]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Update en.yml
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aefgh39622
5 # Author: Ariesanywhere
6 # Author: B20180
7 # Author: Bebiezaza
8 # Author: Karit
9 # Author: Korrawit
10 # Author: Patsagorn Y.
11 # Author: Pon44695
12 # Author: Ruila
13 # Author: TMo3289
14 # Author: Xwindows
15 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
16 ---
17 th:
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
21   helpers:
22     file:
23       prompt: เลือกไฟล์
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: บันทึก
27       diary_entry:
28         create: เผยแพร่
29         update: อัปเดต
30       issue_comment:
31         create: เพิ่มความคิดเห็น
32       message:
33         create: ส่ง
34       client_application:
35         create: ลงทะเบียน
36         update: ปรับปรุง
37       redaction:
38         create: สร้างการตรวจทาน
39         update: บันทึกการตรวจทาน
40       trace:
41         create: อัปโหลด
42         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
43       user_block:
44         create: สร้างการบล็อก
45         update: ปรับปรุงการบล็อก
46   activerecord:
47     errors:
48       messages:
49         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
50         email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
51     models:
52       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
53       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
54       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
55       country: ประเทศ
56       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
57       diary_entry: รายการบันทึก
58       friend: เพื่อน
59       issue: ปัญหา
60       language: ภาษา
61       message: ข้อความ
62       node: หมุด
63       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
64       notifier: ผู้แจ้ง
65       old_node: หมุดเก่า
66       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
67       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
68       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
69       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
70       old_way: เส้นทางเดิม
71       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
72       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
73       relation: ความสัมพันธ์
74       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
75       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
76       report: รายงาน
77       session: การเข้าใช้งาน
78       trace: รอยทาง
79       tracepoint: จุดรอยทาง
80       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
81       user: ผู้ใช้งาน
82       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
83       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
84       way: เส้นทาง
85       way_node: หมุดเส้นทาง
86       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
87     attributes:
88       client_application:
89         name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
90         url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
91         callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
92         support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
93         allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
94         allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
95         allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
96         allow_write_api: แก้ไขแผนที่
97         allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
98         allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
99         allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
100       diary_comment:
101         body: เนื้อหา
102       diary_entry:
103         user: ผู้ใช้งาน
104         title: หัวเรื่อง
105         latitude: ละติจูด
106         longitude: ลองติจูด
107         language: ภาษา
108       friend:
109         user: ผู้ใช้งาน
110         friend: เพื่อน
111       trace:
112         user: ผู้ใช้งาน
113         visible: เปิดเผย
114         name: ชื่อแฟ้ม
115         size: ขนาด
116         latitude: ละติจูด
117         longitude: ลองติจูด
118         public: สาธารณะ
119         description: คำอธิบาย
120         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
121         visibility: 'สถานะการแสดง:'
122         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
123       message:
124         sender: ผู้ส่ง
125         title: หัวเรื่อง
126         body: เนื้อหา
127         recipient: ผู้รับ
128       redaction:
129         title: ชื่อเรื่อง
130         description: คำอธิบาย
131       report:
132         category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
133         details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
134       user:
135         auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
136         auth_uid: UID การยืนยัน
137         email: อีเมล์
138         email_confirmation: การยืนยันอีเมล
139         new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
140         active: เปิดใช้
141         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
142         description: คำอธิบายโปรไฟล์
143         home_lat: ละติจูด
144         home_lon: ลองจิจูด
145         languages: ภาษาที่เลือก
146         preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
147         pass_crypt: รหัสผ่าน
148         pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
149     help:
150       trace:
151         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
152       user_block:
153         reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
154           ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
155           และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
156         needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
157       user:
158         email_confirmation: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่แสดงเป็นสาธารณะ โปรดดูเพิ่มเติมที่<a
159           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="นโยบายความเป็นส่วนตัวของ
160           OSMF ซึ่งมีเนื้อหาเกี่ยวข้องกับการจัดการที่อยู่อีเมลของคุณ">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>สำหรับสารสนเทศเพิ่มเติม
161         new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
162   datetime:
163     distance_in_words_ago:
164       about_x_hours:
165         one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
166         other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
167       about_x_months:
168         one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
169         other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
170       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
171       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
172       half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
173       less_than_x_seconds:
174         one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
175         other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
176       less_than_x_minutes:
177         one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
178         other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
179       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
180       x_seconds:
181         one: 1 วินาทีที่แล้ว
182         other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
183       x_minutes:
184         one: 1 นาทีที่แล้ว
185         other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
186       x_days:
187         one: 1 วันที่แล้ว
188         other: '%{count} วันที่แล้ว'
189       x_months:
190         one: 1 เดือนที่แล้ว
191         other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
192       x_years: '%{count} ปีก่อน'
193   editor:
194     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
195     id:
196       name: iD
197       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
198     remote:
199       name: การควบคุมระยะไกล
200       description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
201   auth:
202     providers:
203       none: ไม่มี
204       openid: OpenID
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       windowslive: Windows Live
208       github: GitHub
209       wikipedia: วิกิพีเดีย
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
214         opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
215         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
216         commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
217         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
218         closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
219         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
220         reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
221       rss:
222         title: หมายเหตุ OpenStreetMap
223         description_area: รายชื่อหมายเหตุที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น หรือถูกปิดในพื้นที่ของคุณ
224           [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: ฟีด rss สำหรับหมายเหตุ %{id}
226         opened: หมายเหตุใหม่ (พิกัดใกล้กับ %{place})
227         commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
228         closed: หมายเหตุที่ถูกปิด (ใกล้เคียง %{place})
229         reopened: หมายเหตุที่ถูกเปิดใช้งานใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
230       entry:
231         comment: ความคิดเห็น
232         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
233   browse:
234     created: สร้างเมื่อ
235     closed: ปิดเมื่อ
236     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
237     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
238     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
239     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
240     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
241     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
242     version: รุ่นที่
243     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
244     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
245     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
246     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
247     part_of_relations:
248       other: '%{count} ความเกี่ยวข้อง'
249     part_of_ways:
250       other: '%{count} ทาง'
251     download_xml: ดาวน์โหลด XML
252     view_history: ดูประวัติ
253     view_details: ดูรายละเอียด
254     location: 'ที่ตั้ง:'
255     changeset:
256       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
257       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
258       node: หมุด (%{count})
259       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
260       way: เส้นทาง (%{count})
261       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
262       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
263       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
264       comment: ความคิดเห็น (%{count})
265       hidden_commented_by_html: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
266       commented_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
267       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
268       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
269       feed:
270         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
271         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
272       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
273       discussion: การอภิปราย
274       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
275     node:
276       title_html: 'หมุด: %{name}'
277       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
278     way:
279       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
280       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
281       nodes: หมุด
282       also_part_of_html:
283         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
284         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
285     relation:
286       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
287       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
288       members: สมาชิก
289     relation_member:
290       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
291       type:
292         node: หมุด
293         way: เส้นทาง
294         relation: ความสัมพันธ์
295     containing_relation:
296       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
297       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
298     not_found:
299       title: ไม่พบข้อมูล
300       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
301       type:
302         node: หมุด
303         way: เส้นทาง
304         relation: ความสัมพันธ์
305         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
306         note: หมายเหตุ
307     timeout:
308       title: หมดเวลาค้น
309       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
310       type:
311         node: หมุด
312         way: เส้นทาง
313         relation: ความสัมพันธ์
314         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
315         note: หมายเหตุ
316     redacted:
317       redaction: การตรวจทาน %{id}
318       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
319         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
320       type:
321         node: หมุด
322         way: เส้นทาง
323         relation: ความสัมพันธ์
324     start_rjs:
325       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
326         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
327       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
328       loading: กำลังโหลด...
