]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Fix new rubocop warnings
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alenmahovic
6 # Author: CERminator
7 # Author: DzWiki
8 # Author: Edinwiki
9 # Author: KWiki
10 # Author: Macofe
11 # Author: Maxmus
12 # Author: Obsuser
13 # Author: Palapa
14 # Author: Ruila
15 # Author: Srdjan m
16 # Author: Srđan
17 # Author: Сербијана
18 ---
19 bs:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
23   helpers:
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: Spremiti
27       diary_entry:
28         create: Objavi
29       message:
30         create: Poslati
31       client_application:
32         create: Registrirati
33         update: Urediti
34       redaction:
35         create: Napraviti redakciju
36         update: Spremiti redakciju
37       trace:
38         create: Postaviti
39         update: Sačuvati promjene
40       user_block:
41         create: Napraviti blokadu
42         update: Osvježiti blokadu
43   activerecord:
44     models:
45       acl: Kontrole pristupa
46       changeset: Set promjena
47       changeset_tag: Oznaka seta promjena
48       country: Država
49       diary_comment: Komentar dnevnika
50       diary_entry: Unos dnevnika
51       friend: Prijatelj
52       language: Jezik
53       message: Poruka
54       node: Čvor
55       node_tag: Oznaka čvora
56       notifier: Izvjestilac
57       old_node: Stari čvor
58       old_node_tag: Oznaka starog čvora
59       old_relation: Stara relacija
60       old_relation_member: Stari član relacije
61       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
62       old_way: Stara putanja
63       old_way_node: Čvor stare putanje
64       old_way_tag: Oznaka stare putanje
65       relation: Relacija
66       relation_member: Član relacije
67       relation_tag: Oznaka relacije
68       session: Sesija
69       trace: Trasa
70       tracepoint: Tačka trase
71       tracetag: Oznaka trase
72       user: Korisnik
73       user_preference: Korisničke postavke
74       user_token: Korisnička značka
75       way: Putanja
76       way_node: Čvor putanje
77       way_tag: Oznaka putanje
78     attributes:
79       client_application:
80         callback_url: URL za povratni poziv
81         support_url: URL podrške
82       diary_comment:
83         body: Tijelo
84       diary_entry:
85         user: Korisnik
86         title: Predmet
87         latitude: Geografska širina (Latitude)
88         longitude: Geografska dužina (Longitude)
89         language: Jezik
90       friend:
91         user: Korisnik
92         friend: Prijatelj
93       trace:
94         user: Korisnik
95         visible: Vidljivo
96         name: Ime
97         size: Veličina
98         latitude: Geografska širina (Latitude)
99         longitude: Geografska dužina (Longitude)
100         public: Javno
101         description: Opis
102         gpx_file: Poslati GPX datoteku
103         visibility: 'Vidljivost:'
104         tagstring: 'Oznake:'
105       message:
106         sender: Pošiljalac
107         title: Predmet
108         body: Tijelo
109         recipient: Primalac
110       user:
111         email: E-mail
112         active: Aktivan
113         display_name: Ime za prikaz
114         description: Opis
115         languages: Jezici
116         pass_crypt: Lozinka
117     help:
118       trace:
119         tagstring: odvojeno zarezima
120   editor:
121     default: Zadano (currently %{name})
122     potlatch:
123       name: Potlatch 1
124       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
125     id:
126       name: iD
127       description: iD (uređivač u pregledniku)
128     potlatch2:
129       name: Potlatch 2
130       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
131     remote:
132       name: Udaljena kontrola
133       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
134   api:
135     notes:
136       comment:
137         opened_at_html: Kreirano prije %{when}
138   browse:
139     created: Napravljeno
140     closed: Zatvoreno
141     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
142     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
143     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
144     version: Verzija
145     in_changeset: Skup izmjena
146     anonymous: anonimno
147     no_comment: (bez komentara)
148     part_of: Dio od
149     download_xml: Preuzmi XML
150     view_history: Historija
151     view_details: Prikaži detalje
152     location: 'Lokacija:'
153     changeset:
154       title: 'Skup promjena: %{id}'
155       belongs_to: Autor
156       node: Čvorovi (%{count})
157       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
158       way: Putevi (%{count})
159       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
160       relation: Relacije (%{count})
161       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
162       comment: Komentari (%{count})
163       hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
164         ago</abbr>
165       commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
166         ago</abbr>
167       changesetxml: XML seta promjena
168       osmchangexml: osmChange XML
169       feed:
170         title: Set promjena %{id}
171         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
172       discussion: Diskusija
173     node:
174       title_html: 'Čvor: %{name}'
175     way:
176       nodes: Tačke
177     relation:
178       members: Članovi
179     relation_member:
180       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
181       type:
182         node: Čvor
183         way: Putanja
184         relation: Relacija
185     containing_relation:
186       entry_html: Relacija %{relation_name}
187       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
188     not_found:
189       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
190       type:
191         node: čvor
192         way: putanja
193         relation: relacija
194         changeset: Set promjena
195     timeout:
196       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
197         preuzmu.
198       type:
199         node: čvor
200         way: putanja
201         relation: relacija
202         changeset: Set promjena
203     redacted:
204       redaction: Redakcija %{id}
205       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
206         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
207       type:
208         node: čvor
209         way: putanja
210         relation: relacija
211     start_rjs:
212       load_data: Učitati podatke
213       loading: Učitavanje...
214     tag_details:
215       tags: 'Oznake:'
216       wiki_link:
217         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
218         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
219       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
220     note:
221       new_note: Nova bilješka
222       description: Opis
223     query:
224       title: Informacije o objektima
225       nearby: Obližnje značajke
226       enclosing: Značajke okruženja
227   changesets:
228     changeset_paging_nav:
229       showing_page: Stranica %{page}
230       next: Sljedeća »
231       previous: « Prethodna
232     changeset:
233       anonymous: Anonimno
234       no_edits: (nema uređivanja)
235       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
236     changesets:
237       id: ID
238       saved_at: Spremljeno
239       user: Korisnik
240       comment: Komentar
241       area: Područje
242     index:
243       title: Setovi promjena
244       title_user: Setovi promjena od %{user}
245       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
246       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
247       load_more: Učitaj više
248     timeout:
249       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
250         preuzimanje.
