]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2825'
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Arian Ar
9 # Author: Armin1392
10 # Author: BMRG14
11 # Author: Baqeri
12 # Author: Dalba
13 # Author: Danialbehzadi
14 # Author: Dr jackie
15 # Author: Ebraminio
16 # Author: FarsiNevis
17 # Author: Fatemi127
18 # Author: Grille chompa
19 # Author: Hooshmand.hasannia
20 # Author: Huji
21 # Author: Iriman
22 # Author: Jafari
23 # Author: Leyth
24 # Author: Mcuteangel
25 # Author: Mjbmr
26 # Author: Mobin2008
27 # Author: Movyn
28 # Author: Nbi
29 # Author: Omidh
30 # Author: Pirehelokan
31 # Author: Reza1615
32 # Author: Ruila
33 # Author: Sahim
34 # Author: Taha
35 # Author: Wayiran
36 # Author: ZxxZxxZ
37 # Author: جواد
38 # Author: فلورانس
39 ---
40 fa:
41   html:
42     dir: rtl
43   time:
44     formats:
45       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
46   helpers:
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: ذخیره
50       diary_entry:
51         create: انتشار
52         update: روزآمدسازی
53       issue_comment:
54         create: نظر دهید
55       message:
56         create: ارسال
57       client_application:
58         create: ثبت نام
59         update: بروزرسانی
60       redaction:
61         create: ایجاد پاک‌سازی
62         update: ذخیرهٔ پاک‌سازی
63       trace:
64         create: بارگذاری
65         update: ذخیرهٔ تغییرات
66       user_block:
67         create: ایجاد مسدودی
68         update: روزآمدسازی مسدودی
69   activerecord:
70     errors:
71       messages:
72         invalid_email_address: نشانی ایمیل نامعتبر به نظر می‌رسد
73         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
74     models:
75       acl: فهرست کنترل دسترسی
76       changeset: بستهٔ تغییر
77       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
78       country: کشور
79       diary_comment: نظر بر روزنوشت
80       diary_entry: روزنوشت
81       friend: دوست
82       issue: مسئله
83       language: زبان
84       message: پیام
85       node: گره
86       node_tag: تگ گره
87       notifier: اطلاع‌رسان
88       old_node: گره قدیمی
89       old_node_tag: تگ گره قدیمی
90       old_relation: رابطهٔ قدیمی
91       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
92       old_relation_tag: تگ رابطهٔ قدیمی
93       old_way: راه قدیمی
94       old_way_node: گره قدیمی راه
95       old_way_tag: تگ راه قدیمی
96       relation: رابطه
97       relation_member: عضو رابطه
98       relation_tag: تگ رابطه
99       report: گزارش
100       session: جلسه
101       trace: رد
102       tracepoint: نقطهٔ رد
103       tracetag: برچسب رد
104       user: کاربر
105       user_preference: ترجیحات کاربر
106       user_token: توکن کاربر
107       way: راه
108       way_node: گره راه
109       way_tag: تگ راه
110     attributes:
111       client_application:
112         name: نام (اجباری)
113         callback_url: Callback URL
114         support_url: URL پشتیبانی
115       diary_comment:
116         body: متن
117       diary_entry:
118         user: کاربر
119         title: عنوان
120         latitude: عرض جغرافیایی
121         longitude: طول جغرافیایی
122         language: زبان
123       friend:
124         user: کاربر
125         friend: دوست
126       trace:
127         user: کاربر
128         visible: نمایان
129         name: نام فایل
130         size: اندازه
131         latitude: عرض جغرافیایی
132         longitude: طول جغرافیایی
133         public: عمومی
134         description: توضیح
135         gpx_file: آپلود فایل GPX
136         visibility: پدیداری
137         tagstring: برچسب‌ها
138       message:
139         sender: فرستنده
140         title: عنوان
141         body: متن
142         recipient: گیرنده
143       report:
144         details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
145       user:
146         email: ایمیل
147         active: فعال
148         display_name: نام نمایشی
149         description: توضیحات
150         languages: زبان‌ها
151         pass_crypt: گذرواژه
152     help:
153       trace:
154         tagstring: جداشده با کاما (,)
155   datetime:
156     distance_in_words_ago:
157       about_x_hours:
158         one: حدود ۱ ساعت پیش
159         other: حدود %{count} ساعت پیش
160       about_x_months:
161         one: حدود ۱ ماه پیش
162         other: حدود %{count} ماه پیش
163       about_x_years:
164         one: حدود ۱ سال پیش
165         other: حدود %{count} سال پیش
166       almost_x_years:
167         one: نزدیک به ۱ سال پیش
168         other: نزدیک به %{count} سال پیش
169       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
170       less_than_x_seconds:
171         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
172         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
173       less_than_x_minutes:
174         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
175         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
176       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
177       x_seconds:
178         one: ۱ ثانیه پیش
179         other: '%{count} ثانیه پیش'
180       x_minutes:
181         one: ۱ دقیقه پیش
182         other: '%{count} دقیقه پیش'
183       x_days:
184         one: ۱ روز پیش
185         other: '%{count} روز پیش'
186       x_months:
187         one: ۱ ماه پیش
188         other: '%{count} ماه پیش'
189       x_years:
190         one: ۱ سال پیش
191         other: '%{count} سال پیش'
192   editor:
193     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
194     potlatch:
195       name: Potlatch 1
196       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
197     id:
198       name: iD
199       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
200     potlatch2:
201       name: Potlatch 2
202       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
203     remote:
204       name: کنترل از دور
205       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
206   auth:
207     providers:
208       none: هیچ‌کدام
209       openid: OpenID
210       google: گوگل
211       facebook: فیس‌بوک
212       windowslive: ویندوز لایو
213       github: گیت‌هاب
214       wikipedia: ویکی‌پدیا
215   api:
216     notes:
217       comment:
218         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
219         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
220         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
221         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
222         closed_at_html: '%{when} حل شد'
223         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
224         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
225         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
226       rss:
227         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
228         description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
229           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
230         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
231         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
232         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
233         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
234         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
235       entry:
236         comment: نظر
237         full: یادداشت کامل
238   browse:
239     created: 'تاریخ ایجاد:'
240     closed: 'تاریخ بستن:'
241     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
242     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
243     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
244     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
245     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
246     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
247     version: نسخهٔ
248     in_changeset: بستهٔ تغییر
249     anonymous: گمنام
250     no_comment: (بدون توضیح)
251     part_of: بخشی از
252     download_xml: بارگیری XML
253     view_history: نمایش تاریخچه
254     view_details: نمایش جزئیات
255     location: 'مکان: ‪'
256     changeset:
257       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
258       belongs_to: پدیدآور
259       node: گره‌ها (%{count})
260       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
261       way: راه‌ها (%{count})
262       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
263       relation: رابطه‌ها (%{count})
264       relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
265       comment: نظرها (%{count})
266       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
267         </abbr>
268       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
269       changesetxml: Changeset XML
270       osmchangexml: osmChange XML
271       feed:
272         title: بستهٔ تغییر %{id}
273         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
274       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
275       discussion: بحث
276       still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
277     node:
278       title_html: 'گره: %{name}'
279       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
280     way:
281       title_html: 'راه: %{name}'
282       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
283       nodes: گره‌ها
284       also_part_of_html:
285         one: بخشی از راه %{related_ways}
286         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
287     relation:
288       title_html: 'رابطه: %{name}'
289       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
290       members: اعضا
291     relation_member:
292       entry_html: '%{type} %{name}'
293       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
294       type:
295         node: گره
296         way: راه
297         relation: رابطه
298     containing_relation:
299       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
300       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
301     not_found:
302       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
303       type:
304         node: گره
305         way: راه
306         relation: رابطه
307         changeset: بستهٔ تغییر
308         note: یادداشت
309     timeout:
310       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
311         شد.
