1 # Messages for Esperanto (Esperanto)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Bwildenhain.BO
13 # Author: Objectivesea
14 # Author: Petrus Adamus
15 # Author: Robin van der Vliet
24 friendly: '%e %B %Y je %H:%M'
27 acl: Listo de kontrolo de akiroj
29 changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro
31 diary_comment: Ĵurnala komento
32 diary_entry: Ĵurnala ero
37 node_tag: Etikedo de nodo
39 old_node: Malnova nodo
40 old_node_tag: Etikedo de malnova nodo
41 old_relation: Malnova rilato
42 old_relation_member: Ano de malnova rilato
43 old_relation_tag: Etikedo de malnova rilato
44 old_way: Malnova linio
45 old_way_node: Nodo de malnova linio
46 old_way_tag: Etikedo de malnova linio
48 relation_member: Ano de rilato
49 relation_tag: Etikedo de rilato
52 tracepoint: Spur-punkto
53 tracetag: Spur-etikedo
55 user_preference: Agordoj de uzanto
56 user_token: Uzanta ĵetono
58 way_node: Nodo de linio
59 way_tag: Etikedo de linio
80 description: Priskribo
89 display_name: Salutnomo
90 description: Priskribo
94 default: Implicita (nune %{name})
97 description: Potlatch 1 (en-retumila redaktilo)
100 description: iD (en-retumila redaktilo)
103 description: Potlatch 2 (en-retumila redaktilo)
105 name: Ekstera redaktilo
106 description: Ekstera redaktilo (JOSM aŭ Merkaartor)
110 created_html: Kreita <abbr title='%{title}'>antaŭ %{time}</abbr>
111 closed_html: Fermita <abbr title='%{title}'>antaŭ %{time}</abbr>
112 created_by_html: Kreita <abbr title='%{title}'>antaŭ %{time}</abbr> de %{user}
113 deleted_by_html: Forigita <abbr title='%{title}'>antaŭ %{time}</abbr> de %{user}
114 edited_by_html: Ŝanĝita <abbr title='%{title}'>antaŭ %{time}</abbr> de %{user}
115 closed_by_html: Fermita abbr title='%{title}'>antaŭ %{time}</abbr> de %{user}
117 in_changeset: Ŝanĝaro
119 no_comment: (nenia komento)
121 download_xml: Elŝuti XML-on
122 view_history: Vidi historion
123 view_details: Montri detalojn
126 title: 'Ŝanĝaro: %{id}'
128 node: Nodoj (%{count})
129 node_paginated: Nodoj (%{x}-%{y} el %{count})
130 way: Vojoj (%{count})
131 way_paginated: Vojoj (%{x}-%{y} el %{count})
132 relation: Rilatoj (%{count})
133 relation_paginated: Rilatoj (%{x}-%{y} el %{count})
134 comment: Komentoj (%{count})
135 hidden_commented_by: Kaŝita komento de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>deantaŭ
137 commented_by: Komento de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>deantaŭ %{when}</abbr>
138 changesetxml: Ŝanĝaro XML
139 osmchangexml: osmŜanĝo XML
142 title_comment: Ŝanĝaro %{id} - %{comment}
143 join_discussion: Ensalutu por diskuti
146 title: 'Nodo: %{name}'
147 history_title: 'Historio de nodo: %{name}'
149 title: 'Linio: %{name}'
150 history_title: 'Historio de linio: %{name}'
153 one: parto de linio %{related_ways}
154 other: parto de linioj %{related_ways}
156 title: 'Rilato: %{name}'
157 history_title: 'Historio de rilato: %{name}'
160 entry_role: '%{type} %{name} kiel %{role}'
166 entry: Rilato %{relation_name}
167 entry_role: Rilato %{relation_name} (kiel %{relation_role})
169 sorry: Bedaŭrinde, la %{type} kun id %{id} ne troveblas.
177 sorry: Bedaŭrinde, la datumoj por la %{type} kun la identigilo %{id} alvenis
186 redaction: Redakto %{id}
187 message_html: Ne eblas montri la version %{version} de tiu ĉi %{type} ĉar ĝi
188 estas redaktita. Vidu %{redaction_link} por pli da detaloj.
194 feature_warning: Ŝarĝanta %{num_features} eblojn, kiuj eblas igi vian retumilon
195 malrapida aŭ nerespondebla. Ĉu vi certe volas montri tiujn ĉi datumojn?
