]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4591'
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dmitry-s93
29 # Author: Dr&mx
30 # Author: Edible Melon
31 # Author: Eduard Popov
32 # Author: Edward17
33 # Author: Eleferen
34 # Author: Ergo
35 # Author: EugeneZelenko
36 # Author: Express2000
37 # Author: Ezhick
38 # Author: Facenapalm
39 # Author: Fontan 030
40 # Author: FreeExec
41 # Author: G0rn
42 # Author: Happy13241
43 # Author: Helpau
44 # Author: Ice bulldog
45 # Author: Ignatus
46 # Author: Iluvatar
47 # Author: Infovarius
48 # Author: Irus
49 # Author: Kaganer
50 # Author: Kareyac
51 # Author: Katunchik
52 # Author: Kirill-224
53 # Author: Komzpa
54 # Author: Link2xt
55 # Author: Lockal
56 # Author: Macofe
57 # Author: Mavl
58 # Author: MaxSem
59 # Author: McDutchie
60 # Author: Mechano
61 # Author: Meerrahtar
62 # Author: Megakott
63 # Author: Merrahtar
64 # Author: Mike like0708
65 # Author: Mike140
66 # Author: Mixaill
67 # Author: Movses
68 # Author: MuratTheTurkish
69 # Author: Nemo bis
70 # Author: Nitch
71 # Author: Nk88
72 # Author: Nzeemin
73 # Author: Okras
74 # Author: Pacha Tchernof
75 # Author: Parukhin
76 # Author: Perevod16
77 # Author: PlushBoy
78 # Author: Pplex.vhs
79 # Author: Putnik
80 # Author: Pvwww
81 # Author: Redredsonia
82 # Author: Rich Flight22
83 # Author: Riliam
84 # Author: Rivka Silinsky
85 # Author: Ruila
86 # Author: S.kozyr
87 # Author: Sanail
88 # Author: Santacloud
89 # Author: Silovan
90 # Author: Sobloku
91 # Author: Spider
92 # Author: Tanzun
93 # Author: TarzanASG
94 # Author: Thothsum
95 # Author: Tourorist
96 # Author: TrickyFoxy
97 # Author: Valencia212
98 # Author: Vlad5250
99 # Author: Vovenarg
100 # Author: Wileyfoxyx
101 # Author: WindEwriX
102 # Author: Wirbel78
103 # Author: XAN
104 # Author: XnL
105 # Author: Yuri Nazarov
106 # Author: Yurik
107 # Author: Yuryleb
108 # Author: Zverik
109 # Author: Александр Сигачёв
110 # Author: Владимир К
111 # Author: Дмитрий
112 # Author: Дмитрий Нестеров
113 # Author: Сrower
114 ---
115 ru:
116   time:
117     formats:
118       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
119   helpers:
120     file:
121       prompt: Выберите файл
122     submit:
123       diary_comment:
124         create: Комментировать
125       diary_entry:
126         create: Опубликовать
127         update: Обновить
128       issue_comment:
129         create: Добавить комментарий
130       message:
131         create: Отправить
132       client_application:
133         create: Зарегистрироваться
134         update: Обновить
135       oauth2_application:
136         create: Зарегистрироваться
137         update: Обновить
138       redaction:
139         create: Создать исправление
140         update: Сохранить исправление
141       trace:
142         create: Передать на сервер
143         update: Сохранить изменения
144       user_block:
145         create: Создать блокировку
146         update: Обновить блокировку
147   activerecord:
148     errors:
149       messages:
150         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
151         email_address_not_routable: не маршрутизирован
152     models:
153       acl: Список контроля доступа
154       changeset: Пакет правок
155       changeset_tag: Тег пакета правок
156       country: Страна
157       diary_comment: Комментарий к дневнику
158       diary_entry: Запись в дневнике
159       friend: Друг
160       issue: Задача
161       language: Язык
162       message: Сообщение
163       node: Точка
164       node_tag: Тег точки
165       old_node: Старая точка
166       old_node_tag: Старый тег точки
167       old_relation: Старое отношение
168       old_relation_member: Старый участник отношения
169       old_relation_tag: Старый тег отношения
170       old_way: Старая линия
171       old_way_node: Старая точка линии
172       old_way_tag: Старый тег линии
173       relation: Отношение
174       relation_member: Участник отношения
175       relation_tag: Тег отношения
176       report: сообщение
177       session: Сессия
178       trace: Маршрут
179       tracepoint: Точка маршрута
180       tracetag: Тег маршрута
181       user: Пользователь
182       user_preference: Настройки пользователя
183       user_token: Токен пользователя
184       way: Линия
185       way_node: Точка линии
186       way_tag: Тег линии
187     attributes:
188       client_application:
189         name: Имя (Обязательно)
190         url: Url приложения (обязательно)
191         callback_url: Callback URL
192         support_url: URL пользовательской поддержки
193         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
194         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
195         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
196           друзей
197         allow_write_api: редактировать карту
198         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
199         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
200         allow_write_notes: исправлять заметки
201       diary_comment:
202         body: Текст
203       diary_entry:
204         user: Пользователь
205         title: Тема
206         body: Текст
207         latitude: Широта
208         longitude: Долгота
209         language_code: Язык
210       doorkeeper/application:
211         name: имя
212         redirect_uri: Перенаправления
213         confidential: Конфиденциальное приложение?
214         scopes: Разрешения
215       friend:
216         user: Пользователь
217         friend: Друг
218       trace:
219         user: Пользователь
220         visible: Видимость
221         name: Имя файла
222         size: Размер
223         latitude: Широта
224         longitude: Долгота
225         public: Публичный
226         description: Описание
227         gpx_file: Загрузить GPX-файл
228         visibility: 'Видимость:'
229         tagstring: 'Теги:'
230       message:
231         sender: Отправитель
232         title: Тема
233         body: Текст
234         recipient: Получатель
235       redaction:
236         title: Заголовок
237         description: Описание
238       report:
239         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
240         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
241       user:
242         auth_provider: Провайдер аутентификации
243         auth_uid: UID аутентификации
244         email: Адрес электронной почты
245         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
246         new_email: Новый адрес электронной почты
247         active: Активен
248         display_name: Отображаемое имя
249         description: Описание профиля
250         home_lat: Широта
251         home_lon: Долгота
252         languages: Предпочитаемые языки
253         preferred_editor: Предпочтительный редактор
254         pass_crypt: Пароль
255         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
256     help:
257       doorkeeper/application:
258         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
259           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
260           не являются конфиденциальными)
261         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
262       trace:
263         tagstring: через запятую
264       user_block:
265         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
266           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
267           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
268           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
269           попробуйте использовать дилетантские понятия.
270         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
271           будет снята?
272       user:
273         new_email: (не будет показан)
274   datetime:
275     distance_in_words_ago:
276       about_x_hours:
277         one: около часа назад
278         other: около %{count} часов назад
279       about_x_months:
280         one: около месяца назад
281         other: около %{count} месяцев назад
282       about_x_years:
283         one: около года назад
284         other: около %{count} лет назад
285       almost_x_years:
286         one: почти год назад
287         other: почти %{count} лет назад
288       half_a_minute: полминуты назад
289       less_than_x_seconds:
290         one: менее секунды назад
291         other: менее %{count} секунд назад
292       less_than_x_minutes:
293         one: менее минуты назад
294         other: менее %{count} минут назад
295       over_x_years:
296         one: более года назад
297         other: более %{count} лет назад
298       x_seconds:
299         one: '%{count} секунда назад'
300         few: '%{count} секунды назад'
301         many: '%{count} секунд назад'
302         other: '%{count} секунд назад'
303       x_minutes:
304         one: '%{count} минута назад'
305         few: '%{count} минуты назад'
306         many: '%{count} минут назад'
307         other: '%{count} минут назад'
308       x_days:
309         one: '%{count} день назад'
310         few: '%{count} дня назад'
311         many: '%{count} дней назад'
312         other: '%{count} дней назад'
313       x_months:
314         one: 1 месяц назад
315         few: '%{count} месяца назад'
316         other: '%{count} месяцев назад'
317       x_years:
318         one: 1 год назад
319         few: '%{count} года назад'
320         other: '%{count} лет назад'
321   editor:
322     default: По умолчанию (назначен %{name})
323     id:
324       name: iD
325       description: iD (редактор в браузере)
326     remote:
327       name: Дистанционное управление
328       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
329   auth:
330     providers:
331       none: Отсутствует
332       google: Google
333       facebook: Facebook
334       github: GitHub
335       wikipedia: Википедия
336   api:
337     notes:
338       comment:
339         opened_at_html: Создана %{when}
340         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
341         commented_at_html: Обновлена %{when}
342         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
343         closed_at_html: Закрыта %{when}
344         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
345         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
346         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
347       rss:
348         title: Заметки OpenStreetMap
349         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
350           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
351         description_item: RSS-поток заметки %{id}
352         opened: новая заметка (около %{place})
353         commented: новый комментарий (около %{place})
354         closed: закрытая заметка (около %{place})
355         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
356       entry:
357         comment: Комментарий
358         full: Полный текст
359   account:
360     deletions:
361       show:
362         title: Удаление моей учётной записи
363         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
364           и не может быть отменён.
365         delete_account: Удалить учётную запись
366         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
367           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
368         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
369           будет удалена.
370         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
371           быть снова использовано другими учётными записями.
372         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
373           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
374         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
375         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
376         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
377           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
378         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
379           сохранены, но скрыты от просмотра.
380         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
381           имеются, будут сохранены.
382         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
383         confirm_delete: Вы уверены?
384         cancel: Отмена
385   accounts:
386     edit:
387       title: Изменить учетную запись
388       my settings: Мои настройки
389       current email address: Текущий адрес электронной почты
390       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
391       openid:
392         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
393         link text: что это?
394       public editing:
395         heading: Общедоступная правка
396         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
397         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
398         enabled link text: что это?
399         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
400         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
401       contributor terms:
402         heading: Условия участия
403         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
404         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
405         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
406           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
407         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
408           в общественном достоянии.
409         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
410         link text: что это?
411       save changes button: Сохранить изменения
412       delete_account: Удалить учётную запись…
413     go_public:
414       heading: Общедоступная правка
415       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
416         могут редактировать данные карты.
