     containing_relation:
343       entry_html: Relasjon %{relation_name}
344       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
345     not_found:
346       title: Ikkje funne
347       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
348       type:
349         node: node
350         way: veg
351         relation: relasjon
352         changeset: endringssett
353         note: merknad
354     timeout:
355       title: Tida gjekk ut
356       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
357       type:
358         node: punkt
359         way: veg
360         relation: relasjon
361         changeset: endringssett
362         note: merknad
363     redacted:
364       redaction: Maskering %{id}
365       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
366         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
367       type:
368         node: punkt
369         way: vegen
370         relation: relasjonen
371     start_rjs:
372       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
373         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
374       load_data: Last inn data
375       loading: Lastar...
376     tag_details:
377       tags: Merkelappar
378       wiki_link:
379         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
380         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
381       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
382       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
383       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
384       telephone_link: Ring %{phone_number}
385       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
386     query:
387       title: Finn objekt
388       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
389       nearby: Nærliggjande objekt
390       enclosing: Omgjevande objekt
391   changesets:
392     changeset_paging_nav:
393       showing_page: Side %{page}
394       next: Neste »
395       previous: « Førre
396     changeset:
397       anonymous: Anonym
398       no_edits: (ingen redigeringar)
399       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
400     changesets:
401       id: ID
402       saved_at: Lagra
403       user: Brukar
404       comment: Kommentar
405       area: Område
406     index:
407       title: Endringssett
408       title_user: Endringssett av %{user}
409       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
410       title_friend: Endringssett av venene dine
411       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
412       empty: Fann ingen endringssett.
413       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
414       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
415       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
416       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
417       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
418       load_more: Last inn meir
419       feed:
420         title: Endringssett %{id}
421         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
422         created: Oppretta
423         closed: Attlaten
424         belongs_to: Skapar
425     show:
426       title: Endringssett %{id}
427       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
428       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
429       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
430       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
431       discussion: Ordskifte
432       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
433       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
434         endringssettet vert lukka.
435       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
436       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
437       changesetxml: XML for endringssett
438       osmchangexml: osmChange XML
439     paging_nav:
440       nodes: Punkt (%{count})
441       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
442       ways: Strekningar (%{count})
443       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
444       relations: Samhøve (%{count})
445       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
446     timeout:
447       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
448   changeset_comments:
449     comment:
450       comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
451       commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
452     comments:
453       comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
454     index:
455       title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
456       title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
457     timeout:
458       sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
459   dashboards:
460     contact:
461       km away: '%{count}km unna'
462       m away: '%{count}m unna'
463       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
464     popup:
465       your location: Posisjonen din
466       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
467       friend: Ven
468     show:
469       title: Kontrollpanelet mitt
470       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
471         brukarar i nærleiken.'
472       edit_your_profile: Endra profilen din
473       my friends: Mine vener
474       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
475       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
476       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
477         ditt enno.
478       friends_changesets: endringssett av vener
479       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
480       nearby_changesets: endringssett av naboar
481       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
482   diary_entries:
483     new:
484       title: Ny dagbokoppføring
485     form:
486       location: Stad
487       use_map_link: Bruk kart
488     index:
489       title: Brukardagbøker
490       title_friends: Dagbøkene til venane dine
491       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
492       user_title: '%{user} si dagbok'
493       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
494       new: Ny dagbokoppføring
495       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
496       my_diary: Dagboka mi
497       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
498       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
499       older_entries: Eldre oppføringar
500       newer_entries: Nyare oppføringar
501     edit:
502       title: Rediger dagbokoppføring
503       marker_text: Stad for dagbokoppføring
504     show:
505       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
506       user_title: '%{user} si dagbok'
507       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
508       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
509       login: Logg inn
510     no_such_entry:
511       title: Inga slik dagbokoppføring
512       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
513       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
514         har skrive feil eller om lenkja er feil.
515     diary_entry:
516       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
517       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
518       comment_link: Kommenter denne oppføringa
519       reply_link: Send ei melding til forfattaren
520       comment_count:
521         one: '%{count} kommentar'
522         other: '%{count} kommentarar'
523       no_comments: Ingen kommentarar
524       edit_link: Rediger denne oppføringa
525       hide_link: Skjul denne oppføringa
526       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
527       confirm: Stadfest
528       report: Melda denne oppføringa
529     diary_comment:
530       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
531       hide_link: Skjul denne kommentaren
532       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
533       confirm: Stadfest
534       report: Rapporter denne kommentaren
535     location:
536       location: 'Stad:'
537       view: Vis
538       edit: Endra
539     feed:
540       user:
541         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
542         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
543       language:
544         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
545         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
546       all:
547         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
548         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
549     comments:
550       title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
551       heading: '%{user} sine kommentarar til dagboksoppføringar'
552       subheading_html: Kommentarar i dagboka frå %{user}
553       no_comments: Ingen kommentarar i dagboka
554       post: Oppføring
555       when: Når
556       comment: Kommentar
557       newer_comments: Nyare kommentarar
558       older_comments: Eldre kommentarar
559   friendships:
560     make_friend:
561       heading: Legg til %{user} som ein ven?
562       button: Legg til som ven
563       success: '%{name} er no venen din!'
564       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
565       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
566       limit_exceeded: Du har lagt til mange venar i det siste. Ver venleg og vent
567         litt før du legg til fleire.
568     remove_friend:
569       heading: Fjern %{user} som ein ven?
570       button: Fjern som ein ven
571       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
572       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
573   geocoder:
574     search:
575       title:
576         results_from_html: Resultata frå %{results_link}
577         latlon: Intern
578     search_osm_nominatim:
579       prefix:
580         aerialway:
581           cable_car: Kabelbane
582           chair_lift: Stolheis
583           drag_lift: Skitrekk
584           gondola: Gondolheis