251   diary_entries:
252     new:
253       title: Novi unos u dnevnik
254     form:
255       subject: 'Predmet:'
256       body: 'Tijelo:'
257       language: 'Jezik:'
258       location: 'Lokacija:'
259       latitude: Geografska širina (Latitude)
260       longitude: Geografska dužina (Longitude)
261       use_map_link: korisititi kartu
262     index:
263       title: Dnevnici korisnika
264       title_friends: Dnevnici prijatelja
265       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
266       user_title: Dnevnik od %{user}
267       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
268       new: Novi unos u dnevnik
269       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
270       no_entries: Nema unosa u dnevniku
271       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
272       older_entries: Stariji unosi
273       newer_entries: Noviji unosi
274     edit:
275       title: Uredi unos u dnevniku
276       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
277     show:
278       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
279       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
280       leave_a_comment: Ostaviti komentar
281       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
282       login: Prijava
283     no_such_entry:
284       title: Nema takvog unosa u dnevnik
285       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
286       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
287         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
288     diary_entry:
289       posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
290       comment_link: Komentirati ovaj zapis
291       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
292       comment_count:
293         one: '%{count} komentar'
294         zero: nema komentara
295         other: '%{count} komentara'
296       edit_link: Uredi ovaj unos
297       hide_link: Sakriti ovaj unos
298       confirm: Potvrditi
299     diary_comment:
300       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
301       hide_link: Sakriti ovaj komentar
302       confirm: Potvrditi
303     location:
304       location: 'Lokacija:'
305       view: Pogledati
306       edit: Uredi
307     feed:
308       user:
309         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
310         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
311       language:
312         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
313         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
314       all:
315         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
316         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
317     comments:
318       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
319       post: Post
320       when: Kada
321       comment: Komentar
322       newer_comments: Noviji komentari
323       older_comments: Stariji komentari
324   friendships:
325     make_friend:
326       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
327       button: Dodati kao prijatelja
328       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
329       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
330       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
331     remove_friend:
332       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
333       button: Ukloniti prijatelja
334       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
335       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
336   geocoder:
337     search:
338       title:
339         latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
340         ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
341         osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
342           Nominatim</a>
343         geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
344         geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
345     search_osm_nominatim:
346       prefix:
347         aerialway:
348           cable_car: Žičara
349           chair_lift: Žičara sa sjedištima
350           drag_lift: Vučnica
351           gondola: Kabinska žičara
352           station: Stanica žičare
353         aeroway:
354           aerodrome: Aerodrom
355           apron: Dio piste (područje za parking)
356           gate: Prilaz
357           helipad: Sletište za helikopter
358           runway: Pista
359           taxiway: Rulna staza
360           terminal: Terminal
361         amenity:
362           animal_shelter: Azil za životinje
363           arts_centre: Centar umjetnosti
364           atm: Bankomat
365           bank: Banka
366           bar: Bar
367           bbq: Gril
368           bench: Klupa
369           bicycle_parking: Biciklistički parking
370           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
371           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
372           brothel: Bordel
373           bureau_de_change: Mjenjačnica
374           bus_station: Autobuska stanica
375           cafe: Caffe bar
376           car_rental: Rent-a-car
377           car_sharing: Carsharing
378           car_wash: Autopraonica
379           casino: Kazino
380           charging_station: Stanica za punjenje
381           cinema: Kino
382           clinic: Klinika
383           clock: Sat
384           college: Koledž
385           community_centre: Društveni centar
386           courthouse: Sud
387           crematorium: Krematorij
388           dentist: Zubar
389           doctors: Doktor
390           drinking_water: Voda za piće
391           driving_school: Autoškola
392           embassy: Ambasada
393           fast_food: Fast food
394           ferry_terminal: Trajektni terminal
395           fire_station: Vatrogasna stanica
396           food_court: Dvorište restorana
397           fountain: Fontana
398           fuel: Benzinska pumpa
399           gambling: Kockanje
400           grave_yard: Groblje
401           hospital: Bolnica
402           hunting_stand: Lovačka čeka
403           ice_cream: Sladoled
404           kindergarten: Dječiji vrtić
405           library: Biblioteka
406           marketplace: Tržnica
407           monastery: Manastir
408           motorcycle_parking: Parking za motore
409           nightclub: Noćni klub
410           nursing_home: Starački dom
411           parking: Parking
412           parking_entrance: Ulaz u parking
413           pharmacy: Apoteka
414           place_of_worship: Bogomolja
415           police: Policija
416           post_box: Poštanski sandučić
417           post_office: Pošta
418           prison: Zatvor
419           pub: Pub
420           public_building: Ustanova
421           recycling: Reciklažna stanica
422           restaurant: Restoran
423           school: Škola
424           shelter: Sklonište
425           shower: Tuš
426           social_centre: Društveni centar
427           social_facility: Socialne ustanove
428           studio: Studio
429           swimming_pool: Bazen
430           taxi: Taxi
431           telephone: Telefonska govornica
432           theatre: Teatar
433           toilets: WC
434           townhall: Gradska Vijećnica
435           university: Univerzitet
436           vending_machine: Automat
437           veterinary: Veterinar
