1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25 prompt: Izaberi datoteku
33 create: Dodaj komentar
43 create: Napraviti redakciju
44 update: Spremiti redakciju
47 update: Sačuvati promjene
49 create: Napraviti blokadu
50 update: Osvježiti blokadu
54 invalid_email_address: ne izgleda kao važeća adresa e-pošte
56 acl: Kontrole pristupa
57 changeset: Set promjena
58 changeset_tag: Oznaka seta promjena
60 diary_comment: Komentar dnevnika
61 diary_entry: Unos dnevnika
67 node_tag: Oznaka čvora
69 old_node_tag: Oznaka starog čvora
70 old_relation: Stara relacija
71 old_relation_member: Stari član relacije
72 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
73 old_way: Stara putanja
74 old_way_node: Čvor stare putanje
75 old_way_tag: Oznaka stare putanje
77 relation_member: Član relacije
78 relation_tag: Oznaka relacije
82 tracepoint: Tačka trase
83 tracetag: Oznaka trase
85 user_preference: Korisničke postavke
86 user_token: Korisnička značka
88 way_node: Čvor putanje
89 way_tag: Oznaka putanje
93 callback_url: URL za povratni poziv
94 support_url: URL podrške
95 allow_write_api: izmijeni kartu
101 latitude: Geografska širina (Latitude)
102 longitude: Geografska dužina (Longitude)
104 doorkeeper/application:
114 latitude: Geografska širina (Latitude)
115 longitude: Geografska dužina (Longitude)
118 gpx_file: Poslati GPX datoteku
119 visibility: Vidljivost
130 new_email: Nova adresa e-pošte
132 display_name: Ime za prikaz
133 description: Opis profila
134 home_lat: Geografska širina
135 home_lon: Geografska dužina
136 languages: Preferirani jezici
140 tagstring: odvojeno zarezima
142 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
144 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
146 default: Zadano (currently %{name})
149 description: iD (uređivač u pregledniku)
151 name: Udaljena kontrola
152 description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
156 opened_at_html: Kreirano %{when}
159 title: Urediti korisnički račun
160 my settings: Moja podešavanja
161 current email address: Trenutna adresa e-pošte
163 link text: Šta je ovo?
165 heading: 'Javno uređivanje:'
166 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
167 enabled link text: Šta je ovo?
168 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
170 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
172 heading: Uslovi za doprinosioce
173 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
174 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
175 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
176 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
177 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
178 link text: Šta je ovo?
179 save changes button: Sačuvati promjene
181 heading: Javno uređivanje
182 make_edits_public_button: Napraviti sve moje promjene javnim
184 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
185 e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
186 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
189 in_changeset: Skup izmjena
191 no_comment: (bez komentara)
193 download_xml: Preuzmi XML
194 view_history: Historija
195 view_details: Prikaži detalje
196 location: 'Lokacija:'
198 title_html: 'Čvor: %{name}'
204 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
210 entry_html: Relacija %{relation_name}
211 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
213 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
218 changeset: Set promjena
220 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
226 changeset: Set promjena
228 redaction: Redakcija %{id}
229 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
230 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
236 load_data: Učitati podatke
237 loading: Učitavanje...