196 load_data: Elŝuti datumojn
201 key: La viki-paĝo priskribanta la etikedon %{key}
202 tag: La viki-paĝo priskribanta la etikedon %{key}=%{value}
203 wikidata_link: La %{page} elemento ĉe Wikidata
204 wikipedia_link: La artikolo %{page} en Vikipedio
205 telephone_link: Telefoni %{phone_number}
207 title: 'Rimarko: %{id}'
208 new_note: Nova rimarko
209 description: Priskribo
210 open_title: 'Nesolvita rimarko #%{note_name}'
211 closed_title: 'Solvita rimarko #%{note_name}'
212 hidden_title: 'Kaŝita rimarko #%{note_name}'
213 open_by: Kreita de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>antaŭ %{when}</abbr>
214 open_by_anonymous: Kreita de anonimulo <abbr title='%{exact_time}'>antaŭ %{when}</abbr>
215 commented_by: Komento de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>deantaŭ %{when}</abbr>
216 commented_by_anonymous: Komenta anonima <abbr title='%{exact_time}'>deantaŭ
218 closed_by: Solvita de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>antaŭ %{when}</abbr>
219 closed_by_anonymous: Solvita de anonimulo <abbr title='%{exact_time}'>antaŭ
221 reopened_by: Re-malfermita de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>antaŭ %{when}</abbr>
222 reopened_by_anonymous: Re-malfermita de anonimulo <abbr title='%{exact_time}'>antaŭ
224 hidden_by: Kaŝita de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>antaŭ %{when}</abbr>
226 title: Datumoj pri objekto
227 introduction: Alklaku la mapon por trovi proksimajn objektojn.
228 nearby: Proksimaj objektoj
229 enclosing: Ĉirkaŭaj objektoj
231 changeset_paging_nav:
232 showing_page: Paĝo %{page}
237 no_edits: (neniaj redaktoj)
238 view_changeset_details: Vidi detaloj pri ŝanĝaro
241 saved_at: Konservita je
247 title_user: Ŝanĝaroj de %{user}
248 title_friend: Ŝanĝaroj de viaj amikoj
249 title_nearby: Ŝanĝaroj de proksimaj uzantoj
250 empty: Neniaj ŝanĝaroj trovitaj.
251 empty_area: Neniaj ŝanĝaroj en tiu ĉi areo.
252 empty_user: Neniaj ŝanĝaroj de tiu ĉi uzanto.
253 no_more: Neniaj pliaj ŝanĝaroj trovitaj.
254 no_more_area: Neniaj pliaj ŝanĝaroj en tiu ĉi areo.
255 no_more_user: Neniaj pliaj ŝanĝaroj de tiu ĉi uzanto.
258 sorry: Bedaŭrinde, daŭris tro longe kompili la petitan liston de ŝanĝaroj.
260 title_all: Diskuto pri OpenStreetMap ŝanĝaro
261 title_particular: 'Diskuto pri ŝanĝaro #%{changeset_id}'
262 comment: 'Nova komento de %{author} al ŝanĝaro #%{changeset_id}'
263 commented_at_html: Ĝisdatiga antaŭ %{when}
264 commented_at_by_html: Ĝisdatigita antaŭ %{when} de %{user}
268 title: Nova ĵurnal-afiŝo
269 publish_button: Publiki
271 title: Ĵurnaloj de uzantoj
272 title_friends: Ĵurnaloj de amikoj
273 title_nearby: Ĵurnaloj de proksimaj uzantoj
274 user_title: Ĵurnalo de %{user}
275 in_language_title: Ĵurnal-afiŝoj en %{language}
276 new: Nova ĵurnal-afiŝo
277 new_title: Kreu novan afiŝon en vian uzant-ĵurnalo
278 no_entries: Neniaj ĵurnal-afiŝoj
279 recent_entries: Ĵusaj ĵurnal-afiŝoj
280 older_entries: Pli malnovaj afiŝoj
281 newer_entries: Pli novaj afiŝoj
283 title: Redakti ĵurnal-afiŝon
288 latitude: 'Latitudo:'
289 longitude: 'Longitudo:'
290 use_map_link: uzi mapon
291 save_button: Konservi
292 marker_text: Kie krei la afiŝon
294 title: Ĵurnalo de %{user} | %{title}
295 user_title: Ĵurnalo de %{user}
296 leave_a_comment: Komenti
297 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} por aldoni komenton'
299 save_button: Konservi
301 title: Tiu ĉi ĵurnal-afiŝo ne ekzstas
302 heading: 'Nenia afiŝo kun la identigilo: %{id}'
303 body: Bedaŭrinde, ne ekzistas ĵurnal-afiŝo kun la identigilo %{id}. Bonvolu
304 kontroli pri liter-eraroj, aŭ eble vi alklakis mis-ligilon.