438           village_hall: Seoski Dom
439           waste_basket: Kanta za otpatke
440           waste_disposal: Odlaganje otpada
441         boundary:
442           administrative: Administrativna granica
443           census: Popisna granica
444           national_park: Nacionalni park
445           protected_area: Zaštićeno područje
446         bridge:
447           aqueduct: Akvadukt
448           suspension: Viseći most
449           swing: Obrtni most
450           viaduct: Vijadukt
451           "yes": Most
452         building:
453           "yes": Građevina
454         craft:
455           brewery: Pivara
456           carpenter: Stolar
457           electrician: Električar
458           gardener: Vrtlar
459           painter: Slikar
460           photographer: Fotograf
461           plumber: Vodoinstalater
462           shoemaker: Obućar
463           tailor: Krojač
464           "yes": Zanatska radnja
465         emergency:
466           ambulance_station: Hitna pomoć
467           defibrillator: Defibrilator
468           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
469           phone: S.O.S. Telefon
470         highway:
471           abandoned: Napušteni autoput
472           bridleway: Konjička staza
473           bus_guideway: Autobuska traka
474           bus_stop: Autobusko stajalište
475           construction: Autoput u izgradnji
476           cycleway: Biciklistička staza
477           elevator: Lift
478           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
479           footway: Pješačka staza
480           ford: Gaz
481           living_street: Ulica smirenog prometa
482           milestone: Miljokaz
483           motorway: Autocesta
484           motorway_junction: Čvor (autoputa)
485           motorway_link: Priključni put
486           path: Staza
487           pedestrian: Pješački put
488           platform: Platforma
489           primary: Državna cesta
490           primary_link: Državna cesta
491           proposed: Predložena cesta
492           raceway: Trkalište
493           residential: Stambena ulica
494           rest_area: Područje za odmor
495           road: Cesta
496           secondary: Sekundarna cesta
497           secondary_link: Sekundarna cesta
498           service: Servisna cesta
499           services: Usluge na autoputu
500           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
501           steps: Stepenice
502           street_lamp: Ulična svjetiljka
503           tertiary: Lokalna cesta
504           tertiary_link: Lokalna cesta
505           track: Makadam
506           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
507           trunk: Brza cesta
508           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
509           unclassified: Neklasificirana cesta
510           "yes": Put
511         historic:
512           archaeological_site: Arheološko nalazište
513           battlefield: Bojno polje
514           boundary_stone: Granični kamen
515           building: Historijska građevina
516           bunker: Bunker
517           castle: Dvorac
518           church: Crkva
519           citywalls: Gradski zidovi
520           fort: Utvrđenje
521           house: Kuća
522           manor: Zamak
523           memorial: Memorijal
524           mine: Rudnik
525           monument: Spomenik
526           ruins: Ruševine
527           stone: Kamen
528           tomb: Grobnica
529           tower: Toranj
530           wayside_cross: Krajputaš
531           wayside_shrine: Usputni hram
532           wreck: Olupina
533         junction:
534           "yes": Raskršće
535         landuse:
536           allotments: Vrtovi
537           basin: Bazen
538           brownfield: Zemljište za prenamjenu
539           cemetery: Groblje
540           commercial: Poslovno područje
541           conservation: Zaštićeno područje
542           construction: Gradilište
543           farm: Farma
544           farmland: Polje
545           farmyard: Farma
546           forest: Šuma
547           garages: Garaže
548           grass: Trava
549           greenfield: Greenfield zemljište
550           industrial: Industrijsko područje
551           landfill: Deponija
552           meadow: Livada
553           military: Vojno područje
554           mine: Rudnik
555           orchard: Voćnjak
556           quarry: Kamenolom
557           railway: Željeznica
558           recreation_ground: Rekreacijsko područje
559           reservoir: Rezervoar
560           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
561           residential: Stambeno područje
562           retail: Trgovina
563           village_green: Seoski travnjak
564           vineyard: Vinograd
565         leisure:
566           beach_resort: Odmaralište - plaža
567           bird_hide: Posmatračnica ptica
568           common: Općinsko zemljište
569           dog_park: Park za pse
570           fishing: Ribolovno područje
571           fitness_station: Fitnes centar
572           garden: Vrt
573           golf_course: Golf igralište
574           ice_rink: Klizalište
575           marina: Marina
576           miniature_golf: Minigolf
577           nature_reserve: Rezervat prirode
578           park: Park
579           pitch: Sportski teren
580           playground: Igralište
581           recreation_ground: Teren za rekreaciju
582           resort: Boravište
583           sauna: Sauna
584           slipway: Navoz
585           sports_centre: Sportski centar
586           stadium: Stadion
587           swimming_pool: Bazen
588           track: Staza za trčanje
589           water_park: Vodeni park
590         military:
591           airfield: Vojni aerodrom
592           barracks: Kasarna
593           bunker: Bunker
594         mountain_pass:
595           "yes": Planinski prolaz
596         natural:
597           bay: Zaljev
598           beach: Plaža
599           cape: Rt
600           cave_entrance: Pećina (ulaz)
601           cliff: Litica
602           crater: Krater
603           dune: Dina
604           fell: Brdo
605           fjord: Fjord
606           forest: Šuma
607           geyser: Gejzir
608           glacier: Glečer
609           heath: Stepa
610           hill: Brdo
611           island: Ostrvo
612           land: Zemlja
613           marsh: Močvara
614           moor: Močvarno tlo
615           mud: Blato
616           peak: Vrh
617           point: Tačka
618           reef: Greben
619           ridge: Greben
620           rock: Stijena
621           scree: Krš
622           scrub: Šikara
623           spring: Izvor
624           stone: Kamen
625           strait: Tjesnac
626           tree: Drvo
627           valley: Dolina
628           volcano: Vulkan
629           water: Voda
630           wetland: Močvara
631           wood: Šuma
632         office:
633           accountant: Računovođa
634           architect: Arhitekta
635           company: Kompanija
636           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
637           estate_agent: Agent za nekretnine
638           government: Vladin ured
639           insurance: Ured za osiguranje
640           lawyer: Advokat
641           ngo: Ured NVO
642           telecommunication: Ured telekomunikacija
643           travel_agent: Putnička agencija