585           magic_carpet: skiband
586           platter: Tallerkenheis
587           pylon: Mast
588           station: Fjellheisstasjon
589           t-bar: Ankerheis
590           "yes": Taubane
591         aeroway:
592           aerodrome: Flyplass
593           airstrip: Landingsstripe
594           apron: Flyrampe
595           gate: Gate
596           hangar: Hangar
597           helipad: Helikopterplass
598           holding_position: Venteposisjon
599           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
600           parking_position: Parkeringsposisjon
601           runway: Rullebane
602           taxilane: Taxifelt
603           taxiway: Taksebane
604           terminal: Flyplassterminal
605           windsock: Vindpose
606         amenity:
607           animal_boarding: Dyrepensjonat
608           animal_shelter: Dyrehospits
609           arts_centre: Kunstsenter
610           atm: Minibank
611           bank: Bank
612           bar: Bar
613           bbq: Grill
614           bench: Benk
615           bicycle_parking: Sykkelparkering
616           bicycle_rental: Sykkelutleige
617           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
618           biergarten: Uteservering
619           blood_bank: Blodbank
620           boat_rental: Båtutleige
621           brothel: Bordell
622           bureau_de_change: Vekslingskontor
623           bus_station: Busstasjon
624           cafe: Kafé
625           car_rental: Bilutleige
626           car_sharing: Bildeling
627           car_wash: Bilvask
628           casino: Kasino
629           charging_station: Ladestation
630           childcare: Barnepass
631           cinema: Kino
632           clinic: Klinikk
633           clock: Klokke
634           college: Høgskule
635           community_centre: Samfunnshus
636           conference_centre: Konferansesenter
637           courthouse: Rettsbygning
638           crematorium: Krematorium
639           dentist: Tannlege
640           doctors: Legar
641           drinking_water: Drikkevatn
642           driving_school: Køyreskule
643           embassy: Ambassade
644           events_venue: Samlingslokale
645           fast_food: Hurtigmat
646           ferry_terminal: Ferjeterminal
647           fire_station: Brannstasjon
648           food_court: Serveringsstadar
649           fountain: Fontene
650           fuel: Bensinstation
651           gambling: Gambling
652           grave_yard: Gravlund
653           grit_bin: Strøsandkasse
654           hospital: Sjukehus
655           hunting_stand: Jaktbod
656           ice_cream: Iskrem
657           internet_cafe: Internettkafe
658           kindergarten: Barnehage
659           language_school: Språkskule
660           library: Bibliotek
661           loading_dock: Lastekai
662           love_hotel: Kjærleikshotell
663           marketplace: Marknadsplass
664           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
665           monastery: Kloster
666           money_transfer: Valutaoverføring
667           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
668           music_school: Musikkskule
669           nightclub: Nattklubb
670           nursing_home: Pleieheim
671           parking: Parkeringsplass
672           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
673           parking_space: Parkeingsplass
674           payment_terminal: Betalingsterminal
675           pharmacy: Apotek
676           place_of_worship: Religiøst hus
677           police: Politi
678           post_box: Postboks
679           post_office: Postkontor
680           prison: Fengsel
681           pub: Pub
682           public_bath: Badehus
683           public_bookcase: Offentleg bokkasse
684           public_building: Offentleg bygning
685           ranger_station: Skogvaktarpost
686           recycling: Resirkuleringspunkt
687           restaurant: Restaurant
688           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
689           school: Skule
690           shelter: Tilfluktsrom
691           shower: Dusj
692           social_centre: Samfunnshus
693           social_facility: Sosialteneste
694           studio: Studio
695           swimming_pool: Symjebaseng
696           taxi: Drosje
697           telephone: Offentleg telefon
698           theatre: Teater
699           toilets: Toalett
700           townhall: Rådhus
701           training: Treningsanlegg
702           university: Universitet
703           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
704           vending_machine: Vareautomat
705           veterinary: Veterinærklinikk
706           village_hall: Forsamlingshus
707           waste_basket: Søppelkasse
708           waste_disposal: Avfallshandtering
709           waste_dump_site: Avfallsdeponi
710           watering_place: Vatntrau
711           water_point: Vatnpunkt
712           weighbridge: Køyretøyvekt
713           "yes": Fasilitet
714         boundary:
715           aboriginal_lands: Urfolksområde
716           administrative: Administrativ grense
717           census: Folketeljingsgrense
718           national_park: Nationalpark
719           political: Valdistriktsgrense
720           protected_area: Verna område
721           "yes": Grense
722         bridge:
723           aqueduct: Akvadukt
724           boardwalk: Strandpromenade
725           suspension: Hengebru
726           swing: Svingbru
727           viaduct: Viadukt
728           "yes": Bru
729         building:
730           apartment: Leilegheit
731           apartments: Leilegheiter
732           barn: Låve
733           bungalow: Bungalow
734           cabin: Hytte
735           chapel: Kapell
736           church: Kyrkjebygg
737           civic: Offentleg bygnad
738           college: Universitetsbygnad
739           commercial: Kommersiell bygning
740           construction: Bygning under bygging
741           detached: Frittståande hus
742           dormitory: Sovesal
743           duplex: Tomannshus
744           farm: Gardshus
745           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
746           garage: Garasje
747           garages: Garasjar
748           greenhouse: Drivhus
749           hangar: Hangar
750           hospital: Sykehusbygg
751           hotel: Hotellbygg
752           house: Hus
753           houseboat: Husbåt
754           hut: Hytte
755           industrial: Industribygg
756           kindergarten: Barnehagebygnad
757           manufacture: Fabrikkbygnad
758           office: Kontorbygg
759           public: Offentleg bygg
760           residential: Boligbygg
761           retail: Detaljsalgbygg
762           roof: Halvtak
763           ruins: Bygnadsruin
764           school: Skulebygg
765           semidetached_house: Rekkjehus
766           service: Tenestebygg
767           shed: Skur
768           stable: Stall
769           static_caravan: Husvogn
770           temple: Tempelbygg
771           terrace: Terrassebygning
772           train_station: Stasjonsbygg
773           university: Universitetsbygg
774           warehouse: Lagerhall
775           "yes": Bygning
776         club:
777           scout: Speidarklubbhus
778           sport: Idrettslag
779           "yes": Samskipnad
780         craft:
781           beekeeper: Bierøktar
782           blacksmith: Smed
783           brewery: Bryggeri
784           carpenter: Tømrar
785           caterer: Catering
786           confectionery: Godtebutikk
787           dressmaker: Syar
788           electrician: Elektrikar
789           electronics_repair: Elektronikkreparatør
790           gardener: Gartnar
791           glaziery: Glasmeister
792           handicraft: Kunsthandverkar
793           hvac: Klimakontrollverksemd
794           metal_construction: Metallverkstad
795           painter: Målar
796           photographer: Fotograf
797           plumber: Røyrleggjar
798           roofer: Taktekkjar
799           sawmill: Sagbruk
800           shoemaker: Skomakar
801           stonemason: Steinhoggar
802           tailor: Skreddar
803           window_construction: Vindaugsnikkar
804           winery: Vingard
805           "yes": Handverkbutikk
806         emergency:
807           access_point: Tilgjengepunkt
808           ambulance_station: Ambulansestasjon
809           assembly_point: Samlingsplass
810           defibrillator: Hjartestartar
811           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
812           fire_water_pond: Branndam
813           landing_site: Nødlandingsplass
814           life_ring: Livbøye
815           phone: Nødtelefon
816           siren: Varselsiren
817           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
818           water_tank: Naudvasstank for brannslange
819         highway:
820           abandoned: Forlaten motorveg
821           bridleway: Rideveg
822           bus_guideway: Leidde bussfelt
823           bus_stop: Busstopp
824           construction: Motorveg under konstruksjon
825           corridor: Korridor
826           crossing: Fotgjengarfelt
827           cycleway: Sykkelsti
828           elevator: Heis
829           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
830           emergency_bay: Naudstoppestad
831           footway: Gangsti
832           ford: Vadestad
833           give_way: Vikeskilt
834           living_street: Gatetun
835           milestone: Milestolpe
836           motorway: Motorveg
837           motorway_junction: Motorvegkryss
838           motorway_link: Veg til motorveg
839           passing_place: Møteplass
840           path: Sti
841           pedestrian: Gangveg
842           platform: Perrong
843           primary: Primær veg
844           primary_link: Primær veg
845           proposed: Føreslått veg
846           raceway: Racerbane
847           residential: Bustadveg
848           rest_area: Rasteplass
849           road: Veg
850           secondary: Sekundær veg
851           secondary_link: Sekundær veg
852           service: Tjenesteveg
853           services: Motorveitjenester