417       find_out_why: узнать почему
418       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
419     update:
420       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
421         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
422       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
423     destroy:
424       success: Учётная запись удалена.
425   browse:
426     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
427     version: Версия
428     in_changeset: Пакет правок
429     anonymous: аноним
430     no_comment: (комментарий отсутствует)
431     part_of: Участвует в
432     part_of_relations:
433       one: '%{count} отношение'
434       few: '%{count} отношения'
435       many: '%{count} отношений'
436       other: ""
437     part_of_ways:
438       one: '%{count} линии'
439       few: '%{count} линиях'
440       many: '%{count} линиях'
441       other: ""
442     download_xml: Скачать XML
443     view_history: Посмотреть историю
444     view_details: Подробнее
445     location: 'Географическое положение:'
446     node:
447       title_html: 'Точка: %{name}'
448       history_title_html: 'История точки: %{name}'
449     way:
450       title_html: 'Линия: %{name}'
451       history_title_html: 'История линии: %{name}'
452       nodes: Точки
453       nodes_count:
454         one: '%{count} точка'
455         few: '%{count} точки'
456         many: '%{count} точек'
457         other: ""
458       also_part_of_html:
459         one: содержится в линии %{related_ways}
460         other: содержится в линиях %{related_ways}
461     relation:
462       title_html: 'Отношение: %{name}'
463       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
464       members: Участники
465       members_count:
466         one: '%{count} член'
467         few: '%{count} члена'
468         many: '%{count} членов'
469         other: ""
470     relation_member:
471       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
472       type:
473         node: Точка
474         way: Линия
475         relation: Отношение
476     containing_relation:
477       entry_html: Отношение %{relation_name}
478       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
479     not_found:
480       title: Не найдено
481       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
482       type:
483         node: точка
484         way: линия
485         relation: отношение
486         changeset: пакет правок
487         note: заметка
488     timeout:
489       title: Тайм-аут ошибка
490       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
491         для извлечения.
492       type:
493         node: точки
494         way: линии
495         relation: отношения
496         changeset: пакета правок
497         note: заметка
498     redacted:
499       redaction: Исправление %{id}
500       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
501         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
502       type:
503         node: точка
504         way: линия
505         relation: отношение
506     start_rjs:
507       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
508         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
509       load_data: Загрузить данные
510       loading: Загружается…
511     tag_details:
512       tags: Теги
513       wiki_link:
514         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
515         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
516       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
517       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
518       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
519       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
520       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
521       email_link: Электронная почта %{email}
522     query:
523       title: Что здесь?
524       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
525       nearby: Ближайшие объекты
526       enclosing: Окружающие объекты
527   changesets:
528     changeset_paging_nav:
529       showing_page: Страница %{page}
530       next: Следующая →
531       previous: ← Предыдущая
532     changeset:
533       anonymous: Аноним
534       no_edits: (нет правок)
535       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
536     changesets:
537       id: ID
538       saved_at: Завершено
539       user: Пользователь
540       comment: Комментарий
541       area: Область
542     index:
543       title: Пакеты правок
544       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
545       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
546       title_friend: Пакеты правок друзей
547       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
548       empty: Пакеты правок не найдены.
549       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
550       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
551       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
552       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
553       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
554       load_more: Загрузить ещё
555       feed:
556         title: Пакет правок %{id}
557         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
558         created: Создано
559         closed: Закрыто
560         belongs_to: Автор
561     show:
562       title: 'Пакет правок: %{id}'
563       created_ago_html: Создано %{time_ago}
564       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
565       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
566       discussion: Обсуждение
567       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
568       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
569         правок будет закрыт.
570       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
571       changesetxml: XML пакета правок
572       osmchangexml: osmChange XML
573     paging_nav:
574       nodes: Точки (%{count})
575       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
576       ways: Линии (%{count})
577       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
578       relations: Отношения (%{count})
579       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
580     timeout:
581       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
582         много времени для извлечения.
583   changeset_comments:
584     comment:
585       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
586       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
587     comments:
588       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
589     index:
590       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
591       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
592     timeout:
593       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
594         много времени для извлечения.
595   dashboards:
596     contact:
597       km away: '%{count} км от вас'
598       m away: '%{count} м от вас'
599       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
600     popup:
601       your location: Ваше местоположение
602       nearby mapper: Ближайший картограф
603       friend: Друг
604     show:
605       title: Мой пульт
606       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
607         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
608       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
609       my friends: Мои друзья
610       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
611       nearby users: Другие ближайшие пользователи
612       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
613         составлением карты поблизости.
614       friends_changesets: пакеты правок друзей
615       friends_diaries: дневники друзей
616       nearby_changesets: пакеты правок соседей
617       nearby_diaries: дневники соседей
618   diary_entries:
619     new:
620       title: Новая запись в дневнике
621     form:
622       location: Местоположение
623       use_map_link: Использовать карту
624     index:
625       title: Дневники
626       title_friends: Дневники друзей
627       title_nearby: Дневники соседних участников
628       user_title: Дневник пользователя %{user}
629       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
630       new: Новая запись в дневнике
631       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
632       my_diary: Мой дневник
633       no_entries: Нет записей в дневнике
634       recent_entries: Недавние записи в дневнике
635       older_entries: Более старые записи
636       newer_entries: Более новые записи
637     edit:
638       title: Редактировать запись дневника
639       marker_text: Место написания заметки
640     show:
641       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
642       user_title: Дневник пользователя %{user}
643       leave_a_comment: Оставить комментарий
644       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
645       login: Представьтесь
646     no_such_entry:
647       title: Нет такой записи в дневнике
648       heading: Нет записи с номером %{id}
649       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
650         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
651     diary_entry:
652       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
653       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
654       comment_link: Оставить комментарий
655       reply_link: Написать автору
656       comment_count:
657         few: '%{count} комментария'
658         one: '%{count} комментарий'
659         zero: Нет комментариев
660         other: '%{count} комментариев'
661       no_comments: Нет комментариев
662       edit_link: Изменить запись
663       hide_link: Скрыть эту запись
664       unhide_link: Отобразить эту запись
665       confirm: Подтвердить
666       report: Сообщить об этой записи
667     diary_comment:
668       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
669       hide_link: Скрыть этот комментарий
670       unhide_link: Отобразить этот комментарий
671       confirm: Подтвердить
672       report: Сообщить об этом комментарии
673     location:
674       location: 'Место:'
675       view: Посмотреть
676       edit: Правка
677     feed:
678       user:
679         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
680         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
681       language:
682         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
683         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
684           %{language_name}
685       all:
686         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
687         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
688     comments:
689       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
690       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
691       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
692         %{user}
693       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
694       post: Сообщение
695       when: Когда
696       comment: Комментарий
697       newer_comments: Более новые комментарии
698       older_comments: Более старые комментарии
699   doorkeeper:
700     flash:
701       applications:
702         create:
703           notice: Приложение зарегистрировано.
704   errors:
705     contact:
706       contact: обращаться
707       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
708         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
709     forbidden:
710       title: Доступ запрещен
711       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
712         администраторам (HTTP 403).
713     internal_server_error:
714       title: Ошибка приложения
715       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
716         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
717     not_found:
718       title: Файл не найден
719       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
720         OpenStreetMap (HTTP 404)
721   friendships:
722     make_friend:
723       heading: Добавить %{user} в друзья?
724       button: Добавить в друзья
725       success: '%{name} теперь ваш друг!'
726       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
727       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
728       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
729         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
730     remove_friend:
731       heading: Удалить %{user} из друзей?
732       button: Удалить из друзей
733       success: '%{name} удалён из друзей.'