644           "yes": Kancelarija
645         place:
646           city: Grad
647           country: Država
648           county: Kanton
649           farm: Farma
650           hamlet: Zaselak
651           house: Objekat
652           houses: Kuće
653           island: Ostrvo
654           islet: Ostrvce
655           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
656           locality: Lokalitet
657           municipality: Općina
658           postcode: Poštanski broj
659           region: Regija
660           sea: More
661           state: Pokrajina/ Entitet
662           subdivision: Podgrupa
663           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
664           town: Grad
665           village: Selo
666         railway:
667           abandoned: Napuštena pruga
668           construction: Pruga u izgradnji
669           disused: Napuštena pruga
670           funicular: Uspinjača
671           halt: Željeznička stanica
672           junction: Željeznički čvor
673           level_crossing: Pružni prelaz
674           light_rail: Lahka željeznica
675           miniature: Minijaturna željeznica
676           monorail: Jednotračna pruga
677           narrow_gauge: Uskotračna pruga
678           platform: Željeznička platforma
679           preserved: Sačuvana pruga
680           spur: Pruga
681           station: Željeznička stanica
682           stop: Željezničko stajalište
683           subway: Podzemna željeznica
684           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
685           switch: Skretnica
686           tram: Tramvaj
687           tram_stop: Tramvajska stanica
688           yard: Ranžirni kolodvor
689         shop:
690           alcohol: Trgovina pićem
691           antiques: Antikviteti
692           art: Atelje
693           bakery: Pekara
694           beauty: Parfumerija
695           beverages: Trgovina pićem
696           bicycle: Trgovina biciklima
697           books: Knjižara
698           butcher: Mesnica
699           car: Autokuća
700           car_parts: Autodijelovi
701           car_repair: Autoservis
702           carpet: Trgovina tepisima
703           charity: Dobrotvorna trgovina
704           chemist: Apoteka
705           clothes: Butik
706           computer: Trgovina kompjutera
707           confectionery: Delikatesa
708           convenience: Prodavnica
709           copyshop: Kopirnica
710           cosmetics: Parfumerija
711           department_store: Robna kuća
712           discount: Diskont
713           doityourself: Uradi sam
714           dry_cleaning: Hemijska čistionica
715           electronics: Trgovina elektronikom
716           estate_agent: Agent za nekretnine
717           farm: Poljo-apoteka
718           fashion: Modna trgovina
719           florist: Cvjećara
720           food: Trgovina prehranom
721           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
722           furniture: Namještaj
723           garden_centre: Vrtni centar
724           general: Trgovina mješovitom robom
725           gift: Poklon trgovina
726           greengrocer: Voćarnica
727           grocery: Trgovina prehranom
728           hairdresser: Frizer
729           hardware: Željezarija
730           hifi: Hi-Fi
731           jewelry: Trgovina nakitom
732           kiosk: Kiosk
733           laundry: Praonica rublja
734           mall: Trgovački centar
735           mobile_phone: Trgovina mobitelima
736           motorcycle: Moto Shop
737           music: Trgovina muzikom
738           newsagent: Novinar
739           optician: Optičar
740           organic: Trgovina zdrave hrane
741           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
742           pet: Trgovina za kućne ljubimce
743           photo: Fotograf
744           shoes: Trgovina obućom
745           sports: Trgovina sportskom opremom
746           stationery: Papirnica
747           supermarket: Supermarket
748           toys: Trgovina igračkama
749           travel_agency: Putnička agencija
750           video: Videoteka
751           wine: Vinoteka
752           "yes": Prodavnica
753         tourism:
754           alpine_hut: Alpska kuća
755           apartment: Stan
756           artwork: Umjetnine
757           attraction: Atrakcija
758           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
759           cabin: Koliba
760           camp_site: Kamp
761           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
762           chalet: Planinska kuća
763           gallery: Galerija
764           guest_house: Apartman
765           hostel: Hostel
766           hotel: Hotel
767           information: Informacije
768           motel: Motel
769           museum: Muzej
770           picnic_site: Piknik-mjesto
771           theme_park: Tematski park
772           viewpoint: Vidikovac
773           zoo: Zoološki vrt
774         tunnel:
775           "yes": Tunel
776         waterway:
777           artificial: Vještački vodotok
778           boatyard: Brodogradilište
779           canal: Kanal
780           dam: Brana
781           derelict_canal: Zanemaren kanal
782           ditch: Jarak
783           dock: Dok
784           drain: Odvod
785           lock: Ustava
786           lock_gate: Ustava (vrata)
787           mooring: Sidrište
788           rapids: Brzaci
789           river: Rijeka
790           stream: Potok
791           wadi: Suho korito rijeke
792           waterfall: Vodopad
793           weir: Brana
794       admin_levels:
795         level2: Granica države
796         level4: Granice pokrajine
797         level5: Granica regije
798         level6: Granica okruga
799         level8: Granica grada
800         level9: Granica sela
801         level10: Granica predgrađa
802     description:
803       title:
804         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
805           Nominatima</a>
806         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
807       types:
808         cities: Gradovi
809         towns: Manji gradovi
810         places: Mjesta
811     results:
812       no_results: Nema pronađenih rezultata
813       more_results: Više rezultata
814   layouts:
815     logo:
816       alt_text: OpenStreetMap logotip
817     home: Idi na početnu lokaciju
818     logout: Odjava
819     log_in: Prijava
820     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
821     sign_up: Otvorite račun
822     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
823     edit: Urediti
824     history: Historija
825     export: Izvoz
826     data: Podaci
827     export_data: Izvoz podataka
828     gps_traces: GPS trase
829     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
830     user_diaries: Dnevnici korisnika
831     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
832     edit_with: Uredi sa %{editor}
833     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
834     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
835     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
836       što ste vi i može se besplatno koristiti.
837     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
838     partners_ucl: UCL
839     partners_bytemark: Bytemark Hosting
840     partners_partners: partnera
841     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
842       važni radovi na održavanju.