854           speed_camera: Fotoboks
855           steps: Trapper
856           stop: Stoppskilt
857           street_lamp: Gatelykt
858           tertiary: Tertiær veg
859           tertiary_link: Kommunal veg
860           track: Sti
861           traffic_mirror: Trafikkspeil
862           traffic_signals: Trafikklys
863           trailhead: Ende på sti
864           trunk: Hovedveg
865           trunk_link: Hovedveg
866           turning_circle: Snuplass
867           turning_loop: Vendesløyfe
868           unclassified: Uklassifisert veg
869           "yes": Veg
870         historic:
871           aircraft: Historisk fly
872           archaeological_site: Arkeologisk plass
873           bomb_crater: Historisk bombekrater
874           battlefield: Slagmark
875           boundary_stone: Grensestein
876           building: Historisk bygning
877           bunker: Bunker
878           cannon: Historisk kanon
879           castle: Slott
880           charcoal_pile: Historisk kolmile
881           church: Kyrkje
882           city_gate: Byport
883           citywalls: Bymurar
884           fort: Fort
885           heritage: Verdsarvsstad
886           hollow_way: Hol veg
887           house: Hus
888           manor: Herregard
889           memorial: Minne
890           milestone: Historisk milepæl
891           mine: Gruve
892           mine_shaft: Gruvesjakt
893           monument: Monument
894           railway: Historisk jarnveg
895           roman_road: Romersk veg
896           ruins: Ruinar
897           rune_stone: Runestein
898           stone: Stein
899           tomb: Grav
900           tower: Tårn
901           wayside_chapel: Vegkyrkje
902           wayside_cross: Vegkant kross
903           wayside_shrine: Vegkant alter
904           wreck: Vrak
905           "yes": Historisk stad
906         junction:
907           "yes": Kryss
908         landuse:
909           allotments: Kolonihagar
910           aquaculture: Akvakultur
911           basin: Elveområde
912           brownfield: Tidlegare industriområde
913           cemetery: Gravplass
914           commercial: Kommersielt område
915           conservation: Freda område
916           construction: Byggjeplass
917           farmland: Jordbruksland
918           farmyard: Gardstun
919           forest: Skog
920           garages: Garasjar
921           grass: Gras
922           greenfield: Ikkje-utvikla område
923           industrial: Industriområde
924           landfill: Landfylling
925           meadow: Eng
926           military: Militært område
927           mine: Gruve
928           orchard: Frukthage
929           plant_nursery: Planteskule
930           quarry: Steinbrot
931           railway: Jernbane
932           recreation_ground: Idrettsplass
933           religious: Religiøs mark
934           reservoir: Reservoar
935           reservoir_watershed: Nedbørfelt
936           residential: Boligområde
937           retail: Detaljsalområde
938           village_green: Landsbypark
939           vineyard: Vingård
940           "yes": Arealbruk
941         leisure:
942           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
943           amusement_arcade: Spillehall
944           bandstand: Musikkpaviljong
945           beach_resort: Badestrand
946           bird_hide: Fugletårn
947           bleachers: Tilskodarplassar
948           bowling_alley: Bowlinghall
949           common: Allmenning
950           dance: Dansesal
951           dog_park: Hundepark
952           firepit: Bålgrop
953           fishing: Fiskeområde
954           fitness_centre: Treningssenter
955           fitness_station: Trenings studio
956           garden: Hage
957           golf_course: Golfbane
958           horse_riding: Ridesenter
959           ice_rink: Skøytebane
960           marina: Båthavn
961           miniature_golf: Minigolf
962           nature_reserve: Naturreservat
963           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
964           park: Park
965           picnic_table: Piknikbord
966           pitch: Sportsarena
967           playground: Leikeplass
968           recreation_ground: Idrettsplass
969           resort: Feriestad
970           sauna: Badstu
971           slipway: Slipp
972           sports_centre: Sportssenter
973           stadium: Stadion
974           swimming_pool: Symjebaseng
975           track: Laupebane
976           water_park: Vannpark
977           "yes": Fritid
978         man_made:
979           adit: Stoll
980           advertising: Reklame
981           antenna: Antenne
982           avalanche_protection: Skredvern
983           beacon: Fyr
984           beam: Bjelke
985           beehive: Bikube
986           breakwater: Molo
987           bridge: Bru
988           bunker_silo: Bunker
989           cairn: Varde
990           chimney: Skorstein
991           clearcut: Snauhogst
992           communications_tower: Kommunikasjonstårn
993           crane: Kran
994           cross: Kors
995           dolphin: Fortøyingspåle
996           dyke: Dike
997           embankment: Voll
998           flagpole: Flaggstong
999           gasometer: Gassklokke
1000           groyne: Høfde
1001           kiln: Omn
1002           lighthouse: Fyr
1003           manhole: Kum
1004           mast: Mast
1005           mine: Gruve
1006           mineshaft: Gruvesjakt
1007           monitoring_station: Overvakingsstasjon
1008           petroleum_well: Oljebrønn
1009           pier: Pir
1010           pipeline: Røyrleidning
1011           pumping_station: Pumpestasjon
1012           reservoir_covered: Overdekt reservoar
1013           silo: Silo
1014           snow_cannon: Snøkanon
1015           snow_fence: Snøskjerm
1016           storage_tank: Lagringstank
1017           street_cabinet: Gatekabinett
1018           surveillance: Overvaking
1019           telescope: Teleskop
1020           tower: Tårn
1021           utility_pole: Straummast
1022           wastewater_plant: Kloakkanlegg
1023           watermill: Vassmylne
1024           water_tap: Vasskran
1025           water_tower: Vasstårn
1026           water_well: Brønn
1027           water_works: Vassverk
1028           windmill: Vindmylne
1029           works: Fabrikk
1030           "yes": Menneskeskapt
1031         military:
1032           airfield: Militær flyplass
1033           barracks: Kaserner
1034           bunker: Bunker
1035           checkpoint: Kontrollpost
1036           trench: Skyttargrav
1037           "yes": Militær
1038         mountain_pass:
1039           "yes": Fjellovergang
1040         natural:
1041           atoll: Atoll
1042           bare_rock: Klippe
1043           bay: Bukt
1044           beach: Strand
1045           cape: Nes
1046           cave_entrance: Holeinngang
1047           cliff: Klippe
1048           coastline: Kystline
1049           crater: Krater
1050           dune: Sanddyne
1051           fell: Fjellskrent
1052           fjord: Fjord
1053           forest: Skog
1054           geyser: Geysir
1055           glacier: Isbre
1056           grassland: Grasslette
1057           heath: Vidde
1058           hill: Ås
1059           hot_spring: Varm kjelde
1060           island: Øy
1061           isthmus: Eid
1062           land: Land
1063           marsh: Sump
1064           moor: Myr
1065           mud: Gjørme
1066           peak: Topp
1067           peninsula: Halvøy
1068           point: Punkt
1069           reef: Rev
1070           ridge: Rygg
1071           rock: Stein
1072           saddle: Sal
1073           sand: Sand
1074           scree: Ur
1075           scrub: Kratt
1076           shingle: Steinstrand
1077           spring: Kjelde
1078           stone: Stein
1079           strait: Stred
1080           tree: Tre
1081           tree_row: Trerekkje
1082           tundra: Tundra
1083           valley: Dal
1084           volcano: Vulkan
1085           water: Vatn
1086           wetland: Våtmark
1087           wood: Skog
1088           "yes": Naturelement
1089         office:
1090           accountant: Revisor
1091           administrative: Administrasjon
1092           advertising_agency: Reklamebyrå
1093           architect: Arkitekt
1094           association: Samband
1095           company: Bedrift
1096           diplomatic: Diplomatkontor
1097           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1098           employment_agency: Bemanningsbedrift
1099           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1100           estate_agent: Eiendomsmeglar
1101           financial: Finanskontor
1102           government: Statlig kontor
1103           insurance: Forsikringskontor
1104           it: IKT-kontor
1105           lawyer: Advokat
1106           logistics: Logistikkontor
1107           newspaper: Avisredaksjon
1108           ngo: Ikkje-statlig kontor
1109           notary: Notarus publicus
1110           religion: Religiøst kontor
1111           research: Forskingskontor
1112           tax_advisor: Skatterådgjevar
1113           telecommunication: Telefonkontor
1114           travel_agent: Reisebyrå
1115           "yes": Kontor
1116         place:
1117           allotments: Kolonihagar
1118           archipelago: Arkipel
1119           city: By
1120           city_block: Byblokk
1121           country: Land
1122           county: Fylke
1123           farm: Gard
1124           hamlet: Grend
1125           house: Hus
1126           houses: Hus
1127           island: Øy
1128           islet: Holme
1129           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1130           locality: Plass
1131           municipality: Kommune
1132           neighbourhood: Nabolag
1133           plot: Tomt
1134           postcode: Postnummer
1135           quarter: Kvartal
1136           region: Område
1137           sea: Hav
1138           square: Torg
1139           state: Delstat
1140           subdivision: Underavdeling
1141           suburb: Forstad
1142           town: Tettstad
1143           village: Landsby