312       type:
313         node: گره
314         way: راه
315         relation: رابطه
316         changeset: بستهٔ تغییر
317         note: یادداشت
318     redacted:
319       redaction: پاک‌سازی %{id}
320       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
321         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
322       type:
323         node: گره
324         way: راه
325         relation: رابطه
326     start_rjs:
327       feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
328         را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟
329       load_data: بارگیری داده
330       loading: در حال بارکردن...
331     tag_details:
332       tags: تگ‌ها
333       wiki_link:
334         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
335         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
336       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
337       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
338       wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار
339       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
340       colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value}
341     note:
342       title: 'یادداشت: %{id}'
343       new_note: یادداشت تازه
344       description: توصیف
345       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
346       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
347       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
348       opened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
349       opened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام آن
350         را ایجاد کرد.
351       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       commented_by_anonymous: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل کرد
354       closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام آن
355         را حل کرد
356       reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره آن را
357         فعال کرد
358       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
359         دوباره آن را فعال کرد
360       hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی کرد
361       report: گزارش این یادداشت
362     query:
363       title: پرس‌وجوی عارضه‌ها
364       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید
365       nearby: عارضه‌های نزدیک
366       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
367   changesets:
368     changeset_paging_nav:
369       showing_page: صفحهٔ %{page}
370       next: بعدی »
371       previous: « قبلی
372     changeset:
373       anonymous: گمنام
374       no_edits: (بدون ویرایش)
375       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
376     changesets:
377       id: شناسه
378       saved_at: ذخیره‌شده در
379       user: کاربر
380       comment: نظر
381       area: منطقه
382     index:
383       title: بسته‌های تغییر
384       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
385       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
386       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
387       empty: هیچ بستهٔ تغییری یافت نشد.
388       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
389       empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
390       no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
391       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد.
392       no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد.
393       load_more: بیشتر بار کن
394     timeout:
395       sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد.
396   changeset_comments:
397     comment:
398       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
399       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
400     comments:
401       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
402     index:
403       title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap
404       title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
405     timeout:
406       sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی
407         شد.
408   diary_entries:
409     new:
410       title: روزنوشت تازه
411     form:
412       subject: 'موضوع:'
413       body: 'متن:'
414       language: 'زبان:'
415       location: 'مکان:'
416       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
417       longitude: 'طول جغرافیایی:'
418       use_map_link: استفاده از نقشه
419     index:
420       title: روزنوشت‌های کاربران
421       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
422       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
423       user_title: روزنوشت‌های %{user}
424       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
425       new: روزنوشت تازه
426       new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من
427       my_diary: روزنوشت‌های من
428       no_entries: روزنوشتی نیست
429       recent_entries: روزنوشت‌های اخیر
430       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
431       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
432     edit:
433       title: ویرایش روزنوشت
434       marker_text: مکان روزنوشت
435     show:
436       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
437       user_title: روزنوشت‌های %{user}
438       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
439       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
440       login: وارد شوید
441     no_such_entry:
442       title: چنین روزنوشتی یافت نشد
443       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد
444       body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
445         را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
446     diary_entry:
447       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
448       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
449       reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
450       comment_count:
451         one: '%{count} نظر'
452         zero: بدون نظر
453         other: '%{count} نظر'
454       edit_link: ویرایش این روزنوشت
455       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
456       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
457       confirm: تأیید
458       report: گزارش این روزنوشت
459     diary_comment:
460       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
461       hide_link: پنهان‌سازی این نظر
462       unhide_link: آشکارسازی این نظر
463       confirm: تأیید
464       report: گزارش این نظر
465     location:
466       location: 'مکان:'
467       view: نمایش
468       edit: ویرایش
469     feed:
470       user:
471         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
472         description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬
473       language:
474         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
475         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
476       all:
477         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
478         description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬
479     comments:
480       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
481       post: فرسته
482       when: زمان
483       comment: نظر
484       newer_comments: نظرات جدیدتر
485       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
486   friendships:
487     make_friend:
488       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
489       button: افزودن به‌عنوان دوست
490       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
491       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
492       already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
493     remove_friend:
494       heading: لغو دوستی %{user}؟
495       button: لغو دوستی
496       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
497       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
498   geocoder:
499     search:
500       title:
501         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
502         ca_postcode_html: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
503         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
504           Nominatim</a>
505         geonames_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
506         osm_nominatim_reverse_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
507           Nominatim</a>
508         geonames_reverse_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
509     search_osm_nominatim:
510       prefix:
511         aerialway:
512           cable_car: تله‌فریک
513           chair_lift: صندلی بالابر
514           drag_lift: بالابر کشیدنی
515           gondola: تله‌کابین
516           platter: بالابر بشقابی
517           pylon: ستون
518           station: ایستگاه راه هوایی
519           t-bar: T-Bar چپ
520         aeroway:
521           aerodrome: فرودگاه هواپیما
522           airstrip: پایگاه هوایی
523           apron: پیشگاه
524           gate: ورودی
525           hangar: آشیانه هواپیما
526           helipad: محل فرود هلی کوپتر
527           holding_position: انتظارگاه ورود
528           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
529           runway: باند فرودگاه
530           taxiway: خزش‌راه
531           terminal: پایانه
532         amenity:
533           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
534           arts_centre: مرکز هنری
535           atm: خودپرداز
536           bank: بانک
537           bar: بار
538           bbq: BBQ
539           bench: نیمکت
540           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
541           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
542           biergarten: باغ آبجو
543           boat_rental: کرایه قایق
544           brothel: فاحشه‌خانه