843     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
844       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
845     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
846     help: Pomoć
847     about: O nama
848     copyright: Autorska prava i dozvola
849     community: Zajednica
850     community_blogs: Blogovi zajednice
851     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
852     foundation: Fondacija
853     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
854     make_a_donation:
855       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
856       text: Donirajte
857     learn_more: Saznaj više
858   notifier:
859     diary_comment_notification:
860       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
861       hi: Zdravo %{to_user},
862       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
863         sa predmetom %{subject}:'
864       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
865         ili odgovoriti na %{replyurl}
866     message_notification:
867       hi: Zdravo %{to_user},
868       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
869         %{subject}:'
870     friendship_notification:
871       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
872       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
873       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
874       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
875     gpx_notification:
876       greeting: Zdravo,
877       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
878       with_description: sa opisom
879       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
880       and_no_tags: i bez oznaka
881       failure:
882         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
883         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
884         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
885         more_info_2: 'može se naći na:'
886       success:
887         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
888         loaded_successfully: |-
889           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
890           %{possible_points} tačaka.
891     signup_confirm:
892       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
893       greeting: Zdravo!
894       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
895       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
896         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
897         potvrdite Vaš račun:'
898       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
899         kako bi ste počeli.
900     email_confirm:
901       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
902     email_confirm_plain:
903       greeting: Zdravo,
904       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
905         promjene.
906     email_confirm_html:
907       greeting: Zdravo,
908       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
909         sa %{server_url} na %{new_address}.
910       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
911     lost_password:
912       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
913     lost_password_plain:
914       greeting: Zdravo,
915       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
916         lozinke.
917     lost_password_html:
918       greeting: Zdravo,
919       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
920         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
921       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
922         lozinke.
923     note_comment_notification:
924       greeting: Zdravo,
925       commented:
926         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
927           bilješki.'
928     changeset_comment_notification:
929       greeting: Zdravo,
930   messages:
931     inbox:
932       title: Dolazna pošta
933       my_inbox: Moja dolazna pošta
934       outbox: odlazna pošta
935       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
936       new_messages:
937         one: '%{count} nova poruka'
938         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
939       old_messages:
940         one: '%{count} stara poruka'
941         other: '%{count} stare poruke'
942       from: Od
943       subject: Predmet
944       date: Datum
945       no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
946         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
947       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
948     message_summary:
949       unread_button: Označiti kao nepročitano
950       read_button: Označiti kao pročitano
951       reply_button: Odgovoriti
952       destroy_button: Izbrisati
953     new:
954       title: Poslati poruku
955       send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
956       subject: Predmet
957       body: Tijelo
958       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
959     create:
960       message_sent: Poruka poslana
961       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
962         poslati još.
963     no_such_message:
964       title: Nema takve poruke
965       heading: Nema takve poruke
966       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
967     outbox:
968       title: Odlazna pošta
969       my_inbox_html: Moj %{inbox_link}
970       inbox: dolazna pošta
971       outbox: odlazna pošta
972       messages:
973         one: Poslali ste %{count} poruku
974         other: Poslali ste %{count} poruke/a
975       to: Za
976       subject: Predmet
977       date: Datum
978       no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
979         u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
980       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
981     reply:
982       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
983         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
984         korisnik kako bi odgovorili.'
985     show:
986       title: Pročitati poruku
987       from: Od
988       subject: Predmet
989       date: Datum
990       reply_button: Odgovoriti
991       unread_button: Označiti kao nepročitano
992       back: Nazad
993       to: Za
994       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
995         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
996         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
997     sent_message_summary:
998       destroy_button: Izbrisati
999     mark:
1000       as_read: Poruka označena kao pročitana
1001       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1002     destroy:
1003       destroyed: Poruka izbrisana
1004   site:
1005     about:
1006       next: Sljedeće
1007       open_data_title: Open Data
1008     copyright:
1009       foreign:
1010         title: O ovom prevodu
1011         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1012           Engleska stranica ima prednost
1013         english_link: Engleski original
1014       native:
1015         title: O ovoj stranici
1016         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1017           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1018           pravima i %{mapping_link}.
1019         native_link: bosansko izdanje
1020         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1021       legal_babble:
1022         title_html: Autorska prava i dozvola
1023         intro_1_html: |2-
1024              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1025           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1026           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1027         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1028           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1029           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1030           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1031           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1032         intro_3_1_html: |-
1033           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1034           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1035         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1036         credit_1_html: |-
1037           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1038           contributors&rdquo;.
1039         credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1040           <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1041           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1042           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1043           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1044           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1045         credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1046           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1047         attribution_example:
1048           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1049           title: Primjer navođenja zasluge
1050         more_title_html: Više o
1051         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1052           FAQ</a>.
1053         more_2_html: |-
1054           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1055           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1056           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1057           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1058         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1059         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1060           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1061           izvora, među njima:'
1062         contributors_at_html: |-
1063           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1064           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1065           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1066           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1067         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1068           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1069           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1070           Statistics Canada).'
1071         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1072           Générale des Impôts.'
1073         contributors_nl_html: |-
1074           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1075           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1076         contributors_nz_html: |-
1077           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1078              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1079         contributors_za_html: |-
1080           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1081           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1082         contributors_gb_html: |-
1083           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1084              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1085              2010.
1086         contributors_footer_1_html: |-
1087           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1088           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1089         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1090           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1091           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1092         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1093         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1094           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1095           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1096         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1097           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1098           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1099           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1100     index:
1101       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1102         JavaScript.
1103       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1104       permalink: Trajni link
1105       shortlink: Kratki link
1106       createnote: Dodaj bilješku
1107       license:
1108         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1109       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1110         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1111     edit:
1112       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1113       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1114         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1115       user_page_link: korisnička stranica
1116       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1117       flash_player_required_html: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1118         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1119         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1120         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1121       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1122         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1123         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1124       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1125       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1126         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1127       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1128         za ovu značajku.
