]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Fix new rubocop warnings
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Admresdeserv.
6 # Author: Baisulis
7 # Author: Bbot22
8 # Author: Cuu508
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Papuass
17 # Author: PeterisP
18 # Author: Raitisx
19 # Author: Ruila
20 # Author: Silraks
21 # Author: Ttdnet
22 ---
23 lv:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Saglabāt
31       diary_entry:
32         create: Publicēt
33       issue_comment:
34         create: Pievienot komentāru
35       message:
36         create: Sūtīt
37       client_application:
38         create: Reģistrēties
39         update: Labot
40       redaction:
41         create: Izveidot redakciju
42         update: Saglabāt redakciju
43       trace:
44         create: Augšupielādēt
45         update: Saglabāt izmaiņas
46       user_block:
47         create: Veidot liegumu
48         update: Atjaunot bloku
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         email_address_not_routable: nav maršrutējams
53     models:
54       acl: Piekļuves vadības saraksts
55       changeset: Izmaiņu kopa
56       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
57       country: Valsts
58       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
59       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
60       friend: Draugs
61       language: Valoda
62       message: Ziņa
63       node: Punkts
64       node_tag: Punkta apzīmējums
65       notifier: Paziņotājs
66       old_node: Vecais punkts
67       old_node_tag: Vecā punkta birka
68       old_relation: Vecā relācija
69       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
70       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
71       old_way: Vecais ceļš
72       old_way_node: Vecā ceļa punkts
73       old_way_tag: Vecā ceļa birka
74       relation: Relācija
75       relation_member: Relācijas loceklis
76       relation_tag: Relācijas birka
77       session: Sesija
78       trace: Trase
79       tracepoint: Trases punkts
80       tracetag: Trases birka
81       user: Lietotājs
82       user_preference: Lietotāja iestatījums
83       user_token: Lietotāja tiesības
84       way: Līnija
85       way_node: Līnijas punkts
86       way_tag: Līnijas apzīmējums
87     attributes:
88       client_application:
89         callback_url: Atzvanīšanas URL
90         support_url: Atbalsta URL
91       diary_comment:
92         body: Teksts
93       diary_entry:
94         user: Lietotājs
95         title: Temats
96         latitude: Platums
97         longitude: Garums
98         language: Valoda
99       friend:
100         user: Lietotājs
101         friend: Draugs
102       trace:
103         user: Lietotājs
104         visible: Redzams
105         name: Nosaukums
106         size: Izmērs
107         latitude: Platums
108         longitude: Garums
109         public: Publisks
110         description: Apraksts
111         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
112         visibility: 'Redzamība:'
113         tagstring: 'Iezīmes:'
114       message:
115         sender: Sūtītājs
116         title: Temats
117         body: Teksts
118         recipient: Saņēmējs
119       user:
120         email: E-pasts
121         active: Aktīvs
122         display_name: Rādāmais vārds
123         description: Apraksts
124         languages: Valodas
125         pass_crypt: Parole
126     help:
127       trace:
128         tagstring: atdalīts ar komatiem
129   editor:
130     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
131     potlatch:
132       name: Potlatch 1
133       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
134     id:
135       name: iD
136       description: iD (pārlūka redaktors)
137     potlatch2:
138       name: Potlatch 2
139       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
140     remote:
141       name: Attālinātā palaišana
142       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
143   auth:
144     providers:
145       openid: OpenID
146       google: Google
147       facebook: Facebook
148       windowslive: Windows Live
149       github: GitHub
150       wikipedia: Vikipēdija
151   api:
152     notes:
153       comment:
154         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
155         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
156         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
157         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
158         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
159         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
160         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
161         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
162       rss:
163         title: OpenStreetMap Piezīmes
164         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
165           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
166         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
167         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
168         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
169         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
170         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
171       entry:
172         comment: Komentārs
173         full: Pilna piezīme
174   browse:
175     created: Izveidots
176     closed: Aizvērts
177     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
178     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
179     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
180     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
181     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
182     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
183     version: Versija
184     in_changeset: Izmaiņu kopa
185     anonymous: anonīms
186     no_comment: (nav komentāru)
187     part_of: Daļa no
188     download_xml: Lejupielādēt XML
189     view_history: Skatīt vēsturi
190     view_details: Skatīt detaļas
191     location: 'Atrašanās vieta:'
192     changeset:
193       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
194       belongs_to: Autors
195       node: Punkti (%{count})
196       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
197       way: Ceļi (%{count})
198       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
199       relation: Relācijas (%{count})
200       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
201       comment: Komentāri (%{count})
202       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
203         %{when}</abbr>
204       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
205       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
206       osmchangexml: osmChange XML
207       feed:
208         title: Izmaiņu kopa %{id}
209         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
210       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
211       discussion: Diskusija
212     node:
213       title_html: 'Punkts: %{name}'
214       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
215     way:
216       title_html: 'Līnija: %{name}'
217       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
218       nodes: Punkts
219       also_part_of_html:
220         one: daļa no ceļa %{related_ways}
221         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
222     relation:
223       title_html: 'Relācija: %{name}'
224       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
225       members: Lietotāji
226     relation_member:
227       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
228       type:
229         node: Punkts
230         way: Līnija
231         relation: Relācija
232     containing_relation:
233       entry_html: Relācija %{relation_name}
234       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
235     not_found:
236       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
237       type:
238         node: punkts
239         way: līnija
240         relation: relācija
241         changeset: izmaiņu kopa
242         note: piezīme
243     timeout:
244       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
245       type:
246         node: punkts
247         way: līnija
248         relation: relācija
249         changeset: izmaiņu kopa
250         note: piezīme
251     redacted:
252       redaction: Redakcijas %{id}
253       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
254         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
255       type:
256         node: punkts
257         way: ceļš
258         relation: relācija
259     start_rjs:
260       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
261         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
262       load_data: Ielādēt datus
263       loading: Ielādē…
264     tag_details:
265       tags: Iezīmes
266       wiki_link:
267         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
268         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
269       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
270       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
271       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
272     note:
273       title: 'Piezīme: %{id}'
274       new_note: Jauna piezīme
275       description: Apraksts
276       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
277       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
278       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
279       opened_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
280       opened_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
281       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
282       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
283         atpakaļ</abbr>
284       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
285       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
286         atpakaļ</abbr>
287       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
288       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
289         atpakaļ</abbr>
290       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
291       report: Ziņot par šo piezīmi
292     query:
293       title: Vaicājuma funkcijas
294       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
295       nearby: Tuvējie objekti
296       enclosing: Ietvertās funkcijas
297   changesets:
298     changeset_paging_nav:
299       showing_page: '%{page}. lapa'
300       next: Nākamā »
301       previous: « Iepriekšējā
302     changeset:
303       anonymous: Anonīms
304       no_edits: (nav labojumu)
305       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
306     changesets:
307       id: ID
308       saved_at: Saglabāts
309       user: Lietotājs
310       comment: Komentārs
311       area: Apgabals
312     index:
313       title: Izmaiņu kopas
314       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
315       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
316       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
317       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
318       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
319       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
320       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
321       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
322       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
323       load_more: Ielādēt vairāk
324     timeout:
325       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
326         laika.