734       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
735   geocoder:
736     search:
737       title:
738         results_from_html: Результаты из %{results_link}
739         latlon: Внутренний
740     search_osm_nominatim:
741       prefix:
742         aerialway:
743           cable_car: Канатная дорога
744           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
745           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
746           gondola: Канатная дорога
747           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
748           platter: Бугельный подъёмник
749           pylon: Опора линии электропередач
750           station: Станция канатного подъёмника
751           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
752           "yes": Воздушная дорога
753         aeroway:
754           aerodrome: Аэродром
755           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
756           apron: Перрон аэропорта
757           gate: Гейт аэропорта
758           hangar: Ангар
759           helipad: Вертолётная площадка
760           holding_position: Место ожидания
761           navigationaid: Авиационная навигационная система
762           parking_position: Позиция парковки
763           runway: Взлётно-посадочная полоса
764           taxilane: Ряд для такси
765           taxiway: Рулёжная дорожка
766           terminal: Терминал аэропорта
767           windsock: Ветроуказатель
768         amenity:
769           animal_boarding: Интернат для животных
770           animal_shelter: Приют для животных
771           arts_centre: Центр искусств
772           atm: Банкомат
773           bank: Банк
774           bar: Бар
775           bbq: Барбекю
776           bench: Скамья
777           bicycle_parking: Велопарковка
778           bicycle_rental: Прокат велосипедов
779           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
780           biergarten: Пивная на открытом воздухе
781           blood_bank: Банк крови
782           boat_rental: Прокат лодок
783           brothel: Бордель
784           bureau_de_change: Обмен валют
785           bus_station: Автобусная станция
786           cafe: Кафе
787           car_rental: Аренда автомобилей
788           car_sharing: Каршаринг
789           car_wash: Автомойка
790           casino: Казино
791           charging_station: Станция зарядки электромобилей
792           childcare: Служба ухода за детьми
793           cinema: Кинотеатр
794           clinic: Поликлиника
795           clock: Часы
796           college: Колледж
797           community_centre: Общественный центр
798           conference_centre: Конференц-центр
799           courthouse: Суд
800           crematorium: Крематорий
801           dentist: Стоматология
802           doctors: Врач
803           drinking_water: Питьевая вода
804           driving_school: Автошкола
805           embassy: Посольство
806           events_venue: Место проведения мероприятий
807           fast_food: Фаст-фуд
808           ferry_terminal: Паромная станция
809           fire_station: Пожарная станция
810           food_court: Ресторанный дворик
811           fountain: Фонтан
812           fuel: Заправка
813           gambling: Игорный дом
814           grave_yard: Место захоронения
815           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
816           hospital: Госпиталь
817           hunting_stand: Охотничья вышка
818           ice_cream: Мороженое
819           internet_cafe: Интернет кафе
820           kindergarten: Детский сад
821           language_school: Языковая школа
822           library: Библиотека
823           loading_dock: Загрузочный док
824           love_hotel: Отель любви
825           marketplace: Рынок
826           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
827           monastery: Монастырь
828           money_transfer: Перевод денег
829           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
830           music_school: Музыкальная школа
831           nightclub: Ночной клуб
832           nursing_home: Дом престарелых
833           parking: Стоянка
834           parking_entrance: Въезд на стоянку
835           parking_space: Парковка
836           payment_terminal: Платежный терминал
837           pharmacy: Аптека
838           place_of_worship: Место поклонения
839           police: Полиция
840           post_box: Почтовый ящик
841           post_office: Почтовое отделение
842           prison: Тюрьма
843           pub: Паб
844           public_bath: Общественная баня
845           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
846           public_building: Общественное здание
847           ranger_station: Станция рейнджеров
848           recycling: Место утилизации
849           restaurant: Ресторан
850           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
851           school: Школа
852           shelter: Укрытие
853           shower: Душ
854           social_centre: Общественный центр
855           social_facility: Социальное учреждение
856           studio: Студия
857           swimming_pool: Бассейн
858           taxi: Такси
859           telephone: Телефон
860           theatre: Театр
861           toilets: Туалет
862           townhall: Городская администрация
863           training: Учебный центр
864           university: Университет
865           vehicle_inspection: Техосмотр
866           vending_machine: Торговый автомат
867           veterinary: Ветеринарная клиника
868           village_hall: Общественный центр
869           waste_basket: Урна
870           waste_disposal: Мусорный бак
871           waste_dump_site: Свалка отходов
872           watering_place: Водопой
873           water_point: Набор воды
874           weighbridge: Мостовые весы
875           "yes": Удобства
876         boundary:
877           aboriginal_lands: Земли аборигенов
878           administrative: Административная граница
879           census: Граница переписного участка
880           national_park: Национальный парк
881           political: Избирательная граница
882           protected_area: Охраняемая территория
883           "yes": Граница
884         bridge:
885           aqueduct: Акведук
886           boardwalk: Тротуар
887           suspension: Подвесной мост
888           swing: Поворотный мост
889           viaduct: Виадук
890           "yes": Мост
891         building:
892           apartment: Квартира
893           apartments: Многоквартирный дом
894           barn: Амбар
895           bungalow: Бунгало
896           cabin: Хижина
897           chapel: Часовня
898           church: Церковь
899           civic: Гражданское здание
900           college: Здание колледжа
901           commercial: Офисное здание
902           construction: Строящееся здание
903           detached: Отдельностоящий жилой дом
904           dormitory: Общежитие
905           duplex: Дуплекс
906           farm: Ферма
907           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
908           garage: Гараж
909           garages: Гаражи
910           greenhouse: Теплица
911           hangar: Ангар
912           hospital: Здание больницы
913           hotel: Гостиница
914           house: Дом
915           houseboat: Плавучий дом
916           hut: Хижина
917           industrial: Промышленное здание
918           kindergarten: Детский сад
919           manufacture: Промышленное здание
920           office: Офисное здание
921           public: Общественное здание
922           residential: Жилой дом
923           retail: Торговое здание
924           roof: Крыша
925           ruins: Разрушенное здание
926           school: Здание школы
927           semidetached_house: Двухквартирный дом
928           service: Служебное здание
929           shed: Сарай
930           stable: Конюшня
931           static_caravan: Передвижной дом
932           temple: Здание храма
933           terrace: Ряд домов
934           train_station: Железнодорожный вокзал
935           university: Университет
936           warehouse: Склад
937           "yes": Здание
938         club:
939           scout: База скаутов
940           sport: Спортивный клуб
941           "yes": Клуб
942         craft:
943           beekeeper: Пчеловод
944           blacksmith: Кузнец
945           brewery: Пивоварня
946           carpenter: Плотник
947           caterer: Поставщик продуктов питания
948           confectionery: Кондитерская
949           dressmaker: Ателье
950           electrician: Электрик
951           electronics_repair: Ремонт электроники
952           gardener: Садовник
953           glaziery: Стекольщик
954           handicraft: Ремесло
955           painter: Художник
956           photographer: Фотограф
957           plumber: Сантехник
958           roofer: Кровельщик
959           sawmill: Лесопилка
960           shoemaker: Сапожник
961           stonemason: Каменщик
962           tailor: Портной
963           winery: Винодельня
964           "yes": Мастерская
965         emergency:
966           access_point: Точка доступа
967           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
968           assembly_point: Место сбора
969           defibrillator: Дефибриллятор
970           fire_extinguisher: Огнетушитель
971           fire_water_pond: Пожарный водоём
972           landing_site: Место аварийной посадки
973           phone: Телефон экстренной связи
974           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
975         highway:
976           abandoned: Заброшенная дорога
977           bridleway: Дорожка для верховой езды
978           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
979           bus_stop: Автобусная остановка
980           construction: Ремонт/строительство дороги
981           corridor: Проход через здание
982           crossing: Перекрёсток
983           cycleway: Велодорожка
984           elevator: Лифт
985           emergency_access_point: Пункт первой помощи
986           footway: Тротуар
987           ford: Брод
988           give_way: Знак "Уступи дорогу"
989           living_street: Жилая улица
990           milestone: Километровый столб
991           motorway: Автомагистраль
992           motorway_junction: Перекрёсток
993           motorway_link: Развязка на автомагистрали
994           passing_place: Разъездной путь
995           path: Тропа
996           pedestrian: Пешеходная улица
997           platform: Платформа
998           primary: Главная дорога
999           primary_link: Главная дорога
1000           proposed: Проектируемая дорога
1001           raceway: Гоночная трасса
1002           residential: Улица
1003           rest_area: Зона отдыха
1004           road: Дорога
1005           secondary: Второстепенная дорога
1006           secondary_link: Второстепенная дорога
1007           service: Проезд
1008           services: Придорожный сервис
1009           speed_camera: Камера контроля скорости
1010           steps: Лестница
1011           stop: Знак остановки
1012           street_lamp: Уличный фонарь
1013           tertiary: Дорога третьего класса
1014           tertiary_link: Дорога третьего класса
1015           track: Просёлочная дорога
1016           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1017           traffic_signals: Светофор
1018           trailhead: Тропа
1019           trunk: Трасса
1020           trunk_link: Развязка
1021           turning_circle: Разворотное кольцо
1022           turning_loop: Дорога для разворота
1023           unclassified: Дорога местного значения
1024           "yes": Дорога
1025         historic:
1026           aircraft: Историческое воздушное судно
1027           archaeological_site: Раскопки
1028           battlefield: Поле боя
1029           boundary_stone: Пограничный камень
1030           building: Историческое здание
1031           bunker: Бункер
1032           cannon: Историческая пушка
1033           castle: Крепость
1034           church: Церковь
1035           city_gate: Городские ворота
1036           citywalls: Исторические укрепления
1037           fort: Форт
1038           heritage: Объект культурного наследия
1039           house: Дом
1040           manor: Поместье
1041           memorial: Памятник
1042           milestone: Историческая веха
1043           mine: Рудник
1044           mine_shaft: Шахтный ствол
1045           monument: Монумент
1046           railway: Историческая железная дорога
1047           roman_road: Римская дорога
1048           ruins: Развалины
1049           rune_stone: Рунический камень
1050           stone: Камень
1051           tomb: Могила
1052           tower: Башня
1053           wayside_chapel: Придорожная часовня
1054           wayside_cross: Придорожный крест
1055           wayside_shrine: Придорожная святыня
1056           wreck: Остов судна
1057           "yes": Памятное место
1058         junction:
1059           "yes": Перекрёсток
1060         landuse:
1061           allotments: Садоводство
1062           aquaculture: Аквакультура
1063           basin: Водоём
1064           brownfield: Расчистка под застройку
1065           cemetery: Кладбище
1066           commercial: Офисная территория
1067           conservation: Заповедник
1068           construction: Стройка
1069           farmland: Сельхозугодья
1070           farmyard: Сельхоздворы
1071           forest: Лесное хозяйство
1072           garages: Гаражи
1073           grass: Трава
1074           greenfield: Неосвоенная территория
1075           industrial: Промышленный район
1076           landfill: Свалка
1077           meadow: Луг
1078           military: Военная территория
1079           mine: Шахта
1080           orchard: Фруктовый сад
1081           plant_nursery: Питомник для растений
1082           quarry: Карьер
1083           railway: Железная дорога
1084           recreation_ground: Зона отдыха
1085           reservoir: Водохранилище
1086           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1087           residential: Жилой район
1088           retail: Торговая территория
1089           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1090           vineyard: Виноградник
1091           "yes": Землепользование
1092         leisure:
1093           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1094           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1095           bandstand: Эстрада
1096           beach_resort: Пляж с насаждениями
1097           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1098           bleachers: Трибуны
1099           common: Общественно-доступная земля
1100           dance: Танцевальный зал
1101           dog_park: Площадка для собак
1102           firepit: Место для костра
1103           fishing: Рыбалка
1104           fitness_centre: Фитнес-центр
1105           fitness_station: Тренажёр
1106           garden: Сад
1107           golf_course: Поле для гольфа
1108           horse_riding: Конная база
1109           ice_rink: Каток
1110           marina: Пристань
1111           miniature_golf: Минигольф
1112           nature_reserve: Заповедник
1113           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1114           park: Парк
1115           picnic_table: Стол для пикника
1116           pitch: Спортивная площадка
1117           playground: Детская игровая площадка
1118           recreation_ground: Зона отдыха
1119           resort: Курорт
1120           sauna: Сауна
1121           slipway: Стапель
1122           sports_centre: Спортивный центр
1123           stadium: Стадион
1124           swimming_pool: Бассейн
1125           track: Спортивная дорожка
1126           water_park: Аквапарк
1127           "yes": Досуг
1128         man_made:
1129           adit: Штольня
1130           advertising: Реклама
1131           antenna: Антенна
1132           avalanche_protection: Защита от лавин
1133           beacon: Маяк
1134           beehive: Улей
1135           breakwater: Волнорез
1136           bridge: Мост
1137           bunker_silo: Бункер
1138           cairn: Пирамида из камней
1139           chimney: Дымовая труба
1140           communications_tower: Башня связи
1141           crane: Кран
1142           cross: Перекресток
1143           dolphin: Причальная тумба
1144           dyke: Прибрежная насыпь
