1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Danieldegroot2
12 # Author: Donarreiskoffer
19 # Author: Ferdinand0101
22 # Author: Goedegazelle
27 # Author: JaapDeKleine
30 # Author: Joost schouppe
38 # Author: Marcelhospers
44 # Author: Nickthijssen1994
50 # Author: Robin van der Linde
51 # Author: Robin van der Vliet
52 # Author: Robin0van0der0vliet
60 # Author: Sjoerddebruin
61 # Author: Southparkfan
65 # Author: Xbaked potatox
70 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
73 prompt: Bestand kiezen
81 create: Reactie toevoegen
91 create: Redigering maken
92 update: Redigering opslaan
95 update: Wijzigingen opslaan
97 create: Blokkade instellen
98 update: Blokkade bijwerken
102 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
103 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
105 acl: Toegangscontrolelijst
106 changeset: Wijzigingenset
107 changeset_tag: Label van wijzigingenset
109 diary_comment: Dagboekreactie
110 diary_entry: Dagboekbericht
116 node_tag: Knooppuntlabel
117 old_node: Oud knooppunt
118 old_node_tag: Oud knooppuntlabel
119 old_relation: Oude relatie
120 old_relation_member: Oud relatielid
121 old_relation_tag: Oud relatielabel
123 old_way_node: Oud wegknooppunt
124 old_way_tag: Oud weglabel
126 relation_member: Relatielid
127 relation_tag: Relatielabel
131 tracepoint: Trajectpunt
132 tracetag: Trajectlabel
134 user_preference: Gebruikersvoorkeur
135 user_token: Gebruikersnummer
137 way_node: Wegknooppunt
141 name: Naam (verplicht)
142 url: Hoofd-URL van toepassing (verplicht)
143 callback_url: Callback-URL
144 support_url: Ondersteunings-URL
145 allow_read_prefs: gebruikersvoorkeuren lezen
146 allow_write_prefs: gebruikersvoorkeuren wijzigen
147 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
148 allow_write_api: de kaart wijzigen
149 allow_read_gpx: privé-GPS-trajecten lezen
150 allow_write_gpx: GPS-trajecten uploaden
151 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen
158 latitude: Breedtegraad
159 longitude: Lengtegraad
161 doorkeeper/application:
163 redirect_uri: Omleidings-URI's
164 confidential: Vertrouwelijke toepassing?
174 latitude: Breedtegraad
175 longitude: Lengtegraad
177 description: Beschrijving
178 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
179 visibility: Zichtbaarheid
188 description: Beschrijving
190 category: Selecteer een reden voor uw melding
191 details: Geef wat meer details over het probleem (verplicht).
193 auth_provider: Authenticatiedienst
194 auth_uid: Authenticatie UID
196 email_confirmation: E-mailbevestiging
197 new_email: Nieuw e-mailadres
199 display_name: Weergavenaam
200 description: Profielbeschrijving
201 home_lat: Breedtegraad
202 home_lon: Lengtegraad
203 languages: Voorkeurstalen
204 preferred_editor: Voorkeursprogramma voor kaartbewerking
205 pass_crypt: Wachtwoord
206 pass_crypt_confirmation: Wachtwoord bevestigen
208 doorkeeper/application:
209 confidential: Toepassing wordt gebruikt waar het clientgeheim vertrouwelijk
210 kan worden gehouden (native mobiele apps en éénpagina-apps zijn niet vertrouwelijk)
211 redirect_uri: Gebruik één regel per URI
213 tagstring: kommagescheiden
215 reason: De reden waarom de gebruiker geblokkeerd wordt. Blijf kalm en redelijk
216 en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen
217 zichtbaar. Bedenk dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen,
218 dus formuleer begrijpelijk.
219 needs_view: Moet de gebruiker zich aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
221 new_email: (nooit openbaar gemaakt)
223 distance_in_words_ago:
225 one: ongeveer %{count} uur geleden
226 other: ongeveer %{count} uur geleden
228 one: ongeveer %{count} maand geleden
229 other: ongeveer %{count} maanden geleden
231 one: ongeveer %{count} jaar geleden
232 other: ongeveer %{count} jaar geleden
234 one: bijna %{count} jaar geleden
235 other: bijna %{count} jaar geleden
236 half_a_minute: een halve minuut geleden
238 one: minder dan %{count} seconde geleden
239 other: minder dan %{count} seconden geleden
241 one: minder dan %{count} minuut geleden
242 other: minder dan %{count} minuten geleden
244 one: meer dan %{count} jaar geleden
245 other: meer dan %{count} jaar geleden
247 one: '%{count} seconde geleden'
248 other: '%{count} seconden geleden'
250 one: '%{count} minuut geleden'
251 other: '%{count} minuten geleden'
253 one: '%{count} dag geleden'
254 other: '%{count} dagen geleden'
256 one: '%{count} maand geleden'
257 other: '%{count} maanden geleden'
259 one: '%{count} jaar geleden'
260 other: '%{count} jaar geleden'
262 default: Standaard (op dit moment %{name})
265 description: iD (bewerken in de browser)
267 name: Afstandsbediening
268 description: Afstandsbediening (JOSM, Potlatch of Merkaartor)
275 windowslive: Microsoft
281 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
282 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
283 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
284 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
285 closed_at_html: '%{when} opgelost'
286 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
287 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
288 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
290 title: OpenStreetMap-opmerkingen
291 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
292 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
293 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
294 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
295 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
296 closed: gesloten opmerking (bij %{place})
297 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
300 full: Volledige opmerking
304 title: Verwijder mijn account
305 warning: Waarschuwing! Verwijdering van uw account is definitief en kan niet
306 worden teruggedraaid.
307 delete_account: Verwijder account
308 delete_introduction: 'U kunt uw OpenStreetMap-account verwijderen via onderstaande
309 knop. Let op de volgende details:'
310 delete_profile: Uw profielinformatie, waaronder uw avatar, beschrijving en
311 thuislocatie, wordt verwijderd.
312 delete_display_name: Uw weergegeven naam wordt verwijderd en kan opnieuw gebruikt
313 worden voor andere accounts.
314 retain_caveats: 'Sommige informatie over u blijft behouden op OpenStreetMap,
315 ook nadat uw account is verwijderd:'
316 retain_edits: Uw wijzigingen aan de kaart database worden, indien van toepassing,
318 retain_traces: Uw geüploade trajecten, indien van toepassing, blijven behouden.
319 retain_diary_entries: Uw dagboekberichten en reacties, indien van toepassing,
320 blijven behouden maar zullen niet langer zichtbaar zijn.
321 retain_notes: Uw kaartopmerkingen en reacties worden, indien van toepassing,
322 behouden maar verborgen van weergave.
323 retain_changeset_discussions: Uw overleg over wijzigingensets, indien van
324 toepassing, blijft behouden.
325 retain_email: Uw e-mailadres blijft behouden.
326 confirm_delete: Weet u het zeker?
330 title: Account bewerken
331 my settings: Mijn instellingen
332 current email address: Huidig e-mailadres
333 external auth: Externe authenticatie
335 link text: wat is dit?
337 heading: Openbaar bewerken
338 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
339 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
340 enabled link text: wat is dit?
341 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
343 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
345 heading: Bijdragersvoorwaarden
346 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
347 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
348 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
349 te lezen en te accepteren.
350 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
352 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
353 link text: wat is dit?
354 save changes button: Wijzigingen opslaan
355 delete_account: Account verwijderen...
357 heading: Openbaar bewerken
358 currently_not_public: Momenteel zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen mensen
359 u geen berichten sturen en niet uw locatie zien. Klik op de onderstaande knop
360 om te laten zien wat u hebt bewerkt en om mensen toe te staan via de website
361 contact met u op te nemen.
362 only_public_can_edit: Sinds de omschakeling naar de API versie 0.6 kunnen alleen
363 openbare gebruikers kaartgegevens bewerken.
364 find_out_why: lees waarom
365 email_not_revealed: Door uw account openbaar te maken wordt uw e-mailadres niet
367 not_reversible: Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt en alle nieuwe gebruikers
368 zijn nu standaard openbaar.
369 make_edits_public_button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
371 success_confirm_needed: Gebruikersinformatie succesvol bijgewerkt. Controleer
372 uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
373 success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
375 success: Account verwijderd.
379 created_ago_html: Gemaakt %{time_ago}
380 closed_ago_html: Gesloten %{time_ago}
381 created_ago_by_html: '%{time_ago} gemaakt door %{user}'
382 closed_ago_by_html: '%{time_ago} gesloten door %{user}'
383 deleted_ago_by_html: '%{time_ago} verwijderd door %{user}'
384 edited_ago_by_html: '%{time_ago} bewerkt door %{user}'
386 in_changeset: Wijzigingenset
388 no_comment: (geen opmerking)
389 part_of: Onderdeel van
391 one: '%{count} relatie'
392 other: '%{count} relaties'
395 other: '%{count} wegen'
396 download_xml: XML downloaden
397 view_history: Geschiedenis weergeven
398 view_details: Details weergeven
401 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
403 node: Knooppunten (%{count})
404 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
405 way: Wegen (%{count})
406 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
407 relation: Relaties (%{count})
408 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
409 comment: Reacties (%{count})
410 hidden_comment_by_html: Verborgen reactie van %{user}, %{time_ago}
411 comment_by_html: Reactie van %{user}, %{time_ago}
412 changesetxml: Wijzigingenset-XML
413 osmchangexml: osmChange-XML
415 title: Wijzigingenset %{id}
416 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
417 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
419 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
422 title_html: 'Knooppunt: %{name}'
423 history_title_html: 'Knooppuntgeschiedenis: %{name}'
425 title_html: 'Weg: %{name}'
426 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
430 other: '%{count} knooppunten'
432 one: onderdeel van weg %{related_ways}
433 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
435 title_html: 'Relatie: %{name}'
436 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
440 other: '%{count} leden'
442 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
448 entry_html: Relatie %{relation_name}
449 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
451 title: Kon niet gevonden worden
452 sorry: 'De %{type} #%{id} kon helaas niet worden gevonden.'
