1 # Messages for Czech (Česky)
2 # Exported from translatewiki.net
7 # Author: Mr. Richard Bolla
40 changeset_tag: Tag sady změn
48 old_node_tag: Starý tag uzlu
49 old_relation: Stará relace
50 old_relation_member: Starý člen relace
51 old_relation_tag: Starý tag relace
53 old_way_node: Starý uzel cesty
54 old_way_tag: Starý tag cesty
56 relation_member: Člen relace
57 relation_tag: Tag relace
64 cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
66 blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
69 changeset: "Sada změn: {{id}}"
70 download: Stáhnout {{changeset_xml_link}} nebo {{osmchange_xml_link}}
72 title: Sada změn {{id}}
73 title_comment: "Sada změn: {{id}} - {{comment}}"
76 belongs_to: "Patří uživateli:"
77 bounding_box: "Rozsah:"
78 closed_at: "Uzavřeno v:"
79 created_at: "Vytvořeno v:"
81 few: "Obsahuje následující {{count}} uzly:"
82 one: "Obsahuje následující uzel:"
83 other: "Obsahuje následujících {{count}} uzlů:"
85 few: "Obsahuje následující {{count}} relace:"
86 one: "Obsahuje následující relaci:"
87 other: "Obsahuje následujících {{count}} relací:"
89 few: "Obsahuje následující {{count}} cesty:"
90 one: "Obsahuje následující cestu:"
91 other: "Obsahuje následujících {{count}} cest:"
92 no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
93 show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
95 changeset_comment: "Komentář:"
96 edited_at: "Upraveno v:"
98 in_changeset: "V sadě změn:"
101 entry: Relace {{relation_name}}
102 entry_role: Relace {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
106 area: Zobrazit oblast na větší mapě
107 node: Zobrazit uzel na větší mapě
108 relation: Zobrazit relaci na větší mapě
109 way: Zobrazit cestu na větší mapě
113 next_changeset_tooltip: Další sada změn
114 next_node_tooltip: Následující uzel
115 next_relation_tooltip: Následující relace
116 next_way_tooltip: Následující cesta
117 prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
118 prev_node_tooltip: Předchozí uzel
119 prev_relation_tooltip: Předchozí relace
120 prev_way_tooltip: Předchozí cesta
122 name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od {{user}}
123 next_changeset_tooltip: Další úprava od {{user}}
124 prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od {{user}}
126 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
127 download_xml: Stáhnout XML
130 node_title: "Uzel: {{node_name}}"
131 view_history: zobrazit historii
133 coordinates: "Souřadnice:"
136 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
137 download_xml: Stáhnout XML
138 node_history: Historie uzlu
139 node_history_title: "Historie uzlu: {{node_name}}"
140 view_details: zobrazit detaily
142 sorry: Promiňte, ale {{type}} s id {{id}} nebylo možné nalézt.
150 showing_page: Zobrazuji stranu
152 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_history_link}}"
153 download_xml: Stáhnout XML
155 relation_title: "Relace: {{relation_name}}"
156 view_history: zobrazit historii
161 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
162 download_xml: Stáhnout XML
163 relation_history: Historie relace
164 relation_history_title: "Historie relace: {{relation_name}}"
165 view_details: zobrazit detaily
167 entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
173 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
174 view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
176 data_frame_title: Data
177 data_layer_name: Data
179 drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
180 edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
181 history_for_feature: Historie pro [[feature]]
182 load_data: Nahrát data
183 loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
185 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
187 api: Získat tuto oblast pomocí API
188 back: Zobrazit seznam objektů
190 heading: Seznam objektů
203 show_history: Zobrazit historii
204 unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je {{max_bbox_size}})"
206 zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
210 key: Stránka s popisem značky {{key}} na wiki
211 tag: Stránka s popisem značky {{key}}={{value}} na wiki
212 wikipedia_link: Článek {{page}} na Wikipedii
214 sorry: Promiňte, ale načítání dat {{type}} číslo {{id}} trvalo příliš dlouho.