1145           embankment: Насыпь
1146           flagpole: Флагшток
1147           gasometer: Газгольдер
1148           groyne: Буна
1149           kiln: Печь
1150           lighthouse: Маяк
1151           manhole: Люк
1152           mast: Мачта
1153           mine: Рудник
1154           mineshaft: Шахтный ствол
1155           monitoring_station: Станция наблюдения
1156           petroleum_well: Скважина
1157           pier: Пирс
1158           pipeline: Трубопровод
1159           pumping_station: Насосная станция
1160           reservoir_covered: Крытый резервуар
1161           silo: Силос
1162           snow_cannon: Снежная пушка
1163           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1164           storage_tank: Крытый резервуар
1165           street_cabinet: Уличный шкаф
1166           surveillance: Камера наблюдения
1167           telescope: Телескоп
1168           tower: Башня
1169           utility_pole: Электрический столб
1170           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1171           watermill: Водяная мельница
1172           water_tap: Водопроводный кран
1173           water_tower: Водонапорная башня
1174           water_well: Колодец
1175           water_works: Водозабор
1176           windmill: Ветроэнергетическая установка
1177           works: Фабрика
1178           "yes": Искусственный
1179         military:
1180           airfield: Военный аэродром
1181           barracks: Казармы
1182           bunker: Бункер
1183           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1184           trench: Траншея
1185           "yes": Военный
1186         mountain_pass:
1187           "yes": Перевал
1188         natural:
1189           atoll: Атолл
1190           bare_rock: Голая скала
1191           bay: Залив
1192           beach: Пляж
1193           cape: Мыс
1194           cave_entrance: Вход в пещеру
1195           cliff: Скальный обрыв
1196           coastline: Береговая линия
1197           crater: Кратер
1198           dune: Дюна
1199           fell: Горная пустошь
1200           fjord: Фьорд
1201           forest: Лес
1202           geyser: Гейзер
1203           glacier: Ледник
1204           grassland: Луг
1205           heath: Вересковая пустошь
1206           hill: Холм
1207           hot_spring: Горячий источник
1208           island: Остров
1209           isthmus: Перешеек
1210           land: Земля
1211           marsh: Травянистое болото
1212           moor: Вересковая пустошь
1213           mud: Грязь
1214           peak: Вершина горы
1215           peninsula: Полуостров
1216           point: Мыс
1217           reef: Риф
1218           ridge: Хребет
1219           rock: Скала
1220           saddle: Перевал
1221           sand: Песок
1222           scree: Осыпь камней
1223           scrub: Кустарник
1224           shingle: Галька
1225           spring: Родник
1226           stone: Камень
1227           strait: Пролив
1228           tree: Дерево
1229           tree_row: Ряд деревьев
1230           tundra: Тундра
1231           valley: Долина
1232           volcano: Вулкан
1233           water: Водоём
1234           wetland: Заболоченная территория
1235           wood: Лес
1236           "yes": Природный объект
1237         office:
1238           accountant: Бухгалтер
1239           administrative: Администрация
1240           advertising_agency: Рекламное агентство
1241           architect: Архитектор
1242           association: Ассоциация
1243           company: Компания
1244           diplomatic: Дипломатический офис
1245           educational_institution: Учебное заведение
1246           employment_agency: Агентство занятости
1247           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1248           estate_agent: Агенство недвижимости
1249           financial: Финансовый офис
1250           government: Государственное учреждение
1251           insurance: Страховое бюро
1252           it: IT-офис
1253           lawyer: Юрист
1254           logistics: Офис логистики
1255           newspaper: Офис газеты
1256           ngo: Офис некоммерческой организации
1257           notary: Нотариус
1258           religion: Религиозный офис
1259           research: Исследовательский офис
1260           tax_advisor: Налоговый консультант
1261           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1262           travel_agent: Туристическое агентство
1263           "yes": Офисы
1264         place:
1265           allotments: Садоводство
1266           archipelago: Архипелаг
1267           city: Город
1268           city_block: Городской квартал
1269           country: Страна
1270           county: Уезд
1271           farm: Ферма
1272           hamlet: Посёлок
1273           house: Дом
1274           houses: Дома
1275           island: Остров
1276           islet: Маленький остров
1277           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1278           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1279           municipality: Муниципалитет
1280           neighbourhood: Соседство
1281           plot: Имение
1282           postcode: Почтовый индекс
1283           quarter: Район города
1284           region: Регион
1285           sea: Море
1286           square: Площадь
1287           state: Область/Штат
1288           subdivision: Подразделение
1289           suburb: Пригород
1290           town: Городок
1291           village: Деревня
1292           "yes": Место
1293         railway:
1294           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1295           buffer_stop: Буферная остановка
1296           construction: Ремонт железнодорожных путей
1297           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1298           funicular: Фуникулёр
1299           halt: Железнодорожная станция
1300           junction: Железнодорожная стрелка
1301           level_crossing: Железнодорожный переезд
1302           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1303           miniature: Макет железной дороги
1304           monorail: Монорельс
1305           narrow_gauge: Узкоколейка
1306           platform: Железнодорожная платформа
1307           preserved: Историческая железная дорога
1308           proposed: Проектируемая железная дорога
1309           rail: Рельс
1310           spur: Ответвление ж/д пути
1311           station: Железнодорожная станция
1312           stop: Железнодорожная остановка
1313           subway: Метро
1314           subway_entrance: Вход в метро
1315           switch: Железнодорожная стрелка
1316           tram: Трамвай
1317           tram_stop: Трамвайная остановка
1318           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1319           yard: Депо
1320         shop:
1321           agrarian: Аграрный магазин
1322           alcohol: Магазин алкоголя
1323           antiques: Антиквариат
1324           appliance: Магазин бытовой техники
1325           art: Художественный салон
1326           baby_goods: Товары для детей
1327           bag: Магазин сумок
1328           bakery: Булочная
1329           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1330           beauty: Салон красоты
1331           bed: Постельные принадлежности
1332           beverages: Магазин напитков
1333           bicycle: Веломагазин
1334           bookmaker: Букмекер
1335           books: Книжный магазин
1336           boutique: Бутик
1337           butcher: Мясная лавка
1338           car: Продажа и ремонт автомобилей
1339           car_parts: Автомагазин
1340           car_repair: Автомастерская
1341           carpet: Ковры
1342           charity: Благотворительный магазин
1343           cheese: Сырный магазин
1344           chemist: Магазин бытовой химии
1345           chocolate: Шоколад
1346           clothes: Магазин одежды
1347           coffee: Кофейный магазин
1348           computer: Компьютерный магазин
1349           confectionery: Кондитерская
1350           convenience: Продовольственный магазин
1351           copyshop: Услуги копирования
1352           cosmetics: Косметика
1353           craft: Магазин товаров для рукоделия
1354           curtain: Магазин штор
1355           dairy: Молочный магазин
1356           deli: Магазин деликатесов
1357           department_store: Универсам
1358           discount: Магазин распродаж
1359           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1360           dry_cleaning: Химчистка
1361           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1362           electronics: Магазин электроники
1363           erotic: Магазин эротических товаров
1364           estate_agent: Агенство недвижимости
1365           fabric: Магазин тканей
1366           farm: Магазин фермерских продуктов
1367           fashion: Магазин модной одежды
1368           fishing: Рыболовный магазин
1369           florist: Цветочный магазин
1370           food: Продукты
1371           frame: Магазин рам
1372           funeral_directors: Похоронное бюро
1373           furniture: Мебель
1374           garden_centre: Садовый центр
1375           gas: Магазин газового оборудования
1376           general: Магазин
1377           gift: Магазин подарков
1378           greengrocer: Овощной магазин
1379           grocery: Продуктовый магазин
1380           hairdresser: Парикмахерская
1381           hardware: Хозяйственный магазин
1382           health_food: Магазин здоровой пищи
1383           hearing_aids: Слуховые аппараты
1384           herbalist: травник
1385           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1386           houseware: Магазин посуды
1387           ice_cream: Магазин мороженного
1388           interior_decoration: Оформление интерьера
1389           jewelry: Ювелирный магазин
1390           kiosk: Киоск
1391           kitchen: Магазин кухонь
1392           laundry: Прачечная
1393           locksmith: Слесарь
1394           lottery: Лотерея
1395           mall: Молл
1396           massage: Массаж
1397           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1398           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1399           money_lender: Кредитор
1400           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1401           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1402           music: Музыкальный магазин
1403           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1404           newsagent: Газетный киоск
1405           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1406           optician: Оптика
1407           organic: Магазин органических продуктов
1408           outdoor: Магазин для активного отдыха
1409           paint: Лавка художника
1410           pastry: Кондитерская
1411           pawnbroker: Ломбард
1412           perfumery: Парфюмерия
1413           pet: Зоомагазин
1414           pet_grooming: Уход за домашними животными
1415           photo: Фотомагазин
1416           seafood: Морепродукты
1417           second_hand: Комиссионный магазин
1418           sewing: Швейный цех
1419           shoes: Обувной магазин
1420           sports: Спортивный магазин
1421           stationery: Канцелярские товары
1422           storage_rental: Аренда склада
1423           supermarket: Супермаркет
1424           tailor: Портной
1425           tattoo: Тату салон
1426           tea: Чайный магазин
1427           ticket: Касса
1428           tobacco: Табачный магазин
1429           toys: Магазин игрушек
1430           travel_agency: Туристической агентство
1431           tyres: Магазин шин
1432           vacant: Пустующий магазин
1433           variety_store: Магазин одной цены
1434           video: Магазин видеозаписей
1435           video_games: Магазин видеоигр
1436           wholesale: Оптовый магазин
1437           wine: Винный магазин
1438           "yes": Магазин
1439         tourism:
1440           alpine_hut: Альпийский домик
1441           apartment: Апартаменты
1442           artwork: Произведение искусства
1443           attraction: Достопримечательность
1444           bed_and_breakfast: Полупансион
1445           cabin: Хижина для туристов
1446           camp_pitch: Кемпинг
1447           camp_site: Лагерь
1448           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1449           chalet: Шале
1450           gallery: Галерея
1451           guest_house: Гостевой дом
1452           hostel: Хостел
1453           hotel: Гостиница
1454           information: Информация
1455           motel: Мотель
1456           museum: Музей
1457           picnic_site: Место для пикника
1458           theme_park: Парк развлечений
1459           viewpoint: Смотровая площадка
1460           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1461           zoo: Зоопарк
1462         tunnel:
1463           building_passage: Проезд через здание
1464           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1465           "yes": Тоннель
1466         waterway:
1467           artificial: Искусственный водоток
1468           boatyard: Верфь
1469           canal: Канал
1470           dam: Дамба
1471           derelict_canal: Пересохший канал
1472           ditch: Канава
1473           dock: Док
1474           drain: Сток
1475           lock: Шлюз
1476           lock_gate: Ворота шлюза
1477           mooring: Место швартовки
1478           rapids: Речной порог
1479           river: Река
1480           stream: Ручей
1481           wadi: Высохшее русло
1482           waterfall: Водопад
1483           weir: Плотина
1484           "yes": Водный маршрут
1485       admin_levels:
1486         level2: Граница страны
1487         level3: Граница региона
1488         level4: Граница штата, субъекта
1489         level5: Граница региона
1490         level6: Граница района
1491         level7: Граница муниципалитета
1492         level8: Граница города
1493         level9: Граница села, деревни
1494         level10: Граница пригорода
1495         level11: Граница между соседствами
1496       types:
1497         cities: Города
1498         towns: Городские поселения
1499         places: Места
1500     results:
1501       no_results: Ничего не найдено
1502       more_results: Ещё результаты
1503   issues:
1504     index:
1505       title: Проблемы
1506       select_status: Выберите статус
1507       select_type: Выберите тип
1508       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1509       reported_user: Пользователь в сообщении
1510       not_updated: Не обновлялось
1511       search: Найти
1512       search_guidance: Поиск проблем
1513       user_not_found: Пользователь не существует
1514       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1515       status: Статус
1516       reports: Сообщения
1517       last_updated: Последнее изменение
1518       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1519       link_to_reports: Просмотр сообщений
1520       reports_count:
1521         one: 1 сообщение
1522         other: '%{count} сообщений'
1523       reported_item: Тема сообщения
1524       states:
1525         ignored: Проигнорировано
1526         open: Открыто
1527         resolved: Обработано
1528     show:
1529       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1530       reports:
1531         zero: Нет сообщений
1532         one: 1 сообщение
1533         other: '%{count} сообщений'
1534       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1535       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1536       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1537       resolve: Обработать
1538       ignore: Игнорировать
1539       reopen: Переоткрыть
1540       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1541       read_reports: Прочитанные сообщения
1542       new_reports: Новые сообщения
1543       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1544       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1545       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1546     resolve:
1547       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1548     ignore:
1549       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1550     reopen:
1551       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1552     comments:
1553       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1554       reassign_param: Переназначить проблему?