329     tag_details:
330       tags: ป้ายกำกับ
331       wiki_link:
332         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
333         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
334       wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
335       wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
336       wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
337       telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
338       colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
339     note:
340       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
341       new_note: หมายเหตุใหม่
342       description: คำอธิบาย
343       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
344       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
345       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
346       opened_by_html: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       opened_by_anonymous_html: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       commented_by_html: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       commented_by_anonymous_html: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       closed_by_html: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       closed_by_anonymous_html: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       reopened_by_html: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       reopened_by_anonymous_html: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       hidden_by_html: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
356     query:
357       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
358       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
359       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
360       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
361   changesets:
362     changeset_paging_nav:
363       showing_page: หน้า %{page}
364       next: ถัดไป »
365       previous: « ก่อนหน้า
366     changeset:
367       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
368       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
369       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
370     changesets:
371       id: รหัส
372       saved_at: บันทึกที่
373       user: ผู้ใช้
374       comment: แสดงความเห็น
375       area: พื้นที่
376     index:
377       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
378       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
379       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
380       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
381       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
382       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
383       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
384       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
385       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
386       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
387       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
388     timeout:
389       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
390   changeset_comments:
391     comment:
392       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
393       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
394     comments:
395       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
396     index:
397       title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
398       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
399     timeout:
400       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
401   diary_entries:
402     new:
403       title: สร้างรายการบันทึกใหม่
404     form:
405       location: ที่ตั้ง
406       use_map_link: ใช้แผนที่
407     index:
408       title: บันทึกของผู้ใช้
409       title_friends: บันทึกของเพื่อน
410       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
411       user_title: บันทึกของ %{user}
412       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
413       new: สร้างรายการบันทึกใหม่
414       new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
415       my_diary: บันทึกของฉัน
416       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
417       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
418       older_entries: รายการก่อนหน้า
419       newer_entries: รายการใหม่กว่า
420     edit:
421       title: แก้ไขรายการบันทึก
422       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
423     show:
424       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
425       user_title: บันทึกของ %{user}
426       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
427       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
428       login: เข้าสู่ระบบ
429     no_such_entry:
430       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
431       heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
432       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
433         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
434     diary_entry:
435       posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
436       updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
437       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
438       reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
439       comment_count:
440         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
441         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
442         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
443       edit_link: แก้ไขรายการนี้
444       hide_link: ซ่อนรายการนี้
445       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
446       confirm: ยืนยัน
447       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
448     diary_comment:
449       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
450       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
451       unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
452       confirm: ยืนยัน
453       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
454     location:
455       location: 'ที่ตั้ง:'
456       view: แสดง
457       edit: แก้ไข
458     feed:
459       user:
460         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
461         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
462       language:
463         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
464         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
465       all:
466         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
467         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
468     comments:
469       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
470       post: เผยแพร่
471       when: เมื่อ
472       comment: แสดงความเห็น
473       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
474       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
475   friendships:
476     make_friend:
477       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
478       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
479       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
480       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
481       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
482     remove_friend:
483       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
484       button: ลบจากรายการเพื่อน
485       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
486       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
487   geocoder:
488     search:
489       title:
490         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
491         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
492         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
493           Nominatim</a>
494         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
495         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
496           Nominatim</a>
497         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
498     search_osm_nominatim:
499       prefix:
500         aerialway:
501           cable_car: รถกระเช้า
502           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
503           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
504           gondola: รถกระเช้า
505           platter: กระเช้าลาก
506           pylon: เสากระเช้า
507           station: สถานีรถกระเช้า
508           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
509         aeroway:
510           aerodrome: ลานบิน
511           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
512           apron: ลานจอดเครื่องบิน
513           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
514           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
515           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
516           holding_position: ตำแหน่งยึด
517           parking_position: ตำแหน่งจอด
518           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
519           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
520           terminal: อาคารผู้โดยสาร
521         amenity:
522           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
523           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
524           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
525           bank: ธนาคาร
526           bar: ร้านสุรา
527           bbq: เตาปิ้งย่าง
528           bench: ม้านั่ง
529           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
530           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
531           biergarten: ลานเบียร์
532           boat_rental: บริการเช่าเรือ
533           brothel: สถานบริการทางเพศ
534           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
535           bus_station: สถานีขนส่ง
536           cafe: ร้านกาแฟ
537           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
538           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
539           car_wash: บริการล้างรถ
540           casino: บ่อนการพนัน
541           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
542           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
543           cinema: โรงภาพยนตร์
544           clinic: คลินิก
545           clock: นาฬิกา
546           college: วิทยาลัย
547           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
548           courthouse: ศาล
549           crematorium: ฌาปนสถาน
550           dentist: ทันตแพทย์
551           doctors: แพทย์
552           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
553           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
554           embassy: สถานทูต
555           fast_food: อาหารจานด่วน
556           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
557           fire_station: สถานีดับเพลิง
558           food_court: ศูนย์อาหาร
559           fountain: น้ำพุ
560           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
561           gambling: การพนัน
562           grave_yard: สุสาน
563           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
564           hospital: โรงพยาบาล
565           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
566           ice_cream: ร้านไอศกรีม
567           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
568           library: ห้องสมุด
569           marketplace: ตลาด
570           monastery: สำนักสงฆ์
571           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
572           nightclub: สถานบันเทิง
573           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
574           parking: ที่จอดรถ
575           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
576           parking_space: ซองจอดรถ
577           pharmacy: ร้านขายยา
578           place_of_worship: ศาสนสถาน
579           police: สถานีตำรวจ
580           post_box: ตู้ไปรษณีย์
581           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
582           prison: ทัณฑสถาน
583           pub: ร้านเหล้า
584           public_building: อาคารสาธารณะ
585           recycling: จุดรีไซเคิล
586           restaurant: ร้านอาหาร
587           school: โรงเรียน
588           shelter: ศาลาที่พัก
589           shower: สถานที่อาบน้ำ
590           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
591           social_facility: สโมสรพบปะ
592           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
593           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
594           taxi: จุดจอดแท็กซี่
595           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
596           theatre: โรงละคร
597           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
598           townhall: ศาลาว่าการเมือง