241 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
242 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
243 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
245 title: Informacije o objektima
246 nearby: Obližnje značajke
247 enclosing: Značajke okruženja
249 changeset_paging_nav:
250 showing_page: Stranica %{page}
252 previous: « Prethodna
255 no_edits: (nema izmjena)
256 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
264 title: Setovi promjena
265 title_user: Setovi promjena od %{user}
266 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
267 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
268 load_more: Učitaj više
270 title: Set promjena %{id}
271 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
276 title: 'Skup promjena: %{id}'
277 discussion: Diskusija
278 changesetxml: XML seta promjena
279 osmchangexml: osmChange XML
281 nodes: Čvorovi (%{count})
282 nodes_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
283 ways: Putevi (%{count})
284 ways_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
285 relations: Relacije (%{count})
286 relations_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
288 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
292 km away: korisnik udaljen %{count}km
293 m away: '%{count}m daleko'
294 latest_edit_html: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
296 your location: Vaša lokacija
297 nearby mapper: Obližnji maper
300 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
301 nearby users: Drugi obližnji korisnici
302 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
304 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
305 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
306 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
307 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
310 title: Novi unos u dnevnik
313 use_map_link: korisititi kartu
315 title: Dnevnici korisnika
316 title_friends: Dnevnici prijatelja
317 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
318 user_title: Dnevnik od %{user}
319 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
320 new: Novi unos u dnevnik
321 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
322 no_entries: Nema unosa u dnevniku
324 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
325 older_entries: Stariji unosi
326 newer_entries: Noviji unosi
328 title: Uredi unos u dnevniku
329 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
331 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
332 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
333 leave_a_comment: Ostaviti komentar
334 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
337 title: Nema takvog unosa u dnevnik
338 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
339 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
340 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
342 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
343 comment_link: Komentirati ovaj zapis
344 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
346 one: '%{count} komentar'
348 other: '%{count} komentara'
349 edit_link: Uredi ovaj unos
350 hide_link: Sakriti ovaj unos
353 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
354 hide_link: Sakriti ovaj komentar
357 location: 'Lokacija:'
362 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
363 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
365 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
366 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
368 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
369 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
375 newer_comments: Noviji komentari
376 older_comments: Stariji komentari
379 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
380 button: Dodati kao prijatelja
381 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
382 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
383 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
385 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
386 button: Ukloniti prijatelja
387 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
388 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
390 search_osm_nominatim:
394 chair_lift: Žičara sa sjedištima
396 gondola: Kabinska žičara
397 station: Stanica žičare
400 apron: Dio piste (područje za parking)
402 helipad: Sletište za helikopter
407 animal_shelter: Azil za životinje
408 arts_centre: Centar umjetnosti
414 bicycle_parking: Biciklistički parking
415 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
416 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
418 bureau_de_change: Mjenjačnica
419 bus_station: Autobuska stanica
421 car_rental: Rent-a-car
422 car_sharing: Carsharing
423 car_wash: Autopraonica
425 charging_station: Stanica za punjenje
430 community_centre: Društveni centar
432 crematorium: Krematorij
435 drinking_water: Voda za piće
436 driving_school: Autoškola
439 ferry_terminal: Trajektni terminal
440 fire_station: Vatrogasna stanica
441 food_court: Dvorište restorana
443 fuel: Benzinska pumpa
447 hunting_stand: Lovačka čeka
449 kindergarten: Dječiji vrtić
453 motorcycle_parking: Parking za motore
454 nightclub: Noćni klub
455 nursing_home: Starački dom
457 parking_entrance: Ulaz u parking
459 place_of_worship: Bogomolja
461 post_box: Poštanski sandučić
465 public_building: Ustanova
466 recycling: Reciklažna stanica
471 social_centre: Društveni centar
472 social_facility: Socialne ustanove
476 telephone: Telefonska govornica