1129     export:
1130       title: Izvezi
1131       area_to_export: Područje za izvoz
1132       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1133       format_to_export: Format za izvoz
1134       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1135       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1136       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1137       licence: Dozvola
1138       export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1139         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1140       too_large:
1141         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1142           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1143           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1144         other:
1145           title: Drugi izvori
1146           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1147       options: Opcije
1148       format: Format
1149       scale: Skala
1150       max: najviše
1151       image_size: Veličina slike
1152       zoom: Uvećanje
1153       add_marker: Dodati marker na kartu
1154       latitude: 'Lat:'
1155       longitude: 'Lon:'
1156       output: Izlaz
1157       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1158       export_button: Izvoz
1159     fixthemap:
1160       how_to_help:
1161         title: Kako pomoći
1162         join_the_community:
1163           title: Pridružite se zajednici
1164     help:
1165       welcome:
1166         url: /dobrodošlica
1167       beginners_guide:
1168         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1169       irc:
1170         title: IRC
1171     sidebar:
1172       search_results: Rezultati pretrage
1173       close: Zatvoriti
1174     search:
1175       search: Pretraga
1176       from: Od
1177       to: Do
1178       where_am_i: Gdje sam?
1179       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1180       submit_text: Idi
1181     key:
1182       table:
1183         entry:
1184           motorway: Autoput
1185           main_road: Glavni put
1186           trunk: Brza cesta
1187           primary: Državna cesta
1188           secondary: Sekundarna cesta
1189           unclassified: Neklasificirana cesta
1190           track: Staza
1191           bridleway: Konjička staza
1192           cycleway: Biciklistička staza
1193           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1194           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1195           footway: Pješačka staza
1196           rail: Željeznica
1197           subway: Podzemna željeznica
1198           tram:
1199           - Lahka željeznica
1200           - tramvaj
1201           cable:
1202           - Kabinska žičara
1203           - Uspinjača sa naslonjačem
1204           runway:
1205           - Aerodromska pista
1206           - Aerodromska rulna staza
1207           apron:
1208           - Parking za avione
1209           - terminal
1210           admin: Administrativna granica
1211           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1212           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1213           golf: Golf teren
1214           park: Park
1215           resident: Stambeno područje
1216           common:
1217           - Travnjaci
1218           - Livada
1219           retail: Maloprodajno područje
1220           industrial: Industrijsko područje
1221           commercial: Poslovno područje
1222           heathland: Stepa
1223           lake:
1224           - Jezero
1225           - Rezervoar
1226           farm: Polja, farme, njive
1227           brownfield: Gradilište
1228           cemetery: Groblje
1229           allotments: Vrtovi
1230           pitch: Sportski teren
1231           centre: Sportski centar
1232           reserve: Rezervat prirode
1233           military: Vojno područje
1234           school:
1235           - Škola
1236           - Univerzitet
1237           building: Značajna zgrada
1238           station: Željeznička stanica
1239           summit:
1240           - Vrh
1241           - Kota
1242           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1243           bridge: Crni rubovi = most
1244           private: Privatni pristup
1245           destination: Pristup odredištu
1246           construction: Ceste u izgradnji
1247           bicycle_parking: Biciklistički parking
1248     richtext_area:
1249       edit: Urediti
1250       preview: Pregledati
1251     markdown_help:
1252       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1253       headings: Naslovi
1254       heading: Naslov
1255       subheading: Podnaslov
1256       unordered: Neuređeni popis
1257       ordered: Uređeni popis
1258       first: Prvi objekat
1259       second: Drugi objekat
1260       link: Poveznica
1261       text: Tekst
1262       image: Slika
1263       alt: Alt tekst
1264       url: URL
1265     welcome:
1266       title: Dobrodošli!
1267       whats_on_the_map:
1268         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1269           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1270           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1271       basic_terms:
1272         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1273       questions:
1274         title: Pitanja?
1275   traces:
1276     visibility:
1277       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1278       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1279       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1280         oznakom)
1281       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1282         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1283     new:
1284       visibility_help: Šta ovo znači?
1285       help: Pomoć
1286     create:
1287       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1288       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1289         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1290         obavijest o završetku.
1291       traces_waiting:
1292         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1293           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1294           korisnike.
1295         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1296           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1297     edit:
1298       title: Uređivanje trase %{name}
1299       heading: Uređivanje trase %{name}
1300       visibility_help: Šta ovo znači?
1301     trace_optionals:
1302       tags: Oznake
1303     show:
1304       title: Prikaz trase %{name}
1305       heading: Prikaz trase %{name}
1306       pending: U TOKU
1307       filename: 'Ime datoteke:'
1308       download: preuzimanje
1309       uploaded: 'Postavljeno:'
1310       points: 'Tačaka:'
1311       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1312       map: karta
1313       edit: urediti
1314       owner: 'Vlasnik:'
1315       description: 'Opis:'
1316       tags: 'Oznake:'
1317       none: Ništa
1318       edit_trace: Uredite ovu trasu
1319       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1320       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1321       visibility: 'Vidljivost:'
1322     trace_paging_nav:
1323       showing_page: Stranica %{page}
1324       older: Starije trase
1325       newer: Novije trase
1326     trace:
1327       pending: NA ČEKANJU
1328       count_points: '%{count} tačaka'
1329       more: više
1330       trace_details: Pogledati detalje trase
1331       view_map: Pogledati kartu
1332       edit: urediti
1333       edit_map: Urediti kartu
1334       public: JAVNO
1335       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1336       private: PRIVATNO
1337       trackable: MOŽE SE PRATITI
1338       by: od
1339       in: u
1340       map: karta
1341     index:
1342       public_traces: Javne GPS trase
1343       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1344       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1345       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1346       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1347         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1348         stranici</a>.
1349       upload_trace: Poslati GPS trasu
1350       see_all_traces: Pogledati sve trase
1351     destroy:
1352       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1353     make_public:
1354       made_public: Trasa za javnost
1355     offline_warning:
1356       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1357     offline:
1358       heading: GPX spremište je offline
1359       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1360   application:
1361     require_cookies:
1362       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1363         u vašem pregledniku prije nastavka.
1364     setup_user_auth:
1365       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1366         da saznate više.