599           university: มหาวิทยาลัย
600           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
601           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
602           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
603           waste_basket: ถังขยะ
604           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
605           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
606         boundary:
607           administrative: ขอบเขตการปกครอง
608           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
609           national_park: อุทยานแห่งชาติ
610           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
611         bridge:
612           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
613           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
614           suspension: สะพานแขวน
615           swing: สะพานหันข้าง
616           viaduct: สะพานบก
617           "yes": สะพาน
618         building:
619           garage: โรงรถ
620           garages: โรงรถ
621           hospital: อาคารโรงพยาบาล
622           hotel: อาคารโรงแรม
623           house: บ้าน
624           industrial: อาคารอุตสาหกรรม
625           office: อาคารสำนักงาน
626           public: อาคารสาธารณะ
627           residential: อาคารที่อยู่อาศัย
628           retail: อาคารให้เช่า
629           school: อาคารโรงเรียน
630           university: อาคารมหาวิทยาลัย
631           "yes": อาคาร
632         craft:
633           brewery: โรงทำสุรา
634           carpenter: ช่างไม้
635           electrician: ช่างไฟฟ้า
636           gardener: คนสวน
637           painter: ช่างทาสี
638           photographer: ช่างภาพ
639           plumber: ช่างประปา
640           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
641           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
642           "yes": ร้านงานฝีมือ
643         emergency:
644           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
645           assembly_point: จุดรวมพล
646           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
647           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
648           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
649           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
650           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
651         highway:
652           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
653           bridleway: ทางเกวียน
654           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
655           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
656           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
657           corridor: ระเบียงทางเดิน
658           cycleway: ทางจักรยาน
659           elevator: ลิฟต์
660           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
661           footway: ทางเดินเท้า
662           ford: ถนนตัดทางน้ำ
663           give_way: ป้ายให้ทาง
664           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
665           milestone: หลักไมล์
666           motorway: ทางหลวงพิเศษ
667           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
668           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
669           passing_place: ที่หลีกรถ
670           path: เส้นทาง
671           pedestrian: ถนนคนเดิน
672           platform: ชานชาลา
673           primary: ถนนสายหลัก
674           primary_link: ถนนสายหลัก
675           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
676           raceway: ลานแข่งรถ
677           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
678           rest_area: จุดแวะพัก
679           road: ถนน
680           secondary: ถนนสายรอง
681           secondary_link: ถนนสายรอง
682           service: ซอย
683           services: บริการทางหลวงพิเศษ
684           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
685           steps: ขั้นบันใด
686           stop: ป้ายหยุด
687           street_lamp: ไฟถนน
688           tertiary: ถนนสายย่อย
689           tertiary_link: ถนนสายย่อย
690           track: ราง
691           traffic_signals: สัญญาณจราจร
692           trunk: ถนนสายประธาน
693           trunk_link: ถนนสายประธาน
694           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
695           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
696           "yes": ถนน
697         historic:
698           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
699           battlefield: สนามรบ
700           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
701           building: อาคารประวัติศาสตร์
702           bunker: บังเกอร์
703           castle: ปราสาท
704           church: โบสถ์
705           city_gate: ประตูเมือง
706           citywalls: กำแพงเมือง
707           fort: ป้อม
708           heritage: สถานที่มรดก
709           house: บ้าน
710           manor: บ้านสวน
711           memorial: อนุสรณ์
712           mine: เหมือง
713           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
714           monument: อนุสาวรีย์
715           roman_road: ถนนโรมัน
716           ruins: ซากโบราณสถาน
717           stone: หลักหิน
718           tomb: สุสาน
719           tower: หอคอย
720           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
721           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
722           wreck: ซากปรักหักพัง
723           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
724         junction:
725           "yes": ทางแยก
726         landuse:
727           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
728           basin: แอ่ง
729           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
730           cemetery: สุสาน
731           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
732           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
733           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
734           farm: ไร่นา
735           farmland: ไร่นา
736           farmyard: ลานไร่นา
737           forest: ป่า
738           garages: โรงรถ
739           grass: หญ้า
740           greenfield: พื้นที่สีเขียว
741           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
742           landfill: บ่อขยะ
743           meadow: ทุ่งหญ้า
744           military: เขตทหาร
745           mine: เหมือง
746           orchard: สวนผลไม้
747           quarry: เหมืองเปิด
748           railway: ทางรถไฟ
749           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
750           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
751           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
752           residential: เขตที่พักอาศัย
753           retail: พื้นที่ร้านค้า
754           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
755           vineyard: ไร่องุ่น
756           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
757         leisure:
758           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
759           bird_hide: บังไพรดูนก
760           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
761           dog_park: สวนสุนัข
762           firepit: จุดก่อกองไฟ
763           fishing: พื้นที่ตกปลา
764           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
765           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
766           garden: สวน
767           golf_course: สนามกอล์ฟ
768           horse_riding: สนามม้า
769           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
770           marina: ที่จอดเรือ
771           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
772           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
773           park: สวนสาธารณะ
774           pitch: ลานกีฬา
775           playground: สนามเด็กเล่น
776           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
777           resort: สถานที่พักผ่อน
778           sauna: สถานที่อบตัว
779           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
780           sports_centre: ศูนย์กีฬา
781           stadium: สนามกีฬา
782           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
783           track: ทางวิ่ง
784           water_park: สวนน้ำ
785           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
786         man_made:
787           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
788           beacon: เสาไฟสัญญาณ
789           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
790           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
791           bridge: สะพาน
792           bunker_silo: หลุมหลบภัย
793           chimney: ปล่องไฟ
794           crane: ปั้นจั่น
795           dolphin: หลักผูกเรือ
796           dyke: กำแพงกันฝั่ง
797           embankment: คันดิน
798           flagpole: เสาธง
799           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
800           groyne: รอดักทราย
801           kiln: เตาเผา
802           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
803           mast: เสา
804           mine: เหมือง
805           mineshaft: ปล่องเหมือง
806           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
807           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
808           pier: ท่าเรือ
809           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
810           silo: ยุ้งฉาง
811           storage_tank: ถังกักเก็บ
812           surveillance: กล้องวงจรปิด
813           tower: หอคอย
814           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
815           watermill: กังหันน้ำ
816           water_tower: หอเก็บน้ำ
817           water_well: บ่อน้ำ
818           water_works: โรงประปา
819           windmill: กังหันลม
820           works: โรงงาน
821           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
822         military:
823           airfield: สนามบินทหาร
824           barracks: โรงทหาร
825           bunker: หลุมหลบภัย
826           "yes": เขตทหาร
827         mountain_pass:
828           "yes": ช่องเขา
829         natural:
830           bay: อ่าว
831           beach: หาด
832           cape: ถ้ำ
833           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
834           cliff: หน้าผา
835           crater: หลุมอุกกาบาต
836           dune: เนินทราย
837           fell: ทุ่งหญ้า
838           fjord: ฟยอร์ด
839           forest: ป่าดิบ
840           geyser: น้ำพุร้อน
841           glacier: ธารน้ำแข็ง
842           grassland: ทุ่งหญ้า
843           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
844           hill: เนินเขา
845           island: เกาะ
846           land: ที่ดิน
847           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
848           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
849           mud: โคลน
850           peak: ยอดเขา
851           peninsula: คาบสมุทร
852           point: จุด
853           reef: แนวปะการัง
854           ridge: สันเขา
855           rock: หลักหิน
856           saddle: หุบโค้ง
857           sand: ทราย
858           scree: ลาดหินร่วง
859           scrub: ป่าไม้พุ่ม
860           spring: น้ำพุธรรมชาติ
861           stone: หลักหิน
862           strait: ช่องแคบ
863           tree: ต้นไม้
864           valley: หุบเขา
865           volcano: ภูเขาไฟ
866           water: น้ำ
867           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
868           wood: ไม้
869         office:
870           accountant: นักบัญชี
871           administrative: การปกครอง
872           architect: สถาปนิก
873           association: สมาคม
874           company: บริษัท
875           educational_institution: สถาบันการศึกษา
876           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
877           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
878           government: สำนักงานของรัฐบาล
879           insurance: สำนักงานประกันภัย
880           it: สำนักงานสารสนเทศ
881           lawyer: ทนายความ
882           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
883           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
884           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
885           "yes": สำนักงาน
886         place:
887           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
888           city: เมือง
889           city_block: ตึกสำนักงาน
890           country: ประเทศ
891           county: จังหวัด
892           farm: ไร่นา
893           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
894           house: บ้าน
895           houses: บ้าน
896           island: เกาะ
897           islet: เกาะขนาดเล็ก
898           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
899           locality: ชุมชน
900           municipality: เทศบาล
901           neighbourhood: ชุมชน
902           postcode: รหัสไปรษณีย์
903           quarter: ย่าน
904           region: ภูมิภาค
905           sea: ทะเล
906           square: จตุรัส