457 changeset: wijzigingenset
460 title: Tijdslimiet overschreden
461 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
467 changeset: wijzigingenset
470 redaction: Redigering %{id}
471 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
472 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
479 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
480 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker dat u deze gegevens
482 load_data: Gegevens laden
483 loading: Bezig met laden…
487 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
488 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
489 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
490 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
491 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
492 telephone_link: Bel %{phone_number}
493 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
494 email_link: E-mail %{email}
496 title: Objecten opvragen
497 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
498 nearby: Objecten in de buurt
499 enclosing: Omsluitende objecten
501 changeset_paging_nav:
502 showing_page: Pagina %{page}
507 no_edits: (geen bewerkingen)
508 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
511 saved_at: Opgeslagen op
516 title: Wijzigingensets
517 title_user: Wijzigingensets door %{user}
518 title_user_link_html: Wijzigingensets door %{user_link}
519 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
520 title_nearby: Wijzigingensets van gebruikers in de buurt
521 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
522 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
523 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
524 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
525 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
526 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
527 load_more: Meer laden
529 sorry: Het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd duurde
533 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
534 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
536 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
538 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
539 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
541 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingenset-opmerkingen die u
542 hebt opgevraagd duurde te lang.
545 km away: '%{count} km verwijderd'
546 m away: '%{count} m verwijderd'
548 your location: Uw locatie
549 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
552 title: Mijn dashboard
553 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} en stel uw thuislocatie in om gebruikers
554 in de buurt te zien.'
555 edit_your_profile: Pas uw profiel aan
556 my friends: Mijn vrienden
557 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
558 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
559 no nearby users: Er zijn nog geen andere gebruikers die hebben opgegeven in
561 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
562 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
563 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
564 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
567 title: Nieuw dagboekbericht
570 use_map_link: Kaart gebruiken
572 title: Gebruikersdagboeken
573 title_friends: Dagboeken van vrienden
574 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
575 user_title: Dagboek van %{user}
576 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
577 new: Nieuw dagboekbericht
578 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
579 my_diary: Mijn dagboek
580 no_entries: Het dagboek is leeg
581 recent_entries: Recente dagboekberichten
582 older_entries: Oudere berichten
583 newer_entries: Nieuwere berichten
585 title: Dagboekbericht bewerken
586 marker_text: Locatie van dagboekbericht
588 title: Dagboek van %{user} | %{title}
589 user_title: Dagboek van %{user}
590 leave_a_comment: Een reactie achterlaten
591 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
594 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
595 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
596 body: Er is geen dagboekbericht of reactie met het id %{id}. Controleer de spelling,
597 of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
599 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}.
600 updated_at_html: Laatst aangepast op %{updated}.
601 comment_link: Reageer op dit bericht
602 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
605 one: '%{count} reactie'
606 other: '%{count} reacties'
607 edit_link: Dit bericht bewerken
608 hide_link: Verberg dit bericht
609 unhide_link: Dit bericht zichtbaar maken
611 report: Rapporteer dit bericht
613 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
614 hide_link: Deze reactie verbergen
615 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
617 report: Rapporteer deze reactie
624 title: OpenStreetMap-dagboekberichten van %{user}
625 description: Recente OpenStreetMap-dagboekberichten van %{user}
627 title: OpenStreetMap-dagboekberichten in het %{language_name}
628 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
631 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
632 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
634 title: Dagboekreacties toegevoegd door %{user}
635 heading: Dagboekreacties van %{user}
636 subheading_html: Dagboekreacties toegevoegd door %{user}
637 no_comments: Geen dagboekreacties
641 newer_comments: Nieuwere reacties
642 older_comments: Oudere reacties
647 notice: Toepassing geregistreerd.
650 contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Contact_channels
651 contact_url_title: Diverse contactkanalen toegelicht
653 contact_the_community_html: Aarzel niet om %{contact_link} op te nemen met de
654 OpenStreetMap-community als u een niet werkende link of een bug hebt gevonden.
655 Noteer de exacte URL van uw verzoek.
658 description: De door u gevraagde bewerking op de OpenStreetMap-server is alleen
659 beschikbaar voor beheerders (HTTP 403)
660 internal_server_error:
662 description: De OpenStreetMap-server heeft een onverwachte situatie aangetroffen
663 waardoor het verzoek niet kon worden uitgevoerd (HTTP 500)
665 title: Bestand niet gevonden
666 description: Kon een bestand/directory/API-bewerking met die naam niet vinden
667 op de OpenStreetMap-server (HTTP 404)
670 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
671 button: Als vriend toevoegen
672 success: '%{name} is nu uw vriend.'
673 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
674 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
675 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel vriendschapsverzoeken verstuurd. Wacht
676 even voordat u nieuwe verzoeken kunt versturen.
678 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
679 button: Als vriend verwijderen
680 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
681 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
685 results_from_html: Resultaten van %{results_link}
687 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
688 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
689 search_osm_nominatim:
693 chair_lift: Stoeltjeslift
696 magic_carpet: Tapijtlift
699 station: Kabelbaanstation
704 airstrip: Landingsbaan
705 apron: Luchthavenplatform
706 gate: Luchthaven-gate
708 helipad: Helikopterplatform
709 holding_position: Positie vasthouden
710 navigationaid: Luchtvaartnavigatiehulp
711 parking_position: Parkeerpositie
712 runway: Start- en landingsbaan
715 terminal: Luchthaventerminal
718 animal_boarding: Dierenhotel
719 animal_shelter: Dierenasiel
720 arts_centre: Kunstcentrum
726 bicycle_parking: Fietsenstalling
727 bicycle_rental: Fietsverhuur
728 bicycle_repair_station: Fietszelfherstelpunt
730 blood_bank: Bloedbank
731 boat_rental: Bootverhuur
733 bureau_de_change: Wisselkantoor
734 bus_station: Busstation
736 car_rental: Autoverhuur
737 car_sharing: Autodelen
738 car_wash: Autowasstraat
740 charging_station: Laadstation
741 childcare: Kinderopvang
746 community_centre: Buurtcentrum
747 conference_centre: Conferentiecentrum
748 courthouse: Rechtbank
749 crematorium: Crematorium
752 drinking_water: Drinkwater
753 driving_school: Rijschool
755 events_venue: Evenementenhal
757 ferry_terminal: Veerterminal
758 fire_station: Brandweer
759 food_court: Foodcourt
763 grave_yard: Begraafplaats
766 hunting_stand: Jachttoren
768 internet_cafe: Internetcafé
769 kindergarten: Kleuterschool
770 language_school: Taalschool
772 loading_dock: Laadperron
773 love_hotel: Discrete kamers
774 marketplace: Marktplein
775 mobile_money_agent: Mobiele betalingsagent
777 money_transfer: Geldtransfer
778 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
779 music_school: Muziekschool
781 nursing_home: Verpleeghuis
782 parking: Parkeerterrein
783 parking_entrance: Ingang parkeergarage
784 parking_space: Parkeerplaats
785 payment_terminal: Betaalautomaat
787 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
790 post_office: Postkantoor
793 public_bath: Openbaar bad
794 public_bookcase: Ruilboekenkast
795 public_building: Openbaar gebouw
796 ranger_station: Boswachtershut
797 recycling: Recyclingpunt
798 restaurant: Restaurant
799 sanitary_dump_station: Sanitaire stortplaats
801 shelter: Schuilplaats
803 social_centre: Sociaal centrum
804 social_facility: Sociale voorziening
806 swimming_pool: Zwembad
808 telephone: Openbare telefoon
811 townhall: Gemeentehuis
812 training: Trainingsfaciliteit
813 university: Universiteit
814 vehicle_inspection: Voertuiginspectie
815 vending_machine: Automaat
816 veterinary: Dierenarts
817 village_hall: Gemeentehuis
818 waste_basket: Prullenbak
819 waste_disposal: Afval
820 waste_dump_site: Afvalstortplaats
821 watering_place: Drinkplaats
823 weighbridge: Weegbrug
824 "yes": Infrastructuur
826 aboriginal_lands: Reservaat
827 administrative: Administratieve grens
828 census: Volkstellingsgrens
829 national_park: Nationaal park
831 protected_area: Beschermd gebied
835 boardwalk: Vlonderpad
841 apartment: Appartement
842 apartments: Appartementen
848 civic: Openbaar gebouw
849 college: Schoolgebouw
850 commercial: Commercieel gebouw
851 construction: Gebouw in aanbouw
852 detached: Alleenstaande woning
853 dormitory: Studentenhuis
856 farm_auxiliary: Nevengebouw op boerderij
866 industrial: Industrieel gebouw
867 kindergarten: Kleuterschool gebouw
868 manufacture: Productiegebouw
869 office: Kantoorgebouw
870 public: Openbaar gebouw
871 residential: Woningen
874 ruins: Vervallen gebouw
876 semidetached_house: Twee-onder-een-kap
880 static_caravan: Stacaravan
883 train_station: Spoorwegstationsgebouw
884 university: Universiteitsgebouw
897 confectionery: Snoepwinkel
898 dressmaker: Couturier
899 electrician: Elektricien
900 electronics_repair: Elektronicahersteller
902 glaziery: Glazenzetter
904 hvac: Verwarming/ventilatie/airco
905 metal_construction: Metaalbewerker
907 photographer: Fotograaf
911 shoemaker: Schoenmaker
912 stonemason: Steenhouwer
914 window_construction: Raamconstructie
916 "yes": Ambachtswinkel
918 access_point: Toegangspunt voor reddingsdiensten
919 ambulance_station: Ambulancepost
920 assembly_point: Verzamelplaats
921 defibrillator: Defibrillator
922 fire_extinguisher: Brandblusser
923 fire_water_pond: Bluswaterreservoir
924 landing_site: Noodlandingsbaan