479 townhall: Gradska Vijećnica
480 university: Univerzitet
481 vending_machine: Automat
482 veterinary: Veterinar
483 village_hall: Seoski Dom
484 waste_basket: Kanta za otpatke
485 waste_disposal: Odlaganje otpada
487 administrative: Administrativna granica
488 census: Popisna granica
489 national_park: Nacionalni park
490 protected_area: Zaštićeno područje
493 suspension: Viseći most
502 electrician: Električar
505 photographer: Fotograf
506 plumber: Vodoinstalater
509 "yes": Zanatska radnja
511 ambulance_station: Hitna pomoć
512 defibrillator: Defibrilator
513 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
514 phone: S.O.S. Telefon
516 abandoned: Napušteni autoput
517 bridleway: Konjička staza
518 bus_guideway: Autobuska traka
519 bus_stop: Autobusko stajalište
520 construction: Autoput u izgradnji
521 cycleway: Biciklistička staza
523 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
524 footway: Pješačka staza
526 living_street: Ulica smirenog prometa
529 motorway_junction: Čvor (autoputa)
530 motorway_link: Priključni put
532 pedestrian: Pješački put
534 primary: Državna cesta
535 primary_link: Državna cesta
536 proposed: Predložena cesta
538 residential: Stambena ulica
539 rest_area: Područje za odmor
541 secondary: Sekundarna cesta
542 secondary_link: Sekundarna cesta
543 service: Servisna cesta
544 services: Usluge na autoputu
545 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
547 street_lamp: Ulična svjetiljka
548 tertiary: Lokalna cesta
549 tertiary_link: Lokalna cesta
551 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
553 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
554 unclassified: Neklasificirana cesta
557 archaeological_site: Arheološko nalazište
558 battlefield: Bojno polje
559 boundary_stone: Granični kamen
560 building: Historijska građevina
564 citywalls: Gradski zidovi
575 wayside_cross: Krajputaš
576 wayside_shrine: Usputni hram
583 brownfield: Zemljište za prenamjenu
585 commercial: Poslovno područje
586 conservation: Zaštićeno područje
587 construction: Gradilište
593 greenfield: Greenfield zemljište
594 industrial: Industrijsko područje
597 military: Vojno područje
602 recreation_ground: Rekreacijsko područje
604 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
605 residential: Stambeno područje
607 village_green: Seoski travnjak
610 beach_resort: Odmaralište - plaža
611 bird_hide: Posmatračnica ptica
612 common: Općinsko zemljište
613 dog_park: Park za pse
614 fishing: Ribolovno područje
615 fitness_station: Fitnes centar
617 golf_course: Golf igralište
620 miniature_golf: Minigolf
621 nature_reserve: Rezervat prirode
623 pitch: Sportski teren
624 playground: Igralište
625 recreation_ground: Teren za rekreaciju
629 sports_centre: Sportski centar
632 track: Staza za trčanje
633 water_park: Vodeni park
635 airfield: Vojni aerodrom
639 "yes": Planinski prolaz
644 cave_entrance: Pećina (ulaz)
677 accountant: Računovođa
680 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
681 estate_agent: Agent za nekretnine
682 government: Vladin ured
683 insurance: Ured za osiguranje
686 telecommunication: Ured telekomunikacija
687 travel_agent: Putnička agencija
699 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
702 postcode: Poštanski broj
705 state: Pokrajina/ Entitet
706 subdivision: Podgrupa
707 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
711 abandoned: Napuštena pruga
712 construction: Pruga u izgradnji
713 disused: Napuštena pruga
715 halt: Željeznička stanica
716 junction: Željeznički čvor
717 level_crossing: Pružni prelaz
718 light_rail: Lahka željeznica
719 miniature: Minijaturna željeznica
720 monorail: Jednotračna pruga
721 narrow_gauge: Uskotračna pruga
722 platform: Željeznička platforma
723 preserved: Sačuvana pruga
725 station: Željeznička stanica
726 stop: Željezničko stajalište
727 subway: Podzemna željeznica
728 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
731 tram_stop: Tramvajska stanica
732 yard: Ranžirni kolodvor
734 alcohol: Trgovina pićem
735 antiques: Antikviteti
739 beverages: Trgovina pićem
740 bicycle: Trgovina biciklima
744 car_parts: Autodijelovi
745 car_repair: Autoservis
746 carpet: Trgovina tepisima
747 charity: Dobrotvorna trgovina
750 computer: Trgovina kompjutera
751 confectionery: Delikatesa
752 convenience: Prodavnica
754 cosmetics: Parfumerija
755 department_store: Robna kuća
757 doityourself: Uradi sam
758 dry_cleaning: Hemijska čistionica
759 electronics: Trgovina elektronikom
760 estate_agent: Agent za nekretnine
762 fashion: Modna trgovina
764 food: Trgovina prehranom
765 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
767 garden_centre: Vrtni centar
768 general: Trgovina mješovitom robom
769 gift: Poklon trgovina
770 greengrocer: Voćarnica
771 grocery: Trgovina prehranom
773 hardware: Željezarija
775 jewelry: Trgovina nakitom
777 laundry: Praonica rublja
778 mall: Trgovački centar
779 mobile_phone: Trgovina mobitelima
780 motorcycle: Moto Shop
781 music: Trgovina muzikom
784 organic: Trgovina zdrave hrane
785 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
786 pet: Trgovina za kućne ljubimce
788 shoes: Trgovina obućom
789 sports: Trgovina sportskom opremom
790 stationery: Papirnica
791 supermarket: Supermarket
792 toys: Trgovina igračkama
793 travel_agency: Putnička agencija
798 alpine_hut: Alpska kuća
801 attraction: Atrakcija
802 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
805 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