327   changeset_comments:
328     comment:
329       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
330       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
331     index:
332       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
333       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
334   diary_entries:
335     new:
336       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
337     form:
338       subject: 'Temats:'
339       body: 'Teksts:'
340       language: 'Valoda:'
341       location: 'Atrašanās vieta:'
342       latitude: 'Platums:'
343       longitude: 'Garums:'
344       use_map_link: izmantot karti
345     index:
346       title: Lietotāju dienasgrāmatas
347       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
348       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
349       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
350       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
351       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
352       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
353       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
354       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
355       older_entries: Vecāki ieraksti
356       newer_entries: Jaunāki ieraksti
357     edit:
358       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
359       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
360     show:
361       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
362       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
363       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
364       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
365       login: Pieslēgties
366     no_such_entry:
367       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
368       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
369       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
370         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
371         nepareiza.
372     diary_entry:
373       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
374       comment_link: Komentēt šo ierakstu
375       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
376       comment_count:
377         one: '%{count} komentārs'
378         zero: Nav komentāru
379         other: '%{count} komentāri'
380       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
381       hide_link: Slēpt šo ierakstu
382       confirm: Apstiprināt
383     diary_comment:
384       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
385       hide_link: Paslēpt šo komentāru
386       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
387       confirm: Apstiprināt
388       report: Ziņot par šo komentāru
389     location:
390       location: 'Atrašanās vieta:'
391       view: Skatīt
392       edit: Labot
393     feed:
394       user:
395         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
396         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
397       language:
398         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
399         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
400           %{language_name}
401       all:
402         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
403         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
404     comments:
405       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
406       post: Publicēt
407       when: Kad
408       comment: Komentārs
409       newer_comments: Jaunāki komentāri
410       older_comments: Vecāki komentāri
411   friendships:
412     make_friend:
413       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
414       button: Pievienot kā draugu
415       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
416       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
417       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
418     remove_friend:
419       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
420       button: Atcelt draudzību
421       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
422       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
423   geocoder:
424     search:
425       title:
426         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
427         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
428         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
429           Nominatim</a>
430         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
431         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
432           Nominatim</a>
433         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
434     search_osm_nominatim:
435       prefix:
436         aerialway:
437           cable_car: Kabeļu Mašīna
438           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
439           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
440           gondola: Gondola Lifts
441           station: Pacēlāja Stacija
442         aeroway:
443           aerodrome: Lidlauks
444           apron: Perons
445           gate: Vārti
446           hangar: Angārs
447           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
448           runway: Skrejceļš
449           taxiway: Manevrēšanas ceļš
450           terminal: Terminālis
451         amenity:
452           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
453           arts_centre: Mākslas centrs
454           atm: Bankomāts
455           bank: Banka
456           bar: Bārs
457           bbq: BBQ
458           bench: Soliņš
459           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
460           bicycle_rental: Velosipēdu noma
461           biergarten: Alus dārzs
462           boat_rental: Laivu noma
463           brothel: Bordelis
464           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
465           bus_station: Autoosta
466           cafe: Kafejnīca
467           car_rental: Autonoma
468           car_sharing: Auto koplietošana
469           car_wash: Automazgātava
470           casino: Kazino
471           charging_station: Uzlādēšanas stacija
472           childcare: Bērnu aprūpe
473           cinema: Kino
474           clinic: Klīnika
475           clock: Pulkstenis
476           college: Koledža
477           community_centre: Sabiedriskais centrs
478           courthouse: Tiesa
479           crematorium: Krematorija
480           dentist: Zobārsts
481           doctors: Ārsti
482           drinking_water: Dzeramais ūdens
483           driving_school: Braukšanas skola
484           embassy: Vēstniecība
485           fast_food: Bistro
486           ferry_terminal: Prāmju termināls
487           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
488           food_court: Ēstuves
489           fountain: Strūklaka
490           fuel: Degviela
491           gambling: Azartspēles
492           grave_yard: Kapsēta
493           hospital: Slimnīca
494           hunting_stand: Medību tornis
495           ice_cream: Saldējums
496           kindergarten: Bērnudārzs
497           library: Bibliotēka
498           marketplace: Tirgus
499           monastery: Klosteris
500           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
501           nightclub: Naktsklubs
502           nursing_home: Pansionāts
503           parking: Autostāvvieta
504           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
505           pharmacy: Aptieka
506           place_of_worship: Dievnams
507           police: Policija
508           post_box: Pastkaste
509           post_office: Pasts
510           prison: Cietums
511           pub: Krogs
512           public_building: Sabiedriskā ēka
513           recycling: Pārstrādes punkts
514           restaurant: Restorāns
515           school: Skola
516           shelter: Pajumte
517           shower: Dušas
518           social_centre: Sociālais centrs
519           social_facility: Sociālā ēka
520           studio: Studija
521           swimming_pool: Peldbaseins
522           taxi: Taksometrs
523           telephone: Publisks telefons
524           theatre: Teātris
525           toilets: Tualetes
526           townhall: Rātsnams
527           university: Universitāte
528           vending_machine: Tirdzniecības automāts
529           veterinary: Veterinārā ķirurģija
530           village_hall: Pagastmāja
531           waste_basket: Atkritumu grozs
532           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
533         boundary:
534           administrative: Administratīvā robeža
535           census: Skaitīšanas robeža
536           national_park: Nacionālais parks
537           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
538         bridge:
539           aqueduct: Akvedukts
540           suspension: Piekartitls
541           swing: Grozāmais Tilts
542           viaduct: Viadukts
543           "yes": Tilts
544         building:
545           chapel: Kapela
546           church: Baznīca
547           commercial: Tirdzniecības ēka
548           dormitory: Kopmītnes
549           farm: Saimniecības ēka
550           garage: Garāža
551           hospital: Slimnīcas ēka
552           hotel: Viesnīca
553           house: Māja
554           industrial: Ražošanas ēka
555           office: Biroju ēka
556           public: Sabiedriskā ēka
557           residential: Dzīvojamā ēka
558           retail: Mazumtirdzniecības ēka
559           school: Skolas ēka
560           terrace: Terase
561           train_station: Dzelzceļa stacija
562           university: Universitātes ēka
563           "yes": Ēka
564         craft:
565           brewery: Alus darītava
566           carpenter: Galdnieks
567           electrician: Elektriķis
568           gardener: Dārznieks
569           painter: Krāsotājs
570           photographer: Fotogrāfs
571           plumber: Santehniķis
572           shoemaker: Kurpnieks
573           tailor: Drēbnieks
574           "yes": Amatnieks
575         emergency:
576           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
577           defibrillator: Defibrilators
578           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
579           phone: Telefons ārkārtas situācijai
580         highway:
581           abandoned: Pamests lielceļš