925 life_ring: Reddingsboei
928 suction_point: Bluswateropzuigpunt
929 water_tank: Watertank voor noodgevallen
931 abandoned: Verlaten weg
933 bus_guideway: Geleide busbaan
935 construction: Weg in aanleg
937 crossing: Oversteekplaats
940 emergency_access_point: Noodafslag
941 emergency_bay: Pechhaven
944 give_way: Voorrangsbord
945 living_street: Woonerf
947 motorway: Autosnelweg
948 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
949 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
950 passing_place: Passeerplaats
954 primary: Primaire weg
955 primary_link: Primaire weg
956 proposed: Geplande weg
958 residential: Woonstraat
959 rest_area: Rustplaats
961 secondary: Secundaire weg
962 secondary_link: Secundaire weg
964 services: Verzorgingsplaats
965 speed_camera: Snelheidscamera
968 street_lamp: Straatlantaarn
969 tertiary: Tertiaire weg
970 tertiary_link: Tertiaire weg
971 track: Veld- of bosweg
972 traffic_mirror: Verkeersspiegel
973 traffic_signals: Verkeerslichten
974 trailhead: Wandelvertrekpunt
977 turning_circle: Keerplein
978 turning_loop: Keerlus
979 unclassified: Lokale weg
982 aircraft: Historisch luchtvaarttuig
983 archaeological_site: Archeologische opgraving
984 bomb_crater: Historische bomkrater
985 battlefield: Slagveld
986 boundary_stone: Grenspaal
987 building: Historisch gebouw
989 cannon: Historisch kanon
991 charcoal_pile: Historische meiler
993 city_gate: Stadspoort
994 citywalls: Stadsmuren
996 heritage: Erfgoedlocatie
997 hollow_way: Holle weg / grubbe
1000 memorial: Herdenkingsmonument
1001 milestone: Historische mijlpaal
1003 mine_shaft: Mijnschacht
1005 railway: Historische spoorweg
1006 roman_road: Romeinse weg
1008 rune_stone: Runensteen
1012 wayside_chapel: Wegkapel
1013 wayside_cross: Kruis langs de weg
1014 wayside_shrine: Altaar langs de weg
1016 "yes": Historische plaats
1020 allotments: Volkstuinen
1021 aquaculture: Aquacultuur
1023 brownfield: Braakliggend terrein
1024 cemetery: Begraafplaats
1025 commercial: Commercieel gebied
1026 conservation: Beschermd gebied
1027 construction: Bouwgebied
1033 greenfield: Stadsgroen
1034 industrial: Industriegebied
1035 landfill: Stortplaats
1037 military: Militair gebied
1040 plant_nursery: Kwekerij
1043 recreation_ground: Recreatiegebied
1044 religious: Religieus terrein
1045 reservoir: Reservoir
1046 reservoir_watershed: Overloopgebied
1047 residential: Woongebied
1048 retail: Winkelgebied
1049 village_green: Brink
1053 adult_gaming_centre: Gamingcentrum voor volwassenen
1054 amusement_arcade: Arcadehal
1055 bandstand: Muziekpaviljoen
1056 beach_resort: Badplaats
1057 bird_hide: Vogelkijkplek
1059 bowling_alley: Bowling
1062 dog_park: Hondenpark
1065 fitness_centre: Fitnesscentrum
1066 fitness_station: Fitnessstation
1068 golf_course: Golfbaan
1069 horse_riding: Paardrijcentrum
1072 miniature_golf: Midgetgolf
1073 nature_reserve: Natuurreservaat
1074 outdoor_seating: Terras
1076 picnic_table: Picknicktafel
1078 playground: Speelplaats
1079 recreation_ground: Recreatiegebied
1082 slipway: Trailerhelling
1083 sports_centre: Sportcentrum
1085 swimming_pool: Zwembad
1087 water_park: Waterspeelpark
1090 adit: Horizontale Schacht
1091 advertising: Reclame
1093 avalanche_protection: Lawinebescherming
1097 breakwater: Havendam
1101 chimney: Schoorsteen
1103 communications_tower: Antennetoren
1109 flagpole: Vlaggenmast
1110 gasometer: Gashouder
1113 lighthouse: Vuurtoren
1117 mineshaft: Mijnschacht
1118 monitoring_station: Monitoringsstation
1119 petroleum_well: Aardoliebron
1122 pumping_station: Pompstation
1123 reservoir_covered: Overdekt reservoir
1125 snow_cannon: Sneeuwkanon
1126 snow_fence: Sneeuwvanger
1127 storage_tank: Opslagtank
1128 street_cabinet: Nutskast
1129 surveillance: Surveillance
1130 telescope: Telescoop
1132 utility_pole: Nutspaal
1133 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
1134 watermill: Watermolen
1135 water_tap: Waterkraan
1136 water_tower: Watertoren
1138 water_works: Waterwerken
1141 "yes": Door mensen gemaakt
1143 airfield: Militair vliegveld
1146 checkpoint: Checkpoint
1153 bare_rock: Kale rotsen
1157 cave_entrance: Grotingang
1170 hot_spring: Warmwaterbron
1178 peninsula: Schiereiland
1199 "yes": Landschapselement
1201 accountant: Boekhouder
1202 administrative: Administratie
1203 advertising_agency: Reclamebureau
1204 architect: Architect
1205 association: Vereniging
1207 diplomatic: Diplomatenkantoor
1208 educational_institution: Educatieve Instelling
1209 employment_agency: Uitzendbureau
1210 energy_supplier: Kantoor van energiemaatschappij
1211 estate_agent: Makelaar
1212 financial: Financieel kantoor
1213 government: Overheidskantoor
1214 insurance: Verzekeringskantoor
1217 logistics: Logistiek kantoor
1218 newspaper: Krantenkantoor
1221 religion: Religieus kantoor
1222 research: Onderzoekskantoor
1223 tax_advisor: Belastingadviseur
1224 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
1225 travel_agent: Reisbureau
1228 allotments: Volkstuinen
1229 archipelago: Archipel
1231 city_block: Woonblok
1240 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
1242 municipality: Gemeente
1243 neighbourhood: Buurt
1251 subdivision: Deelgebied
1257 abandoned: Vervallen spoorweg
1258 buffer_stop: Stootblok
1259 construction: Spoor in aanleg
1260 disused: Ongebruikte spoorweg
1261 funicular: Kabelspoorweg
1263 junction: Spoorwegkruising
1264 level_crossing: Spoorwegovergang
1265 light_rail: Lightrail
1266 miniature: Miniatuurspoorweg
1268 narrow_gauge: Smalspoor
1269 platform: Spoorwegperron
1270 preserved: Museumspoorweg
1271 proposed: Geplande spoorlijn
1273 spur: Parallelspoorweg
1274 station: Spoorwegstation
1277 subway_entrance: Metroingang
1280 tram_stop: Tramhalte
1281 turntable: Draaischijf
1282 yard: Rangeerterrein
1284 agrarian: Landbouwwinkel
1287 appliance: Huishoudelijkeapparatuurwinkel
1289 baby_goods: Babywaren
1292 bathroom_furnishing: Badkamermeubilairwinkel
1293 beauty: Schoonheidssalon
1295 beverages: Frisdrankverkooppunt
1296 bicycle: Fietsenwinkel
1297 bookmaker: Bookmaker
1302 car_parts: Autoonderdelen
1303 car_repair: Autogarage
1305 charity: Liefdadigheidswinkel
1308 chocolate: Chocolatier
1309 clothes: Kledingwinkel
1310 coffee: Koffiewinkel
1311 computer: Computerwinkel
1312 confectionery: Snoepwinkel
1313 convenience: Gemakswinkel
1315 cosmetics: Cosmeticawinkel
1317 curtain: Gordijnenwinkel
1320 department_store: Warenhuis
1321 discount: Discountwinkel
1322 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1323 dry_cleaning: Stomerij
1324 e-cigarette: E-sigarettenwinkel
1325 electronics: Elektronicawinkel
1326 erotic: Erotische winkel
1327 estate_agent: Makelaar
1328 fabric: Stoffenwinkel
1331 fishing: Hengelwinkel
1333 food: Etenswarenwinkel
1335 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1336 furniture: Meubelzaak
1337 garden_centre: Tuincentrum
1339 general: Algemene winkel
1341 greengrocer: Groenteboer
1342 grocery: Kruidenierswinkel
1344 hardware: IJzerhandel
1345 health_food: Gezondheidswinkel
1346 hearing_aids: Audicien
1347 herbalist: Medischekruidenwinkel
1349 houseware: Huisraadwinkel
1350 ice_cream: IJswinkel
1351 interior_decoration: Binneninrichting
1354 kitchen: Keukenwinkel
1356 locksmith: Slotenmaker
1358 mall: Overdekt winkelcentrum
1360 medical_supply: Winkel voor medische hulpmiddelen
1361 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1362 money_lender: Geldschieter
1363 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1364 motorcycle_repair: Motorfietshersteller
1366 musical_instrument: Muziekinstrumenten
1367 newsagent: Straatkiosk
1368 nutrition_supplements: Voedingssupplementen
1370 organic: Reformwinkel
1371 outdoor: Buitensportwinkel
1374 pawnbroker: Pandmakelaar
1375 perfumery: Parfumerie
1377 pet_grooming: Huisdierenverzorger
1379 seafood: Zeevruchten
1380 second_hand: Kringloopwinkel
1384 stationery: Kantoorboekhandel
1385 storage_rental: Verhuur van opslagruimte
1386 supermarket: Supermarkt
1390 ticket: Ticketwinkel
1391 tobacco: Tabakswinkel
1392 toys: Speelgoedwinkel
1393 travel_agency: Reisbureau
1395 vacant: Leegstaande winkel
1396 variety_store: Voordeelwinkel
1398 video_games: Videospellenwinkel
1399 wholesale: Groothandel
1404 apartment: Vakantieappartement
1406 attraction: Attractie
1407 bed_and_breakfast: Pension
1409 camp_pitch: Kampeerstek
1410 camp_site: Kampeerterrein
1411 caravan_site: Caravankampeerterrein
1412 chalet: Vakantiehuisje
1414 guest_house: Gastenverblijf
1415 hostel: Jeugdherberg
1417 information: Informatie
1420 picnic_site: Picknickplaats
1421 theme_park: Pretpark
1422 viewpoint: Uitzichtspunt
1423 wilderness_hut: Hut in wildernis
1426 building_passage: Gebouwdoorgang
1430 artificial: Aangelegde waterweg
1431 boatyard: Scheepswerf
1434 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1439 lock_gate: Sluisdeur
1440 mooring: Aanlegplaats
1441 rapids: Stroomversnelling
1453 level6: Districtsgrens
1454 level7: Gemeentegrens
1457 level10: Stadsdeelgrens
1458 level11: Grens van buurt
1464 no_results: Geen resultaten gevonden
1465 more_results: Meer resultaten
1469 select_status: Selecteer Status
1470 select_type: Selecteer Type
1471 select_last_updated_by: Selecteer Laatst Bijgewerkt Door
1472 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1473 not_updated: Niet Bijgewerkt
1475 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1476 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1477 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1479 reports: Rapportages
1480 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1481 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} door %{user}'
1482 link_to_reports: Rapporten weergeven
1484 one: '%{count} rapport'
1485 other: '%{count} rapporten'
1486 reported_item: Gerapporteerd Item
1492 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1494 one: '%{count} rapport'
1495 other: '%{count} rapporten'
1496 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1497 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1498 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1502 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1503 read_reports: Lees Meldingen
1504 new_reports: Nieuwe Meldingen
1505 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1506 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1507 comments_on_this_issue: Reacties op deze kwestie
1509 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1511 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1513 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1515 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1516 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1518 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1521 diary_comment: '%{entry_title}, reactie #%{comment_id}'
1522 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1525 comment_created: Uw reactie is succesvol aangemaakt
1526 issue_reassigned: Uw commentaar is aangemaakt en de probleemrapportage is opnieuw
1530 title_html: Rapporteer %{link}
1531 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1533 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1535 not_just_mistake: U weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1537 unable_to_fix: U bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1538 de hulp van leden uit uw eigen omgeving.