545           bureau_de_change: دفتر ارز
546           bus_station: پایانهٔ اتوبوس
547           cafe: کافه
548           car_rental: اجارهٔ خودرو
549           car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو
550           car_wash: کارواش
551           casino: کازینو
552           charging_station: ایستگاه شارژ
553           childcare: نگهداری کودکان
554           cinema: سینما
555           clinic: درمانگاه
556           clock: ساعت
557           college: کالج
558           community_centre: مرکز اجتماع
559           courthouse: دادگاه
560           crematorium: کوره
561           dentist: دندانپزشکی
562           doctors: پزشکان
563           drinking_water: آب آشامیدنی
564           driving_school: آموزشگاه رانندگی
565           embassy: سفارت
566           fast_food: غذای آماده
567           ferry_terminal: پایانه کشتی
568           fire_station: آتش‌نشانی
569           food_court: پذيرايي
570           fountain: فواره
571           fuel: پمپ بنزین
572           gambling: قمار
573           grave_yard: محوطهٔ گورستان
574           grit_bin: گریت‌بین
575           hospital: بیمارستان
576           hunting_stand: شکارگاه
577           ice_cream: بستنی فروشی
578           kindergarten: کودکستان
579           library: کتابخانه
580           marketplace: بازار
581           monastery: صومعه
582           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
583           nightclub: باشگاه شبانه
584           nursing_home: خانه سالمندان
585           parking: پارکینگ
586           parking_entrance: ورودی پارکینگ
587           parking_space: فضای پارک‌کردن
588           pharmacy: داروخانه
589           place_of_worship: عبادتگاه
590           police: پلیس
591           post_box: صندوق پست
592           post_office: ادارهٔ پست
593           prison: زندان
594           pub: میخانه
595           public_building: ساختمان عمومی
596           recycling: نقطه بازیافت
597           restaurant: رستوران
598           school: مدرسه
599           shelter: پناهگاه
600           shower: دوش
601           social_centre: مرکز اجتماعی
602           social_facility: تسهیلات اجتماعی
603           studio: استودیو
604           swimming_pool: استخر شنا
605           taxi: تاکسی
606           telephone: تلفن عمومی
607           theatre: تئاتر
608           toilets: سرویس های بهداشتی
609           townhall: شهرداری
610           university: دانشگاه
611           vending_machine: دستگاه فروش
612           veterinary: جراح دامپزشک
613           village_hall: دهیاری
614           waste_basket: سطل زباله
615           waste_disposal: دفع زباله
616           water_point: منطقه دارای آب
617         boundary:
618           administrative: مرز اداری
619           census: مرز آماری
620           national_park: پارک ملی
621           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
622         bridge:
623           aqueduct: قنات
624           boardwalk: Boardwalk
625           suspension: پل معلق
626           swing: پل نوسان
627           viaduct: پل راه آهن روی دره
628           "yes": پل
629         building:
630           apartments: بلوک آپارتمان
631           chapel: کلیسا
632           church: کلیسا
633           commercial: ساختمان تجاری
634           dormitory: خوابگاه دانشجویی
635           farm: ساختمان در مزرعه
636           garage: گاراژ
637           hospital: ساختمان بیمارستان
638           hotel: هتل
639           house: خانه
640           industrial: ساختمان صنعتی
641           office: ساختمان اداری
642           public: ساختمان عمومی
643           residential: ساختمان مسکونی
644           retail: معاملات املاک
645           school: ساختمان مدرسه
646           terrace: تراس
647           train_station: ایستگاه راه‌آهن
648           university: ساختمان دانشگاه
649           "yes": ساختمان
650         craft:
651           brewery: ابجوسازی
652           carpenter: نجار
653           electrician: متخصص برق
654           gardener: باغبان
655           painter: نقاش
656           photographer: عکاس
657           plumber: لوله کش
658           shoemaker: کفاش
659           tailor: خیاط
660           "yes": فروشگاه قایق
661         emergency:
662           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
663           assembly_point: نقطه جمع‌شدن
664           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
665           landing_site: محوطه فرود اضطراری
666           phone: تلفن اضطراری
667           water_tank: منبع آب اضطراری
668           "yes": اورژانسی
669         highway:
670           abandoned: راه متروکه
671           bridleway: راه حیوان رو
672           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
673           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
674           construction: راه در دست ساخت
675           corridor: راهرو
676           cycleway: مسیر دوچرخه
677           elevator: آسانسور
678           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
679           footway: راه پیاده
680           ford: معبر کنار رود
681           give_way: نمایش نشان مسیر
682           living_street: خیابان محل سکونت
683           milestone: سنگ فرسخ شمار
684           motorway: آزادراه
685           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
686           motorway_link: آزادراه
687           passing_place: گذرگاه
688           path: مسیر
689           pedestrian: پیاده‌راه
690           platform: پلت‌فرم
691           primary: راه درجه یک
692           primary_link: راه درجه یک
693           proposed: راه پیشنهادی
694           raceway: مسیر مسابقه
695           residential: راه مسکونی
696           rest_area: استراحتگاه
697           road: جاده
698           secondary: راه درجه دو
699           secondary_link: راه درجه دو
700           service: جاده خدماتی
701           services: خدمات آزادراهی
702           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
703           steps: پله
704           stop: علامت توقف
705           street_lamp: چراغ خیابانی
706           tertiary: راه درجه سه
707           tertiary_link: راه درجه سه
708           track: رد
709           traffic_signals: چراغ راهنمایی
710           trunk: بزرگراه
711           trunk_link: بزرگراه
712           turning_loop: حلقهٔ گردش
713           unclassified: جادهٔ فرعی
714           "yes": جاده
715         historic:
716           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
717           battlefield: میدان جنگ
718           boundary_stone: سنگ مرزی
719           building: ساختمان تاریخی
720           bunker: پناهگاه
721           castle: قلعه
722           church: کلیسا
723           city_gate: دروازه شهر
724           citywalls: دیوارهای شهر
725           fort: دژ
726           heritage: محوطه میراث فرهنگی
727           house: خانه
728           manor: ملک اربابی
729           memorial: یادبود
730           mine: معدن
731           mine_shaft: رگه اصلی معدن
732           monument: بنای یادبود
733           roman_road: جاده رومی
734           ruins: خرابه‌ها
735           stone: سنگ
736           tomb: مقبره
737           tower: برج
738           wayside_cross: صلیب کنار جاده
739           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
740           wreck: لاشه
741           "yes": محوطه تاریخی
742         junction:
743           "yes": تقاطع
744         landuse:
745           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
746           basin: حوض
747           brownfield: زمین جهت ساخت
748           cemetery: قبرستان
749           commercial: منطقهٔ تجاری
750           conservation: حفاظت شده
751           construction: در دست ساخت
752           farm: مزرعه
753           farmland: زمین های کشاورزی
754           farmyard: محوطه مزرعه
755           forest: جنگل
756           garages: گاراژ
757           grass: چمن
758           greenfield: زمین سرسبز
759           industrial: ناحیهٔ صنعتی
760           landfill: محل دفن زباله
761           meadow: علفزار
762           military: منطقهٔ نظامی
763           mine: معدن
764           orchard: باغستان
765           quarry: معدن
766           railway: راه‌آهن
767           recreation_ground: زمین تفریحی
768           reservoir: مخزن
769           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
770           residential: منطقهٔ مسکونی
771           retail: خرده‌فروشی
772           village_green: روستای سبز
773           vineyard: تاکستان
774           "yes": کاربری زمین
775         leisure:
776           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
777           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
778           common: سرزمین مشترک
779           dog_park: پارک سگ
780           firepit: مشعل آتش
781           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
782           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
783           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
784           garden: باغ
785           golf_course: زمین گلف
786           horse_riding: اسب سواری
787           ice_rink: رینک یخ
788           marina: لنگرگاه
789           miniature_golf: گلف کوچک
790           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
791           park: پارک
792           pitch: زمین ورزشی
793           playground: زمین بازی
794           recreation_ground: زمین تفریحی
795           resort: تفرجگاه
796           sauna: سونا
797           slipway: تعميرگاه دريايي
798           sports_centre: مجتمع ورزشی
799           stadium: ورزشگاه
800           swimming_pool: استخر شنا
801           track: مسیر دو میدانی
802           water_park: پارک آبی
803           "yes": فراغت
804         man_made:
805           adit: مدخل
806           beacon: نشانهٔ دریایی
807           beehive: کندو عسل
808           breakwater: موج‌شکن
809           bridge: پل