582           bridleway: Izjādes taka
583           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
584           bus_stop: Autobusa pietura
585           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
586           corridor: Koridors
587           cycleway: Veloceliņš
588           elevator: Lifts
589           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
590           footway: Taka
591           ford: Fjords
592           give_way: Dodiet ceļu zīme
593           living_street: Dzīvojamā zona
594           milestone: Ceļa stabs
595           motorway: Automaģistrāle
596           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
597           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
598           path: Taka
599           pedestrian: Gājēju ceļš
600           platform: Platforma
601           primary: Galvenais valsts ceļš
602           primary_link: Galvenais valsts ceļš
603           proposed: Ieplānots Ceļš
604           raceway: Sacensību trase
605           residential: Dzīvojamais ceļš
606           rest_area: Atpūtas zona
607           road: Ceļš
608           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
609           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
610           service: Servisa Ceļš
611           services: Ceļa Atpūtas Vieta
612           speed_camera: Ātruma kamera
613           steps: Pakāpieni
614           street_lamp: Ielas Laterna
615           tertiary: Pašvaldību autoceļi
616           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
617           track: Zemesceļš
618           traffic_signals: Satiksmes regulators
619           trunk: Maģistrālais ceļš
620           trunk_link: Maģistrālais ceļš
621           unclassified: Neklasificēts ceļš
622           "yes": Ceļš
623         historic:
624           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
625           battlefield: Kaujas lauks
626           boundary_stone: Robežstabs
627           building: Vēsturiska ēka
628           bunker: Bunkurs
629           castle: Pils
630           church: Baznīca
631           city_gate: Pilsētas vārti
632           citywalls: Pilsētas Sienas
633           fort: Forts
634           heritage: Kultūras mantojums
635           house: Māja
636           manor: Muiža
637           memorial: Memoriāls
638           mine: Raktuves
639           monument: Piemineklis
640           roman_road: Romiešu ceļš
641           ruins: Drupas
642           stone: Akmens
643           tomb: Kaps
644           tower: Tornis
645           wayside_cross: Krusts ceļmalā
646           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
647           wreck: Vraks
648         junction:
649           "yes": Krustojums
650         landuse:
651           allotments: Mazdārziņi
652           basin: Rezervuārs
653           brownfield: Attīrīts būvlaukums
654           cemetery: Kapsēta
655           commercial: Tirdzniecības zona
656           conservation: Saglabāšanas zona
657           construction: Būvlaukums
658           farm: Saimniecība
659           farmland: Saimniecības zeme
660           farmyard: Saimniecības pagalms
661           forest: Mežs
662           garages: Garāžas
663           grass: Zāle
664           greenfield: Zaļā zona
665           industrial: Rūpniecības zona
666           landfill: Atkritumu izgāztuve
667           meadow: Pļava
668           military: Militārā zona
669           mine: Raktuves
670           orchard: Dārza zona
671           quarry: Karjers
672           railway: Dzelzceļš
673           recreation_ground: Atpūtas Zona
674           reservoir: Ūdenskrātuve
675           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
676           residential: Dzīvojamā zona
677           retail: Mazumtirdzniecība
678           village_green: Ciema Centrālais Parks
679           vineyard: Vīna dārzs
680           "yes": Zemes izmantojums
681         leisure:
682           beach_resort: Pludmales kūrorts
683           bird_hide: Putnu Slēptuve
684           common: Koplietošanas zeme
685           dog_park: Suņu laukums
686           fishing: Zvejas apgabals
687           fitness_centre: Fitnesa centrs
688           fitness_station: Fitnesa Stacija
689           garden: Dārzs
690           golf_course: Golfa laukums
691           horse_riding: Zirgu izjādes
692           ice_rink: Ledus halle
693           marina: Osta
694           miniature_golf: Minigolfs
695           nature_reserve: Dabas rezervāts
696           park: Parks
697           pitch: Sporta laukums
698           playground: Spēļu laukums
699           recreation_ground: Atpūtas Zona
700           resort: Kūrorts
701           sauna: Pirts
702           slipway: Stāpelis
703           sports_centre: Sporta centrs
704           stadium: Stadions
705           swimming_pool: Peldbaseins
706           track: Skrejceļš
707           water_park: Ūdens atrakciju parks
708           "yes": Atpūtas vieta
709         man_made:
710           beehive: Bišu strops
711           bridge: Tilts
712           bunker_silo: Bunkurs
713           chimney: Skurstenis
714           flagpole: Karoga masts
715           lighthouse: Bāka
716           mine: Raktuves
717           pipeline: Cauruļvads
718           surveillance: Novērošana
719           tower: Tornis
720           watermill: Ūdens dzirnavas
721           water_tower: Ūdens tornis
722           water_well: Aka
723           windmill: Vēja dzirnavas
724           works: Rūpnīca
725           "yes": Cilvēku radīts
726         military:
727           airfield: Militārais lidlauks
728           barracks: Barakas
729           bunker: Bunkurs
730         mountain_pass:
731           "yes": Kalnu ieleja
732         natural:
733           bay: Līcis
734           beach: Pludmale
735           cape: Zemesrags
736           cave_entrance: Ieeja alā
737           cliff: Klints
738           crater: Krāteris
739           dune: Kāpa
740           fell: Skandināvisks Kalns
741           fjord: Fjords
742           forest: Mežs
743           geyser: Geizers
744           glacier: Ledājs
745           grassland: Pļava
746           heath: Tīrelis
747           hill: Kalns
748           island: Sala
749           land: Zeme
750           marsh: Purvs
751           moor: Tīrelis
752           mud: Dubļi
753           peak: Smaile
754           point: Punkts
755           reef: Rifs
756           ridge: Grēda
757           rock: Klints
758           saddle: Segli
759           sand: Smiltis
760           scree: Nogāze
761           scrub: Krūmājs
762           spring: Avots
763           stone: Akmens
764           strait: Jūras šaurums
765           tree: Koks
766           valley: Ieleja
767           volcano: Vulkāns
768           water: Ūdens
769           wetland: Mitrājs
770           wood: Mežs
771         office:
772           accountant: Grāmatvedis
773           administrative: Administrācija
774           architect: Arhitekts
775           company: Uzņēmums
776           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
777           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
778           government: Valsts birojs
779           insurance: Apdrošināšanas birojs
780           lawyer: Jurists
781           ngo: NGO Ofiss
782           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
783           travel_agent: Tūrisma aģentūra
784           "yes": Birojs
785         place:
786           allotments: Mazdārziņi
787           city: Pilsēta
788           city_block: Pilsētas kvartāls
789           country: Valsts
790           county: Apgabals
791           farm: Saimniecība
792           hamlet: Ciems
793           house: Māja
794           houses: Mājas
795           island: Sala
796           islet: Saliņa
797           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
798           locality: Vieta
799           municipality: Pašvaldība
800           neighbourhood: Pilsētas rajons
801           postcode: Pasta indekss
802           region: Reģions
803           sea: Jūra
804           state: Štats
805           subdivision: Subdivīzija
806           suburb: Piepilsēta
807           town: Pilsēta
808           village: Ciems
809           "yes": Vieta
810         railway:
811           abandoned: Pamests dzelzceļš
812           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
813           disused: Nelietots dzelzceļš
814           funicular: Trošu dzelzceļš
815           halt: Vilciena pietura
816           junction: Dzelzceļa mezgls
817           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
818           light_rail: Tramvaja sliedes
819           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
820           monorail: Monosliede
821           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
822           platform: Dzelzceļa perons
823           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
824           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
825           spur: Dzelzceļa Atradze
826           station: Dzelzceļa stacija
827           stop: Dzelzceļa Pietura
828           subway: Metro
829           subway_entrance: Metro ieeja
830           switch: Dzelzceļa punkti
831           tram: Tramvajs
832           tram_stop: Tramvaja pietura
833           yard: Dzelzceļa Pagalms
834         shop:
835           alcohol: Alkohola Veikals
836           antiques: Senlietas
837           art: Mākslas salons
838           bakery: Maiznīca
839           beauty: Kosmētiskais salons
840           beverages: Dzērienu veikals
841           bicycle: Velosipēdu veikals
842           books: Grāmatu veikals
843           boutique: Mazs elitārs veikals
844           butcher: Miesnieks
845           car: Auto veikals
846           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
847           car_repair: Auto remonts
848           carpet: Paklāju veikals
849           charity: Labdarības veikals
850           chemist: Ķīmiķis
851           clothes: Apģērbu veikals
852           computer: Datorveikals
853           confectionery: Konditorejas veikals
854           convenience: Stūra Veikals
855           copyshop: Kopētava
856           cosmetics: Kosmētikas veikals
857           deli: Delikatešu veikals
858           department_store: Universālveikals
859           discount: Atlaižu Veikals