221 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
222 download_xml: Stáhnout XML
224 view_history: zobrazit historii
226 way_title: "Cesta: {{way_name}}"
229 one: patří také do cesty {{related_ways}}
230 other: patří také do cest {{related_ways}}
234 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
235 download_xml: Stáhnout XML
236 view_details: zobrazit detaily
237 way_history: Historie cesty
238 way_history_title: "Historie cesty: {{way_name}}"
244 no_edits: (žádné změny)
245 show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
246 still_editing: (stále se upravuje)
247 view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
248 changeset_paging_nav:
249 next: Následující »
250 previous: "« Předchozí"
251 showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
259 description: Poslední změny
260 description_bbox: Sady změn v {{bbox}}
261 description_user: Sady změn uživatele {{user}}
262 description_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
264 heading_bbox: Sady změn
265 heading_user: Sady změn
266 heading_user_bbox: Sady změn
268 title_bbox: Sady změn v {{bbox}}
269 title_user: Sady změn uživatele {{user}}
270 title_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
272 sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
275 comment_from: Komentář od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
277 hide_link: Skrýt tento komentář
280 few: "{{count}} komentáře"
282 other: "{{count}} komentářů"
283 comment_link: Okomentovat tento zápis
285 edit_link: Upravit tento záznam
286 hide_link: Skrýt tento záznam
287 posted_by: Zapsal {{link_user}} {{created}} v jazyce {{language_link}}
288 reply_link: Odpovědět na tento zápis
292 latitude: "Zeměpisná šířka:"
294 longitude: "Zeměpisná délka:"
295 marker_text: Místo deníčkového záznamu
298 title: Upravit deníčkový záznam
299 use_map_link: použít mapu
302 description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
303 title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
305 description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
306 title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
308 description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
309 title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
311 in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce {{language}}
312 new: Nový záznam do deníčku
313 new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
314 newer_entries: Novější záznamy
315 no_entries: Žádné záznamy v deníčku
316 older_entries: Starší záznamy
317 recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
318 title: Deníčky uživatelů
319 user_title: Deníček uživatele {{user}}
325 title: Nový záznam do deníčku
327 body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID {{id}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
328 heading: Záznam s ID {{id}} neexistuje
329 title: Deníčkový záznam nenalezen
331 body: Lituji, ale uživatel se jménem {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
332 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
333 title: Uživatel nenalezen
335 leave_a_comment: Zanechat komentář
337 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} k zanechání komentáře"
339 title: Deníček uživatele {{user}} | {{title}}
340 user_title: Deníček uživatele {{user}}
343 add_marker: Přidat do mapy značku
344 area_to_export: Oblast k exportu
345 embeddable_html: Vkládatelné HTML
346 export_button: Export
347 export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
349 format_to_export: Formát exportu
350 image_size: Velikost obrázku
354 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
355 mapnik_image: Obrázek z Mapniku
358 osmarender_image: Obrázek z Osmarenderu
360 paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
363 body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
364 heading: Příliš velká oblast
366 add_marker: Přidat do mapy značku
367 change_marker: Změnit umístění značky
368 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
369 drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
371 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
372 view_larger_map: Zobrazit větší mapu
376 geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377 osm_namefinder: "{{types}} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
378 osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
383 description_osm_namefinder:
384 prefix: "{{distance}} na {{direction}} od {{type}}"
388 north_east: severovýchod
389 north_west: severozápad
391 south_east: jihovýchod
392 south_west: jihozápad
396 other: asi {{count}} km
399 more_results: Další výsledky
400 no_results: Nenalezeny žádné výsledky
403 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
404 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
406 osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
407 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
408 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
409 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
410 search_osm_namefinder:
411 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} na {{parentdirection}} od {{parentname}})"
412 suffix_place: ", {{distance}} na {{direction}} od {{placename}}"