810           bunker_silo: پناهگاه
811           chimney: دودکش
812           crane: جرثقیل
813           dolphin: محل پهلوگیری
814           dyke: خاکریز
815           embankment: پشته
816           flagpole: میله پرچم
817           gasometer: گازسنج
818           groyne: آبشکن
819           kiln: کوره
820           lighthouse: فانوس دریایی
821           mast: دکل
822           mine: معدن
823           mineshaft: رگه اصلی معدن
824           monitoring_station: ایستگاه نظارت
825           petroleum_well: چاه نفت
826           pier: اسکله کوچک
827           pipeline: خط لوله
828           silo: سیلو
829           storage_tank: مخازن سیال
830           surveillance: نظارت
831           tower: برج
832           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
833           watermill: آسیاب آبی
834           water_tower: برج آب
835           water_well: خوب
836           water_works: مربوط به آب
837           windmill: آسیاب بادی
838           works: کارخانه
839           "yes": ساخت بشر
840         military:
841           airfield: فرودگاه نظامی
842           barracks: پادگان
843           bunker: پناهگاه
844           "yes": نظامی
845         mountain_pass:
846           "yes": گردنه
847         natural:
848           bay: خور
849           beach: ساحل
850           cape: دماغه
851           cave_entrance: ورودی غار
852           cliff: صخره
853           crater: دهانه آتش فشان
854           dune: تل شنی
855           fell: سقوط گاه
856           fjord: فیورد
857           forest: جنگل
858           geyser: چشمه آب گرم
859           glacier: یخچال طبیعی
860           grassland: سبزه‌زار
861           heath: خارزار
862           hill: تپه
863           island: جزیره
864           land: زمین
865           marsh: مرداب
866           moor: دشت
867           mud: لجن زار
868           peak: قله
869           point: نقطه
870           reef: جزیره نما
871           ridge: خط‌الرأس
872           rock: صخره
873           saddle: زین
874           sand: شن
875           scree: ریگ زار
876           scrub: خارزار غیر قابل عبور
877           spring: سرچشمه
878           stone: سنگ
879           strait: تنگه
880           tree: درخت
881           valley: دره
882           volcano: آتشفشان
883           water: اب
884           wetland: تالاب
885           wood: جنگل
886         office:
887           accountant: حسابدار
888           administrative: مدیریت
889           architect: معمار
890           association: اتحادیه
891           company: شرکت
892           educational_institution: موسسه آموزشی
893           employment_agency: آژانس کاریابی
894           estate_agent: بنگاه املاک
895           government: اداره دولتی
896           insurance: دفتر بیمه
897           it: دفتر آی‌تی
898           lawyer: وکیل
899           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
900           telecommunication: دفتر مخابرات
901           travel_agent: آژانس مسافرتی
902           "yes": دفتر
903         place:
904           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
905           city: شهر
906           city_block: بلوک شهری
907           country: کشور
908           county: شهرستان
909           farm: مزرعه
910           hamlet: دهکده کوچک
911           house: خانه
912           houses: خانه‌ها
913           island: جزیره
914           islet: جزیره کوچک
915           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
916           locality: محل
917           municipality: شهرداری
918           neighbourhood: محله
919           postcode: کدپستی
920           quarter: چهارک
921           region: منطقه
922           sea: دریا
923           square: مربع
924           state: ایالت
925           subdivision: زیربخش
926           suburb: حومه شهر
927           town: شهر
928           village: روستا
929           "yes": Siedlung
930         railway:
931           abandoned: راه‌آهن رهاشده
932           construction: راه‌آهن در دست ساخت
933           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
934           funicular: راه‌آهن کابلی
935           halt: ایستگاه قطار
936           junction: اتصال راه‌آهن
937           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
938           light_rail: ریل سبک
939           miniature: راه آهن کوچک
940           monorail: مونوریل
941           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
942           platform: بستر راه‌آهن
943           preserved: راه آهن محفوظ شده
944           proposed: راه آهن پیشنهادی
945           spur: خار راه آهن
946           station: ایستگاه راه‌آهن
947           stop: ایستگاه راه آهن
948           subway: ایستگاه مترو
949           subway_entrance: ورودی مترو
950           switch: جدا کننده راه آهن
951           tram: واگن برقی
952           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
953           yard: محوطه راه آهن
954         shop:
955           alcohol: Off License
956           antiques: عتیقه جات
957           art: فروشگاه لوازم هنری
958           bakery: نانوایی
959           beauty: فروشگاه زیبایی
960           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
961           bicycle: فروشگاه دوچرخه
962           bookmaker: دلال شرط‌بندی
963           books: فروشگاه کتاب
964           boutique: بوتیک
965           butcher: قصابی
966           car: فروشگاه خودرو
967           car_parts: قطعات خودرو
968           car_repair: تعمیرگاه خودرو
969           carpet: فروشگاه فرش
970           charity: فروشگاه خیریه
971           chemist: شیمی‌دان
972           clothes: فروشگاه پوشاک
973           computer: فروشگاه رایانه
974           confectionery: فروشگاه قنادی
975           convenience: سوپرمارکت
976           copyshop: مغازه فتوکپی
977           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
978           deli: اغذیه فروشی
979           department_store: فروشگاه بزرگ
980           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
981           doityourself: خودتان انجامش دهید
982           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
983           electronics: فروشگاه الکترونیکی
984           estate_agent: بنگاه املاک
985           farm: فروشگاه مزرعه
986           fashion: فروشگاه مد
987           florist: گلفروشی
988           food: فروشگاه مواد غذایی
989           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
990           furniture: مبلمان
991           garden_centre: مرکز باغ
992           general: فروشگاه عمومی
993           gift: هدیه فروشی
994           greengrocer: سبزی فروش
995           grocery: فروشگاه خواروبار
996           hairdresser: سلمانی
997           hardware: فروشگاه سخت افزار
998           hifi: Hi-Fi
999           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
1000           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
1001           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
1002           kiosk: فروشگاه کیوسک
1003           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
1004           laundry: خشکشویی
1005           lottery: بخت آزمایی
1006           mall: بازار
1007           massage: ماساژ
1008           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
1009           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
1010           music: فروشگاه موسیقی
1011           newsagent: دکه روزنامه
1012           optician: عینک سازی
1013           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
1014           outdoor: فروشگاه رو باز
1015           paint: رنگ‌فروشی
1016           pawnbroker: كارگشا
1017           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
1018           photo: فروشگاه عکس
1019           seafood: غذای دریایی
1020           second_hand: سمساری
1021           shoes: فروشگاه کفش
1022           sports: فروشگاه ورزشی
1023           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
1024           supermarket: فروشگاه بزرگ
1025           tailor: خیاطی
1026           ticket: فروشگاه بلیط
1027           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
1028           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
1029           travel_agency: آژانس مسافرتی
1030           tyres: لاستیک فروشی
1031           vacant: فروشگاه خالی
1032           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
1033           video: فروشگاه فیلم
1034           wine: فروشگاه شراب
1035           "yes": فروشگاه
1036         tourism:
1037           alpine_hut: کلبه بالای تپه
1038           apartment: آپارتمان تعطیلات
1039           artwork: آثار هنری
1040           attraction: جاذبه
1041           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
1042           cabin: کابین
1043           camp_site: محل اردوگاه
1044           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1045           chalet: کلبه ییلاقی
1046           gallery: گالری
1047           guest_house: مهمانخانه
1048           hostel: شبانه روزی
1049           hotel: هتل
1050           information: اطلاعات
1051           motel: متل
1052           museum: موزه
1053           picnic_site: مکان پیک نیک
1054           theme_park: پارک تفریحی
1055           viewpoint: نقطه دید
1056           zoo: باغ وحش
1057         tunnel:
1058           building_passage: Building Passage
1059           culvert: مجرای آب زیر جاده
1060           "yes": تونل
1061         waterway:
1062           artificial: آبراه مصنوعی
1063           boatyard: محوطه قایق
1064           canal: کانال
1065           dam: سد
1066           derelict_canal: کانال متروک
1067           ditch: نهر آب
1068           dock: لنگر گاه
1069           drain: زه کشی
1070           lock: قفل
1071           lock_gate: ورودی قفل
1072           mooring: مکان لنگر انداختن
1073           rapids: سریع السیر
1074           river: رود
1075           stream: جوی آب
1076           wadi: Wadi