1144           "yes": Stad
1145         railway:
1146           abandoned: Forlatt jernbane
1147           buffer_stop: Sporstoppar
1148           construction: Jernbane under konstruksjon
1149           disused: Nedlagt jernbane
1150           funicular: Kabelbane
1151           halt: Togstopp
1152           junction: Jernbanekryss
1153           level_crossing: Planovergang
1154           light_rail: Bybane
1155           miniature: Miniatyrjernbane
1156           monorail: Enskinnebane
1157           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1158           platform: Jernbaneperrong
1159           preserved: Verna jernbane
1160           proposed: Føreslått jernbane
1161           rail: Jarnveg
1162           spur: Jernbaneforgrening
1163           station: Jernbanestasjon
1164           stop: Jernbanestopp
1165           subway: T-bane
1166           subway_entrance: T-baneinngang
1167           switch: Sporveksel
1168           tram: Sporveg
1169           tram_stop: Trikkestopp
1170           turntable: Dreieskive
1171           yard: Skiftetomt
1172         shop:
1173           agrarian: Landbruksbutikk
1174           alcohol: Utanfor lisens
1175           antiques: Antikviteter
1176           appliance: Kvitvareforretning
1177           art: Kunstbutikk
1178           baby_goods: Babybutikk
1179           bag: Veskebutikk
1180           bakery: Bakeri
1181           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1182           beauty: Skjønnheitssalong
1183           bed: Sengetøyforretning
1184           beverages: Drikkevarebutikk
1185           bicycle: Sykkelbutikk
1186           bookmaker: Bookmaker
1187           books: Bokhandel
1188           boutique: Luksusforretning
1189           butcher: Slaktar
1190           car: Bilbutikk
1191           car_parts: Bildeler
1192           car_repair: Bilverkstad
1193           carpet: Teppebutikk
1194           charity: Veldedighetsbutikk
1195           cheese: Ostbutikk
1196           chemist: Kjemiker
1197           chocolate: Sjokolade
1198           clothes: Klesbutikk
1199           coffee: Kaffebutikk
1200           computer: Databutikk
1201           confectionery: Konditori
1202           convenience: Nærbutikk
1203           copyshop: Kopieringsbutikk
1204           cosmetics: Kosmetikkforretning
1205           craft: Hobbybutikk
1206           curtain: Gardinebutikk
1207           dairy: Meieributikk
1208           deli: Delikatessebutikk
1209           department_store: Varehus
1210           discount: Tilbudsbutikk
1211           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1212           dry_cleaning: Renseri
1213           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1214           electronics: Elektronikkforretning
1215           erotic: Sexbutikk
1216           estate_agent: Eiendomsmegler
1217           fabric: Stoffbutikk
1218           farm: Gardsbutikk
1219           fashion: Motebutikk
1220           fishing: Fiskebutikk
1221           florist: Blomsterbutikk
1222           food: Matbutikk
1223           frame: Rammeverkstad
1224           funeral_directors: Begravelsesforretning
1225           furniture: Møbler
1226           garden_centre: Hagesenter
1227           gas: Gassbutikk
1228           general: Landhandel
1229           gift: Gåvebutikk
1230           greengrocer: Grønsakshandel
1231           grocery: Daglegvarebutikk
1232           hairdresser: Frisør
1233           hardware: Jernvarehandel
1234           health_food: Helsekostforretning
1235           hearing_aids: Høyreapparat
1236           herbalist: Urtehandel
1237           hifi: Hi-fi-butikk
1238           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1239           ice_cream: Iskrembutikk
1240           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1241           jewelry: Gullsmed
1242           kiosk: Kiosk
1243           kitchen: Kjøkkenbutikk
1244           laundry: Vaskeri
1245           locksmith: Låsesmed
1246           lottery: Lotteri
1247           mall: Kjøpesenter
1248           massage: Massasje
1249           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1250           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1251           money_lender: Pengeutlånar
1252           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1253           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1254           music: Musikkbutikk
1255           musical_instrument: Musikkinstrument
1256           newsagent: Nyhetsbyrå
1257           nutrition_supplements: Kosttilskot
1258           optician: Optikar
1259           organic: Organisk matbutikk
1260           outdoor: Utandørs butikk
1261           paint: Fargehandel
1262           pastry: Bakeri
1263           pawnbroker: Pantelånar
1264           perfumery: Parfymeri
1265           pet: Dyrebutikk
1266           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1267           photo: Fotobutikk
1268           seafood: Sjømat
1269           second_hand: Bruktbutikk
1270           sewing: Saumforretning
1271           shoes: Skobutikk
1272           sports: Sportsbutikk
1273           stationery: Papirbutikk
1274           storage_rental: Lagerhotell
1275           supermarket: Supermarked
1276           tailor: Skreddar
1277           tattoo: Tatoveringsstudio
1278           tea: Tehandel
1279           ticket: Billettformidlar
1280           tobacco: Tobakksbutikk
1281           toys: Leikebutikk
1282           travel_agency: Reisebyrå
1283           tyres: Dekkforhandlar
1284           vacant: Ledig forretningslokale
1285           video: Videobutikk
1286           video_games: Videospelbutikk
1287           wholesale: Grosserar
1288           wine: Vinforretning
1289           "yes": Butikk
1290         tourism:
1291           alpine_hut: Fjellhytte
1292           apartment: Feriehusvære
1293           artwork: Kunstverk
1294           attraction: Attraksjon
1295           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1296           cabin: Turisthytte
1297           camp_pitch: Teltplass
1298           camp_site: Teltplass
1299           caravan_site: Campingplass
1300           chalet: Fjellhytte
1301           gallery: Galleri
1302           guest_house: Gjestehus
1303           hostel: Vandrerhjem
1304           hotel: Hotell
1305           information: Informasjon
1306           motel: Motell
1307           museum: Museum
1308           picnic_site: Piknikplass
1309           theme_park: Fornøyelsespark
1310           viewpoint: Utsiktspunkt
1311           wilderness_hut: Villmarksstove
1312           zoo: Dyrepark
1313         tunnel:
1314           building_passage: Bygnadspassasje
1315           culvert: Stikkrenne
1316           "yes": Tunnel
1317         waterway:
1318           artificial: Kunstig vassdrag
1319           boatyard: Båtverft
1320           canal: Kanal
1321           dam: Demning
1322           derelict_canal: Nedlagt kanal
1323           ditch: Grøft
1324           dock: Dokk
1325           drain: Avløp
1326           lock: Sluse
1327           lock_gate: Sluseport
1328           mooring: Fortøyning
1329           rapids: Bank
1330           river: Elv
1331           stream: Straum
1332           wadi: Elveleie
1333           waterfall: Foss
1334           weir: Overløpskant
1335           "yes": Vassveg
1336       admin_levels:
1337         level2: Riksgrense
1338         level3: Regiongrense
1339         level4: Statsgrense
1340         level5: Regiongrense
1341         level6: Fylkesgrense
1342         level7: Kommunegrense
1343         level8: Bygrense
1344         level9: Landsbygrense
1345         level10: Forstadsgrense
1346         level11: Grannelagsgrense
1347       types:
1348         cities: Byar
1349         towns: Småbyar
1350         places: Stader
1351     results:
1352       no_results: Ingen resultat funne
1353       more_results: Fleire resultat
1354   issues:
1355     index:
1356       title: Saker
1357       select_status: Vel stode
1358       select_type: Vel type
1359       select_last_updated_by: Vel Sist oppdatert av
1360       reported_user: Meld brukar
1361       not_updated: Ikkje oppdatert
1362       search: Søk
1363       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1364       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1365       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1366       status: Stode
1367       reports: Meldingar
1368       last_updated: Sist oppdatert
1369       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1370       link_to_reports: Sjå meldingar
1371       reports_count:
1372         one: '%{count} melding'
1373         other: '%{count} meldingar'
1374       reported_item: Meld objekt
1375       states:
1376         ignored: Sett bort frå
1377         open: Open
1378         resolved: Løyst
1379     show:
1380       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1381       reports:
1382         one: '%{count} melding'
1383         other: '%{count} meldingar'
1384       no_reports: Ingen meldingar
1385       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1386       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1387       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1388       resolve: Løys
1389       ignore: Sjå bort frå
1390       reopen: Opna att
1391       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1392       read_reports: Les meldingar
1393       new_reports: Nye meldingar
1394       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1395       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1396       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1397     resolve:
1398       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1399     ignore:
1400       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1401     reopen:
1402       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1403     comments:
1404       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1405       reassign_param: Omdeleger saka?