306 posted_by: Publikigita de %{link_user} je %{created} en %{language_link}
307 comment_link: Komenti pri tiu ĉi afiŝo
308 reply_link: Respondi al tiu ĉi afiŝo
310 one: '%{count} komento'
312 other: '%{count} komentoj'
313 edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
314 hide_link: Kaŝi tiu ĉi afiŝon
317 comment_from: Komento de %{link_user} je %{comment_created_at}
318 hide_link: Kaŝi tiun ĉi komenton
326 title: OpenStreetMap ĵurnal-afiŝoj de %{user}
327 description: Ĵusaj OpenStreetMap ĵurnal-afiŝoj de %{user}
329 title: OpenStreetMap ĵurnal-afiŝoj en %{language_name}
330 description: Ĵusaj ĵuran-afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj en %{language_name}
332 title: OpenStreetMap ĵurnal-afiŝoj
333 description: Ĵusaj ĵurnal-afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj
335 has_commented_on: '%{display_name} komentis ĉe jenaj ĵurnal-afiŝoj'
340 newer_comments: Novaj komentoj
341 older_comments: Malnovaj komentoj
345 area_to_export: Elportonta areo
346 manually_select: Permane elektu alian aeron.
347 format_to_export: Elport-formo
348 osm_xml_data: XML datumoj de OpenStreetMap
349 map_image: Bildo de mapo (norma tavolo)
350 embeddable_html: Enkorpigebla HTML
352 export_details: OpenStreetMap-datumoj estas disponebla laŭ la permesilo <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
353 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
355 advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:'
356 body: La elektita areo estas tro granda por esti elportita kiel XML-datumojn
357 de OpenStreetMap. Bonvolu pligrandigi aŭ elekti malpli grandan areon, aŭ
358 uzi unu el sekvaj fontoj por amasa datum-elportado.
361 description: Ofte-ĝisdatigataj kopioj de plena OpenStreetMap datumbazo
364 description: Elŝutas tiun ĉi areon de spegulkopio de OpenStreetMap datumbazo
366 title: Elŝuti el Geofabrik
367 description: Ofte-ĝisdatigataj eltiraĵoj de kontinentoj, landoj, kaj elektitaj
370 title: Metro-eltiraĵoj
371 description: Eltiraĵoj de ĉefaj mondaj urboj kaj iliaj ĉirkaŭaĵoj
374 description: Aliaj fontoj enlistigitaj ĉe OpenStreetMap-vikio
379 image_size: Bildamplekso
381 add_marker: Aldoni markon al la mapo
385 paste_html: Engluu HTML-kodon al via retpaĝo
386 export_button: Elporti
390 latlon: Rezultoj el <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
391 us_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
392 uk_postcode: Rezultoj el <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
394 ca_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
395 osm_nominatim: Rezultoj el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397 geonames: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398 osm_nominatim_reverse: REzultoj el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400 geonames_reverse: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401 search_osm_nominatim:
404 cable_car: Telfero unu-vagoneta
405 chair_lift: Telfero seĝa
406 drag_lift: Skitelfero
407 gondola: Telfero plur-vagoneta
408 station: Kablovoja stacio
411 apron: Aviadil-parkumejo
413 helipad: Surteriĝejo helikoptera
415 taxiway: Aŭtokur-strato
418 animal_shelter: Azilo por bestoj
419 arts_centre: Belart-centro
425 bicycle_parking: Parkumejo bicikla
426 bicycle_rental: Bicikl-pruntejo
427 biergarten: Bierĝardeno
428 boat_rental: Boat-pruntejo
430 bureau_de_change: Monŝanĝejo
431 bus_station: Aŭtobus-stacio
433 car_rental: Aŭtomobil-pruntejo
434 car_sharing: Aŭto-pruntejo komunuma (organizita kunveturado)
435 car_wash: Aŭtopurigejo
437 charging_station: Ŝargstacio
438 childcare: Prizorgejo pri infanoj
443 community_centre: Komunuma centro
445 crematorium: Kadavro-bruligejo
447 doctors: Kabineto de kuracisto