1539 resolve_with_user: U hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1543 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1544 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1545 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1548 spam_label: Deze dagboekreactie is / bevat spam
1549 offensive_label: Deze dagboekreactie is obsceen / aanstootgevend
1550 threat_label: Deze dagboekreactie bevat een bedreiging
1553 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1554 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1555 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1556 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1559 spam_label: Deze opmerking is spam
1560 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1561 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1564 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1565 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1568 alt_text: Logo OpenStreetMap
1569 home: Naar thuislocatie gaan
1572 sign_up: Registreren
1573 start_mapping: Begin met mappen
1575 history: Geschiedenis
1579 export_data: Gegevens exporteren
1580 gps_traces: Gps-trajecten
1581 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1582 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1583 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken weergeven
1584 edit_with: Bewerken met %{editor}
1585 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1586 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1587 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1588 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1589 intro_2_create_account: Maak een account aan
1590 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1591 en andere %{partners}.
1592 partners_ucl: het UCL VR Centre
1593 partners_fastly: Fastly
1594 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1595 partners_partners: partners
1596 tou: Gebruiksvoorwaarden
1597 osm_offline: De OpenStreetMap-database is momenteel niet beschikbaar wegens het
1598 uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1599 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1600 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1601 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1604 copyright: Auteursrechten
1605 communities: Gemeenschappen
1606 community: Gemeenschap
1607 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1608 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1610 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1612 learn_more: Meer lezen
1615 diary_comment_notification:
1616 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1617 hi: Hallo %{to_user},
1618 header: '%{from_user} heeft gereageerd op het OpenStreetMap-dagboekbericht met
1619 het onderwerp %{subject}:'
1620 header_html: '%{from_user} heeft gereageerd op het OpenStreetMap-dagboekbericht
1621 met het onderwerp %{subject}:'
1622 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1623 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1624 footer_html: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1625 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1626 message_notification:
1627 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1628 hi: Hallo %{to_user},
1629 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1630 onderwerp %{subject}:'
1631 header_html: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met
1632 het onderwerp %{subject}:'
1633 footer: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht sturen
1634 naar de auteur via %{replyurl}
1635 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1636 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1637 friendship_notification:
1639 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1640 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1641 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel weergeven op %{userurl}.
1642 see_their_profile_html: U kunt zijn/haar profiel weergeven op %{userurl}.
1643 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1644 befriend_them_html: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1646 description_with_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1647 met beschrijving %{trace_description} en de labels %{tags}
1648 description_with_no_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1649 met beschrijving %{trace_description} zonder labels
1651 hi: Hallo %{to_user},
1652 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1653 more_info_html: Meer informatie over mislukte GPX-imports en hoe u ze kunt vermijden,
1654 kunt u vinden op %{url}.
1655 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1657 hi: Hallo %{to_user},
1659 one: goed ontvangen, met %{trace_points} van %{count} mogelijk punt.
1660 other: goed ontvangen; met %{trace_points} van %{count} mogelijke punten.
1661 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1663 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1665 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een account aangemaakt op %{site_url}.
1666 confirm: 'Voordat we iets doen, moeten we kunnen bevestigen dat dit verzoek
1667 inderdaad van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling
1668 om uw registratie te bevestigen:'
1669 welcome: Nadat u uw registratie hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1670 zodat u aan de slag kunt.
1672 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1674 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1675 wijzigen naar %{new_address}.
1676 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1677 wijziging te bevestigen.
1679 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1681 hopefully_you: Iemand (mogelijk u) heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1682 in te laten stellen voor het account met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1683 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1684 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1685 note_comment_notification:
1686 anonymous: Een anonieme gebruiker
1689 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1691 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1692 waar u interesse in hebt'
1693 your_note: '%{commenter} heeft een reactie geplaatst bij één van uw kaartopmerkingen
1695 your_note_html: '%{commenter} heeft een reactie geplaatst bij een opmerking
1696 van u vlakbij %{place}.'
1697 commented_note: '%{commenter} heeft een reactie geplaatst bij een kaartopmerking
1698 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt in de buurt van %{place}.'
1699 commented_note_html: '%{commenter} heeft een reactie geplaatst bij een kaartopmerking
1700 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt in de buurt van %{place}.'
1702 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opgelost'
1703 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1704 waar u interesse in hebt'
1705 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen vlakbij %{place}
1707 your_note_html: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen opgelost vlakbij
1709 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking opgelost waar u op
1710 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt in de buurt van %{place}.'
1711 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u op
1712 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt in de buurt van %{place}.'
1714 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opnieuw
1716 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1717 in hebt opnieuw geactiveerd'
1718 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen vlakbij %{place}
1719 opnieuw geactiveerd.'
1720 your_note_html: '%{commenter} heeft één van uw opmerkingen bij %{place} opnieuw
1722 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1723 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt in de buurt van %{place}.'
1724 commented_note_html: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt
1725 gereageerd opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt in de buurt van
1727 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1728 details_html: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1729 changeset_comment_notification:
1733 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1735 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1736 waar u interesse in hebt'
1737 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} een reactie geplaatst bij één
1738 van uw wijzigingensets'
1739 your_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} een reactie geplaatst
1740 bij één van uw wijzigingensets'
1741 commented_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} een reactie geplaatst
1742 bij een wijzigingenset die u volgt van %{changeset_author}'
1743 commented_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} een reactie geplaatst
1744 bij een wijzigingenset die u volgt van %{changeset_author}'
1745 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1746 partial_changeset_with_comment_html: met commentaar "%{changeset_comment}"
1747 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1748 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1749 details_html: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1750 unsubscribe: Om u af te melden van de updates van deze wijzigingenset, ga naar
1751 %{url} en klik op "Afmelden".
1752 unsubscribe_html: Om geen meldingen meer te krijgen over deze wijzigingset,
1753 gaat u naar %{url} en klikt u op "Afmelden".
1756 heading: Controleer uw e-mail
1757 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1758 introduction_2: Bevestig uw registratie door op de koppeling in de e-mail te
1759 klikken en dan kunt u gaan mappen.
1760 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw account te
1763 success: Uw registratie is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1764 already active: Dit account is al bevestigd.
1765 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1766 resend_html: Als u wilt dat wij de bevestigingsmail opnieuw verzenden, %{reconfirm_link}.
1767 click_here: klik hier
1769 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1771 heading: Een e-mailadreswijziging bevestigen
1772 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw nieuwe e-mailadres
1775 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
1776 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1777 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1778 resend_success_flash:
1779 confirmation_sent: We hebben een nieuwe bevestigingsnotitie naar %{email} gestuurd
1780 en zodra u uw registratie bevestigt, kunt u gaan mappen.
1781 whitelist: Als u een antispamsysteem gebruikt dat bevestigingsverzoeken verzendt,
1782 zorg er dan voor dat u %{sender} op de witte lijst plaatst, aangezien we niet
1783 kunnen reageren op bevestigingsverzoeken.
1787 my_inbox: Mijn Postvak IN
1788 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1789 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1791 one: '%{count} nieuw bericht'
1792 other: '%{count} nieuwe berichten'
1794 one: '%{count} oud bericht'
1795 other: '%{count} oude berichten'
1799 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1800 met %{people_mapping_nearby_link}?
1801 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1803 unread_button: Markeren als ongelezen
1804 read_button: Markeren als gelezen
1805 reply_button: Antwoorden
1806 destroy_button: Verwijderen
1808 title: Bericht verzenden
1809 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1810 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1812 message_sent: Bericht verzonden
1813 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1814 u weer berichten kunt versturen.
1816 title: Dat bericht bestaat niet
1817 heading: Bericht bestaat niet
1818 body: Er is geen bericht met dat ID.
1821 my_inbox: Mijn Postvak IN
1822 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1824 one: U hebt één verzonden bericht
1825 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1829 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1830 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1831 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1833 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1834 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1837 title: Bericht lezen
1838 reply_button: Antwoorden
1839 unread_button: Markeren als ongelezen
1840 destroy_button: Verwijderen
1843 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet door die gebruiker gestuurd of aan die gebruiker gericht.
1844 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1845 sent_message_summary:
1846 destroy_button: Verwijderen
1848 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1849 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1851 destroyed: Het bericht is verwijderd
1854 title: Wachtwoord vergeten
1855 heading: Wachtwoord vergeten?
1856 email address: 'E-mailadres:'
1857 new password button: Wachtwoord opnieuw instellen
1858 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1859 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1861 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1862 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1863 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet worden gevonden.