1406     reports:
1407       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1408     helper:
1409       reportable_title:
1410         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1411         note: 'Merknad #%{note_id}'
1412   issue_comments:
1413     create:
1414       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1415       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1416   reports:
1417     new:
1418       title_html: Meld %{link}
1419       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1420       disclaimer:
1421         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1422         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1423         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1424         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1425       categories:
1426         diary_entry:
1427           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1428           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1429           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1430           other_label: Anna
1431         diary_comment:
1432           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1433           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1434           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1435           other_label: Anna
1436         user:
1437           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1438           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1439           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1440           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1441           other_label: Anna
1442         note:
1443           spam_label: Denne merknaden er søppel
1444           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1445           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1446           other_label: Anna
1447     create:
1448       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1449       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1450   layouts:
1451     logo:
1452       alt_text: OpenStreetMap-logo
1453     home: Gå til heimstaden din
1454     logout: Logg ut
1455     log_in: Logg inn
1456     sign_up: Registrer deg
1457     start_mapping: Start kartlegging
1458     edit: Rediger
1459     history: Historikk
1460     export: Eksporter
1461     issues: Problem
1462     data: Data
1463     export_data: Eksportar data
1464     gps_traces: GPS-spor
1465     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
1466     user_diaries: Brukardagbok
1467     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
1468     edit_with: Rediger med %{editor}
1469     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1470     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1471     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1472       å bruke under ein open lisens.
1473     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
1474     partners_fastly: Fastly
1475     partners_partners: partnarar
1476     tou: Bruksvilkår
1477     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1478       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1479     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1480       vedlikehaldsarbeid.
1481     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1482       maskinvareoppgraderinger).
1483     help: Hjelp
1484     about: Om
1485     copyright: Opphavsrett
1486     communities: Fellesskap
1487     community: Samfunnet
1488     community_blogs: Bloggar
1489     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1490     make_a_donation:
1491       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1492       text: Gje pengegåve
1493     learn_more: Les meir
1494     more: Meir
1495   user_mailer:
1496     diary_comment_notification:
1497       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1498       hi: Hei %{to_user},
1499       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1500         med emnet %{subject}:'
1501       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1502         med emnet %{subject}:'
1503       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1504         eller svare på %{replyurl}
1505       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1506         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1507     message_notification:
1508       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1509       hi: Hei %{to_user},
1510       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1511         %{subject}:'
1512       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1513         %{subject}:'
1514       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1515         forfattaren på %{replyurl}
1516       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1517         til forfattaren på %{replyurl}
1518     friendship_notification:
1519       hi: Hei %{to_user},
1520       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1521       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1522       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1523       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1524       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1525       befriend_them_html: Du kan òg legga hen til som ein ven på %{befriendurl}.
1526     gpx_failure:
1527       hi: Hei, %{to_user}
1528       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1529       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1530         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1531       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1532     gpx_success:
1533       hi: Hei, %{to_user}
1534       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1535     signup_confirm:
1536       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1537       greeting: Hei der!
1538       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1539       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1540         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1541         din:'
1542       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1543         igang.
1544     email_confirm:
1545       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1546       greeting: Hei,
1547       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1548         %{server_url} til %{new_address}.
1549       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1550     lost_password:
1551       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1552       greeting: Hei,
1553       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1554         som er knytt til denne e-postadressa.
1555       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1556         passordet.
1557     note_comment_notification:
1558       anonymous: Ein anonym brukar
1559       greeting: Hei,
1560       commented:
1561         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1562           dine'
1563         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1564           du er interessert i'
1565         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1566           av %{place}.'
1567         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1568           dine i nærleiken av %{place}.'
1569         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1570           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1571         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1572           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1573       closed:
1574         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1575         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1576           i'
1577         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1578           av %{place}.'
1579         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1580           av %{place}.'
1581         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1582           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1583         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1584           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1585       reopened:
1586         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1587           dine'
1588         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1589           som du er interessert i'
1590         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1591           av %{place}.'
1592         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1593           i nærleiken av %{place}.'
1594         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1595           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1596         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1597           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1598       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1599       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1600     changeset_comment_notification:
1601       hi: Hei %{to_user},
1602       greeting: Hei,
1603       commented:
1604         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1605           dine'
1606         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1607           som du er interessert i'
1608         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1609           dine %{time}'
1610         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1611           dine %{time}'
1612         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1613           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1614         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1615           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1616         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1617         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1618         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1619       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1620       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1621       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1622         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1623       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1624         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1625   confirmations:
1626     confirm:
1627       heading: Sjekk e-posten din!
1628       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1629       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1630         so kan du byrja å kartleggja.
1631       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1632       button: Stadfest
1633       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1634       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1635       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1636       resend_html: Viss du treng at vi sender stadfestings-e-posten på nytt, %{reconfirm_link}
1637       click_here: klikka her
1638     confirm_resend:
1639       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1640     confirm_email:
1641       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1642       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1643         e-postadressa.
1644       button: Stadfest
1645       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1646       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1647       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1648     resend_success_flash:
1649       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1650         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1651       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1652         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1653         kan svara på slike førespurnadar.
1654   messages:
1655     inbox:
1656       title: Mottekne
1657       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1658       new_messages:
1659         one: '%{count} ny melding'
1660         other: '%{count} nye meldingar'
1661       old_messages:
1662         one: '%{count} gamal melding'
1663         other: '%{count} gamle meldingar'
1664       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1665         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1666       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1667     messages_table:
1668       from: Frå
1669       to: Til
1670       subject: Emne
1671       date: Dato
1672     message_summary:
1673       unread_button: Marker som ulese
1674       read_button: Marker som lese
1675       reply_button: Svar
1676       destroy_button: Slett
1677     new:
1678       title: Send melding
1679       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1680       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1681     create:
1682       message_sent: Melding sendt
1683       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1684         du prøver å sende fleire.
1685     no_such_message:
1686       title: Inga melding funne
1687       heading: Inga melding funne
1688       body: Det er inga melding med den ID-en.
1689     outbox:
1690       title: Sende
1691       messages:
1692         one: Du har %{count} send melding
1693         other: Du har %{count} sende meldingar
1694       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1695         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1696       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1697     reply:
1698       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1699         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1700     show:
1701       title: Les melding
1702       reply_button: Svar
1703       unread_button: Marker som ulese
1704       destroy_button: Slett
1705       back: Tilbake
1706       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1707         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1708     sent_message_summary:
1709       destroy_button: Slett
1710     heading:
1711       my_inbox: Mottekne
1712       my_outbox: Sende
1713     mark:
1714       as_read: Melding markert som lese
1715       as_unread: Melding markert som ulese
1716     destroy:
1717       destroyed: Melding sletta
1718   passwords:
1719     new:
1720       title: Gløymt passord
1721       heading: Gløymt passord?
1722       email address: 'E-postadresse:'
1723       new password button: Nullstill passord
1724       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1725         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1726     edit:
1727       title: Nullstill passord
1728       heading: Nullstill passord for %{user}
1729       reset: Nullstill passord
1730       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1731     update:
1732       flash changed: Passordet ditt er endra.
1733   preferences:
1734     show:
1735       title: Innstillingar
1736       preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
1737       preferred_languages: Føretrekte språk
1738       edit_preferences: Endra innstillingane
1739     edit:
1740       title: Endra innstillingane
1741       save: Oppdater innstillingane
1742       cancel: Avbryt
1743     update:
1744       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1745     update_success_flash:
1746       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1747   profiles:
1748     edit:
1749       title: Endra profil.