448 dormitory: Studenthejmo
449 drinking_water: Trinkebla akvo
450 driving_school: Stirlernejo
452 emergency_phone: Alarma telefono
453 fast_food: Rapidmanĝejo
454 ferry_terminal: Pramstacio
455 fire_hydrant: Hidranto
456 fire_station: Fajrobribadejo
457 food_court: Manĝo-bazaro
460 gambling: Hazardludejo
461 grave_yard: Tombejo ĉirkaŭpreĝeja
462 gym: Ripoz-gimnastika centro
463 health_centre: Medicina centro
464 hospital: Malsanulejo
465 hunting_stand: Altembusko ĉasada
466 ice_cream: Glaciaĵejo
467 kindergarten: Infanĝardeno
472 motorcycle_parking: Parkumejo motorcikla
473 nightclub: Noktoklubejo
475 nursing_home: Domo de permanenta zorgado
478 parking_entrance: Enveturejo al parkumejo
480 place_of_worship: Preĝejo
483 post_office: Poŝtoficejo
487 public_building: Konstruaĵo publika
488 reception_area: Atendejo
489 recycling: Recikligejo
490 restaurant: Restoracio
491 retirement_home: Maljunulejo
497 social_centre: Centro de socio
498 social_club: Socia klubejo
499 social_facility: Socia servejo
501 swimming_pool: Naĝejo
503 telephone: Publika telefono
507 university: Universitato
508 vending_machine: Vendilo
509 veterinary: Bestokuracistejo
510 village_hall: Komunuma centro (vilaĝo)
512 waste_disposal: Rubujego
514 national_park: Nacia parko
523 carpenter: Ĉarpentistejo
525 bus_stop: Bus-haltejo
526 construction: Aŭtoŝoseo dum konstruado
528 primary_link: Strato de unua ordo
530 speed_camera: Rapid-kontrolilo
532 street_lamp: Stratlampo
534 archaeological_site: Arĥeologia ejo
537 city_gate: Pordego urba
540 memorial: Memorigaĵo (eta monumento)
544 wayside_cross: Krucifikso apudvoja
545 wayside_shrine: Adorejo apudvoja
546 wreck: Ruinoj de ŝipo
550 allotments: Familiaj ĝardenoj
552 brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
554 commercial: Oficeja tereno
556 quarry: Minejo subĉiela
574 ngo: Oficejo de ne-registara organizaĵo
588 tram_stop: Tram-haltejo
591 computer: Komputil-vendejo
598 guest_house: Pensiono
600 theme_park: Amuzparko
605 osm_nominatim: Loko el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
607 geonames: Loko el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
613 no_results: Neniu rezulto trovita
616 alt_text: Emblemo de OpenStreetMap
620 log_in_tooltip: Ensaluti kun ekzistanta konto
622 sign_up_tooltip: Krei konton por redaktado
626 gps_traces: GPS spuroj
627 gps_traces_tooltip: Manipuli la GPS-spurojn
628 user_diaries: Uzantĵurnaloj
629 user_diaries_tooltip: Vidi uzantĵurnalojn
630 tag_line: La libera vikia mondmapo
631 intro_header: Bonvenon al OpenStreetMap!
632 donate: Subtenu OpenStreetMap %{link} al Fonduso de Ĝisdatigo de Aparataro.
635 title: Subteni OpenStreetMap per mondonaco
639 title: Pri ĉi tiu traduko
641 native_link: Esperanta versio
643 diary_comment_notification:
644 hi: Saluton %{to_user},
645 message_notification:
646 hi: Saluton %{to_user},
648 subject: '[OpenStreetMap] %{user} aldonis vin kiel amikon'
651 with_description: kun la priskribo
653 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmi vian retpoŝtadreson'
662 note_comment_notification:
664 changeset_comment_notification:
669 my_inbox: Mia leterkesto
673 unread_button: Marki kiel nelegita
674 read_button: Marki kiel legita
675 reply_button: Respondi
676 delete_button: Forigi
679 send_message_to: Sendi novan mesaĝon al %{name}
681 back_to_inbox: Reen al mesaĝejo
682 message_sent: Mesaĝo sendita
684 my_inbox: Mia %{inbox_link}
694 reply_button: Respondi
695 unread_button: Marki kiel nelegita
697 sent_message_summary:
698 delete_button: Forigi
700 as_read: Mesaĝo markita kiel legita
701 as_unread: Mesaĝo markita kiel nelegita
703 deleted: Mesaĝo forigita
706 user_page_link: uzantpaĝo
708 search_results: Serĉrezultoj
712 where_am_i: Kie mi estas?