860           doityourself: Dari-pats
861           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
862           electronics: Elektronikas veikals
863           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
864           farm: Saimniecības Veikals
865           fashion: Modes veikals
866           florist: Florists
867           food: Pārtikas veikals
868           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
869           furniture: Mēbeles
870           garden_centre: Dārza centrs
871           general: Veikals
872           gift: Dāvanu veikals
873           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
874           grocery: Pārtikas preču veikals
875           hairdresser: Frizētava
876           hardware: Saimniecības veikals
877           hifi: Hi-Fi
878           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
879           kiosk: Kiosks
880           laundry: Veļas mazgātava
881           lottery: Loterija
882           mall: Tirdzniecības centrs
883           massage: Masāža
884           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
885           motorcycle: Motociklu veikals
886           music: Mūzikas veikals
887           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
888           optician: Optikas veikals
889           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
890           outdoor: Ārtelpu Veikals
891           paint: Krāsas veikals
892           pet: Zooveikals
893           photo: Fotoveikals
894           seafood: Jūras veltes
895           second_hand: Lietoto preču veikals
896           shoes: Apavu veikals
897           sports: Sporta veikals
898           stationery: Kancelejas preču veikals
899           supermarket: Lielveikals
900           tailor: Drēbnieks
901           tobacco: Tabakas veikals
902           toys: Rotaļlietu veikals
903           travel_agency: Tūrisma aģentūra
904           tyres: Riepu veikals
905           video: Video veikals
906           wine: Vīna veikals
907           "yes": Veikals
908         tourism:
909           alpine_hut: Kalnu būda
910           apartment: Dzīvokļi
911           artwork: Mākslas darbs
912           attraction: Atrakcija
913           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
914           cabin: Kabīne
915           camp_site: Nometnes vieta
916           caravan_site: Kempings
917           chalet: Kotedža
918           gallery: Galerija
919           guest_house: Viesu nams
920           hostel: Hostelis
921           hotel: Viesnīca
922           information: Informācija
923           motel: Motelis
924           museum: Muzejs
925           picnic_site: Piknika vieta
926           theme_park: Atrakciju parks
927           viewpoint: Skatu punkts
928           zoo: Zooloģiskais dārzs
929         tunnel:
930           culvert: Drenāžas caurule
931           "yes": Tunelis
932         waterway:
933           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
934           boatyard: Jahtu piestātne
935           canal: Kanāls
936           dam: Aizsprosts
937           derelict_canal: Pamests Kanāls
938           ditch: Grāvis
939           dock: Doks
940           drain: Grāvis
941           lock: Slūžas
942           lock_gate: Slūžu vārti
943           mooring: Piestātne
944           rapids: Krāces
945           river: Upe
946           stream: Strauts
947           wadi: Izkaltusi upes gultne
948           waterfall: Ūdenskritums
949           weir: Dambis
950           "yes": Ūdensceļš
951       admin_levels:
952         level2: Valsts robeža
953         level4: Štata robeža
954         level5: Rajona robeža
955         level6: Pagasta robeža
956         level8: Pilsētas robeža
957         level9: Ciema robeža
958         level10: Priekšpilsētas robeža
959     description:
960       title:
961         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
962           Nominatim</a>
963         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
964       types:
965         cities: Pilsētas
966         towns: Pilsētas
967         places: Vietas
968     results:
969       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
970       more_results: Vairāk rezultātu
971   issues:
972     index:
973       search: Meklēt
974       status: Statuss
975       reports: Ziņojumi
976       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
977       states:
978         ignored: Ignorēts
979         open: Atvērt
980     show:
981       ignore: Ignorēt
982   layouts:
983     logo:
984       alt_text: OpenStreetMap logo
985     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
986     logout: Iziet
987     log_in: Ieiet
988     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
989     sign_up: Reģistrēties
990     start_mapping: Sākt Kartēt
991     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
992     edit: Labot
993     history: Vēsture
994     export: Eksportēt
995     data: Dati
996     export_data: Eksportēt datus
997     gps_traces: GPS trases
998     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
999     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1000     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1001     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1002     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1003     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1004     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1005       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1006     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1007     partners_ucl: UCL
1008     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1009     partners_partners: partneri
1010     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1011       apkalpošanas darbi.
1012     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1013       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1014     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1015     help: Palīdzība
1016     about: Par
1017     copyright: Autortiesības
1018     community: Kopiena
1019     community_blogs: Kopienas emuāri
1020     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1021     foundation: Fonds
1022     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1023     make_a_donation:
1024       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1025       text: Ziedot attīstībai
1026     learn_more: Uzzināt Vairāk
1027     more: Vairāk
1028   notifier:
1029     diary_comment_notification:
1030       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1031       hi: Sveiks %{to_user},
1032       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1033         ar virsrakstu %{subject}:'
1034       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1035         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1036     message_notification:
1037       hi: Sveiks %{to_user},
1038       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1039         %{subject}:'
1040       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1041     friendship_notification:
1042       hi: Sveiks, %{to_user}
1043       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1044       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1045       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1046       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1047     gpx_notification:
1048       greeting: Sveicināti,
1049       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1050       with_description: ar aprakstu
1051       and_the_tags: 'un šīs iezīmes:'
1052       and_no_tags: bez birkām.
1053       failure:
1054         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1055         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1056         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1057         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1058       success:
1059         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1060         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1061           %{possible_points} punktiem.
1062     signup_confirm:
1063       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1064       greeting: Sveicināti!
1065       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1066       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1067         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1068         savu lietotāju:'
1069       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1070         lai tu varētu sākt kartēt.
1071     email_confirm:
1072       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1073     email_confirm_plain:
1074       greeting: Sveicināti,
1075       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1076         uz %{new_address}.
1077       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1078         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1079     email_confirm_html:
1080       greeting: Sveicināti,
1081       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1082         uz %{new_address}.
1083       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1084         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1085     lost_password:
1086       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1087     lost_password_plain:
1088       greeting: Sveicināti,
1089       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1090         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1091       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1092         atiestatītu savu paroli.
1093     lost_password_html:
1094       greeting: Sveicināti,
1095       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1096         adreses openstreetmap.org kontam.
1097       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1098         atiestatītu savu paroli.
1099     note_comment_notification:
1100       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1101       greeting: Sveiks,
1102       commented:
1103         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1104         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1105           kas tevi interesē'
1106         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1107           netālu no %{place}.'