1750       save: Oppdater profil
1751       cancel: Avbryt
1752       image: Bilete
1753       gravatar:
1754         gravatar: Bruk Gravatar
1755         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1756         disabled: Gravatar er avslegen.
1757         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1758       new image: Legg til eit bilete
1759       keep image: Hald på gjeldande bilete
1760       delete image: Fjern gjeldande bilete
1761       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1762       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1763       home location: Heimstad
1764       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1765       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1766       show: Vis
1767       delete: Sletta
1768       undelete: Angra sletting
1769     update:
1770       success: Profilen vart oppdatert.
1771       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1772   sessions:
1773     new:
1774       title: Logg inn
1775       heading: Logg inn
1776       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1777       password: 'Passord:'
1778       remember: Hugs meg
1779       lost password link: Mista passordet ditt?
1780       login_button: Logg inn
1781       register now: Registrer deg no
1782       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1783       no account: Har du ingen brukarkonto?
1784       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1785       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1786       auth_providers:
1787         openid:
1788           title: Logg inn med OpenID
1789           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1790         google:
1791           title: Logg inn med Google
1792           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1793         facebook:
1794           title: Logg inn med Facebook
1795           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1796         microsoft:
1797           title: Logg inn med Microsoft
1798           alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
1799         github:
1800           title: Logg inn med GitHub
1801           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1802         wikipedia:
1803           title: Logg inn med Wikipedia
1804           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1805         wordpress:
1806           title: Logg inn med Wordpress
1807           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1808         aol:
1809           title: Logg inn med AOL
1810           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1811     destroy:
1812       title: Logg ut
1813       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1814       logout_button: Logg ut
1815     suspended_flash:
1816       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1817       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1818         dette.
1819       support: brukarstøtten
1820   shared:
1821     markdown_help:
1822       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1823       headings: Overskrifter
1824       heading: Overskrift
1825       subheading: Underoverskrift
1826       unordered: Usortert liste
1827       ordered: Sortert liste
1828       first: Fyrste post
1829       second: Andre post
1830       link: Lenkje
1831       text: Tekst
1832       image: Bilete
1833       alt: Alt-tekst
1834       url: URL
1835     richtext_field:
1836       edit: Endra
1837       preview: Førehandsvising
1838   site:
1839     about:
1840       next: Neste
1841       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1842       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1843         og maskinvare-einingar'
1844       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1845         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1846         meir kring verda.
1847       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1848       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1849         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1850         er noggrann og a jour.
1851       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1852       community_driven_1_html: |-
1853         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1854         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1855       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1856       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1857       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1858       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1859       open_data_title: Opne Data
1860       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1861         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1862         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1863         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1864       open_data_open_data: ope data
1865       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1866       legal_title: Juridisk
1867       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1868         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1869         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1870         og %{privacy_policy_link}.
1871       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1872       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1873       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1874       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1875       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1876         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1877       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1878       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1879       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1880       partners_title: Partnarar
1881     copyright:
1882       foreign:
1883         title: Om denne omsetjinga
1884         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1885           gjeld den engelske teksten.
1886         english_link: den engelske originalen
1887       native:
1888         title: Om denne sida
1889         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1890           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1891           og %{mapping_link}.
1892         native_link: Nynorsk versjon
1893         mapping_link: start kartlegging
1894       legal_babble:
1895         title_html: Opphavsrett og lisensar
1896         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1897           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1898         introduction_1_open_data: ope data
1899         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1900         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1901         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1902           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1903           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1904           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1905           dine.
1906         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1907         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1908           (CC BY-SA 2.0).
1909         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1910           2.0
1911         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1912         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1913         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1914         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1915           Database License.
1916         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1917           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1918           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1919           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1920           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1921         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1922         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1923           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1924           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1925           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1926           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1927           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1928           i hjørnet på kartet.
1929         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1930         attribution_example:
1931           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1932           title: Døme på kjeldehenvising
1933         more_title_html: Finn ut meir
1934         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1935           på %{osmf_licence_page_link}.
1936         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1937         more_2_1_html: |-
1938           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1939           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1940         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1941         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1942         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1943         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1944         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1945           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1946           bland anna frå:'
1947         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1948           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1949         contributors_at_austria: Austerrike
1950         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1951         contributors_at_cc_by: CC BY
1952         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1953         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1954         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1955           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1956           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1957         contributors_au_australia: Australia
1958         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1959         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1960           lisens (CC BY 4.0)
1961         contributors_ca_credit_html: |-
1962           %{canada}: Inneheld data frå
1963           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1964           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1965           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1966           Statistics Canada).
1967         contributors_ca_canada: Canada
1968         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1969           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1970         contributors_fi_finland: Finland
1971         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1972         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1973           des Impôts.'
1974         contributors_fr_france: Frankrike
1975         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1976           (%{and_link})'
1977         contributors_nl_netherlands: Nederland
1978         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1979           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1980         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1981         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1982         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1983         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1984           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1985         contributors_rs_serbia: Serbia
1986         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1987         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1988         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1989           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1990         contributors_si_slovenia: Slovenia
1991         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1992         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1993         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1994           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1995           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1996         contributors_es_spain: Spania
1997         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1998         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1999           statleg opphavsrett reservert.'
2000         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
2001         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2002         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
2003           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
2004         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
2005         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
2006           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
2007           på OpenStreetMap sin wiki.
2008         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
2009         contributors_footer_2_html: |2-
2010             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
2011             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
2012             godtek noko erstatningsansvar.
2013         infringement_title_html: Illegal kopiering
2014         infringement_1_html: |-
2015           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
2016             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
2017         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
2018           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
2019           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
2020           %{online_filing_page_link}.
2021         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
2022         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
2023         trademarks_title: Varemerke
2024         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
2025           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
2026           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
2027         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
2028     index:
2029       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
2030         av JavaScript.
2031       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
2032       permalink: Permanent lenkje
2033       shortlink: Kort lenkje
2034       createnote: Legg til ein notis
2035       license:
2036         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
2037       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
2038         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
2039     edit:
2040       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
2041       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
2042         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
2043       user_page_link: brukarside
2044       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
2045       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
2046       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
2047         for denne eigenskapen.
2048     export:
2049       title: Eksporter
2050       manually_select: Vel eit anna område manuelt
2051       licence: Lisens
2052       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
2053         (ODbL).
2054       odbl: Open Data Commons Open Database License
2055       too_large:
2056         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
2057         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
2058           Zoom inn eller vel eit mindre område.
2059         planet:
2060           title: Planet OSM
2061           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
2062         overpass:
2063           title: Overpass-API
2064           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
2065             sin database
2066         geofabrik:
2067           title: Geofabrik-nedlastingar
2068           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
2069         other:
2070           title: Andre kjelder
2071           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
2072       export_button: Eksporter
2073     fixthemap:
2074       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
2075       how_to_help:
2076         title: Korleis hjelpe til
2077         join_the_community:
2078           title: Ver med i fellesskapen
2079           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
2080             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
2081             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
2082         add_a_note:
2083           instructions_1_html: |-
2084             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
2085             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
2086       other_concerns:
2087         title: Andre problemstillingar
2088         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
2089           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
2090           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
2091         copyright: sida om opphavsrett
2092         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
2093     help:
2094       title: Få hjelp
2095       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
2096         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
2097         tema i lag.
2098       welcome:
2099         url: /velkommen
2100         title: Velkomen til OpenStreetMap
2101         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
2102           OpenStreetMap.
2103       beginners_guide:
2104         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
2105         title: Hjelp for nybegynnarar
2106         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
2107       community:
2108         title: Fellesskapsforum
2109         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2110       mailing_lists:
2111         title: E-postlister
2112         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2113           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2114       irc:
2115         title: IRC
2116       switch2osm:
2117         title: switch2osm
2118       wiki:
2119         title: wiki.openstreetmap.org
2120     any_questions:
2121       title: Spørsmål?