1367       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1368         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1369         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1370   oauth:
1371     authorize:
1372       request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1373         računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1374         Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1375       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1376       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1377       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1378       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1379       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1380       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1381       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1382     revoke:
1383       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1384   oauth_clients:
1385     new:
1386       title: Registrirajte novu aplikaciju
1387     edit:
1388       title: Uredite Vašu aplikaciju
1389     show:
1390       title: OAuth detalji za %{app_name}
1391       key: 'Ključ korisnika:'
1392       secret: 'Tajna korisnika:'
1393       url: 'URL za zahtjev značke:'
1394       access_url: 'URL pristupa znački:'
1395       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1396       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1397       edit: Urediti detalje
1398       delete: Izbrisati klijenta
1399       confirm: Da li ste sigurni?
1400       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1401     index:
1402       title: Moji OAuth detalji
1403       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1404       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1405       application: Ime aplikacije
1406       issued_at: Izdano u
1407       revoke: Opozvati!
1408       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1409       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1410         %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1411         može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1412       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1413       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1414     form:
1415       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1416     not_found:
1417       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1418     create:
1419       flash: Informacije su uspješno registrirane
1420     update:
1421       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1422     destroy:
1423       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1424   users:
1425     login:
1426       title: Prijava
1427       heading: Prijava
1428       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1429       password: 'Lozinka:'
1430       openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1431       remember: Zapamti me
1432       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1433       login_button: Prijava
1434       register now: Registrirajte se sada
1435       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1436         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1437       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1438       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1439         račun.
1440       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1441       no account: Nemate korisničko ime?
1442       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1443         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1444         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1445       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1446         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1447         da diskutujete o ovome.
1448       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1449       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1450       auth_providers:
1451         yahoo:
1452           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1453           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1454         wordpress:
1455           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1456           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1457     logout:
1458       title: Odjava
1459       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1460       logout_button: Odjava
1461     lost_password:
1462       title: Izgubljena lozinka
1463       heading: Zaboravljena lozinka?
1464       email address: 'Adresa e-pošte:'
1465       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1466       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1467         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1468       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1469         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1470       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1471     reset_password:
1472       title: Ponovno postavljanje lozinke
1473       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1474       password: 'Lozinka:'
1475       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1476       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1477       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1478       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1479     new:
1480       title: Otvorite račun
1481       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1482         račune.
1483       contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1484         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1485         u najkraćem mogućem vremenu.
1486       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1487         doprinosioca</a> .
1488       email address: 'Adresa e-pošte:'
1489       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1490       not_displayed_publicly_html: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1491         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1492         privatnosti</a>)
1493       display name: 'Ime za prikaz:'
1494       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1495         kasnije u postavkama.
1496       password: 'Lozinka:'
1497       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1498       continue: Otvorite račun
1499       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1500       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1501         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1502     terms:
1503       title: Uslovi za doprinosioce
1504       heading: Uslovi za doprinosioce
1505       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1506         vlasništvu (Public Domain)
1507       consider_pd_why: Šta je ovo?
1508       guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1509         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1510       decline: Odbiti
1511       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1512         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1513       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1514       legale_names:
1515         france: Francuska
1516         italy: Italija
1517         rest_of_world: Ostatak svijeta
1518     no_such_user:
1519       title: Taj korisnik ne postoji.
1520       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1521       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1522         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1523     show:
1524       my diary: Moj dnevnik
1525       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1526       my edits: Moje promjene
1527       my traces: Moje trase
1528       my profile: Moj profil
1529       my settings: Moja podešavanja
1530       my comments: Moji komentari
1531       oauth settings: Oauth podešavanja
1532       blocks on me: Blokade na mene
1533       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1534       send message: Poslati poruku
1535       diary: dnevnik
1536       edits: uređivanja
1537       traces: trase
1538       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1539       add as friend: dodati prijatelja
1540       mapper since: 'Maper od:'
1541       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1542       ct undecided: Neodlučen
1543       ct declined: Odbijeno
1544       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1545       email address: 'Adresa e-pošte:'
1546       created from: 'Napravljeno iz:'
1547       status: 'Stanje:'
1548       spam score: 'Spam ocjena:'
1549       description: Opis
1550       user location: Lokacija boravišta korisnika
1551       if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1552         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1553       settings_link_text: postavke
1554       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1555       km away: korisnik udaljen %{count}km
1556       m away: '%{count}m daleko'
1557       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1558       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1559         blizini.
1560       role:
1561         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1562         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1563         grant:
1564           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1565           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1566         revoke:
1567           administrator: Opozvati pristup za administatora
1568           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1569       block_history: Aktivne blokade
1570       moderator_history: Date blokade
1571       comments: komentari
1572       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1573       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1574       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1575       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1576       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1577       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1578       delete_user: Obriši ovog korisnika
1579       confirm: Potvrditi
1580       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1581       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1582       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1583       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1584     popup:
1585       your location: Vaša lokacija
1586       nearby mapper: Obližnji maper
1587       friend: Prijatelj
1588     account:
1589       title: Urediti korisnički račun
1590       my settings: Moja podešavanja
1591       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1592       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1593       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1594       openid:
1595         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1596         link text: Šta je ovo?
1597       public editing:
1598         heading: 'Javno uređivanje:'
1599         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1600         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1601         enabled link text: Šta je ovo?
1602         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1603           su anonimna.
1604         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1605       public editing note:
1606         heading: 'Javno uređivanje:'
1607         html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1608           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1609           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1610           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1611           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1612           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1613           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1614       contributor terms:
1615         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1616         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1617         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1618         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1619           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1620         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1621         link text: Šta je ovo?
1622       profile description: 'Opis profila:'
1623       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1624       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1625       image: 'Slika:'
1626       gravatar:
1627         gravatar: Koristiti Gravatar
1628         link text: Šta je ovo?
1629       new image: Dodati sliku
1630       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1631       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1632       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1633       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1634       home location: 'Matična lokacija:'
1635       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1636       latitude: Geografska širina (Latitude)
1637       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1638       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1639       save changes button: Sačuvati promjene
1640       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1641       return to profile: Vratiti se na profil
1642       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1643         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1644       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1645     confirm:
1646       heading: Provjerite vaš email!