1108         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1109           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1110       closed:
1111         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1112         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1113           kas tevi interesē'
1114         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1115           netālu no %{place}.'
1116         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1117           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1118       reopened:
1119         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1120           piezīmēm'
1121         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1122           kas tevi interesē'
1123         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1124           piezīmēm netālu no %{place}.'
1125         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1126           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1127       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1128     changeset_comment_notification:
1129       hi: Sveiks, %{to_user},
1130       greeting: Sveicināti,
1131       commented:
1132         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1133         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1134           kas jūs interesē'
1135         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1136           %{time}'
1137         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1138           %{time} un, kura jūs interesē'
1139         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1140         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1141       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1142       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1143         spied "Atrakstīties".
1144   messages:
1145     inbox:
1146       title: iesūtne
1147       my_inbox: Mana iesūtne
1148       outbox: izsūtne
1149       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1150       new_messages:
1151         one: '%{count} jauna ziņa'
1152         other: '%{count} jaunas ziņas'
1153       old_messages:
1154         one: '%{count} veca ziņa'
1155         other: '%{count} vecas ziņas'
1156       from: "No"
1157       subject: Temats
1158       date: Datums
1159       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1160         no %{people_mapping_nearby_link}?
1161       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1162     message_summary:
1163       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1164       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1165       reply_button: Atbildēt
1166       destroy_button: Dzēst
1167     new:
1168       title: Nosūtīt ziņu
1169       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1170       subject: Temats
1171       body: Teksts
1172       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1173     create:
1174       message_sent: Ziņa nosūtīta
1175       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1176         pirms sūtīt vēl.
1177     no_such_message:
1178       title: Neesoša ziņa
1179       heading: Neesoša ziņa
1180       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1181     outbox:
1182       title: izsūtne
1183       my_inbox_html: Mana %{inbox_link}
1184       inbox: iesūtne
1185       outbox: izsūtne
1186       messages:
1187         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1188         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1189       to: Kam
1190       subject: Temats
1191       date: Datums
1192       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1193         no %{people_mapping_nearby_link}?
1194       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1195     reply:
1196       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1197         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1198         lai atbildētu.
1199     show:
1200       title: Lasīt ziņu
1201       from: "No"
1202       subject: Temats
1203       date: Datums
1204       reply_button: Atbilde
1205       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1206       destroy_button: Dzēst
1207       back: Atpakaļ
1208       to: Kam
1209       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1210         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1211         lai izlasītu to.
1212     sent_message_summary:
1213       destroy_button: Dzēst
1214     mark:
1215       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1216       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1217     destroy:
1218       destroyed: Ziņa izdzēsta
1219   site:
1220     about:
1221       next: Tālāk
1222       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1223       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1224         un aparatūras ierīcēs'
1225       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1226         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1227         pasaulē.
1228       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1229       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1230         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1231         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1232       community_driven_title: Kopienas virzīts
1233       community_driven_html: |-
1234         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1235         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1236         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1237         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1238         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1239       open_data_title: Atvērti dati
1240       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1241         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1242         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1243         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1244         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1245       legal_title: Juridiskie jautājumi
1246       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1247         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1248         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1249         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1250         jautājumiem."
1251       partners_title: Partneri
1252     copyright:
1253       foreign:
1254         title: Par šo tulkojumu
1255         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1256           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1257         english_link: angliskais oriģināls
1258       native:
1259         title: Par šo lapu
1260         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1261           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1262         native_link: latviskā versija
1263         mapping_link: sākt kartēt
1264       legal_babble:
1265         title_html: Autortiesības un Licence
1266         intro_1_html: |-
1267           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1268           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1269         intro_2_html: |-
1270           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1271             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1272             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1273             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1274             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1275         intro_3_1_html: |-
1276           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1277           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1278         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1279         credit_1_html: |-
1280           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1281           veidotāji&rdquo;.
1282         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1283           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1284           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1285           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1286           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1287           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1288         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1289           kartes stūrī. Piemēram:'
1290         attribution_example:
1291           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1292           title: Atsauces piemērs
1293         more_title_html: Uzzināt vairāk
1294         more_1_html: |-
1295           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1296             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1297             FAQ</a>.
1298         more_2_html: |-
1299           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1300           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1301           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1302           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1303         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1304         contributors_intro_html: |-
1305           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1306           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1307           un citiem avotiem, to skaitā:
1308         contributors_at_html: |-
1309           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1310               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1311               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1312         contributors_au_html: |-
1313           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1314               Australian Bureau of Statistics data.
1315         contributors_ca_html: |-
1316           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1317               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1318               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1319               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1320               Statistics Canada).
1321         contributors_fi_html: |-
1322           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1323           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1324           un citām datu kopām zem
1325           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1326         contributors_fr_html: |-
1327           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1328               Direction Générale des Impôts.
1329         contributors_nl_html: |-
1330           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1331           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1332         contributors_nz_html: |-
1333           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1334               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1335         contributors_si_html: |-
1336           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1337           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1338           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1339           (Slovēnijas publiskā informācija).
1340         contributors_za_html: |-
1341           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1342               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1343               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1344         contributors_gb_html: |-
1345           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1346               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1347               2010-12.
1348         contributors_footer_1_html: |-
1349           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1350           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1351           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1352           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1353         contributors_footer_2_html: |2-
1354             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1355             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1356             pieņem jebkādu atbildību.
1357         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1358         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1359           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1360           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1361           īpašniekiem."
1362         infringement_2_html: |-
1363           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1364           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1365           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1366           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1367           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1368         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1369         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1370           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1371           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1372           Working Group</a>.
1373     index:
1374       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1375         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1376       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1377       permalink: Pastāvīgā saite
1378       shortlink: Īsā saite
1379       createnote: Pievienot piezīmi
1380       license:
1381         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1382       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1383         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1384     edit:
1385       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1386       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1387         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1388       user_page_link: dalībnieka lapa
1389       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1390       flash_player_required_html: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1391         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1392         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1393         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1394         .
1395       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1396         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1397         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1398       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1399       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1400         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1401       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1402       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1403         šai iezīmei.
1404     export:
1405       title: Eksportēt
1406       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1407       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1408       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1409       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1410       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1411       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1412       licence: Licence
1413       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1414         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1415       too_large:
1416         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1417           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1418         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1419           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1420         planet:
1421           title: OSM Planēta
1422           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1423         overpass:
1424           title: Overpass API
1425           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1426         geofabrik:
1427           title: Geofabrik Lejupielādes
1428           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1429             izvēlētām pilsētām
1430         metro:
1431           title: Metro Izgriezumi
1432           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1433         other:
1434           title: Citi Avoti
1435           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1436       options: Iespējas
1437       format: Formāts
1438       scale: Mērogs
1439       max: līdz
1440       image_size: Attēla izmērs
1441       zoom: Palielināt
1442       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1443       latitude: 'Platums:'
1444       longitude: 'Garums:'
1445       output: Izvade
1446       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1447       export_button: Eksportēt
1448     fixthemap:
1449       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1450       how_to_help:
1451         title: Kā palīdzēt
1452         join_the_community:
1453           title: Pievienojies kopienai
1454           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1455             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1456             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1457         add_a_note:
1458           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1459             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1460             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1461             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1462       other_concerns:
1463         title: Citas bažas
1464         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1465           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1466           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1467           darba grupu</a>."