1865 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1866 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1867 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1868 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1869 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1872 title: Mijn voorkeuren
1873 preferred_editor: Voorkeursprogramma voor kaartbewerking
1874 preferred_languages: Voorkeurstalen
1875 edit_preferences: Voorkeuren instellen
1877 title: Voorkeuren instellen
1878 save: Voorkeuren bijwerken
1881 failure: Kon de voorkeuren niet bijwerken.
1882 update_success_flash:
1883 message: Voorkeuren bijgewerkt.
1886 title: Profiel wijzigen
1887 save: Profiel bijwerken
1891 gravatar: Gravatar gebruiken
1892 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
1893 what_is_gravatar: Wat is Gravatar?
1894 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
1895 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
1896 new image: Afbeelding toevoegen
1897 keep image: Huidige afbeelding behouden
1898 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1899 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1900 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
1902 home location: Thuislocatie
1903 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1904 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1906 success: Profiel bijgewerkt.
1907 failure: Kon het profiel niet bijwerken.
1912 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1913 password: 'Wachtwoord:'
1914 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1915 remember: Aanmeldgegevens onthouden
1916 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1917 login_button: Aanmelden
1918 register now: Nu inschrijven
1919 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1920 no account: Hebt u geen account?
1921 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1922 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1925 title: Aanmelden met OpenID
1926 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1928 title: Aanmelden met Google
1929 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1931 title: Aanmelden met Facebook
1932 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
1934 title: Aanmelden met Microsoft
1935 alt: Aanmelden met een Microsoft-account
1937 title: Aanmelden met GitHub
1938 alt: Aanmelden met een GitHub-account
1940 title: Aanmelden met Wikipedia
1941 alt: Aanmelden met een Wikipedia-account
1943 title: Aanmelden met Wordpress
1944 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1946 title: Aanmelden met AOL
1947 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1950 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1951 logout_button: Afmelden
1953 suspended: Sorry, uw account is opgeschort wegens verdachte activiteit.
1954 contact_support_html: Neem contact op met %{support_link} als u dit wilt bespreken.
1955 support: ondersteuning
1958 heading_html: Verwerkt met %{kramdown_link}
1961 subheading: Onderkop
1962 unordered: Ongeordende lijst
1963 ordered: Geordende lijst
1969 alt: Alternatieve tekst
1973 preview: Voorvertoning
1977 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap- %{br} bijdragers'
1978 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
1979 apps en hardware-apparaten'
1980 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van mappers die
1981 gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over de
1982 hele wereld bijdragen en onderhouden.
1983 local_knowledge_title: Lokale kennis
1984 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1985 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1986 of OSM accuraat en up-to-date is.
1987 community_driven_title: Communitygedreven
1988 community_driven_1_html: "De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd
1989 en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten
1990 maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM
1991 draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel
1992 meer.\nBekijk de %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}
1993 en de \nwebsite van de %{osm_foundation_link} voor meer informatie over de
1995 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-blog
1996 community_driven_user_diaries: gebruikersdagboeken
1997 community_driven_community_blogs: gemeenschapsblogs
1998 community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1999 open_data_title: Open data
2000 open_data_1_html: 'OpenStreetMap is %{open_data}: u mag de gegevens gebruiken
2001 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
2002 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt, dan mag u het resultaat alleen onder
2003 dezelfde licentie verder verspreiden. Zie voor details de %{copyright_license_link}.'
2004 open_data_open_data: open data
2005 open_data_copyright_license: auteursrechten- en licentiepagina
2006 legal_title: Juridisch
2007 legal_1_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
2008 community beheerd door de \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Het gebruik
2009 van deze website en diensten is onderworpen\naan ons %{terms_of_use_link},
2010 %{aup_link} en ons %{privacy_policy_link}."
2011 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2012 legal_1_1_terms_of_use: gebruiksvoorwaarden
2013 legal_1_1_aup: beleid voor acceptabel gebruik
2014 legal_1_1_privacy_policy: privacybeleid
2016 %{contact_the_osmf_link}
2017 als u licentie-, copyright- of andere juridische vragen heeft.
2018 legal_2_1_contact_the_osmf: Neem contact op met de OSMF
2019 legal_2_2_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map zijn
2020 %{registered_trademarks_link}.
2021 legal_2_2_registered_trademarks: geregistreerde handelsmerken van de OSMF
2022 partners_title: Partners
2025 title: Over deze vertaling
2026 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
2027 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
2028 english_link: het Engelstalige origineel
2030 title: Over deze pagina
2031 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
2032 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
2033 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
2034 native_link: Nederlandstalige versie
2035 mapping_link: begin met mappen
2037 title_html: Auteursrechten en licentie
2038 introduction_1_html: |-
2039 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} is %{open_data}, in licentie gegeven onder de
2040 %{odc_odbl_link} (ODbL) door de %{osm_foundation_link} (OSMF).
2041 introduction_1_open_data: open data
2042 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database-licentie
2043 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2044 introduction_2_html: |-
2045 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
2046 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
2047 bijdragers vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
2048 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
2049 volledige %{legal_code_link} worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
2050 introduction_2_legal_code: juridische tekst
2051 introduction_3_html: Onze documentatie is te gebruiken onder de %{creative_commons_link}-licentie
2053 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Naamsvermelding-GelijkDelen
2055 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
2056 credit_1_html: 'Wanneer u OpenStreetMap-gegevens gebruikt, bent u verplicht
2057 de volgende twee dingen te doen:'
2058 credit_2_1: Vermeld OpenStreetMap door onze copyrightmelding te tonen.
2059 credit_2_2: Maak duidelijk dat de data beschikbaar is onder de Open Database-licentie.
2060 credit_3_html: Voor de auteursrechtelijke vermelding hanteren wij verschillende
2061 voorschriften ten aanzien van de manier waarop deze moet worden weergegeven,
2062 afhankelijk van de wijze waarop u onze gegevens gebruikt. Zo gelden er verschillende
2063 regels voor het weergeven van de auteursrechtelijke vermelding, afhankelijk
2064 van of u een doorbladerbare kaart, een afgedrukte kaart of een statische
2065 afbeelding hebt gemaakt. Alle details over de vereisten zijn te vinden in
2066 de %{attribution_guidelines_link}.
2067 credit_3_attribution_guidelines: richtlijnen voor naamsvermelding
2068 credit_4_1_html: Om duidelijk te maken dat de gegevens beschikbaar zijn onder
2069 de Open Database-licentie, kunt u een koppeling maken naar %{this_copyright_page_link}.
2070 Een andere mogelijkheid, en een vereiste als u OSM in de vorm van gegevens
2071 verspreidt, is dat u de licentie(s) noemt en er een rechtstreekse koppeling
2072 naar maakt. Bij dragers waar koppelingen niet mogelijk zijn (bijv. gedrukte
2073 werken), stellen we voor dat u uw lezers verwijst naar openstreetmap.org
2074 (wellicht door 'OpenStreetMap' om te zetten in dit volledige adres) en naar
2075 opendatacommons.org. In dit voorbeeld staat de naamsvermelding op de hoek
2077 credit_4_1_this_copyright_page: deze auteursrechtpagina
2078 attribution_example:
2079 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
2081 title: Voorbeeld naamsvermelding
2082 more_title_html: Meer informatie
2083 more_1_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens en hoe u ons kunt
2084 vermelden op %{osmf_licence_page_link}.
2085 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licentiepagina
2087 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen
2088 gratis kaart-API voor derden aanbieden.
2089 Zie onze %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} en %{nominatim_usage_policy_link}.
2090 more_2_1_api_usage_policy: API-gebruiksbeleid
2091 more_2_1_tile_usage_policy: gebruiksbeleid voor kaarttegels
2092 more_2_1_nominatim_usage_policy: gebruiksbeleid voor Nominatim
2093 contributors_title_html: Onze bijdragers
2094 contributors_intro_html: |-
2095 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
2096 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
2097 en andere bronnen, waaronder:
2098 contributors_at_credit_html: |-
2099 %{austria}: Bevat gegevens van %{stadt_wien_link} (onder %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2100 en Land Tirol (onder %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2101 contributors_at_austria: Oostenrijk
2102 contributors_at_stadt_wien: Stad Wenen
2103 contributors_at_cc_by: CC BY
2104 contributors_at_land_vorarlberg: Deelstaat Vorarlberg
2105 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT met aanpassingen
2106 contributors_au_credit_html: |-
2107 %{australia}: Bevat of bouwt voort op Administratieve Grenzen © %{geoscape_australia_link}
2108 verstrekt door het Gemenebest van Australië onder %{cc_licence_link}.
2109 contributors_au_australia: Australië
2110 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australië
2111 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Naamsvermelding 4.0 Internationaal
2113 contributors_ca_credit_html: |-
2114 %{canada}: Bevat gegevens van
2115 GeoBase®, GeoGratis (© Afdeling voor natuurlijke
2116 rijkdommen Canada), CanVec (© Afdeling voor natuurlijke
2117 rijkdommen Canada), en StatCan (Afdeling geografie,
2119 contributors_ca_canada: Canada
2120 contributors_fi_credit_html: |-
2121 %{finland}: Bevat gegevens uit de Nationale Landopmeting
2122 van Finlands Topografische Database
2123 en andere datasets, onder de %{nlsfi_license_link}.
2124 contributors_fi_finland: Finland
2125 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licentie
2126 contributors_fr_credit_html: |-
2127 %{france}: Bevat gegevens van de
2128 Direction Générale des Impôts.
2129 contributors_fr_france: Frankrijk
2130 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Bevat gegevens © AND, 2007
2132 contributors_nl_netherlands: Nederland
2133 contributors_nz_credit_html: |-
2134 %{new_zealand}: Bevat gegevens uit de %{linz_data_service_link}
2135 beschikbaar voor hergebruik onder %{cc_by_link}.
2136 contributors_nz_new_zealand: Nieuw-Zeeland
2137 contributors_nz_linz_data_service: LINZ-datadienst
2138 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2139 contributors_rs_credit_html: |-
2140 %{serbia}: Bevat gegevens van de %{rgz_link} en %{open_data_portal}
2141 (openbare informatie van Servië), 2018.