907           state: รัฐ
908           subdivision: เขตการปกครองย่อย
909           suburb: ชานเมือง
910           town: เมือง
911           village: หมู่บ้าน
912           "yes": สถานที่
913         railway:
914           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
915           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
916           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
917           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
918           halt: ที่หยุดรถไฟ
919           junction: ชุมทางรถไฟ
920           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
921           light_rail: รถไฟเบา
922           miniature: รถไฟเล็ก
923           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
924           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
925           platform: ชานชาลารถไฟ
926           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
927           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
928           spur: ทางรถไฟสายย่อย
929           station: สถานีรถไฟ
930           stop: ที่หยุดรถไฟ
931           subway: รถไฟใต้ดิน
932           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
933           switch: ประแจรถไฟ
934           tram: ทางรถราง
935           tram_stop: ที่หยุดรถราง
936         shop:
937           alcohol: ร้านขายสุรา
938           antiques: ร้านขายของเก่า
939           art: ร้านขายงานศิลปะ
940           bakery: ร้านขายขนมอบ
941           beauty: ร้านเสริมสวย
942           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
943           bicycle: ร้านจักรยาน
944           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
945           books: ร้านหนังสือ
946           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
947           butcher: ร้านขายเนื้อ
948           car: ร้านรถยนต์
949           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
950           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
951           carpet: ร้านขายพรม
952           charity: ร้านการกุศล
953           chemist: ร้านขายยา
954           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
955           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
956           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
957           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
958           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
959           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
960           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
961           department_store: ห้างสรรพสินค้า
962           discount: ร้านสินค้าลดราคา
963           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
964           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
965           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
966           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
967           farm: ร้านในไร่นา
968           fashion: ร้านแฟชั่น
969           florist: ร้านขายดอกไม้
970           food: ร้านขายอาหาร
971           funeral_directors: บริการจัดการศพ
972           furniture: เครื่องเรือน
973           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
974           general: ร้านค้าทั่วไป
975           gift: ร้านของฝาก
976           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
977           grocery: ร้านชำ
978           hairdresser: ร้านทำผม
979           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
980           hifi: เครื่องเสียง
981           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
982           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
983           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
984           kiosk: ร้านแผงลอย
985           kitchen: ร้านเครื่องครัว
986           laundry: ร้านซักรีด
987           lottery: ร้านขายสลาก
988           mall: ศูนย์การค้า
989           massage: ร้านนวด
990           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
991           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
992           music: ร้านดนตรี
993           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
994           optician: ร้านแว่นตา
995           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
996           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
997           paint: ร้านขายสี
998           pawnbroker: โรงรับจำนำ
999           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1000           photo: ร้านถ่ายภาพ
1001           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1002           second_hand: ร้านขายของมือสอง
1003           shoes: ร้านขายรองเท้า
1004           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
1005           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
1006           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
1007           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
1008           ticket: ร้านขายตั๋ว
1009           tobacco: ร้านขายยาสูบ
1010           toys: ร้านขายของเล่น
1011           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
1012           tyres: ร้านขายยางรถ
1013           vacant: ร้านทิ้งร้าง
1014           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1015           video: ร้านขายภาพยนตร์
1016           wine: ร้านขายสุรา
1017           "yes": ร้านค้า
1018         tourism:
1019           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1020           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
1021           artwork: งานศิลปะ
1022           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1023           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1024           cabin: กระท่อม
1025           camp_site: ลานตั้งค่าย
1026           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1027           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
1028           gallery: หอศิลป์
1029           guest_house: เรือนพัก
1030           hostel: โรงแรมนอนรวม
1031           hotel: โรงแรม
1032           information: ประชาสัมพันธ์
1033           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
1034           museum: พิพิธภัณฑ์
1035           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
1036           theme_park: สวนสนุก
1037           viewpoint: จุดชมวิว
1038           zoo: สวนสัตว์
1039         tunnel:
1040           building_passage: ทางลอดตึก
1041           culvert: ท่อระบายน้ำ
1042           "yes": อุโมงค์
1043         waterway:
1044           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1045           boatyard: ที่จอดเรือ
1046           canal: คลอง
1047           dam: เขื่อน
1048           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1049           ditch: คู
1050           dock: แอ่งจอดเรือ
1051           drain: ทางระบายน้่ำ
1052           lock: แอ่งยกเรือ
1053           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1054           mooring: หลักผูกเรือ
1055           rapids: แก่ง
1056           river: แม่น้ำ
1057           stream: ลำธาร
1058           wadi: หุบวาดี
1059           waterfall: น้ำตก
1060           weir: ฝาย
1061           "yes": ทางน้ำ
1062       admin_levels:
1063         level2: แนวเขตประเทศ
1064         level4: แนวเขตรัฐ
1065         level5: แนวเขตภูมิภาค
1066         level6: แนวเขตจังหวัด
1067         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1068         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1069         level10: แนวเขตชานเมือง
1070       types:
1071         cities: เมือง
1072         towns: เมือง
1073         places: สถานที่
1074     results:
1075       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1076       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1077   issues:
1078     index:
1079       title: ปัญหา
1080       select_status: เลือกสถานะ
1081       select_type: เลือกชนิด
1082       select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1083       reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1084       not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1085       search: ค้นหา
1086       search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1087       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1088       issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1089       status: สถานะ
1090       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1091       last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1092       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1093       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
1094       link_to_reports: ดูรายงาน
1095       reports_count:
1096         one: 1 รายงาน
1097         other: '%{count} รายงาน'
1098       reported_item: รายการที่รายงาน
1099       states:
1100         ignored: ละเว้น
1101         open: เปิด
1102         resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1103     update:
1104       new_report: ลงทะเบียนรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1105       successful_update: ปรับปรุงรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1106       provide_details: โปรดระบุรายละเอียดที่จำเป็น
1107     show:
1108       title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1109       reports:
1110         zero: ไม่มีรายงาน
1111         one: 1 รายงาน
1112         other: '%{count} รายงาน'
1113       report_created_at: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1114       last_resolved_at: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1115       last_updated_at: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1116       resolve: ปิดเรื่อง
1117       ignore: ละเว้น
1118       reopen: เปิดใหม่
1119       reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1120       read_reports: อ่านรายงาน
1121       new_reports: รายงานใหม่
1122       other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1123       no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1124       comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1125     resolve:
1126       resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1127     ignore:
1128       ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1129     reopen:
1130       reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1131     comments:
1132       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1133       reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1134     reports:
1135       reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1136     helper:
1137       reportable_title:
1138         diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1139         note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1140   issue_comments:
1141     create:
1142       comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1143   reports:
1144     new:
1145       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1146       missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1147       disclaimer:
1148         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1149         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1150         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1151         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1152       categories:
1153         diary_entry:
1154           spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1155           offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1156           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1157           other_label: อื่นๆ
1158         diary_comment:
1159           spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1160           offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1161           threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1162           other_label: อื่นๆ
1163         user:
1164           spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1165           offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1166           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1167           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1168           other_label: อื่นๆ
1169         note:
1170           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1171           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1172           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1173           other_label: อื่นๆ
1174     create:
1175       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1176       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1177   layouts:
1178     logo:
1179       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1180     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1181     logout: ออกจากระบบ