1468     help:
1469       title: Palīdzības saņemšana
1470       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1471         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1472       welcome:
1473         url: /sveicināts
1474         title: Laipni lūgti iekš OSM
1475         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1476       beginners_guide:
1477         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1478         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1479         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1480       help:
1481         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1482         title: Palīdzības forums
1483         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1484           lapas.
1485       mailing_lists:
1486         title: Adresātu Saraksti
1487         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1488           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1489       forums:
1490         title: Forumi
1491         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1492           interfeisa stilam.
1493       irc:
1494         title: IRC
1495         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1496       switch2osm:
1497         title: switch2osm
1498         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1499           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1500       welcomemat:
1501         title: Organizācijām
1502       wiki:
1503         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1504         title: wiki.openstreetmap.org
1505         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1506     sidebar:
1507       search_results: Meklēšanas rezultāti
1508       close: Aizvērt
1509     search:
1510       search: Meklēt
1511       get_directions: Iegūt norādījumus
1512       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1513       from: "No"
1514       to: Uz
1515       where_am_i: Kur tas ir?
1516       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1517       submit_text: OK
1518     key:
1519       table:
1520         entry:
1521           motorway: Automaģistrāle
1522           main_road: Galvenais ceļš
1523           trunk: Maģistrālais ceļš
1524           primary: Galvenais valsts ceļš
1525           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1526           unclassified: Neklasificēts ceļš
1527           track: Zemesceļš
1528           bridleway: Izjādes taka
1529           cycleway: Veloceliņš
1530           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1531           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1532           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1533           footway: Gājēju ceļš
1534           rail: Dzelzceļš
1535           subway: Metro
1536           tram:
1537           - Tramvaja sliedes
1538           - Tramvajs
1539           cable:
1540           - Trošu ceļš
1541           - krēslu pacēlājs
1542           runway:
1543           - Lidostas skrejceļš
1544           - manevrēšanas ceļš
1545           apron:
1546           - Lidostas rampa
1547           - termināls
1548           admin: Administratīvā robeža
1549           forest: Mežs
1550           wood: Pirmatnējs mežs
1551           golf: Golfa laukums
1552           park: Parks
1553           resident: Dzīvojamā zona
1554           common:
1555           - Koplietošanas zeme
1556           - Pļava
1557           retail: Mazumtirdzniecības zona
1558           industrial: Rūpniecības zona
1559           commercial: Tirdzniecības zona
1560           heathland: Tīrelis
1561           lake:
1562           - Ezeri
1563           - ūdenskrātuves
1564           farm: Saimniecība
1565           brownfield: Nekopta vieta
1566           cemetery: Kapsēta
1567           allotments: Mazdārziņi
1568           pitch: Sporta laukums
1569           centre: Sporta centrs
1570           reserve: Dabas rezervāts
1571           military: Militārā zona
1572           school:
1573           - Skola
1574           - universitāte
1575           building: Ēka
1576           station: Dzelzceļa stacija
1577           summit:
1578           - Virsotne
1579           - smaile
1580           tunnel: Tunelis
1581           bridge: Tilts
1582           private: Privāta pieeja
1583           destination: Galamērķa pieeja
1584           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1585           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1586           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1587           toilets: Tualetes
1588     richtext_area:
1589       edit: Labot
1590       preview: Priekšskatījums
1591     markdown_help:
1592       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1593       headings: Virsraksti
1594       heading: Virsraksts
1595       subheading: Apakšvirsraksts
1596       unordered: Nesakārtots saraksts
1597       ordered: Sakārtots saraksts
1598       first: Pirmais vienums
1599       second: Otrais vienums
1600       link: Saite
1601       text: Teksts
1602       image: Attēls
1603       alt: Alt teksts
1604       url: URL
1605     welcome:
1606       title: Laipni lūdzam!
1607       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1608         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1609         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1610       whats_on_the_map:
1611         title: Kas ir uz kartes
1612         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1613           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1614           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1615         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1616           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1617           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1618       basic_terms:
1619         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1620         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1621           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1622         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1623           izmantot, lai labotu karti.
1624         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1625           vai koks.
1626         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1627           vai māja.
1628         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1629           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1630       rules:
1631         title: Noteikumi!
1632         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1633           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1634           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1635           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1636           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1637           rediģēšana</a>.
1638       questions:
1639         title: Kādi jautājumi?
1640         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1641           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1642           lapā</a>.
1643       start_mapping: Sākt Kartēt
1644       add_a_note:
1645         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1646         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1647           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1648         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1649           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1650           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1651           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1652   traces:
1653     visibility:
1654       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1655       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1656       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1657       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1658         punkti ar laika nospiedumiem)
1659     new:
1660       visibility_help: ko tas nozīmē?
1661       help: Palīdzība
1662     create:
1663       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1664       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1665         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1666         šis uzdevums būs pabeigts.
1667       traces_waiting:
1668         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1669           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1670           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1671         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1672           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1673           rindu citiem lietotājiem.
1674     edit:
1675       title: Rediģē trasi %{name}
1676       heading: Rediģē trasi %{name}
1677       visibility_help: ko tas nozīmē?
1678     trace_optionals:
1679       tags: Iezīmes
1680     show:
1681       title: Trase %{name}
1682       heading: Trase %{name}
1683       pending: RINDĀ
1684       filename: 'Faila nosaukums:'
1685       download: lejupielādēt
1686       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1687       points: 'Punkti:'
1688       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1689       map: karte
1690       edit: labot
1691       owner: 'Īpašnieks:'
1692       description: 'Apraksts:'
1693       tags: 'Iezīmes:'
1694       none: Nav
1695       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1696       delete_trace: Dzēst šo trasi
1697       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1698       visibility: 'Redzamība:'
1699     trace_paging_nav:
1700       showing_page: Rāda lapu %{page}
1701       older: Vecākas trases
1702       newer: Jaunākas Trases
1703     trace:
1704       pending: RINDĀ
1705       count_points:
1706         other: '%{count} punkti'
1707       more: vairāk
1708       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1709       view_map: Skatīt karti
1710       edit: labot
1711       edit_map: Rediģēt karti
1712       public: PUBLISKS
1713       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1714       private: PRIVĀTS
1715       trackable: ATSEKOJAMS
1716       by: "no"
1717       in: iekš
1718       map: karte
1719     index:
1720       public_traces: Publiskās GPS trases
1721       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1722       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1723       tagged_with: ar birkām %{tags}
1724       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1725         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1726         lapas</a>.
1727       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1728       see_all_traces: Skatīt visas trases
1729     destroy:
1730       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1731     make_public:
1732       made_public: Trase padarīta publiska
1733     offline_warning:
1734       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1735     offline:
1736       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1737       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1738     georss:
1739       title: OpenStreetMap GPS Trases
1740     description:
1741       description_with_count:
1742         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1743         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1744       description_without_count: GPX fails no %{user}
1745   application:
1746     require_cookies:
1747       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1748         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1749     setup_user_auth:
1750       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1751         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1752       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1753         lai uzzinātu vairāk.
1754       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1755         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1756         bet tev tie ir jāapskata.
1757   oauth:
1758     authorize:
1759       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1760       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1761         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1762         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1763       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1764       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1765       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1766       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1767         draugus.