2122     sidebar:
2123       search_results: Søkjeresultat
2124       close: Lukk
2125     search:
2126       search: Søk
2127       get_directions: Få køyrerettleiing
2128       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2129       from: Frå
2130       to: Til
2131       where_am_i: Kor er eg?
2132       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2133       submit_text: Gå
2134     key:
2135       table:
2136         entry:
2137           motorway: Motorveg
2138           main_road: Hovudveg
2139           trunk: Hovedveg
2140           primary: Primærveg
2141           secondary: Sekundærveg
2142           unclassified: Uklassifisert veg
2143           track: Spor
2144           bridleway: Rideveg
2145           cycleway: Sykkelveg
2146           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2147           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2148           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2149           footway: Gangveg
2150           rail: Jernbane
2151           subway: Undergrunnsbane
2152           cable_car: Kabelvogn
2153           chair_lift: stolheis
2154           runway: Flystripe
2155           taxiway: taksebane
2156           apron: terminal
2157           admin: Administrativ grense
2158           forest: Skog
2159           wood: Ved
2160           golf: Golfbane
2161           park: Park
2162           common: Vanleg
2163           resident: Boligområde
2164           retail: Detaljsalgområde
2165           industrial: Industriområde
2166           commercial: Kommersielt område
2167           heathland: Heilandskap
2168           lake: Innsjø
2169           reservoir: reservoar
2170           farm: Gard
2171           brownfield: Tidlegare industriområde
2172           cemetery: Gravplass
2173           allotments: Kolonihagar
2174           pitch: Sportsarena
2175           centre: Sportssenter
2176           reserve: Naturreservat
2177           military: Militært område
2178           school: Skule
2179           university: universitet
2180           building: Viktig bygning
2181           station: Jernbanestasjon
2182           summit: Topp
2183           peak: fjelltopp
2184           tunnel: Streka kant = tunnel
2185           bridge: Sort kant = bru
2186           private: Privat tilgjenge
2187           destination: Destinasjonstilgang
2188           construction: Vegar under konstruksjon
2189           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2190           bicycle_parking: Sykkelparkering
2191           toilets: Toalett
2192     welcome:
2193       title: Velkomen!
2194       whats_on_the_map:
2195         title: Kva som finst på kartet
2196       basic_terms:
2197         title: Grunnleggande termar
2198       rules:
2199         title: Reglar!
2200       start_mapping: Start kartlegging
2201       add_a_note:
2202         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2203   traces:
2204     visibility:
2205       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2206       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2207       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2208       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2209         punkt med tidsstempel)
2210     new:
2211       visibility_help: kva tyder dette?
2212       help: Hjelp
2213       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2214     create:
2215       upload_trace: Last opp GPS-spor
2216       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2217         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2218         når det er gjort.
2219       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2220         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2221         køen for andre brukarar.
2222     edit:
2223       cancel: Avbryt
2224       title: Redigerer spor %{name}
2225       heading: Redigerer spor %{name}
2226       visibility_help: kva tyder dette?
2227     trace_optionals:
2228       tags: Merkelappar
2229     show:
2230       title: Viser spor %{name}
2231       heading: Viser spor %{name}
2232       pending: VENTAR
2233       filename: 'Filnamn:'
2234       download: last ned
2235       uploaded: 'Lasta opp:'
2236       points: 'Punkter:'
2237       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2238       map: kart
2239       edit: rediger
2240       owner: 'Eigar:'
2241       description: 'Skildring:'
2242       tags: 'Markelappar:'
2243       none: Ingen
2244       edit_trace: Rediger dette sporet
2245       delete_trace: Slett dette sporet
2246       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2247       visibility: 'Synligheit:'
2248     trace_paging_nav:
2249       older: Eldre spor
2250       newer: Nyare spor
2251     trace:
2252       pending: VENTAR
2253       count_points: '%{count} punkt'
2254       more: meir
2255       trace_details: Vis detaljar for spor
2256       view_map: Vis kart
2257       edit_map: Rediger kart
2258       public: OFFENTLEG
2259       identifiable: IDENTIFISERBAR
2260       private: PRIVAT
2261       trackable: SPORBAR
2262       by: av
2263       in: i
2264     index:
2265       public_traces: Offentlege GPS-spor
2266       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2267       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2268       tagged_with: merkte med %{tags}
2269       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2270     destroy:
2271       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2272     make_public:
2273       made_public: Spor gjort offentleg
2274     offline_warning:
2275       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2276     offline:
2277       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2278       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2279         for augneblunken.
2280     georss:
2281       title: OpenStreetMap GPS-spor
2282     description:
2283       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2284   application:
2285     require_cookies:
2286       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2287         i nettleseren din før du held fram.
2288     setup_user_auth:
2289       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2290         ut meir.
2291       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2292         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2293         men du må lese dei.
2294   oauth:
2295     authorize:
2296       title: Autoriser tilgang til kontoen din
2297       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
2298         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
2299         kan velje så mange eller så få som du vil.
2300       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
2301       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
2302       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
2303       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
2304       allow_write_api: endre kartet.
2305       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2306       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2307       allow_write_notes: endre notisar.
2308       grant_access: Gje tilgang
2309     authorize_success:
2310       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
2311       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
2312       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
2313     authorize_failure:
2314       title: Mislykka førespurnad om autorisering
2315       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
2316       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
2317     revoke:
2318       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
2319   oauth_clients:
2320     new:
2321       title: Registrer ein ny applikasjon
2322     edit:
2323       title: Rediger programvara di
2324     show:
2325       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
2326       key: 'Forbrukarnøkkel:'
2327       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
2328       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2329       access_url: URL for tilgangensnøkkel
2330       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2331       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
2332       edit: Rediger detaljar
2333       delete: Ta bort klient
2334       confirm: Er du sikker?
2335       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
2336     index:
2337       title: Mine OAuth-detaljar
2338       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
2339       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
2340       application: Programnamn
2341       issued_at: Utskrive
2342       revoke: Tilbakekall!
2343       my_apps: Mine klientapplikasjoner
2344       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2345         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2346         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
2347       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
2348       register_new: Registrer applikasjonen din
2349     form:
2350       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
2351     not_found:
2352       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
2353     create:
2354       flash: Vellukka registrering av informasjonen
2355     update:
2356       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2357     destroy:
2358       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
2359   oauth2_applications:
2360     new:
2361       title: Registrer ein ny applikasjon
2362   users:
2363     new:
2364       title: Registrer deg
2365       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2366         ein konto for deg automatisk.
2367       about:
2368         header: Fri og redigerbar
2369       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2370         dette seinare i innstellingane.
2371       continue: Registrer deg
2372       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
2373     terms:
2374       title: Bidragsytervilkår
2375       heading: Bidragsytervilkåra
2376       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
2377         vere i public domain
2378       consider_pd_why: kva er dette?
2379       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
2380       decline: Avslå
2381       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
2382         bidragsytervilkåra for å halde fram.
2383       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
2384       legale_names:
2385         france: Frankrike
2386         italy: Italia
2387         rest_of_world: Resten av verda
2388     no_such_user:
2389       title: Ingen brukar funnet
2390       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2391       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2392         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2393       deleted: sletta
2394     show:
2395       my diary: Mi dagbok
2396       my edits: Mine endringar
2397       my traces: Mine spor
2398       my notes: Mine merknadar
2399       my messages: Mine meldingar
2400       my profile: Min profil
2401       my settings: Mine innstillingar
2402       my comments: Mine kommentarar
2403       blocks on me: Mine blokeringar
2404       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2405       send message: Send melding
2406       diary: Dagbok
2407       edits: Endringar
2408       traces: Spor
2409       notes: Kartmerknadar
2410       remove as friend: Fjern ven
2411       add as friend: Legg til ven
2412       mapper since: 'Brukar sidan:'
2413       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2414       ct undecided: Usikker
2415       ct declined: Avslått
2416       email address: 'E-postadresse:'
2417       created from: 'Oppretta frå:'
2418       status: 'Status:'
2419       spam score: 'Spamresultat:'
2420       role:
2421         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2422         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2423         grant:
2424           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2425           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2426         revoke:
2427           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2428           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2429       block_history: Aktive blokeringar
2430       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2431       comments: Kommentarar
2432       create_block: Blokér denne brukaren
2433       activate_user: Aktivér denne brukaren
2434       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2435       hide_user: Gøym denne brukaren
2436       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2437       delete_user: Slett denne brukaren
2438       confirm: Stadfest
2439       report: Rapporter denne brukaren
2440     go_public:
2441       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2442         redigere.