2142 contributors_rs_serbia: Servië
2143 contributors_rs_rgz: Servische Geodetische Autoriteit
2144 contributors_rs_rgz_url: https://geosrbija.rs/
2145 contributors_rs_open_data_portal: Nationaal Open Data Portaal
2146 contributors_rs_open_data_portal_url: https://data.gov.rs/sr/
2147 contributors_si_credit_html: |-
2148 %{slovenia}: Bevat gegevens van de %{gu_link} en %{mkgp_link}
2149 (publieke informatie van Slovenië).
2150 contributors_si_slovenia: Slovenië
2151 contributors_si_gu: Landmeetkundige en karteringsautoriteit
2152 contributors_si_mkgp: Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedselvoorziening
2153 contributors_es_credit_html: |-
2154 %{spain}: Bevat gegevens van het
2155 Spaans Nationaal Geografisch Instituut (%{ign_link}) en
2156 Nationaal Cartografisch Systeem (%{scne_link})
2157 beschikbaar voor hergebruik onder %{cc_by_link}.
2158 contributors_es_spain: Spanje
2159 contributors_es_ign: IGN
2160 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2161 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Bevat gegevens van %{ngi_link},
2162 staatsauteursrecht voorbehouden.'
2163 contributors_za_south_africa: Zuid-Afrika
2164 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2165 contributors_gb_credit_html: |-
2166 %{united_kingdom}: Bevat gegevens van Ordnance Survey
2167 © Auteursrecht van de Kroon en databaserechten 2010-2023.
2168 contributors_gb_united_kingdom: Verenigd Koninkrijk
2169 contributors_2_html: |-
2170 Voor meer informatie over deze en andere bronnen die zijn gebruikt
2171 om OpenStreetMap te helpen verbeteren, zie de %{contributors_page_link} op de OpenStreetMap-wiki.
2172 contributors_2_contributors_page: bijdragerspagina
2173 contributors_footer_2_html: |-
2174 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
2175 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
2176 aansprakelijkheid aanvaardt.
2177 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
2178 infringement_1_html: |-
2179 OSM-bijdragers horen nooit gegevens toe te voegen
2180 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
2181 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
2182 infringement_2_1_html: |-
2183 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd materiaal ongepast
2184 is toegevoegd aan de OpenStreetMap-database of deze site, raadpleeg
2185 dan onze %{takedown_procedure_link} of maak rechtstreeks een melding op onze
2186 %{online_filing_page_link}.
2187 infringement_2_1_takedown_procedure: verwijderingsprocedure
2188 infringement_2_1_online_filing_page: online meldingspagina
2189 trademarks_title: Handelsmerken
2190 trademarks_1_1_html: |-
2191 OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map zijn geregistreerde handelsmerken van de
2192 OpenStreetMap Foundation. Als u vragen heeft over uw gebruik van de merken, zie dan ons
2193 %{trademark_policy_link}.
2194 trademarks_1_1_trademark_policy: handelsmerkbeleid
2196 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
2198 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
2199 permalink: Permanente koppeling
2200 shortlink: Korte koppeling
2201 createnote: Opmerking toevoegen
2203 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
2204 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
2205 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
2207 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
2208 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
2209 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
2210 user_page_link: gebruikerspagina
2211 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
2212 id_not_configured: iD is niet ingesteld
2213 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
2217 area_to_export: Te exporteren gebied
2218 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
2219 format_to_export: Bestandsformaat
2220 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
2221 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
2222 embeddable_html: HTML-code
2224 licence_details_html: OpenStreetMap-gegevens zijn gelicentieerd onder de %{odbl_link}
2226 odbl: Open Data Commons Open Database-licentie
2228 advice: 'Als de bovenstaande export mislukt, overweeg dan één van de onderstaande
2229 bronnen te gebruiken:'
2230 body: Dit gebied is te groot om te exporteren als OpenStreetMap XML-gegevens.
2231 Zoom in, selecteer een kleiner gebied of gebruik één van de onderstaande
2232 bronnen voor bulk downloads.
2235 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap-database
2238 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de OpenStreetMap-database
2240 title: Geofabrik downloads
2241 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
2242 een selectie van steden
2244 title: Andere bronnen
2245 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMap-wiki
2250 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
2252 add_marker: Marker op de kaart zetten
2253 latitude: 'Breedte:'
2254 longitude: 'Lengte:'
2256 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
2257 export_button: Exporteren
2259 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
2261 title: Hoe u kan helpen
2263 title: Word lid van onze gemeenschap
2264 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
2265 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt
2266 u zich het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
2269 instructions_1_html: |-
2270 Klik op %{note_icon} of hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
2271 Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen
2272 door haar te verslepen. Voeg uw bericht toe, klik op "opslaan" en andere mappers zullen uw melding nagaan.
2274 title: Andere aangelegenheden
2276 Als u vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
2277 %{copyright_link} voor meer juridische informatie, of neem contact op met de juiste %{working_group_link}.
2278 copyright: pagina auteursrechten
2279 working_group: OSMF-werkgroep
2282 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
2283 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
2284 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
2287 title: Welkom bij OpenStreetMap
2288 description: Begin met deze korte handleiding die de basis van OpenSteetMap
2291 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
2292 title: Handleiding voor beginners
2293 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
2296 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
2299 title: Mailinglijsten
2300 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
2301 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
2303 title: Gemeenschapsforum
2304 description: Een gedeelde plek voor conversaties over OpenStreetMap.
2307 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
2311 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
2312 kaarten en andere diensten.
2314 title: Voor bedrijven
2315 description: Hoort u bij een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap?
2316 Vind wat u moet weten in de welkomstmat.
2318 title: OpenStreetMap Wiki
2319 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
2321 removed: Uw standaard OpenStreetMap-bewerkingsprogramma staat ingesteld op Potlatch.
2322 Omdat Adobe Flash Player niet meer bestaat, kan Potlatch niet langer gebruikt
2323 worden in de webbrowser.
2324 desktop_application_html: U kunt Potlatch nog altijd gebruiken door %{download_link}.
2325 download: het downloaden van de desktop-applicatie voor Mac en Windows
2326 id_editor_html: U kunt ook uw standaardeditor op iD zetten. Dat werkt in uw
2327 browser zoals Potlatch dat vroeger deed. %{change_preferences_link}.
2328 change_preferences: Wijzig hier uw voorkeuren
2331 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft verschillende bronnen voor het leren over
2332 het project, het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk bespreken
2333 en documenteren van kaartonderwerpen. %{help_link}. Bent u van een organisatie
2334 die plannen maakt voor OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2335 get_help_here: Zoek hier hulp
2336 welcome_mat: Bekijk de welkomstmat
2338 search_results: Zoekresultaten
2342 get_directions: Routebeschrijving
2343 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
2346 where_am_i: Waar is dit?
2347 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
2349 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
2353 motorway: Autosnelweg
2356 primary: Primaire weg
2357 secondary: Secundaire weg
2358 unclassified: Lokale weg
2359 track: Veld- of bosweg
2360 bridleway: Ruiterpad
2362 cycleway_national: Nationale fietsroute
2363 cycleway_regional: Regionale fietsroute
2364 cycleway_local: Lokale fietsroute
2375 - Start- en landingsbaan
2378 - Luchthavenplatform
2380 admin: Bestuurlijke grens
2385 resident: Woongebied
2390 retail: Winkelgebied
2391 industrial: Industriegebied
2392 commercial: Commercieel gebied
2398 brownfield: Braakliggend terrein
2399 cemetery: Begraafplaats
2400 allotments: Volkstuinen
2402 centre: Sportcentrum
2403 reserve: Natuurreservaat
2404 military: Militair gebied
2408 building: Belangrijk gebouw
2409 station: Spoorwegstation
2415 private: Privétoegang
2416 destination: Bestemmingsverkeer
2417 construction: Weg in aanleg
2418 bicycle_shop: Fietsenwinkel
2419 bicycle_parking: Fietsenstalling
2423 introduction: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van de
2424 wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
2425 dingen die belangrijk zijn om te weten.
2427 title: Wat is er op de kaart?
2428 on_the_map_html: OpenStreetMap is voor het in kaart brengen van dingen die
2429 %{real_and_current} zijn. Er staan miljoenen gebouwen, wegen en andere details
2430 over plaatsen in. Alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt kunt
2432 real_and_current: echte en actuele
2433 off_the_map_html: '%{doesnt} van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals
2434 waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit
2435 bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Zonder bijzondere toestemming
2436 mag u niets kopiëren van online of papieren kaarten.'
2437 doesnt: Geen onderdeel
2439 title: Basisbegrippen voor cartografie
2440 paragraph_1: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
2441 woorden die van pas gaan komen.
2442 an_editor_html: Een %{editor} is een programma of een website waarmee u de
2443 kaart kunt bewerken.
2444 a_node_html: Een %{node} is een punt op de kaart, zoals een enkel restaurant
2446 a_way_html: Een %{way} is een lijn of een gebied, zoals een weg, beek, meer
2448 a_tag_html: Een %{tag} is een gegeven over een knooppunt of weg, zoals de
2449 naam van een restaurant of de maximumsnelheid van een weg.
2456 para_1_html: OpenStreetMap heeft weinig formele regels. Wel verwachten we
2457 van alle deelnemers dat ze samenwerken en communiceren met de gemeenschap.
2458 Als u andere activiteiten overweegt dan handmatig bewerken, lees en volg
2459 dan de richtlijnen op %{imports_link} en %{automated_edits_link}.
2460 imports: Importeringen
2461 automated_edits: Geautomatiseerde bewerkingen
2462 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
2464 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
2465 para_1: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd hebt om u
2466 in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig een opmerking
2469 Ga naar %{map_link} en klik op het opmerkingssymbool:
2470 %{note_icon}. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
2473 title: Gemeenschappen
2474 lede_text: "Mensen van over de hele wereld dragen bij aan of gebruiken OpenStreetMap.\nHoewel
2475 velen als individu deelnemen, hebben anderen gemeenschappen gevormd.\nDeze
2476 groepen zijn er in verschillende groottes en vertegenwoordigen regio's van
2477 kleine steden tot grote regio's met meerdere landen. \nZe kunnen ook formeel
2480 title: Lokale Afdelingen
2482 Lokale Afdelingen zijn groepen op land- of regioniveau die de formele stap hebben gezet om juridische entiteiten zonder winstoogmerk op te richten. Ze vertegenwoordigen de kaart en kaartenmakers van het gebied wanneer te maken heeft met de lokale overheid, het bedrijfsleven en de media. Ze hebben ook een affiliatie
2483 met de OpenStreetMap Foundation (OSMF), waardoor ze een link hebben met de wettelijke en auteursrechtelijke-overheidsinstantie.