413 search_osm_nominatim:
420 bicycle_parking: Parkoviště pro kola
421 bicycle_rental: Půjčovna kol
423 bureau_de_change: Směnárna
424 bus_station: Autobusové nádraží
429 crematorium: Krematorium
431 drinking_water: Pitná voda
432 driving_school: Autoškola
433 embassy: Velvyslanectví
434 ferry_terminal: Přístaviště přívozu
435 fire_hydrant: Požární hydrant
436 fire_station: Hasičská stanice
438 fuel: Čerpací stanice
443 kindergarten: Mateřská škola
446 mountain_rescue: Horská služba
449 place_of_worship: Náboženský objekt
451 post_box: Poštovní schránka
455 public_building: Veřejná budova
456 restaurant: Restaurace
457 retirement_home: Domov důchodců
461 telephone: Telefonní automat
465 vending_machine: Prodejní automat
466 veterinary: Veterinární ordinace
468 administrative: Administrativní hranice
471 entrance: Vstup do objektu
473 hospital: Nemocniční budova
474 industrial: Průmyslová budova
475 public: Veřejná budova
476 school: Školní budova
479 train_station: Železniční stanice
480 university: Univerzitní budova
483 bridleway: Koňská stezka
484 bus_guideway: Autobusová dráha
485 bus_stop: Autobusová zastávka
486 construction: Silnice ve výstavbě
487 cycleway: Cyklostezka
488 distance_marker: Kilometrovník
492 living_street: Obytná zóna
493 minor: Vedlejší silnice
495 motorway_junction: Dálniční křižovatka
496 motorway_link: Dálnice
498 pedestrian: Pěší zóna
500 primary: Silnice první třídy
501 primary_link: Silnice první třídy
502 raceway: Závodní dráha
504 secondary: Silnice druhé třídy
505 secondary_link: Silnice druhé třídy
506 service: Účelová komunikace
507 services: Dálniční odpočívadlo
509 tertiary: Silnice třetí třídy
511 trunk: Významná silnice
512 trunk_link: Významná silnice
513 unclassified: Silnice
514 unsurfaced: Nezpevněná cesta
516 archaeological_site: Archeologické naleziště
518 boundary_stone: Hraniční kámen
523 wayside_shrine: Boží muka
526 allotments: Zahrádkářská kolonie
528 construction: Staveniště
530 military: Vojenský prostor
533 reservoir: Zásobník na vodu
534 residential: Rezidenční oblast
538 golf_course: Golfové hřiště
540 miniature_golf: Minigolf
541 nature_reserve: Přírodní rezervace
544 playground: Dětské hřiště
554 cave_entrance: Vstup do jeskyně
556 coastline: Pobřežní čára
558 fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
591 municipality: Obecní úřad
600 abandoned: Zrušená železniční trať
601 construction: Železnice ve výstavbě
602 disused: Nepoužívaná železniční trať
603 disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
604 funicular: Lanová dráha
605 halt: Železniční zastávka
606 level_crossing: Železniční přejezd
607 light_rail: Rychlodráha
609 narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
610 platform: Železniční nástupiště
611 preserved: Historická železnice
612 spur: Železniční vlečka
613 station: Železniční stanice
614 subway: Stanice metra
615 subway_entrance: Vstup do metra
616 tram: Tramvajová trať
617 tram_stop: Tramvajová zastávka
622 dry_cleaning: Chemická čistírna
623 hairdresser: Kadeřnictví
624 jewelry: Klenotnictví
625 optician: Oční optika
627 travel_agency: Cestovní kancelář
629 alpine_hut: Vysokohorská chata
630 artwork: Umělecké dílo
631 attraction: Turistická atrakce
632 camp_site: Tábořiště, kemp
633 caravan_site: Autokemping
638 information: Turistické informace
642 picnic_site: Piknikové místo
643 theme_park: Zábavní park
645 viewpoint: Místo s dobrým výhledem
650 derelict_canal: Opuštěný kanál
651 ditch: Meliorační kanál
653 lock_gate: Vrata plavební komory
665 noname: Nepojmenované ulice
667 edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
668 edit_tooltip: Upravit mapu
669 edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
670 history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
671 history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
672 history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
674 copyright: Copyright & licence
677 export_tooltip: Exportovat mapová data
678 gps_traces: GPS stopy
679 gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
681 help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}"
682 help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
685 home_tooltip: Přejít na polohu domova
686 inbox: zprávy ({{count}})
688 few: Ve schránce máte {{count}} nepřečtené zprávy
689 one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
690 other: Ve schránce máte {{count}} nepřečtených zpráv
691 zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
692 intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
693 intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi.
694 intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují {{ucl}} a {{bytemark}}. Další partneři projektu jsou uvedeni na {{partners}}.
695 intro_3_bytemark: bytemark
696 intro_3_partners: wiki
697 intro_3_ucl: středisko VR UCL
699 title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
701 log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
703 alt_text: Logo OpenStreetMap
705 logout_tooltip: Odhlásit
707 text: Pošlete příspěvek
708 title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
709 news_blog: Novinkový blog
710 news_blog_tooltip: Blog s novinkami o OpenStreetMap, svobodných geografických datech atd.