1555     reports:
1556       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1557     helper:
1558       reportable_title:
1559         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1560         note: Заметка № %{note_id}
1561   issue_comments:
1562     create:
1563       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1564       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1565   reports:
1566     new:
1567       title_html: Сообщение %{link}
1568       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1569       disclaimer:
1570         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1571           что:'
1572         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1573         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1574           коллег-членов сообщества
1575         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1576       categories:
1577         diary_entry:
1578           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1579           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1580           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1581           other_label: Другое
1582         diary_comment:
1583           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1584           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1585           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1586           other_label: Другое
1587         user:
1588           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1589           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1590           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1591           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1592           other_label: Другое
1593         note:
1594           spam_label: Заметка является спамом
1595           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1596           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1597           other_label: Другое
1598     create:
1599       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1600       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1601   layouts:
1602     logo:
1603       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1604     home: Домой
1605     logout: Выйти
1606     log_in: Войти
1607     sign_up: Зарегистрироваться
1608     start_mapping: Начать картографировать
1609     edit: Правка
1610     history: История
1611     export: Экспорт
1612     issues: Проблемы
1613     data: Данные
1614     export_data: Экспортировать данные
1615     gps_traces: GPS-треки
1616     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1617     user_diaries: Дневники участников
1618     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1619     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1620     tag_line: Свободная вики-карта мира
1621     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1622     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1623       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1624     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1625     partners_fastly: Fastly
1626     partners_partners: партнёрами
1627     tou: Условия использования
1628     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1629       необходимое техническое обслуживание.
1630     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1631       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1632     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1633     help: Помощь
1634     about: О проекте
1635     copyright: Авторские права
1636     communities: Сообщества
1637     community: Сообщество
1638     community_blogs: Блоги сообщества
1639     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1640     make_a_donation:
1641       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1642       text: Поддержать проект
1643     learn_more: Узнать больше
1644     more: Ещё
1645   user_mailer:
1646     diary_comment_notification:
1647       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1648       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1649       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1650       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1651       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1652         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1653       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1654         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1655     message_notification:
1656       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1657       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1658       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1659         %{subject}:'
1660       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1661         с темой %{subject}:'
1662       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1663         на него на %{replyurl}
1664       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1665         на него на %{replyurl}
1666     friendship_notification:
1667       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1668       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1669       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1670       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1671       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1672       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1673       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1674     gpx_description:
1675       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1676         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1677       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1678         %{trace_description} и без тегов
1679     gpx_failure:
1680       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1681       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1682       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1683         их избежать, можно найти на %{url}.
1684       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1685       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1686     gpx_success:
1687       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1688       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1689     signup_confirm:
1690       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1691       greeting: Привет!
1692       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1693       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1694         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1695         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1696       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1697         дополнительной информации для начального ознакомления.
1698     email_confirm:
1699       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1700       greeting: Здравствуйте,
1701       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1702         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1703       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1704         подтвердить изменение.
1705     lost_password:
1706       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1707       greeting: Здравствуйте,
1708       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1709         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1710       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1711         чтобы сменить ваш пароль.
1712     note_comment_notification:
1713       anonymous: анонимный участник
1714       greeting: Здравствуйте,
1715       commented:
1716         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1717         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1718           заметку'
1719         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1720           %{place}.'
1721         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1722           около %{place}.'
1723         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1724           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1725         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1726           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1727       closed:
1728         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1729         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1730         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1731           %{place}.'
1732         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1733           от %{place}.'
1734         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1735           недалеко от %{place}.'
1736         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1737           заметок недалеко от %{place}.'
1738       reopened:
1739         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1740         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1741           заметку'
1742         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1743           от %{place}.'
1744         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1745           недалеко от %{place}.'
1746         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1747           заметок недалеко от %{place}.'
1748         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1749           заметок недалеко от %{place}.'
1750       details: Подробнее о заметке %{url}.
1751       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1752     changeset_comment_notification:
1753       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1754       greeting: Здравствуйте,
1755       commented:
1756         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1757           пакетов правок'
1758         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1759           который вас интересует'
1760         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1761           пакетов правок'
1762         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1763           ваших пакетов правок'
1764         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1765           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1766         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1767           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1768         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1769         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1770         partial_changeset_without_comment: без комментария
1771       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1772       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1773       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1774         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1775       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1776         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1777   confirmations:
1778     confirm:
1779       heading: Проверьте свою электронную почту!
1780       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1781       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1782         править карту.
1783       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1784       button: Подтвердить
1785       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1786       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1787       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1788       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1789         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1790       click_here: кликните сюда
1791     confirm_resend:
1792       failure: Участник %{name} не найден.
1793     confirm_email:
1794       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1795       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1796         адрес электронной почты.
1797       button: Подтвердить
1798       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1799       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1800       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1801     resend_success_flash:
1802       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1803         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1804       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1805         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1806         такие запросы.
1807   messages:
1808     inbox:
1809       title: Входящие
1810       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1811       new_messages:
1812         few: '%{count} новых сообщения'
1813         many: '%{count} новых сообщений'
1814         one: '%{count} новое сообщение'
1815         other: '%{count} новых сообщений'
1816       old_messages:
1817         few: '%{count} старых'
1818         many: '%{count} старых'
1819         one: '%{count} старое'
1820         other: '%{count} старых'
1821       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1822       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1823     messages_table:
1824       from: От
1825       to: Кому
1826       subject: Тема
1827       date: Дата
1828       actions: Действия
1829     message_summary:
1830       unread_button: Пометить как непрочитанное
1831       read_button: Пометить как прочитанное
1832       reply_button: Ответить
1833       destroy_button: Удалить
1834     new:
1835       title: Отправить сообщение
1836       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1837       back_to_inbox: Назад ко входящим
1838     create:
1839       message_sent: Сообщение отправлено
1840       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1841         чем отправлять ещё.
1842     no_such_message:
1843       title: |2-
1844
1845         Нет такого сообщения
1846       heading: |2-
1847
1848         Нет такого сообщения
1849       body: |2-
1850
1851         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1852     outbox:
1853       title: Исходящие
1854       actions: Действия
1855       messages:
1856         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1857         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1858         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1859         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1860       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1861         %{people_mapping_nearby_link}?
1862       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1863     reply:
1864       wrong_user: |2-
1865
1866         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1867     show:
1868       title: Просмотр сообщения
1869       reply_button: Ответить
1870       unread_button: Пометить как непрочитанное
1871       destroy_button: Удалить
1872       back: Назад
1873       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1874         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1875         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1876     sent_message_summary:
1877       destroy_button: Удалить
1878     heading:
1879       my_inbox: Мои входящие
1880       my_outbox: Мои исходящие
1881     mark:
1882       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1883       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1884     destroy:
1885       destroyed: Сообщение удалено
1886   passwords:
1887     new:
1888       title: Восстановление пароля
1889       heading: Забыли пароль?
1890       email address: 'Адрес электронной почты:'
1891       new password button: Вышлите мне новый пароль
1892       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1893         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1894     edit:
1895       title: Повторная установка пароля
1896       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1897       reset: Установить пароль
1898       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1899     update:
1900       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1901   preferences:
1902     show:
1903       title: Мои предпочтения
1904       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1905       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1906       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1907     edit:
1908       title: Изменить предпочтения
1909       save: Обновить предпочтения
1910       cancel: Отмена
1911     update:
1912       failure: Не удалось обновить предпочтения.
1913     update_success_flash:
1914       message: Предпочтения обновлены.