1768       allow_write_api: mainīt karti.
1769       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1770       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1771       allow_write_notes: labot piezīmes.
1772       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1773     authorize_success:
1774       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1775       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1776       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1777     authorize_failure:
1778       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1779       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1780       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1781     revoke:
1782       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1783   oauth_clients:
1784     new:
1785       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1786     edit:
1787       title: Rediģē savu pieteikumu
1788     show:
1789       title: OAuth detaļas %{app_name}
1790       key: 'Patērētāja atslēga:'
1791       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1792       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1793       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1794       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1795       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1796       edit: Labot detaļas
1797       delete: Dzēst klientu
1798       confirm: Vai esat pārliecināts?
1799       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1800     index:
1801       title: Manas OAuth detaļas
1802       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1803       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1804       application: Programmas nosaukums
1805       issued_at: Izdots
1806       revoke: Atsaukt!
1807       my_apps: Manas klienta programmas
1808       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1809         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1810         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1811       oauth: OAuth
1812       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1813       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1814     form:
1815       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1816     not_found:
1817       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1818     create:
1819       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1820     update:
1821       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1822     destroy:
1823       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1824   users:
1825     login:
1826       title: Pieslēgties
1827       heading: Pieslēgties
1828       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1829       password: 'Parole:'
1830       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1831       remember: 'Atcerēties mani:'
1832       lost password link: Aizmirsi paroli?
1833       login_button: Pieslēgties
1834       register now: Reģistrēties
1835       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1836         un paroli:'
1837       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1838       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1839       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1840       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1841       no account: Nav lietotāja?
1842       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1843         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1844         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1845       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1846         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1847         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1848       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1849       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1850       auth_providers:
1851         openid:
1852           title: Pieslēgties ar OpenID
1853           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1854         google:
1855           title: Pieslēgties ar Google
1856           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1857         facebook:
1858           title: Pieslēgties ar Facebook
1859           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1860         windowslive:
1861           title: Pieslēgties ar Windows Live
1862           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1863         github:
1864           title: Pieslēgties ar GitHub
1865           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1866         wikipedia:
1867           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1868           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1869         yahoo:
1870           title: Pieslēgties ar Yahoo
1871           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1872         wordpress:
1873           title: Pieslēgties ar WordPress
1874           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1875         aol:
1876           title: Pieslēgties ar AOL
1877           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1878     logout:
1879       title: Iziet
1880       heading: Iziet no OpenStreetMap
1881       logout_button: Iziet
1882     lost_password:
1883       title: Aizmirsāt paroli
1884       heading: Aizmirsi paroli?
1885       email address: 'E-pasta adrese:'
1886       new password button: Atiestatīt paroli
1887       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1888         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1889       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1890         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1891       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1892     reset_password:
1893       title: Atiestatīt paroli
1894       heading: Atcelt %{user} paroli
1895       password: 'Parole:'
1896       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1897       reset: Atcelt paroli
1898       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1899       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1900     new:
1901       title: Reģistrēties
1902       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1903       contact_webmaster_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1904         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1905         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1906       about:
1907         header: Brīvs un rediģējams
1908         html: |-
1909           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1910           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1911       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1912         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1913         noteikumus</a>.
1914       email address: 'E-pasta adrese:'
1915       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1916       not_displayed_publicly_html: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1917         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1918         politika</a>)
1919       display name: 'Rādāmais vārds:'
1920       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1921         izmainīt iestatījumos.
1922       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1923       password: 'Parole:'
1924       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1925       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1926       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1927         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1928       continue: Reģistrēties
1929       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1930       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1931         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1932     terms:
1933       title: Dalībnieka noteikumi
1934       heading: Dalībnieka noteikumi
1935       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1936         būšanu Publiskajā Domēnā
1937       consider_pd_why: kas tas ir?
1938       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1939         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1940       decline: Nepiekrītu
1941       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1942         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1943       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1944       legale_names:
1945         france: Francija
1946         italy: Itālija
1947         rest_of_world: Pārējā pasaule
1948     no_such_user:
1949       title: Neesošs lietotājs
1950       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1951       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1952         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1953       deleted: dzēsts
1954     show:
1955       my diary: Mana dienasgrāmata
1956       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1957       my edits: Mani labojumi
1958       my traces: Manas pēdas
1959       my notes: Manas piezīmes
1960       my messages: Manas ziņas
1961       my profile: Mans profils
1962       my settings: Mani iestatījumi
1963       my comments: Mani komentāri
1964       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1965       blocks on me: Bloki uz mani
1966       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1967       send message: Nosūtīt ziņojumu
1968       diary: Dienasgrāmata
1969       edits: Labojumi
1970       traces: Trases
1971       notes: Kartes piezīmes
1972       remove as friend: Atcelt draudzību
1973       add as friend: Pievienot kā draugu
1974       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1975       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1976       ct undecided: Nav izlēmis
1977       ct declined: Noraidīti
1978       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1979       email address: 'E-pasta adrese:'
1980       created from: 'Izveidota no:'
1981       status: 'Statuss:'
1982       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1983       description: Apraksts
1984       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1985       if_set_location_html: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1986         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1987       settings_link_text: iestatījumi
1988       my friends: Mani draugi
1989       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1990       km away: '%{count} km attālumā'
1991       m away: '%{count} m attālumā'
1992       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1993       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1994       role:
1995         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1996         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1997         grant:
1998           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1999           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
2000         revoke:
2001           administrator: Atņemt administratora tiesības
2002           moderator: Atņemt moderatora tiesības
2003       block_history: Aktīvie bloki
2004       moderator_history: dotie bloķējumi
2005       comments: Komentāri
2006       create_block: Bloķēt šo lietotāju
2007       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
2008       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
2009       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
2010       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2011       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2012       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2013       confirm: Apstiprināt
2014       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
2015       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
2016       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
2017       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
2018       report: Ziņot par šo lietotāju
2019     popup:
2020       your location: Jūsu atrašanās vieta
2021       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
2022       friend: Draugs
2023     account:
2024       title: Rediģēt kontu
2025       my settings: Mani iestatījumi
2026       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2027       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
2028       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
2029       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2030       openid:
2031         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2032         link text: Kas tas ir?
2033       public editing:
2034         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2035         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2036         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2037         enabled link text: Kas tas ir?
2038         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2039         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2040       public editing note:
2041         heading: Publiska rediģēšana
2042         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2043           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2044           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2045           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2046           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2047           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2048       contributor terms:
2049         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2050         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2051         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2052         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2053           Veidotāju Noteikumus.
2054         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2055           Domēnā.
2056         link text: kas tas ir?
2057       profile description: 'Profila apraksts:'
2058       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2059       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2060       image: 'Attēls:'
2061       gravatar:
2062         gravatar: Izmantot Gravatar
2063         link text: kas šis ir?
2064         disabled: Gravatar ir atspējots.
2065         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2066       new image: Pievienot attēlu
2067       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2068       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2069       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2070       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2071       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2072       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2073       latitude: 'Platums:'
2074       longitude: 'Garums:'
2075       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2076         uz kartes?
2077       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2078       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2079       return to profile: Atgriezties pie profila
2080       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2081         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2082       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2083     confirm:
2084       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2085       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2086       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2087         varēsi sākt kartēt.