711 osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
712 osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
714 shop_tooltip: Obchod se zbožím s logem OpenStreetMap
715 sign_up: zaregistrovat se
716 sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
717 tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
718 user_diaries: Deníčky
719 user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
721 view_tooltip: Zobrazit mapu
722 welcome_user: Vítejte, {{user_link}}
723 welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
725 wiki_title: Wiki k tomuto projektu
728 english_link: anglickým originálem
729 text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a {{english_original_link}} má přednost anglická stránka.
730 title: O tomto překladu
731 legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“.\n</p>\n<p>\n Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě doplněním „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n Přispěvatelům OSM by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n Naše licence CC-BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
733 mapping_link: začít mapovat
734 native_link: českou verzi
735 text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na {{native_link}} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a {{mapping_link}}.
736 title: O této stránce
739 deleted: Zpráva smazána
743 my_inbox: Má doručená pošta
744 no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
745 outbox: odeslaná pošta
746 people_mapping_nearby: uživatele poblíž
748 title: Doručená pošta
749 you_have: Máte {{new_count}} nových a {{old_count}} starých zpráv
751 as_read: Zpráva označena jako přečtená
752 as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
754 delete_button: Smazat
755 read_button: Označit jako přečtené
756 reply_button: Odpovědět
757 unread_button: Označit jako nepřečtené
759 back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
761 limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
762 message_sent: Zpráva odeslána
764 send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli {{name}}
766 title: Odeslat zprávu
768 body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
769 heading: Zpráva neexistuje
770 title: Zpráva neexistuje
772 body: Je mi líto, ale žádný uživatel s tímto jménem neexistuje.
773 heading: Uživatel nenalezen
774 title: Uživatel nenalezen
777 inbox: doručená pošta
778 my_inbox: Má {{inbox_link}}
779 no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
780 outbox: odeslaná pošta
781 people_mapping_nearby: uživatele poblíž
783 title: Odeslaná pošta
785 you_have_sent_messages: Máte {{count}} odeslaných zpráv
787 back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
788 back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
791 reading_your_messages: Čtení zpráv
792 reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
793 reply_button: Odpovědět
797 unread_button: Označit jako nepřečtené
798 wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
800 wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
801 sent_message_summary:
802 delete_button: Smazat
805 subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
809 befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na {{befriendurl}}.
810 had_added_you: "{{user}} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
811 see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na {{userurl}}.
812 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} si vás přidal jako přítele"
814 subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
816 click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
817 hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
818 message_notification:
819 footer1: Také si můžete zprávu přečíst na {{readurl}}
820 footer2: a můžete odpovědět na {{replyurl}}
821 header: "{{from_user}} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem {{subject}}:"
822 hi: Dobrý den, uživateli {{to_user}},
823 signup_confirm_plain:
824 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide?uselang=cs
825 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Cs:Main_Page&uselang=cs
828 allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
829 allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
830 allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
831 allow_write_api: upravovat mapu.
832 allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
833 allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
834 allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
835 request_access: Aplikace {{app_name}} žádá o přístup k vašemu účtu. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
837 flash: Přístup pro aplikaci {{application}} byl odvolán.
840 flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
842 flash: Registrace klientské aplikace zrušena
844 allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
845 allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
846 allow_write_api: upravovat mapu.
847 allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
848 allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
849 allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
850 callback_url: URL pro zpětné volání
852 requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
854 support_url: URL s podporou
855 url: Hlavní URL aplikace
857 application: Název aplikace
859 list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
860 my_apps: Mé klientské aplikace
861 my_tokens: Mé autorizované aplikace
862 no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard {{oauth}}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
863 register_new: Zaregistrovat aplikaci
864 registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
866 title: Moje nastavení OAuth
868 submit: Zaregistrovat
869 title: Registrace nové aplikace
871 sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít {{type}}.
873 allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
874 allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
875 allow_write_api: upravovat mapu.
876 allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
877 allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
878 allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
879 requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
880 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
881 title: Podrobnosti OAuth pro {{app_name}}
883 flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
886 anon_edits_link_text: Proč to tak je?