806 chalet: Planinska kuća
808 guest_house: Apartman
811 information: Informacije
814 picnic_site: Piknik-mjesto
815 theme_park: Tematski park
821 artificial: Vještački vodotok
822 boatyard: Brodogradilište
825 derelict_canal: Zanemaren kanal
830 lock_gate: Ustava (vrata)
835 wadi: Suho korito rijeke
839 level2: Granica države
840 level4: Granice pokrajine
841 level5: Granica regije
842 level6: Granica okruga
843 level8: Granica grada
845 level10: Granica predgrađa
851 no_results: Nema pronađenih rezultata
852 more_results: Više rezultata
855 alt_text: OpenStreetMap logotip
856 home: Idi na početnu lokaciju
859 sign_up: Otvorite račun
864 export_data: Izvoz podataka
865 gps_traces: GPS trase
866 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
867 user_diaries: Dnevnici korisnika
868 edit_with: Uredi sa %{editor}
869 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
870 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
871 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
872 što ste vi i može se besplatno koristiti.
873 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
874 partners_partners: partnera
875 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
876 važni radovi na održavanju.
877 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
878 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
879 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
882 copyright: Autorska prava i dozvola
884 community_blogs: Blogovi zajednice
885 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
886 learn_more: Saznaj više
888 diary_comment_notification:
889 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
890 hi: Zdravo %{to_user},
891 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
892 sa predmetom %{subject}:'
893 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
894 ili odgovoriti na %{replyurl}
895 message_notification:
896 hi: Zdravo %{to_user},
897 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
899 friendship_notification:
900 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
901 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
902 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
903 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
905 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
906 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
908 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
910 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
912 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
913 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
914 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
915 potvrdite Vaš račun:'
916 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
919 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
921 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
924 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
926 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
928 note_comment_notification:
931 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
933 changeset_comment_notification:
937 heading: Provjerite vaš email!
938 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
940 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
941 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
942 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
944 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
946 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
947 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
950 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
951 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
955 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
957 one: '%{count} nova poruka'
958 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
960 one: '%{count} stara poruka'
961 other: '%{count} stare poruke'
962 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
963 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
964 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
971 unread_button: Označiti kao nepročitano
972 read_button: Označiti kao pročitano
973 reply_button: Odgovoriti
974 destroy_button: Izbrisati
976 title: Poslati poruku
977 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
978 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
980 message_sent: Poruka poslana
981 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
984 title: Nema takve poruke
985 heading: Nema takve poruke
986 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
990 one: Poslali ste %{count} poruku
991 other: Poslali ste %{count} poruke/a
992 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
993 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
994 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
996 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
997 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
998 korisnik kako bi odgovorili.'
1000 title: Pročitati poruku
1001 reply_button: Odgovoriti
1002 unread_button: Označiti kao nepročitano
1004 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1005 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1006 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1007 sent_message_summary:
1008 destroy_button: Izbrisati
1010 my_inbox: Moja dolazna pošta
1012 as_read: Poruka označena kao pročitana
1013 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1015 destroyed: Poruka izbrisana
1018 title: Izgubljena lozinka
1019 heading: Zaboravljena lozinka?