1647       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1648       button: Potvrditi
1649       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1650       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1651       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1652     confirm_resend:
1653       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1654         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1655         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1656         listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1657       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1658     confirm_email:
1659       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1660       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1661         e-mail adresu.
1662       button: Potvrditi
1663       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1664       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1665     set_home:
1666       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1667     go_public:
1668       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1669     index:
1670       title: Korisnici
1671       heading: Korisnici
1672       showing:
1673         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1674         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1675       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1676       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1677       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1678       hide: Sakriti odabrane korisnike
1679       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1680     suspended:
1681       title: Račun suspendiran
1682       heading: Račun suspendiran
1683       webmaster: webmaster
1684       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1685         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1686         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1687         \n</p>"
1688   user_role:
1689     filter:
1690       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1691       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1692       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1693     grant:
1694       title: Potvrditi dodjelu uloge
1695       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1696       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1697         `%{name}'?
1698       confirm: Potvrditi
1699       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1700         ispravnost i korisnika i uloge.
1701     revoke:
1702       title: Potvrditi opoziv uloge
1703       heading: Potvrditi opoziv uloge
1704       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1705         `%{name}'?
1706       confirm: Potvrditi
1707       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1708         ispravnost i korisnika i uloge.
1709   user_blocks:
1710     model:
1711       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1712       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1713     not_found:
1714       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1715       back: Nazad na index
1716     new:
1717       title: Pravljenje blokade na %{name}
1718       heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1719       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1720         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1721         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1722         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1723       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1724       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1725       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1726       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1727       back: Pogledati sve blokade
1728     edit:
1729       title: Uređivanje blokade na %{name}
1730       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1731       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1732         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1733         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1734       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1735       show: Pogledati ovu blokadu
1736       back: Pogledati sve blokade
1737       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1738     filter:
1739       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1740       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1741     create:
1742       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1743         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1744       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1745         ga blokirate.
1746       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1747     update:
1748       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1749       success: Blokada osvježena
1750     index:
1751       title: Blokade korisnika
1752       heading: Lista blokada korisnika
1753       empty: Blokade još nisu napravljene
1754     revoke:
1755       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1756       heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1757       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1758       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1759       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1760       revoke: Opozvati!
1761       flash: Ova blokada je opozvana.
1762     helper:
1763       time_future: Završava u %{time}.
1764       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1765       time_past: Završeno prije %{time}.
1766       block_duration:
1767         hours:
1768           one: 1 sat
1769           other: '%{count} sata/i'
1770     blocks_on:
1771       title: Blokade na %{name}
1772       heading_html: Lista blokada na %{name}
1773       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1774     blocks_by:
1775       title: Blokade od %{name}
1776       heading_html: Lista blokada od %{name}
1777       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1778     show:
1779       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1780       heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1781       created: Napravljeno
1782       status: Stanje
1783       show: Pokazati
1784       edit: Urediti
1785       revoke: Opozvati!
1786       confirm: Da li ste sigurni?
1787       reason: Razlog za blokadu
1788       back: Pogledati sve blokade
1789       revoker: 'Opozivalac:'
1790       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1791     block:
1792       not_revoked: (nije opozvano)
1793       show: Pokazati
1794       edit: Urediti
1795       revoke: Opozvati!
1796     blocks:
1797       display_name: Blokirani korisnik
1798       creator_name: Kreator
1799       reason: Razlog za blokadu
1800       status: Stanje
1801       revoker_name: Opozvano od strane
1802       showing_page: Stranica %{page}
1803       next: Sljedeća »
1804       previous: « Prethodna
1805   notes:
1806     index:
1807       id: Id
1808       creator: Izradio
1809       description: Opis
1810       created_at: 'Napravljeno:'
1811       last_changed: Posljednja izmjena
1812   javascripts:
1813     close: Zatvori
1814     share:
1815       title: Podijeli
1816       cancel: Odustani
1817       image: Slika
1818       link: Veza ili HTML
1819       long_link: Veza
1820       short_link: Kratki link
1821       geo_uri: Geo URI
1822       embed: HTML
1823       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1824       format: 'Format:'
1825       scale: 'Mjerilo:'
1826       download: Preuzmi
1827       short_url: Kratki URL
1828       include_marker: Uključi oznaku
1829       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1830       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1831       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1832     key:
1833       title: Legenda
1834       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1835     map:
1836       zoom:
1837         in: Približi
1838         out: Udalji
1839       locate:
1840         title: Prikaži moju lokaciju
1841       base:
1842         standard: Standardni
1843         cycle_map: Biciklistička karta
1844         transport_map: Transportna karta
1845       layers:
1846         header: Slojevi karte
1847         title: Slojevi
1848       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1849     site:
1850       edit_tooltip: Urediti kartu
1851       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1852       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1853       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1854     notes:
1855       show:
1856         hide: Sakrij
1857         resolve: Riješi
1858         reactivate: Reaktiviraj
1859         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1860         comment: Komentiraj
1861     context:
1862       directions_from: Uputstva odavde
1863       directions_to: Uputstva dovde
1864       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1865       show_address: Prikaži adresu
1866       query_features: Informacije o objektima
1867       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1868   redactions:
1869     edit:
1870       description: Opis
1871       heading: Urediti redakciju
1872       title: Urediti redakciju
1873     index:
1874       empty: Nema redakcija za prikaz.
1875       heading: Spisak redakcija
1876       title: Spisak redakcija
1877     new:
1878       description: Opis
1879       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1880       title: Pravljenje nove redakcije
1881     show:
1882       description: 'Opis:'
1883       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1884       title: Prikaz redakcije
1885       user: 'Kreator:'
1886       edit: Urediti ovu redakciju
1887       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1888       confirm: Da li ste sigurni?
1889     create:
1890       flash: Redakcija napravljena.
1891     update:
1892       flash: Promjene sačuvane.
1893     destroy:
1894       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1895         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1896       flash: Redakcija uništena.
1897       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1898 ...