887 flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
888 not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
889 not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na {{user_page}}.
890 potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
891 user_page_link: uživatelské stránce
893 js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
894 js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
895 js_3: Pokud nemůžete JavaScript zapnout, můžete vyzkoušet <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statický prohlížeč Tiles@Home</a>.
897 license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
898 notice: Nabízeno pod licencí {{license_name}}, vytvořeno přispěvateli {{project_name}}.
899 project_name: projektu OpenStreetMap
900 permalink: Trvalý odkaz
901 shortlink: Krátký odkaz
904 map_key_tooltip: Legenda k mapě
907 admin: Administrativní hranice
908 allotments: Zahrádkářská kolonie
910 - Letištní odbavovací plocha
912 bridge: Černé obrysy = most
913 bridleway: Koňská stezka
914 brownfield: Zbořeniště
915 building: Významná budova
921 centre: Sportovní centrum
922 commercial: Kancelářská oblast
926 construction: Cesta ve výstavbě
927 cycleway: Cyklostezka
928 destination: Průjezd zakázán
933 heathland: Vřesoviště
934 industrial: Průmyslová oblast
938 military: Vojenský prostor
941 permissive: Přístup tolerován
942 pitch: Sportovní hřiště
943 primary: Silnice první třídy
944 private: Soukromý pozemek
946 reserve: Přírodní rezervace
947 resident: Obytná oblast
948 retail: Nákupní oblast
950 - Vzletová a přistávací dráha
955 secondary: Silnice druhé třídy
961 tourist: Turistická atrakce
962 track: Lesní a polní cesta
966 trunk: Významná silnice
967 tunnel: Čárkované obrysy = tunel
968 unclassified: Silnice
969 unsurfaced: Nezpevněná cesta
973 search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
975 where_am_i: Kde se nacházím?
976 where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
979 search_results: Výsledky vyhledávání
982 friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
985 trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
986 upload_trace: Nahrát GPS stopu
988 scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
990 description: "Popis:"
993 filename: "Název souboru:"
994 heading: Úprava stopy {{name}}
998 save_button: Uložit změny
999 start_coord: "Souřadnice začátku:"
1001 tags_help: oddělené čárkou
1002 title: Úprava stopy {{name}}
1003 uploaded_at: "Nahráno v:"
1004 visibility: "Viditelnost:"
1005 visibility_help: co tohle znamená?
1007 public_traces: Veřejné GPS stopy
1008 public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele {{user}}
1009 tagged_with: " oštítkované jako {{tags}}"
1010 your_traces: Vaše GPS stopy
1012 made_public: Stopa zveřejněna
1014 body: Lituji, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1015 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
1016 title: Uživatel nenalezen
1018 heading: GPX úložiště offline
1019 message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1021 message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1023 ago: před {{time_in_words_ago}}
1025 count_points: "{{count}} bodů"
1027 edit_map: Upravit mapu
1028 identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1032 pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1035 trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1036 trackable: STOPOVATELNÁ
1037 view_map: Zobrazit mapu
1042 tags_help: oddělené čárkou
1043 upload_button: Nahrát
1044 upload_gpx: Nahrát GPX soubor
1045 visibility: Viditelnost
1046 visibility_help: co tohle znamená?
1048 see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1049 see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1050 traces_waiting: Na zpracování čeká {{count}} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1051 upload_trace: Nahrát stopu
1052 your_traces: Zobrazit pouze vaše stopy
1056 next: Následující »
1057 previous: "« Předchozí"
1058 showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
1060 delete_track: Smazat tuto stopu
1061 description: "Popis:"
1064 edit_track: Upravit tuto stopu
1065 filename: "Název souboru:"
1066 heading: Zobrazení stopy {{name}}
1070 pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1072 start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1074 title: Zobrazení stopy {{name}}
1075 trace_not_found: Stopa nenalezena!
1076 uploaded: "Nahráno v:"
1077 visibility: "Viditelnost:"
1079 identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1080 private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1081 public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1082 trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1086 agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1087 agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1088 heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1089 link text: co to znamená?
1090 not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1091 review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1092 current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1093 delete image: Odstranit stávající obrázek
1094 email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1095 flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1096 flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1097 home location: "Poloha domova:"
1099 image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1100 keep image: Zachovat stávající obrázek
1103 make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1104 my settings: Moje nastavení
1105 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1106 new image: Přidat obrázek
1107 no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1108 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1109 profile description: "Popis profilu:"
1111 disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1112 disabled link text: proč nemůžu editovat?