2484 list_text: 'De volgende gemeenschappen zijn formeel opgericht als Lokale Afdelingen:'
2486 title: Andere Groepen
2487 other_groups_html: Een groep hoeft niet per sé formeel opgericht te worden
2488 zoals de Lokale Afdelingen. Er zijn veel groepen die het heel goed doen
2489 als informele bijeenkomst van mensen of als gemeenschapsgroep. Iedereen
2490 kan deze opzetten of er lid van worden. Lees meer op de %{communities_wiki_link}.
2491 communities_wiki: Wiki-pagina community's
2494 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
2495 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
2496 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
2497 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
2498 geordende punten met tijdstempels)
2500 upload_trace: Gps-traject uploaden
2501 visibility_help: wat betekent dit?
2502 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Visibility_of_GPS_traces
2504 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
2506 upload_trace: Gps-traject uploaden
2507 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
2508 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
2510 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
2511 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
2513 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
2514 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
2515 gebruikers geblokkeerd wordt.
2516 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
2517 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
2518 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
2521 title: Traject %{name} bewerken
2522 heading: Traject %{name} bewerken
2523 visibility_help: wat betekent dit?
2524 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Visibility_of_GPS_traces
2526 updated: Traject bijgewerkt
2530 title: Traject %{name} weergeven
2531 heading: Traject %{name} aan het weergeven
2533 filename: 'Bestandsnaam:'
2534 download: downloaden
2535 uploaded: 'Geüpload op:'
2537 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
2538 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2542 description: 'Beschrijving:'
2545 edit_trace: Dit traject bewerken
2546 delete_trace: Dit traject verwijderen
2547 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
2548 visibility: 'Zichtbaarheid:'
2549 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
2551 showing_page: Pagina %{page}
2552 older: Oudere trajecten
2553 newer: Nieuwere trajecten
2557 one: '%{count} punt'
2558 other: '%{count} punten'
2560 trace_details: Trajectdetails weergeven
2561 view_map: Kaart weergeven
2562 edit_map: Kaart bewerken
2564 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2565 private: PERSOONLIJK
2566 trackable: TRACEERBAAR
2570 public_traces: Openbare gps-trajecten
2571 my_gps_traces: Mijn GPS-traces
2572 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2573 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2574 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2575 empty_title: Hier nog niets
2576 empty_upload_html: '%{upload_link} of lees meer over GPS-tracering op de %{wiki_link}.'
2577 upload_new: Upload een nieuwe tracering
2578 wiki_page: wikipagina
2579 upload_trace: Traject uploaden
2580 all_traces: Alle trajecten
2581 my_traces: Mijn trajecten
2582 traces_from: Openbare trajecten van %{user}
2583 remove_tag_filter: Labelfilter verwijderen
2585 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2587 made_public: Traject openbaar gemaakt
2589 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is momenteel niet beschikbaar
2591 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2592 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is momenteel
2595 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2597 description_with_count:
2598 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2599 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2600 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2602 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2604 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2605 cookies in voordat u verder gaat.
2607 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2609 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de website van OpenStreetMap.
2610 U moet het bericht lezen voordat u uw wijzigingen op kunt slaan.
2611 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2612 om meer te weten te komen.
2613 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2614 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2615 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2617 account_settings: Accountinstellingen
2618 oauth1_settings: OAuth 1 instellingen
2619 oauth2_applications: OAuth 2 toepassingen
2620 oauth2_authorizations: OAuth 2 autorisaties
2623 title: Geef toegang tot uw account
2624 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw account
2625 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2626 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2627 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2628 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen.
2629 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen.
2630 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2631 allow_write_api: de kaart wijzigen.
2632 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2633 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2634 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2635 grant_access: Toegang verlenen
2637 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2638 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw account.
2639 verification: De controlecode is %{code}.
2641 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2642 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw account geweigerd.
2643 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2645 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2647 missing: U heeft niet toegestaan dat de toepassing toegang heeft tot dit kenmerk.
2649 read_prefs: Gebruikersvoorkeuren lezen
2650 write_prefs: Gebruikersvoorkeuren wijzigen
2651 write_diary: Dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2652 write_api: De kaart wijzigen
2653 read_gpx: Persoonlijke gps-trajecten lezen
2654 write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2655 write_notes: Opmerkingen wijzigen
2656 read_email: E-mailadres lezen
2657 skip_authorization: Toepassing automatisch goedkeuren
2660 title: Nieuwe toepassing registreren
2662 title: Uw toepassing bewerken
2664 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2665 key: 'Gebruikerssleutel:'
2666 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2667 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2668 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2669 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2670 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2671 edit: Details bewerken
2672 delete: Client verwijderen
2673 confirm: Weet u het zeker?
2674 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2676 title: Mijn OAuth-gegevens
2677 my_tokens: Mijn geautoriseerde toepassingen
2678 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor toepassingen uitgegeven:'
2679 application: Naam toepassing
2680 issued_at: Uitgegeven op
2682 my_apps: Mijn client-toepassingen
2683 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2684 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2687 registered_apps: 'U hebt de onderstaande client-toepassingen geregistreerd:'
2688 register_new: Uw toepassing registreren
2690 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2692 sorry: Die %{type} kon helaas niet worden gevonden.
2694 flash: De informatie is succesvol geregistreerd
2696 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2698 flash: Registratie van de client-toepassing verwijderd
2699 oauth2_applications:
2701 title: Mijn client-toepassingen
2702 no_applications_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth2}-standaard?
2703 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2705 new: Nieuwe toepassing registreren
2707 permissions: Rechten
2711 confirm_delete: Deze toepassing verwijderen?
2713 title: Nieuwe toepassing registreren
2715 title: Uw toepassing bewerken
2719 confirm_delete: Deze toepassing verwijderen?
2720 client_id: Client-ID
2721 client_secret: Clientgeheim
2722 client_secret_warning: Zorg ervoor dat u dit geheim opslaat - het zal niet meer
2724 permissions: Rechten
2725 redirect_uris: Omleidings-URI's
2727 sorry: Die toepassing kon helaas niet worden gevonden.
2728 oauth2_authorizations:
2730 title: Autorisatie vereist
2731 introduction: '%{application} autoriseren om toegang te krijgen tot uw account
2732 met de volgende machtigingen?'
2733 authorize: Autoriseren
2736 title: Er is een fout opgetreden
2738 title: Autorisatiecode
2739 oauth2_authorized_applications:
2741 title: Mijn geautoriseerde toepassingen
2742 application: Toepassing
2743 permissions: Rechten
2744 no_applications_html: U heeft nog geen %{oauth2}-toepassingen geautoriseerd.
2746 revoke: Toegang intrekken
2747 confirm_revoke: Toegang voor deze toepassing intrekken?
2751 no_auto_account_create: Helaas is het momenteel niet mogelijk om automatisch
2752 een account voor u aan te maken.
2753 please_contact_support_html: Neem contact op met de %{support_link} om een account
2754 aan te maken - we zullen proberen het verzoek zo snel mogelijk af te handelen.
2755 support: ondersteuning
2757 header: Open en te bewerken
2758 paragraph_1: In tegenstelling tot andere kaarten is OpenStreetMap volledig
2759 gemaakt door mensen zoals u, en is het voor iedereen gratis te verbeteren,
2760 bij te werken, te downloaden en te gebruiken.
2761 paragraph_2: Schrijf u in om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail
2762 om uw account te bevestigen.
2763 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2764 voorkeuren wijzigen.
2765 external auth: 'Authenticatie van derden:'
2766 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2767 auth no password: Met authenticatie van derden is een wachtwoord niet verplicht,
2768 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2769 continue: Registreren
2770 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2771 email_confirmation_help_html: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons
2772 %{privacy_policy_link} voor meer informatie.
2773 privacy_policy: privacybeleid
2774 privacy_policy_title: OSMF-privacybeleid, met een kopje over e-mailadressen
2777 heading: Voorwaarden
2778 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2779 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2780 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2782 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2783 en toekomstige bijdragen.
2784 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2785 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2786 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2787 ga akkoord met de tekst.
2788 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2789 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2790 in het publieke domein
2791 consider_pd_why: wat is dit?
2792 guidance_info_html: 'Informatie om deze termen te helpen begrijpen: een %{readable_summary_link}
2793 en enkele %{informal_translations_link}'
2794 readable_summary: voor mensen leesbare samenvatting
2795 informal_translations: informele vertalingen
2798 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2799 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2800 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2804 rest_of_world: Rest van de wereld
2805 terms_declined_flash:
2806 terms_declined_html: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2807 niet te accepteren. Zie %{terms_declined_link} voor meer informatie.
2808 terms_declined_link: deze wiki-pagina
2810 title: Deze gebruiker bestaat niet
2811 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2812 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2813 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2816 my diary: Mijn dagboek
2817 my edits: Mijn bewerkingen
2818 my traces: Mijn trajecten
2819 my notes: Mijn opmerkingen
2820 my messages: Mijn berichten
2821 my profile: Mijn profiel
2822 my settings: Mijn instellingen
2823 my comments: Mijn reacties
2824 my_preferences: Mijn voorkeuren
2825 my_dashboard: Mijn dashboard
2826 blocks on me: Blokkades voor u
2827 blocks by me: Blokkades door u
2828 edit_profile: Profiel wijzigen
2829 send message: Bericht verzenden
2833 notes: Kaartopmerkingen
2834 remove as friend: Vriend verwijderen
2835 add as friend: Vriend toevoegen
2836 mapper since: 'Mapper sinds:'
2837 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2838 ct undecided: Onbeslist
2839 ct declined: Afgewezen
2840 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2841 email address: 'E-mailadres:'
2842 created from: 'Aangemaakt door:'
2844 spam score: 'Spamscore:'
2846 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2847 moderator: Deze gebruiker is moderator
2849 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2850 moderator: Moderatorrechten toekennen
2852 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2853 moderator: Moderatorrechten intrekken
2854 block_history: Actieve blokkades
2855 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2857 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2858 activate_user: Deze gebruiker activeren
2859 confirm_user: Deze gebruiker bevestigen
2860 unconfirm_user: Bevestigen van deze gebruiker ongedaan maken
2861 unsuspend_user: Gebruiker opschorten ongedaan maken
2862 hide_user: Deze gebruiker verbergen
2863 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2864 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2866 report: Rapporteer deze Gebruiker
2868 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2873 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2874 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2875 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2876 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2877 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2878 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2879 empty: Geen gebruikers gevonden
2881 title: Gebruiker opgeschort
2882 heading: Account opgeschort
2883 support: ondersteuning
2884 automatically_suspended: Sorry, uw account is automatisch opgeschort vanwege
2885 verdachte activiteiten.