1020 email address: 'Adresa e-pošte:'
1021 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1022 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1023 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1025 title: Ponovno postavljanje lozinke
1026 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1027 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1028 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1030 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1035 gravatar: Koristiti Gravatar
1036 new image: Dodati sliku
1037 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1038 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1039 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1040 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1041 home location: 'Matična lokacija:'
1042 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1043 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1048 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1049 password: 'Lozinka:'
1050 remember: Zapamti me
1051 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1052 login_button: Prijava
1053 register now: Registrirajte se sada
1054 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1057 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1058 logout_button: Odjava
1062 open_data_title: Open Data
1064 title: Autorska prava i dozvola
1066 title: O ovom prevodu
1067 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1068 Engleska stranica ima prednost
1069 english_link: Engleski original
1071 title: O ovoj stranici
1072 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1073 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1074 pravima i %{mapping_link}.
1075 native_link: bosansko izdanje
1076 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1078 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1080 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1081 contributors”.
1082 attribution_example:
1083 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1084 title: Primjer navođenja zasluge
1085 more_title_html: Više o
1086 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1087 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1088 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1089 izvora, među njima:'
1090 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1091 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1092 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1093 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1094 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1095 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1096 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1098 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1100 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1102 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1103 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1104 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1106 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1107 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1108 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1109 user_page_link: korisnička stranica
1110 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1113 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1116 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1117 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1118 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1121 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1122 export_button: Izvoz
1127 title: Pridružite se zajednici
1132 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1138 search_results: Rezultati pretrage
1144 where_am_i: Gdje sam?
1145 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1151 main_road: Glavni put
1153 primary: Državna cesta
1154 secondary: Sekundarna cesta
1155 unclassified: Neklasificirana cesta
1157 bridleway: Konjička staza
1158 cycleway: Biciklistička staza
1159 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1160 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1161 footway: Pješačka staza
1163 subway: Podzemna željeznica
1164 cable_car: Kabinska žičara
1165 chair_lift: Uspinjača sa naslonjačem
1166 runway: Aerodromska pista
1167 taxiway: Aerodromska rulna staza
1168 apron: Parking za avione
1169 admin: Administrativna granica
1170 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1171 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1175 resident: Stambeno područje
1176 retail: Maloprodajno područje
1177 industrial: Industrijsko područje
1178 commercial: Poslovno područje
1181 reservoir: Rezervoar
1182 farm: Polja, farme, njive
1183 brownfield: Gradilište
1186 pitch: Sportski teren
1187 centre: Sportski centar
1188 reserve: Rezervat prirode
1189 military: Vojno područje
1191 university: Univerzitet
1192 building: Značajna zgrada
1193 station: Željeznička stanica
1196 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1197 bridge: Crni rubovi = most
1198 private: Privatni pristup
1199 destination: Pristup odredištu
1200 construction: Ceste u izgradnji
1201 bicycle_parking: Biciklistički parking
1205 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1208 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1209 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1210 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1212 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1213 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1215 visibility_help: Šta ovo znači?
1218 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1219 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1220 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1221 obavijest o završetku.
1223 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1224 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1226 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1227 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1229 title: Uređivanje trase %{name}
1230 heading: Uređivanje trase %{name}
1231 visibility_help: Šta ovo znači?
1235 title: Prikaz trase %{name}
1236 heading: Prikaz trase %{name}
1238 filename: 'Ime datoteke:'
1239 download: preuzimanje
1240 uploaded: 'Postavljeno:'
1242 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1246 description: 'Opis:'
1249 edit_trace: Uredite ovu trasu
1250 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1251 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1252 visibility: 'Vidljivost:'
1255 count_points: '%{count} tačaka'
1257 trace_details: Pogledati detalje trase
1258 view_map: Pogledati kartu
1259 edit_map: Urediti kartu
1261 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1263 trackable: MOŽE SE PRATITI
1265 public_traces: Javne GPS trase
1266 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1267 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1268 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1269 upload_trace: Poslati GPS trasu
1271 older: Starije trase
1274 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1276 made_public: Trasa za javnost
1278 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1280 heading: GPX spremište je offline
1281 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1284 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1285 u vašem pregledniku prije nastavka.
1287 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1289 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1290 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1291 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1294 title: Otvorite račun
1295 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1297 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1298 kasnije u postavkama.