1113 enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1114 enabled link text: co tohle je?
1115 heading: "Veřejné editace:"
1116 public editing note:
1117 heading: Veřejné editace
1118 text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1119 replace image: Nahradit stávající obrázek
1120 return to profile: Zpět na profil
1121 save changes button: Uložit změny
1123 update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1128 failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1129 heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1130 press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1131 success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1133 success: Poslali jsme na {{email}} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1135 not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1140 account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="{{reconfirm}}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1141 account suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte {{webmaster}}.
1142 auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1143 create_account: vytvořit účet
1144 email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1146 login_button: Přihlásit
1147 lost password link: Ztratili jste heslo?
1148 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1150 please login: Prosím přihlaste se, nebo si můžete {{create_user_link}}.
1151 remember: "Zapamatuj si mě:"
1154 heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1155 logout_button: Odhlásit se
1158 email address: "E-mailová adresa:"
1159 heading: Zapomněli jste heslo?
1160 help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1161 new password button: Znovu nastavit heslo
1162 notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1163 notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1164 title: Ztracené heslo
1166 already_a_friend: Již jste přátelé s {{name}}.
1167 failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat {{name}} jako přítele.
1168 success: "{{name}} je nyní váš přítel."
1170 confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1171 confirm password: "Potvrdit heslo:"
1172 contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1173 continue: Pokračovat
1174 display name: "Zobrazované jméno:"
1175 display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1176 email address: "E-mailová adresa:"
1177 fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1178 flash create success message: Děkujeme za registraci. Na {{email}} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1179 heading: Vytvořit uživatelský účet
1180 license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1181 no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1182 not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1184 terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1185 title: Vytvořit účet
1187 body: Je mi líto, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1188 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
1189 title: Uživatel nenalezen
1192 nearby mapper: Nedaleký uživatel
1193 your location: Vaše poloha
1195 not_a_friend: "{{name}} není mezi vašimi přáteli."
1196 success: "{{name}} byl odstraněn z vašich přátel."
1198 confirm password: "Potvrdit heslo:"
1199 flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1200 flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1201 heading: Vyresetovat heslo pro {{user}}
1203 reset: Vyresetovat heslo
1204 title: Vyresetovat heslo
1206 flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1208 body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat {{webmaster}}.\n</p>"
1209 heading: Účet pozastaven
1210 title: Účet pozastaven
1211 webmaster: webmastera
1214 consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1215 consider_pd_why: co to znamená?
1216 decline: Nesouhlasím
1217 heading: Podmínky pro přispěvatele
1221 rest_of_world: Zbytek světa
1222 legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1223 read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1224 title: Podmínky pro přispěvatele
1226 add as friend: přidat jako přítele
1227 ago: (před {{time_in_words_ago}})
1228 block_history: zobrazit zablokování
1229 blocks by me: zablokování mnou
1230 blocks on me: moje zablokování
1235 email address: "E-mailová adresa:"
1236 hide_user: skrýt tohoto uživatele
1237 if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce {{settings_link}}.
1238 km away: "{{count}} km"
1239 m away: "{{count}} m"
1240 mapper since: "Účastník projektu od:"
1241 moderator_history: zobrazit udělená zablokování
1242 my diary: můj deníček
1243 my edits: moje editace
1244 my settings: moje nastavení
1245 my traces: moje stopy
1246 nearby users: Další uživatelé poblíž
1247 new diary entry: nový záznam do deníčku
1248 no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1249 no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1250 oauth settings: nastavení oauth
1251 remove as friend: odstranit jako přítele
1252 send message: poslat zprávu
1253 settings_link_text: nastavení
1255 user location: Pozice uživatele
1256 your friends: Vaši přátelé
1259 empty: "{{name}} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1260 heading: Seznam zablokování uživatele {{name}}
1261 title: Zablokování uživatele {{name}}
1264 already_has_role: Uživatel již roli {{role}} má.
1265 doesnt_have_role: Uživatel nemá roli {{role}}.
1266 not_a_role: Řetězec „{{role}}“ neoznačuje platnou roli.