1915   profiles:
1916     edit:
1917       title: Редактирование профиля
1918       save: Обновить профиль
1919       cancel: Отмена
1920       image: Изображение
1921       gravatar:
1922         gravatar: Использовать Gravatar
1923         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
1924         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
1925         disabled: Gravatar отключён.
1926         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
1927       new image: Добавить изображение
1928       keep image: Оставить текущее изображение
1929       delete image: Удалить текущее изображение
1930       replace image: Заменить текущее изображение
1931       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
1932         лучше)
1933       home location: Моё местоположение
1934       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1935       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
1936         на карту?
1937       show: Показать
1938       delete: Удалить
1939       undelete: Отменить удаление
1940     update:
1941       success: Профиль обновлён.
1942       failure: Не удалось обновить профиль.
1943   sessions:
1944     new:
1945       title: Представьтесь
1946       heading: Представьтесь
1947       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
1948       password: Пароль
1949       remember: Запомнить меня
1950       lost password link: Забыли пароль?
1951       login_button: Представиться
1952       register now: Зарегистрируйтесь
1953       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
1954       no account: Нет учётной записи?
1955       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1956       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1957       auth_providers:
1958         openid:
1959           title: Войти с помощью OpenID
1960           alt: Войти с помощью OpenID URL
1961         google:
1962           title: Войти с помощью Google
1963           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1964         facebook:
1965           title: Войти с помощью Facebook
1966           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
1967         microsoft:
1968           title: Войти с помощью Microsoft
1969           alt: Войти с помощью учётной записи Microsoft
1970         github:
1971           title: Войти с GitHub
1972           alt: Войти с учётной записи на GitHub
1973         wikipedia:
1974           title: Войти с помощью Википедии
1975           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
1976         wordpress:
1977           title: Войти с помощью Wordpress
1978           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1979         aol:
1980           title: Войти с помощью AOL
1981           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1982     destroy:
1983       title: Выйти
1984       heading: Выйти из OpenStreetMap
1985       logout_button: Выйти
1986     suspended_flash:
1987       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
1988         активности.
1989       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
1990         обсудить это.
1991       support: поддержка
1992   shared:
1993     markdown_help:
1994       headings: Заголовки
1995       heading: Заголовок
1996       subheading: Подзаголовок
1997       unordered: Неупорядоченный список
1998       ordered: Упорядоченный список
1999       first: Первый элемент
2000       second: Второй элемент
2001       link: Ссылка
2002       text: Текст
2003       image: Изображение
2004       alt: Альтернативный текст
2005       url: URL
2006     richtext_field:
2007       edit: Править
2008       preview: Предпросмотр
2009   site:
2010     about:
2011       next: Далее
2012       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2013         и устройств'
2014       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2015         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2016         по всему миру.
2017       local_knowledge_title: Знание местности
2018       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2019         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2020         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2021       community_driven_title: Силами сообщества
2022       community_driven_1_html: |-
2023         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2024         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2025          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2026       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2027       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2028       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2029       open_data_title: Открытые данные
2030       open_data_1_html: |-
2031         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2032         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2033         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2034         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2035       open_data_open_data: открытые данные
2036       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2037       legal_title: Юридические вопросы
2038       legal_1_1_html: |-
2039         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2040         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2041         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2042         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2043       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2044       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2045       legal_2_1_html: |-
2046         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2047         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2048       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2049       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2050         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2051       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2052       partners_title: Партнёры
2053     copyright:
2054       foreign:
2055         title: Об этом переводе
2056         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2057           английская страница должна иметь приоритет
2058         english_link: английского оригинала
2059       native:
2060         title: Об этой странице
2061         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2062           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2063           авторских правах и %{mapping_link}.
2064         native_link: русской версии
2065         mapping_link: начать картографирование
2066       legal_babble:
2067         title_html: Авторские права и лицензирование
2068         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2069           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2070           (OSMF)."
2071         introduction_1_open_data: открытые данные
2072         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2073           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2074           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2075           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2076           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2077         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2078         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2079           следующие два условия:'
2080         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2081           правах.
2082         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2083         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2084           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2085           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2086           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2087           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2088           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2089         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2090         credit_4_1_html: |-
2091           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2092           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2093           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2094           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2095         attribution_example:
2096           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2097           title: Пример указания авторства
2098         more_title_html: Узнайте больше
2099         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2100         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2101         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2102           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2103           агентств и от других источников, среди которых:'
2104         contributors_at_austria: Австрия
2105         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2106         contributors_au_australia: Австралия
2107         contributors_ca_canada: Канада
2108         contributors_cz_czechia: Чехия
2109         contributors_fi_finland: Финляндия
2110         contributors_fr_france: Франция
2111         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2112         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2113         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2114         contributors_rs_serbia: Сербия
2115         contributors_si_slovenia: Словения
2116         contributors_es_spain: Испания
2117         contributors_es_ign: IGN
2118         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2119         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2120         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2121         contributors_2_html: |-
2122           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2123           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2124         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2125         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2126           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2127           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2128         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2129         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2130           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2131           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2132           согласия правообладателей.
2133         trademarks_title: Товарные знаки
2134         trademarks_1_1_html: |-
2135           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2136           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2137           %{trademark_policy_link}.
2138         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2139     index:
2140       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2141       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2142       permalink: Постоянная ссылка
2143       shortlink: Короткая ссылка
2144       createnote: Добавить заметку
2145       license:
2146         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2147           открытой лицензии
2148       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2149         запущен и опция дистанционного управления включена
2150     edit:
2151       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2152       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2153         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2154       user_page_link: страница пользователя
2155       anon_edits_html: '%{link}'
2156       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2157       id_not_configured: iD не был настроен
2158       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2159         этого режима.
2160     export:
2161       title: Экспортировать
2162       manually_select: Выделить другую область
2163       licence: Лицензия
2164       too_large:
2165         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2166           перечисленных ниже источников:'
2167         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2168           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2169           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2170         planet:
2171           title: Планета OSM
2172           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2173         overpass:
2174           title: Overpass API
2175           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2176             базы данных OpenStreetMap
2177         geofabrik:
2178           title: Загрузки Geofabrik
2179           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2180             городов
2181         other:
2182           title: Другие источники
2183           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2184       export_button: Экспортировать
2185     fixthemap:
2186       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2187       how_to_help:
2188         title: Как помочь
2189         join_the_community:
2190           title: Присоединиться к сообществу
2191           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2192             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2193             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2194             самостоятельно.
2195         add_a_note:
2196           instructions_1_html: |-
2197             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2198             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2199             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2200       other_concerns:
2201         title: Другие проблемы
2202         copyright: страница авторского права
2203     help:
2204       title: Получение справки
2205       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2206         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2207       welcome:
2208         url: /welcome
2209         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2210         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2211       beginners_guide:
2212         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2213         title: Руководство для начинающих
2214         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2215       community:
2216         title: Форум сообщества
2217         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2218       mailing_lists:
2219         title: Списки рассылок
2220         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2221           (количество активных пользователей зависит от языка).
2222       irc:
2223         title: IRC
2224         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2225       switch2osm:
2226         title: switch2osm
2227         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2228           ресурсы OpenStreetMap.
2229       welcomemat:
2230         title: Для организаций
2231         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2232           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2233       wiki:
2234         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2235         title: OpenStreetMap Вики
2236         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2237     potlatch:
2238       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2239         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2240         в веб-браузере.
2241       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2242         %{download_link}.
2243       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2244         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2245         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2246       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2247     any_questions:
2248       title: Остались вопросы?
2249       paragraph_1_html: |-
2250         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2251         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2252       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2253       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2254     sidebar:
2255       search_results: Результаты поиска
2256       close: Закрыть
2257     search:
2258       search: Поиск
2259       get_directions: Проложить маршрут
2260       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2261       from: Старт
2262       to: Финиш
2263       where_am_i: Где это?
2264       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2265         поиска
2266       submit_text: Найти
2267       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2268     key:
2269       table:
2270         entry:
2271           motorway: Автомагистраль
2272           main_road: Главная дорога
2273           trunk: Шоссе
2274           primary: Магистральная дорога
2275           secondary: Второстепенная дорога
2276           unclassified: Дорога местного значения
2277           track: Просёлочная дорога
2278           bridleway: Дорога для верховой езды
2279           cycleway: Велосипедная дорога
2280           cycleway_national: Национальная велодорожка
2281           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2282           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2283           footway: Пешеходная дорожка
2284           rail: Железная дорога
2285           train: Поезд
2286           subway: Линия метро
2287           ferry: Паром
2288           tram: Трамвай
2289           trolleybus: Троллейбус
2290           bus: Автобус
2291           cable_car: Канатная дорога
2292           chair_lift: кресельный подъёмник
2293           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2294           taxiway: рулёжная дорожка
2295           apron: Перрон аэродрома
2296           admin: Административная граница
2297           orchard: Фруктовый сад
2298           vineyard: Виноградник
2299           forest: Лес
2300           wood: Роща
2301           farmland: Сельхозугодья
2302           grass: Трава
2303           meadow: Луг
2304           golf: Площадка для гольфа
2305           park: Парк
2306           common: Общественная земля
2307           built_up: Площадь застройки
2308           resident: Жилой район
2309           retail: Торговый район
2310           industrial: Промышленный район
2311           commercial: Коммерческий район
2312           heathland: Вересковая пустошь
2313           lake: Озеро
2314           reservoir: Водохранилище
2315           glacier: Ледник
2316           farm: Ферма
2317           brownfield: Расчистка под застройку
2318           cemetery: Кладбище
2319           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2320           pitch: Спортивная площадка
2321           centre: Спортивный центр
2322           beach: Пляж
2323           reserve: Заповедник
2324           military: Военная территория
2325           school: Школа, университет
2326           university: Университет
2327           hospital: Больница
2328           building: Значительное здание
2329           station: Железнодорожная станция
2330           summit: Вершина
2331           peak: Вершина горы
2332           tunnel: Туннель (пунктир)
2333           bridge: Мост (жирная линия)
2334           private: Частный доступ
2335           destination: Целевой доступ
2336           construction: Строительство дороги
2337           bus_stop: Автобусная остановка
2338           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2339           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2340           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2341           toilets: Туалет
2342     welcome:
2343       title: Добро пожаловать!