1077           waterfall: ابشار
1078           weir: آب بند
1079           "yes": راه آبی
1080       admin_levels:
1081         level2: مرز کشور
1082         level4: مرز ایالت
1083         level5: مرز منطقه
1084         level6: مرز شهرستان
1085         level8: مرز شهری
1086         level9: مرز روستایی
1087         level10: مرز حومه
1088     description:
1089       title:
1090         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1091           Nominatim</a>
1092         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1093       types:
1094         cities: شهرها
1095         towns: شهرها
1096         places: مکان‌ها
1097     results:
1098       no_results: نتیجه‌ای یافت نشد
1099       more_results: نتایج بیشتر
1100   issues:
1101     index:
1102       title: مسئله‌ها
1103       select_status: انتخاب وضعیت
1104       select_type: انتخاب نوع
1105       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده
1106       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1107       not_updated: روزآمدنشده
1108       search: جستجو
1109       search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:'
1110       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1111       issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد
1112       status: وضعیت
1113       reports: گزارش‌ها
1114       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1115       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1116       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> به دست %{user}
1117       link_to_reports: دیدن گزارش‌ها
1118       reports_count:
1119         one: 1 گزارش
1120         other: '%{count} گزارش'
1121       reported_item: مورد گزارش‌شده
1122       states:
1123         ignored: نادیده‌گرفته‌شده
1124         open: باز
1125         resolved: حل‌شده
1126     update:
1127       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1128       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1129       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1130     show:
1131       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1132       reports:
1133         zero: گزارشی یافت نشد
1134         one: ۱ گزارش
1135         other: '%{count} گزارش'
1136       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1137       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1138       last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
1139       resolve: حل شد
1140       ignore: نادیده‌گیری
1141       reopen: بازگشایی
1142       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله
1143       read_reports: گزارش‌های خوانده
1144       new_reports: گزارش‌های تازه
1145       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر
1146       no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد.
1147       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1148     resolve:
1149       resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد
1150     ignore:
1151       ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد
1152     reopen:
1153       reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد
1154     comments:
1155       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1156       reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟
1157     reports:
1158       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1159         کرد
1160     helper:
1161       reportable_title:
1162         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1163         note: یادداشت %{note_id}
1164   issue_comments:
1165     create:
1166       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1167   reports:
1168     new:
1169       title_html: گزارش %{link}
1170       missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
1171       disclaimer:
1172         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1173           که:'
1174         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1175         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1176           حل کنید
1177         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1178       categories:
1179         diary_entry:
1180           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1181           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1182           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1183           other_label: سایر
1184         diary_comment:
1185           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1186           offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است
1187           threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است
1188           other_label: سایر
1189         user:
1190           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1191           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1192           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1193           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1194           other_label: سایر
1195         note:
1196           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1197           personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است
1198           abusive_label: این یادداشت زشت است
1199           other_label: سایر
1200     create:
1201       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1202       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1203   layouts:
1204     project_name:
1205       title: OpenStreetMap
1206     logo:
1207       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1208     home: رفتن به محل خانه
1209     logout: خروج
1210     log_in: ورود
1211     log_in_tooltip: ورود به سامانه با حساب موجود
1212     sign_up: ثبت نام
1213     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1214     sign_up_tooltip: ساخت حساب کاربری برای ویرایش
1215     edit: ویرایش
1216     history: تاریخچه
1217     export: برون‌برد
1218     issues: مسئله‌ها
1219     data: داده
1220     export_data: برون‌برد داده
1221     gps_traces: ردهای GPS
1222     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1223     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1224     user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر
1225     edit_with: ویرایش با %{editor}
1226     tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان
1227     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1228     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1229       و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید.
1230     intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری
1231     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1232       می‌کنند.
1233     partners_ucl: UCL
1234     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1235     partners_partners: شرکای تجاری
1236     tou: شرایط استفاده
1237     osm_offline: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون آفلاین است و کارهای ضروری برای
1238       نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1239     osm_read_only: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است و کارهای
1240       ضروری برای نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1241     donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید.
1242     help: راهنما
1243     about: درباره
1244     copyright: حق‌نشر
1245     community: جامعه
1246     community_blogs: بلاگ‌های جامعه
1247     community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1248     foundation: بنیاد
1249     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1250     make_a_donation:
1251       title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید
1252       text: کمک مالی کنید
1253     learn_more: اطلاعات بیشتر
1254     more: بیشتر
1255   notifier:
1256     diary_comment_notification:
1257       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬'
1258       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1259       header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬
1260       footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
1261         نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1262     message_notification:
1263       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1264       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1265       header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
1266         شما فرستاده است:‬
1267       footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
1268         اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1269     friendship_notification:
1270       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1271       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
1272       had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬
1273       see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1274         ‬'
1275       befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1276         %{befriendurl} ‬'
1277     gpx_notification:
1278       greeting: ‫سلام،‬
1279       your_gpx_file: ‫به‌نظر می‌رسد فایل GPX شما
1280       with_description: با توضیحات
1281       and_the_tags: و برچسب‌های
1282       and_no_tags: و بدون برچسب
1283       failure:
1284         subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬'
1285         failed_to_import: 'درون‌برد نشد. این خطا رخ داد:'
1286         more_info_1: ‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و راهکار پیشگیری
1287         more_info_2: 'از آن را اینجا خواهید یافت:'
1288         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1289       success:
1290         subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬'
1291         loaded_successfully:
1292           one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شد.