1182     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1183     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1184     sign_up: สมัครบัญชี
1185     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1186     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1187     edit: แก้ไข
1188     history: ประวัติ
1189     export: ส่งออก
1190     issues: ปัญหา
1191     data: ข้อมูล
1192     export_data: ส่งออกข้อมูล
1193     gps_traces: รอยทาง GPS
1194     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1195     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1196     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1197     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1198     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1199     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1200     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1201     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1202     hosting_partners_html: การโฮสต์ได้รับการสนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, และ%{partners}อื่น
1203       ๆ
1204     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1205     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1206     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1207     tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1208     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1209     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1210     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1211     help: วิธีใช้
1212     about: เกี่ยวกับ
1213     copyright: ลิขสิทธิ์
1214     community: ชุมชน
1215     community_blogs: บทความชุมชน
1216     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1217     foundation: มูลนิธิ
1218     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1219     make_a_donation:
1220       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1221       text: บริจาค
1222     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1223     more: เพิ่มเติม
1224   user_mailer:
1225     diary_comment_notification:
1226       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1227       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1228       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1229         %{subject}:'
1230       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1231         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1232     message_notification:
1233       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1234       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1235       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1236         %{subject}:'
1237       header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1238         %{subject}:'
1239       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1240         %{replyurl}
1241     friendship_notification:
1242       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1243       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1244       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1245       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1246       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1247     gpx_failure:
1248       hi: สวัสดี %{to_user}
1249       failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1250       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1251     gpx_success:
1252       loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1253         %{possible_points} จุด
1254       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1255     signup_confirm:
1256       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1257       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1258       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1259       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1260         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1261       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1262     email_confirm:
1263       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1264       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1265       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1266         %{server_url} เป็น %{new_address}
1267       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1268     lost_password:
1269       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1270       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1271       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1272         openstreetmap.org
1273       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1274     note_comment_notification:
1275       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1276       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1277       commented:
1278         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1279         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1280         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1281           %{place}
1282         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1283           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1284       closed:
1285         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1286         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1287         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1288           %{place}
1289         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1290           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1291       reopened:
1292         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1293         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1294         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1295           %{place}
1296         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1297           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1298       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1299     changeset_comment_notification:
1300       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1301       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1302       commented:
1303         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1304         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1305         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1306           ณ เวลา %{time}
1307         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1308           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1309         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1310         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1311       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1312       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1313         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1314   confirmations:
1315     confirm:
1316       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1317       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1318       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1319       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1320       button: ยืนยัน
1321       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1322       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1323       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1324       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1325     confirm_resend:
1326       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1327     confirm_email:
1328       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1329       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1330       button: ยืนยัน
1331       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1332       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1333       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1334   messages:
1335     inbox:
1336       title: จดหมายรับ
1337       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1338       my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1339       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1340       new_messages:
1341         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1342         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1343       old_messages:
1344         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1345         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1346       from: จาก
1347       subject: เรื่อง
1348       date: วันที่
1349       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1350       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1351     message_summary:
1352       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1353       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1354       reply_button: ตอบกลับ
1355       destroy_button: ลบ
1356     new:
1357       title: ส่งข้อความ
1358       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1359       subject: หัวเรื่อง
1360       body: เนื้อหา
1361       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1362     create:
1363       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1364       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1365     no_such_message:
1366       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1367       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1368       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1369     outbox:
1370       title: จดหมายออก
1371       my_inbox: กล่องจดหมายขาเข้าส่วนตัว
1372       my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1373       messages:
1374         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1375         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1376       to: ถึง
1377       subject: หัวเรื่อง
1378       date: วันที่
1379       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1380       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1381     reply:
1382       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1383         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1384     show:
1385       title: อ่านข้อความ
1386       from: จาก
1387       subject: เรื่อง
1388       date: วันที่
1389       reply_button: ตอบกลับ
1390       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1391       destroy_button: ลบ
1392       back: ย้อนกลับ
1393       to: ถึง
1394       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1395         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1396     sent_message_summary:
1397       destroy_button: ลบ
1398     mark:
1399       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1400       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1401     destroy:
1402       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1403   passwords:
1404     lost_password:
1405       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1406       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1407       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1408       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1409       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1410     reset_password:
1411       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1412       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1413       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1414       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1415   profiles:
1416     edit:
1417       image: 'รูปภาพ:'
1418       gravatar:
1419         gravatar: ใช้ Gravatar
1420         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1421         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1422       new image: เพิ่มรูปภาพ
1423       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1424       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1425       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1426       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1427       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1428       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1429       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1430   sessions:
1431     new:
1432       title: ลงชื่อเข้าใช้
1433       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1434       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1435       password: 'รหัสผ่าน:'
1436       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1437       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1438       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1439       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1440       register now: สมัครเลย!