2344       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2345         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2346         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2347       whats_on_the_map:
2348         title: Что находится на карте
2349         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2350           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2351           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2352           мира, которые вам интересны.
2353         real_and_current: реальных и актуальных
2354         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2355           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2356           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2357           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2358         doesnt: нету
2359       basic_terms:
2360         title: Небольшой словарь картографа
2361         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2362           которые стоит иметь в виду.
2363         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2364           использовать для редактирования карты.'
2365         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2366         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2367           или здание.'
2368         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2369           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2370         editor: редактор
2371         node: точка
2372         way: линия
2373         tag: тег
2374       rules:
2375         title: Правила!
2376         para_1_html: |-
2377           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2378           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2379           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2380           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2381         imports: Импорты
2382         automated_edits: Автоматические правки
2383       start_mapping: Начать картографировать
2384       add_a_note:
2385         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2386         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2387           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2388           на карту.
2389         para_2_html: |-
2390           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2391           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2392           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2393         the_map: карта
2394     communities:
2395       title: Сообщества
2396       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2397         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2398         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2399         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2400         формальными или неформальными."
2401       local_chapters:
2402         title: Местные отделения
2403         about_text: |-
2404           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2405           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2406           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2407           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2408           руководящим органом.
2409         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2410       other_groups:
2411         title: Другие группы
2412         other_groups_html: |-
2413           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2414           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2415           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2416         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2417   traces:
2418     visibility:
2419       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2420       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2421         точки)
2422       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2423         времени)
2424       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2425         упорядоченные точки с отметками времени)
2426     new:
2427       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2428       visibility_help: Что это значит?
2429       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2430       help: Справка
2431       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2432     create:
2433       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2434       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2435         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2436         прислано уведомление на электронную почту.
2437       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2438         Повторите снова
2439       traces_waiting:
2440         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2441           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2442           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2443         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2444           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2445           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2446     edit:
2447       cancel: Отменить
2448       title: Редактирование трека %{name}
2449       heading: Редактирование трека %{name}
2450       visibility_help: Что это значит?
2451       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2452     update:
2453       updated: Трек обновлён
2454     trace_optionals:
2455       tags: 'Теги:'
2456     show:
2457       title: Просмотр трека %{name}
2458       heading: Просмотр трека %{name}
2459       pending: ОБРАБОТКА
2460       filename: 'Имя файла:'
2461       download: скачать
2462       uploaded: 'Передан на сервер:'
2463       points: 'Точек:'
2464       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2465       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2466       map: на карте
2467       edit: править
2468       owner: 'Владелец:'
2469       description: 'Описание:'
2470       tags: 'Теги:'
2471       none: Нет
2472       edit_trace: Редактировать свойства
2473       delete_trace: Удалить этот трек
2474       trace_not_found: Трек не найден!
2475       visibility: 'Видимость:'
2476       confirm_delete: Удалить этот трек?
2477     trace_paging_nav:
2478       older: Более старые треки
2479       newer: Более новые треки
2480     trace:
2481       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2482       count_points:
2483         one: 1 точка
2484         few: '%{count} точки'
2485         other: '%{count} точек'
2486       more: подробнее
2487       trace_details: Показать данные трека
2488       view_map: Просмотр карты
2489       edit_map: Править карту
2490       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2491       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2492       private: ЧАСТНЫЙ
2493       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2494       by: 'Автор:'
2495       in: 'с тегами:'
2496     index:
2497       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2498       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2499       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2500       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2501       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2502       empty_title: Здесь пока ничего нет
2503       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2504       upload_new: Загрузите новый трек
2505       wiki_page: вики-странице
2506       upload_trace: Загрузить треки
2507       all_traces: Все треки
2508       my_traces: Мои треки
2509       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2510       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2511     destroy:
2512       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2513     make_public:
2514       made_public: Трек сделан общедоступным
2515     offline_warning:
2516       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2517     offline:
2518       heading: GPX хранилище отключено
2519       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2520     georss:
2521       title: OpenStreetMap GPS-треки
2522     description:
2523       description_with_count:
2524         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2525         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2526       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2527   application:
2528     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2529     require_cookies:
2530       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2531         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2532     require_admin:
2533       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2534     setup_user_auth:
2535       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2536         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2537       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2538         чтобы узнать подробности.
2539       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2540         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2541         но вы должны просмотреть их.
2542     settings_menu:
2543       account_settings: Настройки профиля
2544       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2545       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2546       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2547   oauth:
2548     authorize:
2549       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2550       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2551         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2552         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2553       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2554       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2555       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2556       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2557       allow_write_api: редактировать карту.
2558       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2559       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2560       allow_write_notes: изменять заметки
2561       grant_access: Предоставить доступ
2562     authorize_success:
2563       title: Запрос на авторизацию разрешён
2564       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2565         записи.
2566       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2567     authorize_failure:
2568       title: Сбой запроса авторизации
2569       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2570       invalid: Токен авторизации недействителен.
2571     revoke:
2572       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2573     permissions:
2574       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2575     scopes:
2576       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2577       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2578       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2579       write_api: Изменить карту
2580       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2581       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2582       write_notes: Изменить заметки
2583       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2584   oauth_clients:
2585     new:
2586       title: Зарегистрировать новое приложение
2587     edit:
2588       title: Изменить ваше приложение
2589     show:
2590       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2591       key: 'Потребительский ключ:'
2592       secret: 'Потребительский секрет:'
2593       url: 'URL маркера запроса:'
2594       access_url: 'URL маркера доступа:'
2595       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2596       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2597       edit: Изменить подробности
2598       delete: Удаление клиента
2599       confirm: Вы уверены?
2600       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2601     index:
2602       title: Мои подробности OAuth
2603       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2604       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2605       application: Название приложения
2606       issued_at: Выдан в
2607       revoke: Отозвать!
2608       my_apps: Мои клиентские приложения
2609       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2610         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2611         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2612         службе.
2613       oauth: OAuth
2614       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2615       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2616     form:
2617       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2618     not_found:
2619       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2620     create:
2621       flash: Информация успешно зарегистрирована
2622     update:
2623       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2624     destroy:
2625       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2626   oauth2_applications:
2627     index:
2628       title: Мои клиентские приложения
2629       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2630         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2631         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2632         службе.
2633       new: Зарегистрировать новое приложение
2634       name: Имя
2635       permissions: Разрешения
2636     application:
2637       edit: Править
2638       delete: Удалить
2639       confirm_delete: Удалить это приложение?
2640     new:
2641       title: Зарегистрировать новое приложение
2642     edit:
2643       title: Редактировать приложение
2644     show:
2645       edit: Редактировать
2646       delete: Удалить
2647       confirm_delete: Удалить это приложение?
2648       client_id: ID клиента
2649       client_secret: Тайна клиента
2650       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2651         доступен
2652       permissions: Разрешения
2653       redirect_uris: Перенаправления URI
2654     not_found:
2655       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2656   oauth2_authorizations:
2657     new:
2658       title: Требуется авторизация
2659       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2660         разрешениями?
2661       authorize: Авторизовать
2662       deny: Отклонить
2663     error:
2664       title: Произошла ошибка
2665     show:
2666       title: Код авторизации
2667   oauth2_authorized_applications:
2668     index:
2669       title: Мои авторизованные приложения
2670       application: Приложение
2671       permissions: Разрешения
2672       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2673     application:
2674       revoke: Отозвать доступ
2675       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2676   users:
2677     new:
2678       title: Регистрация
2679       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2680         для вас учётную запись.
2681       support: поддержка
2682       about:
2683         header: Свободно редактируемая
2684         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2685           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2686           и использовать ее.
2687         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад. Мы отправим
2688           электронное письмо для подтверждения вашей учетной записи.
2689       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2690         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2691       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2692       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2693       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2694         он необходим
2695       continue: Зарегистрироваться
2696       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2697       email_confirmation_help_html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2698         для получения дополнительной информации.
2699       privacy_policy: политику конфиденциальности
2700       privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об адресах
2701         электронной почты
2702     terms:
2703       title: Условия
2704       heading: Условия сотрудничества
2705       heading_ct: Условия сотрудничества
2706       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2707         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2708         «Продолжить».
2709       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2710         и будущего вклада.
2711       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2712       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2713         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2714       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2715       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2716         вклад находится в общественном достоянии
2717       consider_pd_why: что это значит?
2718       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2719       readable_summary: удобочитаемое резюме
2720       continue: Продолжить
2721       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2722       decline: Отклонить
2723       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2724         отклоните новые Условия участия.
2725       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2726       legale_names:
2727         france: На французском
2728         italy: На итальянском
2729         rest_of_world: Остальной мир
2730     terms_declined_flash:
2731       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2732         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2733       terms_declined_link: эта страница вики
2734       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2735     no_such_user:
2736       title: Нет такого пользователя
2737       heading: Пользователя %{user} не существует
2738       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2739         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2740       deleted: удалено
2741     show:
2742       my diary: Мой дневник
2743       my edits: Мои правки
2744       my traces: Мои треки
2745       my notes: Мои заметки
2746       my messages: Мои сообщения
2747       my profile: Мой профиль
2748       my settings: Мои настройки
2749       my comments: Мои комментарии
2750       my_preferences: Мои предпочтения
2751       my_dashboard: Мой пульт
2752       blocks on me: Мои блокировки
2753       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2754       edit_profile: Редактировать профиль
2755       send message: Отправить сообщение
2756       diary: Дневник
2757       edits: Правки
2758       traces: Треки
2759       notes: Заметки
2760       remove as friend: Удалить из друзей
2761       add as friend: Добавить в друзья
2762       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2763       uid: 'ID пользователя:'
2764       ct status: 'Условия участия:'
2765       ct undecided: Неопределено
2766       ct declined: Отклонены
2767       email address: 'Адрес Email:'
2768       created from: 'Создано из:'
2769       status: 'Статус:'
2770       spam score: 'Оценка спама:'
2771       role:
2772         administrator: Этот пользователь является администратором
2773         moderator: Этот пользователь является модератором
2774         importer: Этот пользователь является импортером
2775         grant:
2776           administrator: Присвоить права администратора
2777           moderator: Присвоить права модератора
2778         revoke:
2779           administrator: Отозвать права администратора
2780           moderator: Отозвать права модератора
2781       block_history: Активные блокировки
2782       moderator_history: Созданные блокировки
2783       comments: Комментарии
2784       create_block: Блокировать этого пользователя
2785       activate_user: Активировать этого пользователя
2786       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2787       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2788       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2789       hide_user: Скрыть этого пользователя
2790       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2791       delete_user: Удалить этого пользователя
2792       confirm: Подтвердить
2793       report: Сообщить об этом пользователе
2794     go_public:
2795       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2796     index:
2797       title: Пользователи
2798       heading: Пользователи
2799       showing:
2800         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
2801         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
2802       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2803       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2804       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2805       hide: Скрыть выделенных пользователей
2806       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2807     suspended:
2808       title: Учётная запись приостановлена
2809       heading: Учётная запись приостановлена
2810       support: поддержка
2811       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2812         из-за подозрительной активности.