1293           other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
1294             بار شد.
1295     signup_confirm:
1296       subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید'
1297       greeting: سلام!‏
1298       created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬
1299       confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر
1300         همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬
1301       welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1302         تا بتوانید شروع کنید.‬
1303     email_confirm:
1304       subject: '[OpenStreetMap] نشانی ایمیل‌تان را تأیید کنید'
1305     email_confirm_plain:
1306       greeting: سلام،‏
1307       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url}
1308         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1309       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
1310         کلیک کنید.‬
1311     email_confirm_html:
1312       greeting: سلام،‏
1313       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url}
1314         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1315       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک
1316         کنید.‬
1317     lost_password:
1318       subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی گذرواژه'
1319     lost_password_plain:
1320       greeting: سلام،‏
1321       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1322         متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1323       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی
1324         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1325     lost_password_html:
1326       greeting: سلام،‏
1327       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1328         متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1329       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی
1330         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1331     note_comment_notification:
1332       anonymous: کاربری گمنام
1333       greeting: سلام،‏
1334       commented:
1335         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1336           داد‬'
1337         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر
1338           داد‬'
1339         your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این
1340           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1341         commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1342           داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1343       closed:
1344         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬'
1345         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1346           شما را حل کرد‬'
1347         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1348           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1349         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1350           داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1351       reopened:
1352         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1353           فعال کرد‬'
1354         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1355           شما را دوباره فعال کرد‬'
1356         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1357           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1358         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1359           داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1360       details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1361     changeset_comment_notification:
1362       hi: ‫سلام %{to_user}، ‬
1363       greeting: سلام،‏
1364       commented:
1365         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما
1366           نظر داد‬'
1367         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان
1368           نظر داد‬'
1369         your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1370           ایجاد کردید، نظر داد
1371         commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1372           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت
1373         partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1374         partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد
1375       details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}
1376         ‬'
1377       unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1378         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1379   messages:
1380     inbox:
1381       title: صندوق دریافت
1382       my_inbox: صندوق دریافت
1383       outbox: صندوق ارسال
1384       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
1385       new_messages:
1386         one: '%{count} پیام تازه'
1387         other: '%{count} پیام تازه'
1388       old_messages:
1389         one: '%{count} پیام قدیمی'
1390         other: '%{count} پیام قدیمی'
1391       from: از
1392       subject: عنوان
1393       date: تاریخ
1394       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1395         تماس بگیرید؟
1396       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1397     message_summary:
1398       unread_button: نشان بزن نخواندم
1399       read_button: نشان بزن که خواندم
1400       reply_button: پاسخ
1401       destroy_button: حذف
1402     new:
1403       title: فرستادن پیام
1404       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1405       subject: عنوان
1406       body: متن
1407       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1408     create:
1409       message_sent: پیام فرستاده شد
1410       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای
1411         ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1412     no_such_message:
1413       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1414       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1415       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1416     outbox:
1417       title: صندوق ارسال
1418       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1419       inbox: صندوق دریافت
1420       outbox: صندوق ارسال
1421       messages:
1422         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1423         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1424       to: به
1425       subject: موضوع
1426       date: تاریخ
1427       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1428         تماس بگیرید؟
1429       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1430     reply:
1431       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1432         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1433         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1434     show:
1435       title: خواندن پیام
1436       from: از
1437       subject: عنوان
1438       date: تاریخ
1439       reply_button: پاسخ
1440       unread_button: نشان بزن نخواندم
1441       destroy_button: حذف
1442       back: برگشت
1443       to: به
1444       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1445         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1446         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1447     sent_message_summary:
1448       destroy_button: حذف
1449     mark:
1450       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1451       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1452     destroy:
1453       destroyed: پیام حذف شد
1454   site:
1455     about:
1456       next: بعدی
1457       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1458       used_by_html: '%{name} برای هزاران وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری
1459         دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
1460       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1461         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1462         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1463       local_knowledge_title: دانش محلی
1464       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1465         با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح
1466         پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند.
1467       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1468       community_driven_html: |-
1469         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1470         افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1471         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید:
1472         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1473         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1474         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1475         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1476       open_data_title: دادهٔ آزاد
1477       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1478         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1479         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1480         تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1481         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1482       legal_title: قانونی
1483       legal_1_html: |-
1484         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه تحت رهبری <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1485         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1486         <br>
1487         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1488         <br>
1489         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1490       legal_2_html: |-
1491         اگر دربارهٔ پروانه، حق‌نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1492         <br>
1493         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1494       partners_title: شرکای تجاری
1495     copyright:
1496       foreign:
1497         title: دربارهٔ این ترجمه
1498         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1499           انگلیسی برتری دارد
1500         english_link: اصل انگلیسی
1501       native:
1502         title: دربارهٔ این صفحه
1503         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1504           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1505           کنید.
1506         native_link: نسخهٔ فارسی
1507         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1508       legal_babble:
1509         title_html: حق‌نشر و پروانه
1510         intro_1_html: |-
1511           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>دادهٔ باز</i> است و از سوی  <a
1512           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1513           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1514           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1515         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1516           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1517           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1518           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1519           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1520         intro_3_1_html: |-
1521           مستندات ما تحت پروانهٔ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1522           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) است.
1523         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1524         credit_1_html: |-
1525           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1526           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1527         credit_2_1_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ
1528           باز (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده
1529           کردید باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است.
1530           این کار را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">
1531           این صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1532           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1533           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1534           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1535           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1536           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1537         credit_3_1_html: |-
1538           کاشی‌های نقشهٔ www.openstreetmap.org در «سبک استاندارد»، کار تولیدی (Produced Work) محسوب می‌شوند که بنیاد اوپن‌استریت‌مپ با استفاده از دادهٔ اوپن‌استریت‌مپ تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) ساخته‌است. اگر از این کاشی‌ها استفاده می‌کنید لطفاً این انتساب را به کار ببرید:
1539           «نقشه و دادهٔ پایه از OpenStreetMap و بنیاد OpenStreetMap»
1540         credit_4_html: |-
1541           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1542           برای مثال:
1543         attribution_example:
1544           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1545           title: مثال انتساب
1546         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1547         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1548           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1549           را بخوانید.
1550         more_2_html: اگرچه اوپن‌استریت‌مپ دادهٔ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1551           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1552           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1553           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1554           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1555         contributors_title_html: همکاران ما
1556         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1557           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1558           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1559         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1560           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1561           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1562           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1563           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1564         contributors_au_html: |-
1565           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1566           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1567           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1568         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1569           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1570           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1571           Canada)."
1572         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1573           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1574           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1575           NLSFI</a>."
1576         contributors_fr_html: |-
1577           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1578           Direction Générale des Impôts.