2088       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2089       button: Apstiprināt
2090       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2091       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2092       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2093       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2094         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2095     confirm_resend:
2096       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2097         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2098         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2099         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2100       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2101     confirm_email:
2102       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2103       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2104         savu jauno e-pasta adresi.
2105       button: Apstiprināt
2106       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2107       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2108       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2109         tas neeksistē.
2110     set_home:
2111       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2112     go_public:
2113       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2114     index:
2115       title: Lietotāji
2116       heading: Lietotāji
2117       showing:
2118         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2119         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2120       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2121       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2122       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2123       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2124       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2125     suspended:
2126       title: Konta darbība apturēta
2127       heading: Konta darbība apturēta
2128       webmaster: webmaster
2129       body_html: |-
2130         <p>
2131           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2132           aizdomīgām darbībām.
2133         </p>
2134         <p>
2135           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2136           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2137         </p>
2138     auth_failure:
2139       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2140       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2141       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2142       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2143       invalid_scope: Nederīgs lauks
2144     auth_association:
2145       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2146       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2147         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2148       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2149         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2150   user_role:
2151     filter:
2152       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2153       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2154       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2155     grant:
2156       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2157       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2158       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2159         `%{name}'?
2160       confirm: Apstiprināt
2161       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2162         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2163     revoke:
2164       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2165       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2166       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2167         `%{name}'?
2168       confirm: Apstiprināt
2169       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2170         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2171   user_blocks:
2172     model:
2173       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2174       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2175     not_found:
2176       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2177       back: Atpakaļ uz saturu
2178     new:
2179       title: Veidoju bloku uz %{name}
2180       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2181       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2182         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2183         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2184         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2185       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2186       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2187       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2188         uz paziņojumiem.
2189       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2190       back: Skatīt visus liegumus
2191     edit:
2192       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2193       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2194       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2195         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2196         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2197       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2198       show: Apskatīt šo bloku
2199       back: Skatīt visus blokus
2200       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2201     filter:
2202       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2203       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2204         sarakstā.
2205     create:
2206       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2207         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2208       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2209         uzliekat liegumu.
2210       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2211     update:
2212       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2213       success: Liegums atjaunots.
2214     index:
2215       title: Lietotāja liegumi
2216       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2217       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2218     revoke:
2219       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2220       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2221       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2222       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2223       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2224       revoke: Atsaukt!
2225       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2226     helper:
2227       time_future: Beidzas %{time}.
2228       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2229       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2230       block_duration:
2231         hours:
2232           one: 1 stunda
2233           other: '%{count} stundas'
2234     blocks_on:
2235       title: Liegumi uz %{name}
2236       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2237       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2238     blocks_by:
2239       title: Liegumi no %{name}
2240       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2241       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2242     show:
2243       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2244       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2245       created: Izveidots
2246       status: Statuss
2247       show: Rādīt
2248       edit: Labot
2249       revoke: Atsaukt!
2250       confirm: Vai esat pārliecināts?
2251       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2252       back: Skatīt visus bloķējumus
2253       revoker: 'Atsaucējs:'
2254       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2255     block:
2256       not_revoked: (nav atsaukts)
2257       show: Rādīt
2258       edit: Labot
2259       revoke: Atsaukt!
2260     blocks:
2261       display_name: Bloķēts lietotājs
2262       creator_name: Autors
2263       reason: Iemesls liegumam
2264       status: Statuss
2265       revoker_name: Atsaucis
2266       showing_page: Rāda lapu %{page}
2267       next: Nākamais »
2268       previous: « Iepriekšējais
2269   notes:
2270     index:
2271       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2272       heading: '%{user} piezīmes'
2273       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2274       id: Id
2275       creator: Veidotājs
2276       description: Apraksts
2277       created_at: Izveidots
2278       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2279   javascripts:
2280     close: Aizvērt
2281     share:
2282       title: Dalīties
2283       cancel: Atcelt
2284       image: Bilde
2285       link: Saite vai HTML
2286       long_link: Saite
2287       short_link: Īsā saite
2288       geo_uri: Ģeo saite
2289       embed: HTML
2290       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2291       format: 'Formāts:'
2292       scale: 'Mērogs:'
2293       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2294       download: Lejupielādēt
2295       short_url: Īsais URL
2296       include_marker: Iekļaut marķieri
2297       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2298       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2299       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2300       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2301     embed:
2302       report_problem: Ziņot par problēmu
2303     key:
2304       title: Apzīmējumi
2305       tooltip: Apzīmējumi
2306       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2307     map:
2308       zoom:
2309         in: Palielināt
2310         out: Samazināt
2311       locate:
2312         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2313       base:
2314         standard: Standarta
2315         cycle_map: Velokarte
2316         transport_map: Transporta karte
2317         hot: Humanitārās
2318       layers:
2319         header: Kartes slāņi
2320         notes: Kartes piezīmes
2321         data: Kartes dati
2322         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2323         title: Slāņi
2324       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2325       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2326     site:
2327       edit_tooltip: Rediģēt karti
2328       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2329       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2330       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2331       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2332       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2333       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2334       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2335     changesets:
2336       show:
2337         comment: Komentēt
2338         subscribe: Abonēt
2339         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2340         hide_comment: paslēpt
2341         unhide_comment: parādīt
2342     notes:
2343       new:
2344         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2345           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2346           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2347           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2348           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2349           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2350         add: Pievienot piezīmi
2351       show:
2352         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2353           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2354         hide: Slēpt
2355         resolve: Atrisināt
2356         reactivate: Atkal aktivizēt
2357         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2358         comment: Komentēt
2359     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2360     directions:
2361       engines:
2362         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2363         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2364         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2365       directions: Norādes
2366       distance: Attālums
2367       errors:
2368         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2369         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2370       instructions:
2371         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2372         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2373         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2374         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2375         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2376         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2377         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2378         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2379         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2380         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2381         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2382         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2383         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2384         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2385         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2386         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2387         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2388         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2389         via_point_without_exit: (caur punktu)
2390         follow_without_exit: Sekot %{name}
2391         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2392         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2393         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2394         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2395         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2396         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2397         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2398         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2399         unnamed: nenosaukts ceļš
2400         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2401       time: Laiks
2402     query:
2403       node: Punkts
2404       way: Ceļš
2405       relation: Relācija
2406       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2407       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2408       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2409     context:
2410       directions_from: Norādes no šejienes
2411       directions_to: Norādes uz šejieni
2412       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2413       show_address: Rādīt adresi
2414   redactions:
2415     edit:
2416       description: Apraksts
2417       heading: Labot redakciju
2418       title: Labot redakciju
2419     index:
2420       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2421       heading: Redakciju saraksts
2422       title: Redakciju saraksts
2423     new:
2424       description: Apraksts
2425       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2426       title: Jaunas redakcijas veidošana
2427     show:
2428       description: 'Apraksts:'
2429       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2430       title: Rāda redakciju
2431       user: 'Veidotājs:'
2432       edit: Labot šo redakciju
2433       destroy: Noņemt šo redakciju
2434       confirm: Vai esat pārliecināts?
2435     create:
2436       flash: Redakcija izveidota.
2437     update:
2438       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2439     destroy:
2440       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2441         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2442       flash: Redakcija iznīcināta.
2443       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2444 ...