2813       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2814         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2815         это.
2816     auth_failure:
2817       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2818       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2819       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2820       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2821       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2822       unknown_error: Ошибка аутентификации
2823     auth_association:
2824       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2825       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2826         запись, используя форму ниже.
2827       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2828         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2829         настройках.
2830   user_role:
2831     filter:
2832       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2833       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2834       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2835       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2836         у текущего пользователя.
2837     grant:
2838       title: Подтвердить присвоение роли
2839       heading: Подтверждение присвоения роли
2840       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2841       confirm: Подтвердить
2842       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2843         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2844     revoke:
2845       title: Подтвердить отзыв роли
2846       heading: Подтверждение отзыва роли
2847       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2848         «%{name}»?
2849       confirm: Подтвердить
2850       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2851         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2852   user_blocks:
2853     model:
2854       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2855       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2856     not_found:
2857       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2858       back: Вернуться к индексу
2859     new:
2860       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2861       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2862       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2863         от API.
2864       back: Показать все блокировки
2865     edit:
2866       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2867       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2868       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2869         API.
2870       show: Просмотреть эту блокировку
2871       back: Просмотреть все блокировки
2872     filter:
2873       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2874       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2875         выпадающего списка.
2876     create:
2877       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2878     update:
2879       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2880         править её.
2881       success: Блокировка обновлена.
2882     index:
2883       title: Блокировки пользователей
2884       heading: Список блокировок пользователей
2885       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2886     revoke:
2887       title: Снять блокировку для %{block_on}
2888       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2889         %{block_by}
2890       time_future_html: Эта блокировка закончится через %{time}.
2891       past_html: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2892       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2893       revoke: Снять блокировку!
2894       flash: Эта блокировка была снята.
2895     helper:
2896       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2897       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2898       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2899         как пользователь войдёт в систему.
2900       time_past_html: Закончилось %{time}.
2901       block_duration:
2902         hours:
2903           one: 1 час
2904           other: '%{count} час.'
2905         days:
2906           one: 1 день
2907           few: '%{count} дня'
2908           other: '%{count} дней'
2909         weeks:
2910           one: 1 неделя
2911           few: '%{count} недели'
2912           other: '%{count} недель'
2913         months:
2914           one: 1 месяц
2915           few: '%{count} месяца'
2916           other: '%{count} месяцев'
2917         years:
2918           one: 1 год
2919           few: '%{count} года'
2920           other: '%{count} лет'
2921     blocks_on:
2922       title: Блокировки для %{name}
2923       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2924       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2925     blocks_by:
2926       title: Блокировки, которые создал %{name}
2927       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2928       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2929     show:
2930       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2931       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2932       created: 'Создано:'
2933       duration: 'Длительность:'
2934       status: 'Статус:'
2935       show: Показывать
2936       edit: Изменить
2937       revoke: Разблокировать!
2938       confirm: Вы уверены?
2939       reason: 'Причина блокировки:'
2940       back: Показать все блокировки
2941       revoker: 'Разблокировавший:'
2942       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2943         будет снято.
2944     block:
2945       not_revoked: (не разблокирован)
2946       show: Показать
2947       edit: Править
2948       revoke: Разблокировать!
2949     blocks:
2950       display_name: Заблокированный пользователь
2951       creator_name: Автор
2952       reason: Причина блокировки
2953       status: Состояние
2954       revoker_name: Разблокировал
2955       showing_page: Страница %{page}
2956       next: Следующая →
2957       previous: ← Предыдущая
2958   user_mutes:
2959     index:
2960       table:
2961         thead:
2962           actions: Действия
2963         tbody:
2964           send_message: Отправить сообщение
2965   notes:
2966     index:
2967       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2968       heading: Заметки участника %{user}
2969       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
2970       no_notes: Нет заметок
2971       id: Идентификатор
2972       creator: Автор
2973       description: Описание
2974       created_at: Создана
2975       last_changed: Изменена
2976     show:
2977       title: 'Заметка: %{id}'
2978       description: Описание
2979       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
2980       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
2981       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
2982       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
2983       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
2984       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
2985       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
2986       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
2987       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
2988       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
2989       report: пожаловаться на эту заметку
2990       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
2991         независимая проверка сведений.
2992       hide: Скрыть
2993       resolve: Закрыть
2994       reactivate: Открыть снова
2995       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
2996       comment: Комментировать
2997       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
2998         нужно удалить, вы можете %{link}.
2999       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3000         самостоятельно с комментарием.
3001       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3002       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3003     new:
3004       title: Новая заметка
3005       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3006         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3007         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3008       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3009         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3010         правами карт или справочников.
3011       add: Добавить заметку
3012   javascripts:
3013     close: Закрыть
3014     share:
3015       title: Вставить на сайт
3016       cancel: Отмена
3017       image: Изображение
3018       link: Ссылка или HTML
3019       long_link: Ссылка
3020       short_link: Кратко
3021       geo_uri: Geo URI
3022       embed: HTML
3023       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3024       format: 'Формат:'
3025       scale: 'Масштаб:'
3026       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3027         %{height}
3028       download: Скачать
3029       short_url: Короткая ссылка
3030       include_marker: Включить маркер
3031       center_marker: Центрировать карту на маркер
3032       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3033       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3034       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3035         изображения
3036     embed:
3037       report_problem: Сообщить о проблеме
3038     key:
3039       title: Легенда карты
3040       tooltip: Условные знаки
3041       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3042     map:
3043       zoom:
3044         in: Приблизить
3045         out: Отдалить
3046       locate:
3047         title: Показать мое местоположение
3048         metersPopup:
3049           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3050           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3051           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3052           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3053         feetPopup:
3054           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3055           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3056           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3057           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3058       base:
3059         standard: Стандартный
3060         cycle_map: Велосипедная карта
3061         transport_map: Карта транспорта
3062         hot: Гуманитарная
3063       layers:
3064         header: Слои карты
3065         notes: Заметки
3066         data: Данные карты
3067         gps: Общедоступные GPS-треки
3068         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3069         title: Слои
3070       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3071       make_a_donation: Сделать пожертвование
3072       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3073       osm_france: OpenStreetMap Франция
3074       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3075       andy_allan: Энди Аллан
3076       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3077     site:
3078       edit_tooltip: Править карту
3079       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3080       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3081       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3082       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3083       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3084       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3085       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3086       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3087     changesets:
3088       show:
3089         comment: Комментировать
3090         subscribe: Подписаться
3091         unsubscribe: Отписаться
3092         hide_comment: скрыть
3093         unhide_comment: показать
3094     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3095       кликните здесь.
3096     directions:
3097       ascend: Подъём
3098       engines:
3099         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3100         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3101         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3102         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3103         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3104         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3105         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3106         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3107         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3108       descend: Спуск
3109       directions: Маршрут
3110       distance: Расстояние
3111       distance_m: '%{distance}м'
3112       distance_km: '%{distance}км'
3113       errors:
3114         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3115         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3116       instructions:
3117         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3118         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3119         offramp_right: Сверните на правый съезд
3120         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3121         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3122         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3123           %{directions}
3124         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3125           в на %{name} в направлении %{directions}
3126         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3127         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3128         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3129           направлении %{directions}
3130         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3131         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3132         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3133           %{directions}
3134         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3135         onramp_right: Сверните на въезд справа
3136         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3137         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3138         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3139         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3140         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3141         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3142         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3143         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3144         offramp_left: Сверните на левый съезд
3145         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3146         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3147         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3148           %{directions}
3149         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3150           %{name} в направлении %{directions}
3151         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3152         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3153         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3154           %{directions}
3155         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3156         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3157         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3158           %{directions}
3159         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3160         onramp_left: Сверните на въезд слева
3161         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3162         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3163         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3164         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3165         via_point_without_exit: (через точку)
3166         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3167         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3168         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3169         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3170         start_without_exit: Начните на %{name}
3171         destination_without_exit: Место назначения рядом
3172         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3173         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3174         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3175           на %{name}
3176         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3177           на %{name}
3178         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3179         unnamed: дорога
3180         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3181         exit_counts:
3182           first: первый
3183           second: второй
3184           third: третий
3185           fourth: четвёртый
3186           fifth: пятый
3187           sixth: шестой
3188           seventh: седьмой
3189           eighth: восьмой
3190           ninth: девятый
3191           tenth: десятый
3192       time: Время
3193     query:
3194       node: Точка
3195       way: Линия
3196       relation: Отношение
3197       nothing_found: Объектов поблизости нет
3198       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3199       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3200     context:
3201       directions_from: Маршрут отсюда
3202       directions_to: Маршрут сюда
3203       add_note: Добавить здесь заметку
3204       show_address: Показать адрес
3205       query_features: Что здесь?
3206       centre_map: Центрировать карту
3207   redactions:
3208     edit:
3209       heading: Редактировать исправление
3210       title: Редактировать исправление
3211     index:
3212       empty: Нет исправлений для показа.
3213       heading: Список исправлений
3214       title: Список исправлений
3215     new:
3216       heading: Введите информацию для нового исправления
3217       title: Создание нового исправления
3218     show:
3219       description: 'Описание:'
3220       heading: Описание исправления «%{title}»
3221       title: Описание исправления
3222       user: 'Создано:'
3223       edit: Изменить
3224       destroy: Удалить
3225       confirm: Вы уверены?
3226     create:
3227       flash: Исправление создано.
3228     update:
3229       flash: Изменения сохранены.
3230     destroy:
3231       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3232         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3233       flash: Исправление уничтожено.
3234       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3235   validations:
3236     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3237     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3238     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3239     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3240 ...