1579         contributors_nl_html: |-
1580           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1581           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1582         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1583           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1584           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1585           برای استفادهٔ مجدد."
1586         contributors_si_html: |-
1587           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1588           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1589           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1590         contributors_es_html: |-
1591           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1592           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
1593         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1594           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1595           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1596         contributors_gb_html: |-
1597           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1598           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
1599         contributors_footer_1_html: |-
1600           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1601           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1602         contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که
1603           فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا
1604           مسئولیتی می‌پذیرد.
1605         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1606         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع
1607           دارای حق‌نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
1608           با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1609         infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1610           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1611           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1612           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1613           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1614         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1615         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1616           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1617           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1618           نشان تجاری</a> را ببینید.
1619     index:
1620       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند،
1621         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1622       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1623         استفاده می‌کند.
1624       permalink: پیوند پایدار
1625       shortlink: پیوند کوتاه
1626       createnote: افزودن یادداشت
1627       license:
1628         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1629       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1630         کنترل از دور فعال است
1631     edit:
1632       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1633       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
1634         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
1635         عمومی تنظیم کنید.
1636       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1637       anon_edits_html: (%{link})
1638       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1639       flash_player_required_html: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1640         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">فلش‌پلیر
1641         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Editing">چندین
1642         گزینهٔ دیگر</a> نیز برای ویرایش OpenStreetMap وجود دارد.
1643       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1644         اگر در حالت زنده ویرایش می‌کنید، باید راه یا نقطهٔ جاری را از حالت انتخاب
1645         درآورید، یا اگر دکمهٔ ذخیره را دارید روی آن کلیک کنید.)
1646       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1647         را ببینید.
1648       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید.(برای ذخیره در Potlatch
1649         2، شما باید روی ذخیره کلیک کنید.)
1650       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1651       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1652         پشتیبانی نمی‌کند.
1653     export:
1654       title: برون‌برد
1655       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1656       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
1657       format_to_export: قالب برون‌برد
1658       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1659       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1660       embeddable_html: HTML توکار
1661       licence: پروانه
1662       export_details_html: دادهٔ OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1663         دادهٔ همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1664       too_large:
1665         advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
1666         body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1667           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1668           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1669         planet:
1670           title: سیارهٔ OSM
1671           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد
1672             می‌شوند
1673         overpass:
1674           title: Overpass API
1675           description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1676         geofabrik:
1677           title: بارگیری‌های Geofabrik
1678           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
1679             روزآمد می‌شود
1680         metro:
1681           title: خلاصه های مترو
1682           description: گزیده‌هایی از شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1683         other:
1684           title: سایر منابع
1685           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1686       options: گزینه‌ها
1687       format: قالب
1688       scale: مقیاس
1689       max: حداکثر
1690       image_size: اندازهٔ تصویر
1691       zoom: بزگ‌نمایی
1692       add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
1693       latitude: 'عرض:'
1694       longitude: 'طول:'
1695       output: خروجی
1696       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML بچسبانید
1697       export_button: برون‌برد
1698     fixthemap:
1699       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1700       how_to_help:
1701         title: چگونه کمک کنم
1702         join_the_community:
1703           title: به جامعه بپیوندید
1704           explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی
1705             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1706             بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید.
1707         add_a_note:
1708           instructions_html: |-
1709             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1710             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1711       other_concerns:
1712         title: نگرانی‌های دیگر
1713         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از دادهٔ ما یا دربارهٔ محتوا
1714           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
1715           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
1716           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
1717     help:
1718       title: کمک بگیرید
1719       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1720         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1721       welcome:
1722         url: /welcome
1723         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
1724         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
1725           است آغاز کنید.
1726       beginners_guide:
1727         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1728         title: راهنمای مبتدیان
1729         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1730       help:
1731         url: https://help.openstreetmap.org/
1732         title: انجمن کمک
1733         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1734       mailing_lists:
1735         title: فهرست‌های پستی
1736         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1737           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1738       forums:
1739         title: انجمن‌ها
1740         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1741       irc:
1742         title: IRC
1743         description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون.
1744       switch2osm:
1745         title: کوچ به OSM
1746         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1747           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1748       welcomemat:
1749         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1750         title: برای سازمان‌ها
1751         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1752           را ببینید.
1753       wiki:
1754         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1755         title: ویکی OpenStreetMap
1756         description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید.
1757     sidebar:
1758       search_results: نتایج جستجو
1759       close: بستن
1760     search:
1761       search: جستجو
1762       get_directions: دریافت مسیر
1763       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1764       from: از
1765       to: به
1766       where_am_i: اینجا کجاست؟
1767       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1768       submit_text: برو
1769       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1770     key:
1771       table:
1772         entry:
1773           motorway: آزادراه
1774           main_road: جادهٔ اصلی
1775           trunk: بزرگراه
1776           primary: جادهٔ درجه یک
1777           secondary: جادهٔ درجه دو
1778           unclassified: جاده
1779           track: رد
1780           bridleway: راه حیوان رو
1781           cycleway: مسیر دوچرخه
1782           cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
1783           cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه
1784           cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
1785           footway: راه پیاده
1786           rail: راه‌آهن
1787           subway: مترو
1788           tram:
1789           - راه‌آهن سبک
1790           - قطار برقی
1791           cable:
1792           - تله‌فریک
1793           - صندلی بالابر
1794           runway:
1795           - باند فرودگاه
1796           - خزش‌راه
1797           apron:
1798           - پیشگاه فرودگاه
1799           - پایانه
1800           admin: مرز اداری
1801           forest: جنگل
1802           wood: چوب
1803           golf: زمین گلف
1804           park: پارک
1805           resident: منطقهٔ مسکونی
1806           common:
1807           - مشاع
1808           - علفزار
1809           retail: منطقه خرده فروشی
1810           industrial: منطقه صنعتی
1811           commercial: منطقه تجاری
1812           heathland: Heathland
1813           lake:
1814           - دریاچه
1815           - مخزن
1816           farm: مزرعه
1817           brownfield: سایت قهوه‌ای
1818           cemetery: گورستان
1819           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1820           pitch: زمین ورزشی
1821           centre: مرکز ورزشی
1822           reserve: طبیعت حفاظت شده
1823           military: منطقه نظامی
1824           school:
1825           - مدرسه
1826           - دانشگاه
1827           building: ساختمان مهم
1828           station: ایستگاه راه آهن
1829           summit:
1830           - چکاد
1831           - قله
1832           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1833           bridge: پوشش سیاه = پل
1834           private: دسترسی شخصی
1835           destination: دسترسی مقصد
1836           construction: جاده در دست ساخت
1837           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1838           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1839           toilets: سرویس های بهداشتی
1840     richtext_area:
1841       edit: ویرایش
1842       preview: پیش‌نمایش
1843     markdown_help:
1844       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1845       headings: عنوان‌‌بندی
1846       heading: عنوان
1847       subheading: عنوان فرعی
1848       unordered: لیست نامرتب
1849       ordered: لیست مرتب
1850       first: اولین مورد
1851       second: دومین مورد
1852       link: پیوند
1853       text: متن
1854       image: تصویر
1855       alt: متن جایگزین
1856       url: نشانی اینترنتی
1857     welcome:
1858       title: خوش آمدید!