2886 contact_support_html: Deze beslissing zal binnenkort worden beoordeeld door
2887 een beheerder, of u kunt contact opnemen met %{support_link} als u dit wilt
2890 connection_failed: Verbinding met authenticatieprovider mislukt
2891 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2892 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2893 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2894 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2895 unknown_error: Authenticatie mislukt
2897 heading: Uw ID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.
2898 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2899 formulier een account aanmaken.
2900 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2901 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID aan uw account koppelen in uw instellingen.
2904 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2905 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2906 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2907 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2910 title: Toekennen rechten bevestigen
2911 heading: Toekennen rechten bevestigen
2912 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2915 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2916 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2918 title: Intrekken rechten bevestigen
2919 heading: Intrekken rechten bevestigen
2920 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2923 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2924 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2927 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2929 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2931 sorry: De gebruikersblokkade met het ID %{id} kon helaas niet worden gevonden.
2932 back: Terug naar de index
2934 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2935 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2936 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2938 back: Alle blokkades weergeven
2940 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2941 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2942 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2944 show: Deze blokkade weergeven
2945 back: Alle blokkades weergeven
2947 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2948 block_period: De duur van de blokkade moet één van de waarden in het menu zijn.
2950 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2952 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2953 kan wijzigingen aanbrengen.
2954 success: De blokkade is bijgewerkt.
2956 title: Gebruikersblokkades
2957 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2958 empty: Er zijn nog geen blokkades ingesteld.
2960 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2961 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2962 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2963 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2964 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2966 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2968 time_future_html: Vervalt over %{time}.
2969 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2970 time_future_and_until_login_html: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2972 time_past_html: '%{time} vervallen.'
2976 other: '%{count} uur'
2979 other: '%{count} dagen'
2981 one: '%{count} week'
2982 other: '%{count} weken'
2984 one: '%{count} maand'
2985 other: '%{count} maanden'
2987 one: '%{count} jaar'
2988 other: '%{count} jaar'
2990 title: Blokkades voor %{name}
2991 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2992 empty: '%{name} is nog niet geblokkeerd geweest.'
2994 title: Blokkades door %{name}
2995 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2996 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2998 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2999 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
3000 created: 'Aangemaakt:'
3001 duration: 'Tijdsduur:'
3006 confirm: Weet u het zeker?
3007 reason: 'Reden voor blokkade:'
3008 back: Alle blokkades weergeven
3009 revoker: 'Ingetrokken door:'
3010 needs_view: De gebruiker moet zich aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
3012 not_revoked: (niet ingetrokken)
3017 display_name: Geblokkeerde gebruiker
3018 creator_name: Auteur
3019 reason: Reden voor blokkade
3021 revoker_name: Ingetrokken door
3022 showing_page: Pagina %{page}
3027 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
3028 heading: Opmerkingen van %{user}
3029 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
3030 no_notes: Geen opmerkingen
3033 description: Beschrijving
3034 created_at: Aangemaakt op
3035 last_changed: Laatste wijziging
3037 title: 'Opmerking: %{id}'
3038 description: Beschrijving
3039 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
3040 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
3041 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
3042 event_opened_by_html: '%{time_ago} aangemaakt door %{user}'
3043 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anoniem aangemaakt'
3044 event_commented_by_html: Reactie van %{user}, %{time_ago}
3045 event_commented_by_anonymous_html: Anonieme reactie, %{time_ago}
3046 event_closed_by_html: '%{time_ago} opgelost door %{user}'
3047 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anoniem opgelost'
3048 event_reopened_by_html: '%{time_ago} opnieuw geactiveerd door %{user}'
3049 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anoniem opnieuw geactiveerd'
3050 event_hidden_by_html: '%{time_ago} verborgen door %{user}'
3051 report: deze opmerking rapporteren
3052 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
3053 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
3054 die moeten worden gecontroleerd.
3057 reactivate: Opnieuw activeren
3058 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
3060 report_link_html: Als deze opmerking gevoelige informatie bevat die verwijderd
3061 moet worden, kunt u %{link}.
3062 other_problems_resolve: Voor alle andere problemen met de notitie, gelieve deze
3063 zelf op te lossen met een opmerking.
3064 other_problems_resolved: Voor alle andere problemen is oplossen voldoende.
3065 disappear_date_html: Deze opgeloste opmerking zal van de kaart verdwijnen over
3068 title: Nieuwe opmerking
3069 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere mappers weten zodat
3070 wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie en
3071 beschrijf het probleem.
3072 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij te
3073 werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
3074 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
3075 add: Opmerking toevoegen
3082 link: Koppeling of HTML
3084 short_link: Korte link
3087 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
3090 image_dimensions: Afbeelding geeft standaardlaag weer op %{width} x %{height}
3091 download: Downloaden
3092 short_url: Korte URL
3093 include_marker: Marker opnemen
3094 center_marker: Kaart centreren op de marker
3095 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
3096 view_larger_map: Grotere kaart weergeven
3097 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
3099 report_problem: Een probleem melden
3103 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
3109 title: Uw locatie weergeven
3111 one: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
3112 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
3114 one: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
3115 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
3119 cycle_map: Fietskaart
3120 transport_map: Transportkaart
3122 opnvkarte: ÖPNVKarte
3125 notes: Kaartopmerkingen
3127 gps: Openbare gps-trajecten
3128 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
3130 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bijdragers
3131 make_a_donation: Doe een gift
3132 website_and_api_terms: Website- en API-voorwaarden
3133 cyclosm_credit: Kaartstijl door %{cyclosm_link} gehost door %{osm_france_link}
3134 osm_france: OpenStreetMap Frankrijk
3135 thunderforest_credit: Tegels met dank aan %{thunderforest_link}
3136 andy_allan: Andy Allan
3137 opnvkarte_credit: Tegels met dank aan %{memomaps_link}
3139 hotosm_credit: Kaartstijl door %{hotosm_link} gehost door %{osm_france_link}
3140 hotosm_name: Humanitair OpenStreetMap-team
3142 edit_tooltip: Kaart bewerken
3143 edit_disabled_tooltip: Inzoomen om de kaart te bewerken
3144 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
3145 createnote_disabled_tooltip: Inzoomen om een opmerking op de kaart toe te voegen
3146 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om kaartopmerkingen te bekijken
3147 map_data_zoom_in_tooltip: Inzoomen om kaartgegevens te bekijken
3148 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
3149 queryfeature_disabled_tooltip: Inzoomen om objecten op te vragen
3153 subscribe: Abonneren
3154 unsubscribe: Uitschrijven
3155 hide_comment: verbergen
3156 unhide_comment: zichtbaar maken
3157 edit_help: Verplaats de kaart en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
3162 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
3163 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
3164 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
3165 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
3166 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
3167 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
3168 fossgis_valhalla_bicycle: Fiets (Valhalla)
3169 fossgis_valhalla_car: Auto (Valhalla)
3170 fossgis_valhalla_foot: Te voet (Valhalla)
3172 directions: Routebeschrijving
3174 distance_m: '%{distance}m'
3175 distance_km: '%{distance}km'
3177 no_route: Kon geen route tussen deze twee plaatsen vinden.
3178 no_place: Kon %{place} niet vinden.
3180 continue_without_exit: Verder op %{name}
3181 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
3182 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
3183 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
3184 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
3186 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
3187 richting %{directions}
3188 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
3189 naar %{name}, richting %{directions}
3190 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
3191 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
3192 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
3193 richting%{directions}
3194 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
3195 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
3196 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
3197 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
3198 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
3199 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
3200 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
3201 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
3202 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
3203 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
3204 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
3205 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
3206 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
3207 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
3208 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
3209 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
3210 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
3211 {directions}%{directions}
3212 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
3213 naar%{name}, richting%{directions}
3214 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
3215 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
3216 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
3217 richting%{directions}
3218 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
3219 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
3220 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
3221 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
3222 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
3223 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
3224 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
3225 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
3226 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
3227 via_point_without_exit: (via punt)
3228 follow_without_exit: Volg %{name}
3229 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
3230 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
3231 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
3232 start_without_exit: Start bij %{name}
3233 destination_without_exit: Bestemming bereiken
3234 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
3235 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
3236 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
3237 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
3238 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
3240 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
3257 nothing_found: Geen objecten gevonden
3258 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
3259 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
3261 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
3262 directions_to: Routebeschrijving naar hier
3263 add_note: Hier een opmerking toevoegen
3264 show_address: Adres tonen
3265 query_features: Kaartelementen opvragen
3266 centre_map: De kaart hier centreren
3269 heading: Redigering bewerken
3270 title: Redigering bewerken
3272 empty: Geen weer te geven redigeringen.
3273 heading: Lijst met redigeringen
3274 title: Lijst met redigeringen
3276 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
3277 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
3279 description: 'Beschrijving:'
3280 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
3281 title: U bekijkt een redigering
3283 edit: Deze redigering bewerken
3284 destroy: Redigering verwijderen
3285 confirm: Weet u het zeker?
3287 flash: Redigering aangemaakt.
3289 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
3291 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
3292 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
3293 flash: De redigering is vernietigd.
3294 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van deze redigering.
3296 leading_whitespace: begint met spaties
3297 trailing_whitespace: eindigt met spaties
3298 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
3299 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})