1441       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1442       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1443       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1444       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1445       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1446       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1447       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1448         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1449       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1450         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1451       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1452       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1453       auth_providers:
1454         openid:
1455           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1456           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1457         google:
1458           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1459           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1460         facebook:
1461           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1462           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1463         windowslive:
1464           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1465           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1466         github:
1467           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1468           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1469         wikipedia:
1470           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1471           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1472         wordpress:
1473           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1474           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1475         aol:
1476           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1477           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1478     destroy:
1479       title: ออกจากระบบ
1480       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1481       logout_button: ออกจากระบบ
1482   site:
1483     about:
1484       next: ถัดไป
1485       copyright_html: |2-
1486
1487         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1488       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1489       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1490         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1491         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1492       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1493       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1494         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1495         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1496         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1497       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1498       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1499         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1500         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1501         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1502         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1503         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1504       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1505       open_data_html: |-
1506         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1507         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1508         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1509          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1510       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1511       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1512         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1513         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ภายใต้<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">ข้อกำหนดการใช้งาน</a>
1514         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nเงื่อนไขการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1515         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>\n<br>
1516         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1517         ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง"
1518       legal_2_html: "โปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a>
1519         \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น
1520         ๆ ที่เกี่ยวข้อง\n<br>\nOpenStreetMap, โลโก้แว่นขยาย และ State of the Map เป็น<a
1521         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">เครื่องหมายการค้าที่ลงทะเบียนของ
1522         OSMF</a>"
1523       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1524     copyright:
1525       foreign:
1526         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1527         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1528           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1529         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1530       native:
1531         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1532         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1533           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1534         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1535         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1536       legal_babble:
1537         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1538         intro_1_html: |-
1539           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1540           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1541           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1542           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1543         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1544           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1545           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1546           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1547           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1548         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1549           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1550         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1551         credit_1_html: |-
1552           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1553           &rdquo;.
1554         credit_2_1_html: |-
1555           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1556           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1557            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1558           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1559           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1560           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1561           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1562         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1563         attribution_example:
1564           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1565           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1566         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1567         more_1_html: |-
1568           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1569           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1570         more_2_html: |-
1571           ถึงแม้ว่า OpenStreetMap จะเป็นข้อมูลแบบเปิด เราก็ไม่สามารถมอบ API แผนที่แบบไม่คิดค่าใช้จ่ายให้แก่บุคคลที่สามได้
1572           ดูที่<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">นโยบายการใช้ API</a>
1573           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">นโยบายการใช้ไทล์</a>
1574           และ<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">นโยบายการใช้ Nominatim</a> ของเรา
1575         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1576         contributors_intro_html: |-
1577           ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1578           จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1579         contributors_at_html: |-
1580           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1581           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1582           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1583           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1584           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1585         contributors_au_html: |-
1586           <strong>ออสเตรเลีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1587           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1588           ซึ่งได้รับอนุญาตโดย Commonwealth of Australia ภายใต้
1589           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1590         contributors_ca_html: |-
1591           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1592           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1593           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1594           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1595           Statistics Canada)
1596         contributors_fi_html: |-
1597           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1598           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1599           อนุญาตให้ใช้ตาม
1600           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1601         contributors_fr_html: |-
1602           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1603           Direction Générale des Impôts)
1604         contributors_nl_html: |-
1605           <strong>เนเธอร์แลนด์</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1606           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1607         contributors_nz_html: |-
1608           <strong>นิวซีแลนด์</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1609           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> และ
1610           ได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำได้ภายใต้
1611           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1612         contributors_si_html: |-
1613           <strong>สโลวีเนีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1614           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> และ
1615           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1616           (ข้อมูลสาธารณะของสโลวีเนีย)
1617         contributors_es_html: |-
1618           <strong>สเปน</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1619           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) และ
1620           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1621           ซึ่งได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำภายใต้ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1622         contributors_za_html: |-
1623           <strong>แอฟริกาใต้</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1624           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1625           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1626         contributors_gb_html: |-
1627           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1628           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1629           2010-19
1630         contributors_footer_1_html: |-
1631           สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับแหล่งข้อมูลเหล่านี้ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ
1632           ที่ใช้เพื่อช่วยปรับปรุง OpenStreetMap โปรดดูที่<a
1633           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">หน้า
1634           ผู้มีส่วนร่วม</a>บน OpenStreetMap Wiki
1635         contributors_footer_2_html: |-
1636           การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1637           จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1638         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1639         infringement_1_html: |-
1640           ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1641           (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1642           ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1643         infringement_2_html: |-
1644           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1645           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1646         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1647         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1648           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1649           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1650     index:
1651       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1652       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1653       permalink: ลิงก์ถาวร
1654       shortlink: ลิงก์ย่อ
1655       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1656       license:
1657         copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1658       remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1659         และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1660     edit:
1661       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1662       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1663         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1664       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1665       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1666       id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1667       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1668     export:
1669       title: ส่งออก
1670       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1671       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1672       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1673       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1674       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1675       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1676       licence: สัญญาอนุญาต
1677       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1678         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1679         Commons Open Database</a> (ODbL).