2443     index:
2444       title: Brukarar
2445       heading: Brukarar
2446       showing:
2447         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2448         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2449       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2450       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2451       confirm: Stadfest valde brukarar
2452       hide: Skjul valde brukarar
2453       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2454     suspended:
2455       title: Konto stengt
2456       heading: Konto stengt
2457     auth_failure:
2458       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2459   user_role:
2460     filter:
2461       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2462       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2463       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2464     grant:
2465       title: Stadfest rolletildeling
2466       heading: Stadfest rolletildeling
2467       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2468       confirm: Stadfest
2469       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
2470         og rollen er gyldig.
2471     revoke:
2472       title: Stadfest fjerning av rolle
2473       heading: Stadfest fjerning av rolle
2474       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2475         "%{name}"?
2476       confirm: Stadfest
2477       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
2478         og rolle er gyldig.
2479   user_blocks:
2480     model:
2481       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2482         blokkering.
2483       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2484     not_found:
2485       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2486       back: Tilbake til indeksen
2487     new:
2488       title: Opprettar blokkering av %{name}
2489       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2490       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2491       back: Vis alle blokkeringar
2492     edit:
2493       title: Endrar blokkering av %{name}
2494       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2495       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2496       show: Vis denne blokkeringa
2497       back: Vis alle blokkeringar
2498     filter:
2499       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
2500       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2501         rullegardinen.
2502     create:
2503       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2504     update:
2505       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2506         henne.
2507       success: Blokkering oppdatert.
2508     index:
2509       title: Brukerblokkeringer
2510       heading: Liste over brukarblokkeringar
2511       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2512     revoke:
2513       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2514       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2515       time_future_html: Denne blokkeringa endar i %{time}
2516       past_html: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
2517       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
2518       revoke: Tilbakekall!
2519       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
2520     helper:
2521       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2522       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2523       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2524         logga inn.
2525       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2526       block_duration:
2527         hours:
2528           one: 1 time
2529           other: '%{count} timar'
2530     blocks_on:
2531       title: Blokkeringar av %{name}
2532       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2533       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2534     blocks_by:
2535       title: Blokkeringar av %{name}
2536       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2537       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2538     show:
2539       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2540       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2541       created: Oppretta
2542       status: Status
2543       show: Vis
2544       edit: Rediger
2545       revoke: Tilbakekall!
2546       confirm: Er du sikker?
2547       reason: 'Årsak for blokkering:'
2548       back: Vis alle blokkeringar
2549       revoker: 'Tilbakekaller:'
2550       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2551     block:
2552       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2553       show: Vis
2554       edit: Rediger
2555       revoke: Tilbakekall!
2556     blocks:
2557       display_name: Blokkert brukar
2558       creator_name: Oppretta av
2559       reason: Årsak for blokkering
2560       status: Status
2561       revoker_name: Tilbakekalt av
2562       showing_page: Side %{page}
2563       next: Neste »
2564       previous: « Forrige
2565   notes:
2566     index:
2567       heading: '%{user} sine merknadar'
2568       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2569       id: ID
2570       creator: Skapar
2571       description: Skildring
2572       created_at: Oppretta den
2573       last_changed: Sist endra
2574     show:
2575       title: 'Merknad: %{id}'
2576       description: Skildring
2577       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2578       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2579       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2580       report: Rapporter denne merknaden
2581       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2582         stadfestast.
2583       hide: Gøym
2584       resolve: Løys
2585       reactivate: Reaktiver
2586       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2587       comment: Kommenter
2588     new:
2589       title: Ny merknad
2590       add: Legg til merknad
2591   javascripts:
2592     close: Lat att
2593     share:
2594       title: Del
2595       cancel: Avbryt
2596       image: Bilde
2597       link: Lenkje eller HTML
2598       long_link: Lenkje
2599       short_link: Kortlenkje
2600       geo_uri: Geo-URI
2601       embed: HTML
2602       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2603       format: 'Format:'
2604       scale: 'Skala:'
2605       download: Last ned
2606       short_url: Kort-URL
2607       include_marker: Inkluder markør
2608       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2609       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2610       view_larger_map: Vis større kart
2611       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2612     embed:
2613       report_problem: Rapporter eit problem
2614     key:
2615       title: Kartsymbol
2616       tooltip: Kartsymbol
2617       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2618     map:
2619       zoom:
2620         in: Vis større
2621         out: Vis mindre
2622       locate:
2623         title: Vis plassering
2624       base:
2625         standard: Standard
2626         cycle_map: Sykkelkart
2627         transport_map: Transport-kart
2628         hot: Humanitært
2629       layers:
2630         header: Kartlag
2631         notes: Kartmerknadar
2632         data: Kartdata
2633         gps: Offentlege GPS-sporingar
2634         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2635         title: Lag
2636     site:
2637       edit_tooltip: Rediger kartet
2638       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2639       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2640       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2641       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2642       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2643       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2644       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2645     changesets:
2646       show:
2647         comment: Kommenter
2648         subscribe: Abonnér
2649         unsubscribe: Avslutt abonnement
2650         hide_comment: gøym
2651         unhide_comment: vis
2652     directions:
2653       ascend: Stigande
2654       engines:
2655         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2656         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2657         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2658         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2659       descend: Fallande
2660       directions: Vegskildringar
2661       distance: Avstand
2662       errors:
2663         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2664         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2665       instructions:
2666         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2667         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2668         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2669         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2670         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2671           %{name}
2672         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2673         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2674         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2675         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2676         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2677         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2678         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2679         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2680         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2681         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2682           %{name}
2683         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2684         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2685         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2686         via_point_without_exit: (via punkt)
2687         follow_without_exit: Følg %{name}
2688         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2689         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2690         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2691         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2692         destination_without_exit: Nå målet
2693         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2694         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2695         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2696         unnamed: namnlaus veg
2697         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2698       time: Tid
2699     query:
2700       node: Node
2701       way: Veg
2702       relation: Relasjon
2703       nothing_found: Ingen treff
2704       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2705       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2706     context:
2707       directions_from: Vegskildring herifrå
2708       directions_to: Vegskildring hit
2709       add_note: Legg til ein merknad her
2710       show_address: Vis adresse
2711       query_features: Finn objekt
2712       centre_map: Sentrer kartet her
2713   redactions:
2714     edit:
2715       heading: Rediger maskering
2716       title: Rediger relasjon
2717     index:
2718       empty: Ingen maskeringar å vise.
2719       heading: Liste over maskeringar
2720       title: Liste over maskeringar
2721     new:
2722       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2723       title: Lagar ein ny maskering
2724     show:
2725       description: 'Skildring:'
2726       heading: Visar maskering "%{title}"
2727       title: Visar maskering
2728       user: 'Oppretta av:'
2729       edit: Endre denne maskeringa
2730       destroy: Fjern denne maskeringa
2731       confirm: Er du sikker?
2732     create:
2733       flash: Maskering oppretta.
2734     update:
2735       flash: Endringar lagra.
2736     destroy:
2737       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2738         maskeringa før du ødeleger den.
2739       flash: Maskering ødelagd.
2740       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2741 ...