718 primary: Strato de unua ordo
719 secondary: Strato de dua ordo
721 cycleway: Bicikla vojo
724 subway: Subtera fervojo
730 admin: Administra limo
731 forest: Kultiv-arbaro
735 resident: Privatdoma tereno
737 - Publika ripoza tereno
740 industrial: Industria areo
741 commercial: Oficeja tereno
748 allotments: Familiaj ĝardenoj
750 centre: Sporta centro
751 reserve: Naturrezervejo
752 military: Milita areo
756 building: Grava konstruaĵo
761 destination: Nur por lokaj loĝantoj
771 private: Privata (nur partigita kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
772 public: Publika (montrata en spurlisto kaj kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
773 trackable: Spurebla (nur partigita kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
774 identifiable: Identigebla (montrata en spurlisto kaj kiel identigeblaj, ordigitaj
775 punktoj kun tempstampo)
777 upload_trace: Alŝuti GPS spuron
778 trace_uploaded: Via GPX dosiero estis alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbason.
779 Tiu ĝenerale okazas antaŭ duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
781 title: Redaktante spuron %{name}
782 heading: Redaktanta spuron %{name}
783 filename: 'Dosiernomo:'
785 uploaded_at: 'Alŝutita je:'
787 start_coord: 'Komencaj koordinatoj:'
791 description: 'Priskribo:'
793 tags_help: dislimataj de komoj
794 save_button: Konservi Ŝanĝojn
795 visibility: 'Videbleco:'
796 visibility_help: Kion tio signifas ?
798 upload_gpx: 'Alŝuti GPX dosieron:'
799 description: 'Priskribo:'
801 tags_help: dislimataj de komoj
802 visibility: 'Videbleco:'
803 visibility_help: Kion tio signifas ?
804 upload_button: Alŝuti
807 see_all_traces: Vidi ĉiujn spurojn
808 see_your_traces: Vidi ĉiujn viajn spurojn
809 traces_waiting: Vi havas %{count} spurojn atendanta alŝutado. Bonvolu konsideri
810 atendi ke ili terminas alŝuti antaŭ alŝuti aliajn. Tiel vi ne blokus la atendovicon
815 title: Montrante spuron %{name}
816 heading: Montrante spuron %{name}
818 filename: 'Dosiernomo:'
820 uploaded: 'Alŝutita je:'
822 start_coordinates: 'Komencaj koordinatoj:'
826 description: 'Priskribo:'
829 edit_track: Redakti tiun spuron
830 delete_track: Forviŝi tiun spuron
831 trace_not_found: Spuro ne trovebla!
832 visibility: 'Videbleco:'
835 count_points: '%{count} punktoj'
836 ago: Antaŭ %{time_in_words_ago}
838 trace_details: Vidi detalojn de spuro
841 edit_map: Redakti Mapon
848 public_traces: Publikaj GPS spuroj
849 your_traces: Viaj GPS spuroj
850 public_traces_from: Publikaj GPS spuroj el %{user}
851 tagged_with: ' etikedata kun %{tags}'
853 scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
855 made_public: Publikigita spuro
858 title: Registri novan aplikaĵon
861 title: Redakti vian aplikaĵon
864 title: OAuth-detaloj por %{app_name}
865 edit: Redakti detalojn
866 confirm: Ĉu vi certas?
868 title: Miaj detaloj OAuth
869 application: Aplikaĵa nomo
870 issued_at: Eldonita la
871 register_new: Registri vian aplikaĵon
875 url: URL de ĉefaplikaĵo
876 support_url: Subtena URL
881 email or username: 'Retpoŝtadreso aŭ Salutnomo:'
882 password: 'Pasvorto:'
883 remember: 'Memori min:'
884 lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton ?
885 login_button: Ensaluti
888 logout_button: Elsaluti
890 title: Perdita pasvorto
891 heading: Forgesis vian pasvorton ?
892 email address: 'Retpoŝtadreso:'
893 new password button: Nuligi pasvorton
894 notice email cannot find: Bedaŭrinde, tiu retadreso ne troveblas.
896 title: Nuligi pasvorton
897 heading: Nuligi Pasvorton por %{user}
898 password: 'Pasvorto:'
899 confirm password: 'Konfirmi Pasvorton:'
900 reset: Nuligi Pasvorton
901 flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
902 flash token bad: Netrovebla ĵetono, bonvolu kontroli la URLon.