1680       too_large:
1681         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1682         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1683           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1684         planet:
1685           title: Planet OSM
1686           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1687         overpass:
1688           title: API ของ Overpass
1689           description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1690         geofabrik:
1691           title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1692           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1693         metro:
1694           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1695           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1696         other:
1697           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1698           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1699       options: ตัวเลือก
1700       format: รูปแบบ
1701       scale: มาตราส่วน
1702       max: ขนาดสูงสุด
1703       image_size: ขนาดภาพ
1704       zoom: ย่อ-ขยาย
1705       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1706       latitude: 'ละติจูด:'
1707       longitude: 'ลองจิจูด:'
1708       output: การแสดงผล
1709       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1710       export_button: ส่งออก
1711     fixthemap:
1712       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1713       how_to_help:
1714         title: วิธีการช่วยเหลือ
1715         join_the_community:
1716           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1717           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1718             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1719             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1720       other_concerns:
1721         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1722         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1723           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1724           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1725           </a>
1726     help:
1727       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1728       welcome:
1729         title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1730       beginners_guide:
1731         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1732         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1733       mailing_lists:
1734         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1735       forums:
1736         title: กระดานสนทนา
1737       irc:
1738         title: ไออาร์ซี
1739     sidebar:
1740       search_results: ผลการค้นหา
1741       close: ปิด
1742     search:
1743       search: ค้นหา
1744       get_directions: ขอเส้นทาง
1745       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1746       from: จาก
1747       to: ถึง
1748       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1749       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1750       submit_text: ไป
1751     key:
1752       table:
1753         entry:
1754           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1755           main_road: ถนนสายหลัก
1756           trunk: ถนนสายประธาน
1757           primary: ถนนสายหลัก
1758           secondary: ถนนสายรอง
1759           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1760           track: รอยทาง
1761           bridleway: ทางเกวียน
1762           cycleway: ทางจักรยาน
1763           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1764           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1765           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1766           footway: ทางเดินเท้า
1767           rail: ทางรถไฟ
1768           subway: รถไฟใต้ดิน
1769           tram:
1770           - รถไฟเบา
1771           - รถราง
1772           cable:
1773           - รถกระเช้า
1774           - รถกระเช้าเปลือย
1775           runway:
1776           - ทางวิ่งสนามบิน
1777           - ทางขับเครื่องบิน
1778           apron:
1779           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1780           - อาคารผู้โดยสาร
1781           admin: ขอบเขตการปกครอง
1782           forest: ป่า
1783           wood: ไม้
1784           golf: สนามกอล์ฟ
1785           park: สวน
1786           resident: เขตที่พักอาศัย
1787           common:
1788           - ที่ส่วนกลาง
1789           - ทุ่งหญ้า
1790           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1791           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1792           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1793           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1794           lake:
1795           - ทะเลสาบ
1796           - อ่างเก็บน้ำ
1797           farm: ไร่นา
1798           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1799           cemetery: สุสาน
1800           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1801           pitch: ลานกีฬา
1802           centre: ศูนย์กีฬา
1803           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1804           military: เขตทหาร
1805           school:
1806           - โรงเรียน
1807           - มหาวิทยาลัย
1808           building: อาคารสำคัญ
1809           station: สถานีรถไฟ
1810           summit:
1811           - ยอดเขา
1812           - ยอดเขา
1813           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1814           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1815           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1816           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1817           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1818           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1819           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1820           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1821     welcome:
1822       title: ยินดีต้อนรับ!
1823       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1824         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1825       whats_on_the_map:
1826         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1827         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1828           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1829           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1830           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1831         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1832           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1833           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1834           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1835       basic_terms:
1836         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1837         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1838           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1839         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1840         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1841           หรือต้นไม้
1842         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1843           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1844         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1845           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1846       rules:
1847         title: อย่าลืมกติกา!
1848       questions:
1849         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1850         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1851           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1852       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1853       add_a_note:
1854         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1855         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1856           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1857         paragraph_2_html: |-
1858           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1859           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1860           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1861   traces:
1862     visibility:
1863       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1864       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1865       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1866       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1867     new:
1868       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1869       help: วิธีใช้
1870     create:
1871       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1872       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1873         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1874       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1875         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1876     edit:
1877       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1878     trace_optionals:
1879       tags: ป้ายกำกับ
1880     show:
1881       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1882       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1883       pending: ค้างอยู่
1884       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1885       download: ดาวน์โหลด
1886       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1887       points: 'จุด:'
1888       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1889       map: แผนที่
1890       edit: แก้ไข
1891       owner: 'เจ้าของ:'
1892       description: 'คำอธิบาย:'
1893       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1894       none: ไม่มี
1895       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1896       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1897       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1898       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1899     trace_paging_nav:
1900       showing_page: หน้า %{page}
1901       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1902       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1903     trace:
1904       pending: ค้างอยู่
1905       count_points:
1906         one: 1 จุด
1907         other: '%{count} จุด'
1908       more: เพิ่มเติม
1909       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1910       view_map: แสดงแผนที่
1911       edit_map: แก้ไขแผนที่
1912       public: สาธารณะ
1913       identifiable: ระบุได้
1914       private: ส่วนตัว
1915       trackable: ติดตามได้
1916       by: โดย
1917       in: ใน
1918     index:
1919       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1920       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1921       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1922       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1923       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1924       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1925     offline_warning:
1926       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1927     offline:
1928       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1929     description:
1930       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1931       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1932   application:
1933     require_cookies:
1934       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1935     setup_user_auth:
1936       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1937   oauth:
1938     authorize:
1939       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1940       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1941         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1942         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1943       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1944       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1945       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1946       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1947       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1948       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1949       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1950       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1951       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1952     authorize_success:
1953       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1954       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1955       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1956     authorize_failure:
1957       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1958       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1959       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1960     revoke:
1961       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1962     permissions:
1963       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1964   oauth_clients:
1965     new:
1966       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1967     edit:
1968       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1969     show:
1970       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1971       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1972       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1973       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1974       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1975       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1976       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1977       edit: แก้ไขรายละเอียด
1978       delete: ลบไคลเอนต์
1979       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1980       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1981     index:
1982       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1983       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1984       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1985       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1986       issued_at: ออกให้ที่
1987       revoke: เพิกถอน
1988       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1989       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1990         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1991         requests มายังบริการของเราได้
1992       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1993       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1994     form:
1995       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1996     not_found:
1997       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1998     create:
1999       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
2000     update:
2001       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
2002     destroy:
2003       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
2004   users:
2005     new:
2006       title: สมัครสมาชิก
2007       about:
2008         header: เสรีและแก้ไขได้
2009       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2010       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
2011       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
2012       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2013       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
2014       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2015       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
2016         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
2017       continue: สมัครบัญชี
2018       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
2019     terms:
2020       title: ข้อกำหนด
2021       heading: ข้อกำหนด
2022       heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
2023       read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
2024       consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
2025       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
2026       continue: ถัดไป
2027       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2028       decline: ไม่ยอมรับ
2029       you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้มีส่วนร่วมเพื่อไปต่อ
2030       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
2031       legale_names:
2032         france: ฝรั่งเศส
2033         italy: อิตาลี
2034         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
2035     no_such_user:
2036       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2037       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2038       body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2039       deleted: ลบแล้ว
2040     show:
2041       my diary: บันทึกของฉัน
2042       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
2043       my edits: การแก้ไขของฉัน
2044       my traces: รอยทางของฉัน
2045       my notes: หมายเหตุของฉัน
2046       my messages: ข้อความของฉัน
2047       my profile: ประวัติของฉัน
2048       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2049       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2050       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2051       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2052       send message: ส่งข้อความ
2053       diary: บันทึก
2054       edits: การแก้ไข
2055       traces: รอยทาง
2056       notes: หมายเหตุแผนที่
2057       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2058       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2059       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2060       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2061       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2062       ct declined: ไม่ยอมรับ
2063       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
2064       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2065       created from: 'สร้างจาก:'
2066       status: 'สถานะ:'
2067       spam score: 'คะแนนสแปม:'
2068       description: คำอธิบาย
2069       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
2070       my friends: รายการเพื่อน
2071       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
2072       km away: ห่างออกไป %{count}km
2073       m away: ห่างออกไป %{count}m
2074       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
2075       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
2076       role:
2077         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2078         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2079         grant:
2080           administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2081           moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2082         revoke:
2083           administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2084           moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2085       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2086       comments: ความเห็นที่เขียน
2087       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2088       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2089       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2090       confirm: ยืนยัน
2091       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
2092       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
2093       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2094     popup:
2095       your location: ตำแหน่งของคุณ
2096       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
2097       friend: เพื่อน
2098     account:
2099       title: แก้ไขบัญชี
2100       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2101       current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
2102       external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
2103       openid:
2104         link text: นี้คืออะไร?