1299 continue: Otvorite račun
1300 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1302 title: Uslovi za doprinosioce
1303 heading: Uslovi za doprinosioce
1304 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1305 vlasništvu (Public Domain)
1306 consider_pd_why: Šta je ovo?
1308 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1309 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1310 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1314 rest_of_world: Ostatak svijeta
1316 title: Taj korisnik ne postoji.
1317 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1318 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1319 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1321 my diary: Moj dnevnik
1322 my edits: Moje promjene
1323 my traces: Moje trase
1324 my profile: Moj profil
1325 my settings: Moja podešavanja
1326 my comments: Moji komentari
1327 blocks on me: Blokade na mene
1328 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1329 send message: Poslati poruku
1333 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1334 add as friend: dodati prijatelja
1335 mapper since: 'Maper od:'
1336 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1337 ct undecided: Neodlučen
1338 ct declined: Odbijeno
1339 email address: 'Adresa e-pošte:'
1340 created from: 'Napravljeno iz:'
1342 spam score: 'Spam ocjena:'
1344 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1345 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1347 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1348 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1350 administrator: Opozvati pristup za administatora
1351 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1352 block_history: Aktivne blokade
1353 moderator_history: Date blokade
1355 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1356 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1357 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1358 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1359 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1360 delete_user: Obriši ovog korisnika
1363 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1367 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1368 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1369 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1371 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1372 hide: Sakriti odabrane korisnike
1374 title: Račun suspendiran
1375 heading: Račun suspendiran
1378 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1379 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1380 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1382 title: Potvrditi dodjelu uloge
1383 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1384 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1388 title: Potvrditi opoziv uloge
1389 heading: Potvrditi opoziv uloge
1390 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1395 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1396 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1398 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1399 back: Nazad na index
1401 title: Pravljenje blokade na %{name}
1402 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1403 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1405 title: Uređivanje blokade na %{name}
1406 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1407 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1409 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1411 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1413 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1414 success: Blokada osvježena
1416 title: Blokade korisnika
1417 heading: Lista blokada korisnika
1418 empty: Blokade još nisu napravljene
1420 time_future_html: Završava u %{time}.
1421 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1422 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1426 other: '%{count} sata/i'
1428 title: Blokade na %{name}
1429 heading_html: Lista blokada na %{name}
1430 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1432 title: Blokade od %{name}
1433 heading_html: Lista blokada od %{name}
1434 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1436 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1437 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1438 created: Napravljeno
1442 confirm: Da li ste sigurni?
1443 reason: Razlog za blokadu
1444 revoker: 'Opozivalac:'
1445 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1447 not_revoked: (nije opozvano)
1451 display_name: Blokirani korisnik
1452 creator_name: Kreator
1453 reason: Razlog za blokadu
1455 revoker_name: Opozvano od strane
1461 created_at: 'Napravljeno:'
1462 last_changed: Posljednja izmjena
1467 reactivate: Reaktiviraj
1468 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1471 title: Nova bilješka
1480 short_link: Kratki link
1483 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1487 short_url: Kratki URL
1488 include_marker: Uključi oznaku
1489 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1490 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1491 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1494 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1500 title: Prikaži moju lokaciju
1502 standard: Standardni
1503 cycle_map: Biciklistička karta
1504 transport_map: Transportna karta
1506 header: Slojevi karte
1509 edit_tooltip: Urediti kartu
1510 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1511 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1512 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1514 directions_from: Uputstva odavde
1515 directions_to: Uputstva dovde
1516 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1517 show_address: Prikaži adresu
1518 query_features: Informacije o objektima
1519 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1522 heading: Urediti redakciju
1523 title: Urediti redakciju
1525 empty: Nema redakcija za prikaz.
1526 heading: Spisak redakcija
1527 title: Spisak redakcija
1529 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1530 title: Pravljenje nove redakcije
1532 description: 'Opis:'
1533 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1534 title: Prikaz redakcije
1536 edit: Urediti ovu redakciju
1537 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1538 confirm: Da li ste sigurni?
1540 flash: Redakcija napravljena.
1542 flash: Promjene sačuvane.
1544 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1545 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1546 flash: Redakcija uništena.
1547 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.