905 no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por
907 email address: 'Retpoŝtadreso:'
908 confirm email address: 'Konfirmi retpoŝtadreson:'
909 display name: 'Montrita Nomo:'
910 password: 'Pasvorto:'
911 confirm password: 'Konfirmi Pasvorton:'
914 title: Neniu tiel uzanto
915 heading: La uzanto %{user} ne ekzistas
918 my diary: Mia ĵurnalo
919 new diary entry: nova ĵurnalrikordo
920 my edits: miaj redaktoj
921 my traces: miaj spuroj
922 my settings: miaj agordoj
923 blocks on me: blokas min
924 send message: sendi mesaĝon
928 remove as friend: eksamikigi
929 add as friend: Aldoni kiel amikon
930 mapper since: 'Mapisto ekde:'
931 ago: (antaŭ %{time_in_words_ago})
932 email address: 'Retpoŝtadreso:'
933 created from: 'Kreita de:'
934 description: Priskribo
935 user location: Loko de uzanto
936 settings_link_text: agordoj
937 your friends: Viaj amikoj
938 no friends: Vi jam ne aldonis neniun amikon.
939 km away: '%{count} km for'
940 m away: '%{count} m for'
941 nearby users: 'Pliaj proksimaj uzantoj:'
943 administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
944 moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
945 create_block: Bloki ĉi tiun uzanton
946 activate_user: ebligi tiun uzanto
947 deactivate_user: malebligi tiun uzanto
948 hide_user: Kaŝi ĉi tiun uzanton
949 unhide_user: Malkaŝi ĉi tiun uzanton
950 delete_user: Forigi ĉi tiun uzanton
953 your location: Via loko
954 nearby mapper: Proksima uzanto
956 title: Redakti konton
957 my settings: Miaj agordoj
958 email never displayed publicly: (neniam publike montrita)
960 heading: 'Publika redaktado:'
961 enabled: Ebligita. Ne anonima kaj rajtas redakti.
962 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
963 enabled link text: Kio estas tio ?
964 disabled: Malebligita kaj ne rajtas redakti, ĉiuj antaŭaj redaktoj naŭ estas
966 disabled link text: kial mi ne povas redakti?
968 heading: Publika redaktado
969 profile description: 'Priskribo de profilo:'
970 preferred languages: 'Preferataj Lingvoj:'
971 home location: 'Hejma Loko:'
972 no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
973 latitude: 'Latitudo:'
974 longitude: 'Longitudo:'
975 update home location on click: Freŝigi la hejmlokon kiam mi klikas sur la mapo
977 save changes button: Konservi Ŝanĝojn
978 make edits public button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
979 return to profile: Reen al profilo
980 flash update success confirm needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu
981 vian retpoŝtilon por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso.
982 flash update success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj.
984 heading: Konfirmi uzantan konton
985 press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton.
987 success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado!
989 heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
990 press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
992 success: Via retadreso estis konfirmita, dankon pro registriĝo.
993 failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
995 flash success: Hejma loko sukcese konservita
997 flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
999 success: '%{name} nun estas via amiko.'
1000 failed: Bedaŭrinde, malsukcesis aldoni %{name} kiel amiko.
1001 already_a_friend: Vi jam estas amiko de %{name}.
1003 success: '%{name} estis forviŝita el viaj amikoj.'
1004 not_a_friend: '%{name} ne estas amiko via.'
1006 not_an_administrator: Vi devas esti administristo por fari tion.
1012 not_an_administrator: Nur administrantoj eblas ŝanĝi uzantrolojn, kaj vi ne
1013 estas administranto.
1014 not_a_role: La ĉeno `%{role}' ne estas valida rolo.
1015 already_has_role: La uzanto jam rolas %{role}.
1016 doesnt_have_role: La uzanto ne rolas %{role}.
1024 other: '%{count} horoj'
1028 confirm: Ĉu vi certas?
1029 creator_name: Kreinto
1032 time_future: Finiĝos %{time}.
1033 time_past: Finiĝis antaŭ %{time}
1035 time_future: Finiĝas %{time}
1036 time_past: Finiĝis antaŭ %{time}
1040 confirm: Ĉu vi certas?
1043 description: Priskribo
1049 standard: Norma mapo
1050 cycle_map: Biciklada mapo
1051 transport_map: Transporta mapo
1054 header: Tavoloj de mapo
1055 notes: Notoj pri mapo
1058 description: Priskribo
1060 description: Priskribo
1062 description: 'Priskribo:'
1063 confirm: Ĉu vi certas?