2105       public editing:
2106         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
2107         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
2108         enabled link text: นี้คืออะไร?
2109         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
2110       public editing note:
2111         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
2112       contributor terms:
2113         link text: นี้คืออะไร?
2114       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
2115       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
2116       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2117         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
2118       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2119     set_home:
2120       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
2121     go_public:
2122       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2123     index:
2124       title: ผู้ใช้
2125       heading: ผู้ใช้
2126       showing:
2127         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
2128         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
2129       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2130       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2131       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2132       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2133     suspended:
2134       title: บัญชีถูกระงับ
2135       heading: บัญชีถูกระงับ
2136       body_html: |2-
2137
2138         <p>
2139           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2140         </p>
2141         <p>
2142           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2143         </p>
2144     auth_failure:
2145       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2146       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2147       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2148       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2149       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2150     auth_association:
2151       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2152       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2153       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2154         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2155   user_role:
2156     filter:
2157       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2158       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2159       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2160       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2161     grant:
2162       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2163       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2164       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2165         หรือไม่?
2166       confirm: ยืนยัน
2167       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2168     revoke:
2169       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2170       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2171       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2172       confirm: ยืนยัน
2173       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2174   user_blocks:
2175     model:
2176       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2177       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2178     not_found:
2179       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2180       back: กลับไปที่ดัชนี
2181     new:
2182       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2183       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2184       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2185       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2186       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2187       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2188     edit:
2189       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2190       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2191       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2192       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2193       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2194     filter:
2195       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2196       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2197     create:
2198       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2199       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2200     update:
2201       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2202       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2203     index:
2204       title: การระงับผู้ใช้
2205       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2206       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2207     revoke:
2208       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2209       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2210       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2211       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2212       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2213     helper:
2214       time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2215       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2216       time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2217       block_duration:
2218         years: '%{count} ปี'
2219     blocks_on:
2220       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2221       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2222       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2223     blocks_by:
2224       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2225       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2226     show:
2227       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2228       created: ระงับเมื่อ
2229       status: สถานะ
2230       show: แสดง
2231       edit: แก้ไข
2232       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2233       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2234     block:
2235       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2236       show: แสดง
2237       edit: แก้ไข
2238     blocks:
2239       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2240       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2241       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2242       status: สถานะ
2243       revoker_name: ยกเลิกโดย
2244       showing_page: หน้า %{page}
2245       next: ถัดไป »
2246       previous: « ก่อนหน้า
2247   notes:
2248     index:
2249       heading: หมายเหตุของ %{user}
2250       creator: ผู้สร้าง
2251   javascripts:
2252     close: ปิด
2253     share:
2254       title: แบ่งปัน
2255       cancel: ยกเลิก
2256       image: ภาพ
2257       link: ลิงก์ หรือ HTML
2258       long_link: ลิงก์
2259       short_link: ลิงก์สั้น
2260       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2261       format: 'รูปแบบ:'
2262       scale: 'ขนาด:'
2263       download: ดาวน์โหลด
2264       short_url: URL สั้น
2265       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2266       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2267     embed:
2268       report_problem: แจ้งปัญหา
2269     key:
2270       title: ความหมายสัญลักษณ์
2271       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2272     map:
2273       zoom:
2274         in: ซูมเข้า
2275         out: ซูมออก
2276       locate:
2277         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2278       base:
2279         standard: ปกติ
2280         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2281         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2282         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2283       layers:
2284         header: ชั้นแผนที่
2285         notes: หมายเหตุแผนที่
2286         data: ข้อมูลแผนที่
2287         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2288         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2289         title: ชั้นแผนที่
2290       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2291     site:
2292       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2293       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2294       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2295       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2296       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2297     changesets:
2298       show:
2299         comment: ความคิดเห็น
2300         subscribe: บอกรับข้อมูล
2301         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2302         hide_comment: ซ่อน
2303         unhide_comment: แสดง
2304     notes:
2305       new:
2306         add: เพิ่มหมายเหตุ
2307       show:
2308         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2309           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2310         hide: ซ่อน
2311         resolve: ปิดเรื่อง
2312         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2313         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2314         comment: แสดงความเห็น
2315     directions:
2316       ascend: ลาดขึ้น
2317       engines:
2318         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2319         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2320         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2321         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2322       descend: ลาดลง
2323       directions: เส้นทาง
2324       distance: ระยะทาง
2325       errors:
2326         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2327         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2328       instructions:
2329         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2330         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2331         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2332         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2333         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2334         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2335         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2336         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2337         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2338         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2339         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2340         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2341         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2342         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2343         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2344         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2345         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2346         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2347         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2348         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2349         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2350         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2351         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2352         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2353         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2354         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2355         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2356         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2357         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2358         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2359         exit_counts:
2360           first: แรก
2361           second: ที่สอง
2362           third: ที่สาม
2363           fourth: ที่สี่
2364           fifth: ที่ห้า
2365           sixth: ที่หก
2366           seventh: ที่เจ็ด
2367           eighth: ที่แปด
2368           ninth: ที่เก้า
2369           tenth: ที่สิบ
2370       time: เวลา
2371     query:
2372       node: หมุด
2373       way: เส้นทาง
2374       relation: ความสัมพันธ์
2375       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2376       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2377       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2378     context:
2379       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2380       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2381       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2382       show_address: แสดงที่อยู่
2383       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2384       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2385   redactions:
2386     edit:
2387       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2388       title: แก้ไขการตรวจทาน
2389     index:
2390       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2391       heading: รายการการตรวจทาน
2392       title: รายการการตรวจทาน
2393     new:
2394       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2395       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2396     show:
2397       description: 'คำอธิบาย:'
2398       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2399       title: แสดงการตรวจทาน
2400       user: 'ผู้สร้าง:'
2401       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2402       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2403       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2404     create:
2405       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2406     update:
2407       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2408     destroy:
2409       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2410       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2411       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2412 ...