1859       introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش جهان، خوش آمدید.
1860         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. در ادامه،
1861         راهنمای کوتاهی دربارهٔ مهمترین چیزهایی که به دانستنشان نیاز دارید، آمده است.
1862       whats_on_the_map:
1863         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
1864         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1865           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات دربارهٔ مکان‌هاست.
1866           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1867           کنید.
1868         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای
1869           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای
1870           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1871           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1872       basic_terms:
1873         title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
1874         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1875           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1876         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> نرم‌افزار
1877           یا وبسایتی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1878         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> نقطه‌ای روی نقشه
1879           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1880         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1881           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1882         tag_html: <strong>تگ</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1883           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. به آن برچسب
1884           هم می‌گویند.
1885       rules:
1886         title: قوانین!
1887         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1888           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1889           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1890           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
1891           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
1892           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
1893       questions:
1894         title: سؤالی دارید؟
1895         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
1896           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
1897           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
1898           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
1899           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
1900       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1901       add_a_note:
1902         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1903         paragraph_1_html: |-
1904           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
1905           یک یادداشت بنویسید.
1906         paragraph_2_html: |-
1907           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1908           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
1909   traces:
1910     visibility:
1911       private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب)
1912       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب)
1913       trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان)
1914       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
1915         با مهر زمان)
1916     new:
1917       upload_trace: بارگذاری رد GPS
1918       visibility_help: این چیست؟
1919       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1920       help: کمک
1921       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
1922     create:
1923       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1924       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
1925         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
1926         شما فرستاده می‌شود.
1927       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
1928         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
1929       traces_waiting:
1930         one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1931           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
1932         other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1933           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
1934     edit:
1935       cancel: لغو
1936       title: ویرایش رد %{name}
1937       heading: ویرایش رد %{name}
1938       visibility_help: این چیست؟
1939       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1940     update:
1941       updated: رد روزآمد شد
1942     trace_optionals:
1943       tags: برچسب‌ها
1944     show:
1945       title: در حال دیدن رد %{name}
1946       heading: در حال دیدن رد %{name}
1947       pending: در انتظار
1948       filename: 'نام فایل:'
1949       download: بارگیری
1950       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1951       points: 'نقاط:'
1952       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1953       map: نقشه
1954       edit: ویرایش
1955       owner: 'مالک:'
1956       description: 'شرح:'
1957       tags: 'برچسب‌ها:'
1958       none: هیچ
1959       edit_trace: ویرایش این رد
1960       delete_trace: حذف این رد
1961       trace_not_found: رد یافت نشد!
1962       visibility: 'پدیداری:'
1963       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1964     trace_paging_nav:
1965       showing_page: صفحهٔ %{page}
1966       older: ردهای کهنه‌تر
1967       newer: ردهای تازه‌تر
1968     trace:
1969       pending: در انتظار
1970       count_points:
1971         one: 1 نقطه
1972         other: '%{count} نقطه'
1973       more: بیشتر
1974       trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد
1975       view_map: نمایش نقشه
1976       edit: ویرایش
1977       edit_map: ویرایش نقشه
1978       public: عمومی
1979       identifiable: قابل شناسایی
1980       private: خصوصی
1981       trackable: قابل ردیابی
1982       by: از
1983       in: در
1984       map: نقشه
1985     index:
1986       public_traces: ردهای GPS عمومی
1987       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1988       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1989       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1990       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
1991       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1992         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
1993         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1994       upload_trace: بارگذاری یک رد
1995       see_all_traces: دیدن همهٔ ردها
1996       see_my_traces: ردهای من
1997     destroy:
1998       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
1999     make_public:
2000       made_public: رد عمومی شد
2001     offline_warning:
2002       message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
2003     offline:
2004       heading: ذخیره‌گاه GPX آفلاین است
2005       message: ذخیره‌گاه فایل GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
2006     georss:
2007       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
2008     description:
2009       description_with_count:
2010         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
2011         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
2012       description_without_count: فایل GPX از %{user}
2013   application:
2014     permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
2015     require_cookies:
2016       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
2017         کوکی‌های مرورگرتان فعال کنید.
2018     require_admin:
2019       not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
2020     setup_user_auth:
2021       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
2022         بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
2023       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
2024         کاربری وب وارد شوید.
2025       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
2026         کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید،
2027         ولی حتماً باید آن را ببینید.
2028   oauth:
2029     authorize:
2030       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
2031       request_access_html: اپلیکیشن %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما
2032         (%{user}) دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید اپلیکیشن به قابلیت‌های زیر
2033         دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
2034       allow_to: 'اپلیکیشن کارخواه مجاز است که:'
2035       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
2036       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
2037       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2038       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2039       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2040       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2041       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2042       grant_access: دسترسی می‌دهم
2043     authorize_success:
2044       title: درخواست اجازه قبول شد
2045       allowed_html: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
2046       verification: کد تأیید %{code} است.
2047     authorize_failure:
2048       title: درخواست اجازه رد شد
2049       denied: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
2050       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2051     revoke:
2052       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
2053     permissions:
2054       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به اپلیکیشن نداده‌اید
2055   oauth_clients:
2056     new:
2057       title: ثبت اپلیکیشن تازه
2058     edit:
2059       title: ویرایش اپلیکیشن‌تان
2060     show:
2061       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2062       key: 'کلید مصرف‌کننده:'
2063       secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:'
2064       url: 'نشانی وب توکن درخواست:'
2065       access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:'
2066       authorize_url: 'Authorise URL:'
2067       support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم.
2068       edit: ویرایش جزئیات
2069       delete: حذف کارخواه
2070       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2071       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2072     index:
2073       title: جزئیات OAuth من
2074       my_tokens: اپلیکیشن‌های مجاز من
2075       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای اپلیکیشن‌های زیر صادر شده است:'
2076       application: نام اپلیکیشن
2077       issued_at: تاریخ صدور
2078       revoke: باطل شود!
2079       my_apps: اپلیکیشن‌های کارخواه (client) من
2080       no_apps_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
2081         %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه وب‌اپلیکیشن شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
2082         دهد باید آن را ثبت کنید.
2083       oauth: OAuth
2084       registered_apps: 'اپلیکیشن‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2085       register_new: اپلیکیشن‌تان را ثبت کنید
2086     form:
2087       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2088     not_found:
2089       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2090     create:
2091       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2092     update:
2093       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2094     destroy:
2095       flash: ثبت‌نام اپلیکیشن کارخواه از بین رفت
2096   users:
2097     login:
2098       title: ورود
2099       heading: ورود
2100       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
2101       password: 'گذرواژه:'
2102       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2103       remember: مرا به خاطر بسپار
2104       lost password link: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2105       login_button: ورود
2106       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
2107       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و گذرواژه‌تان
2108         وارد شوید:'
2109       with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
2110       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
2111       to make changes: برای ویرایش دادهٔ OpenStreetMap، باید حساب کاربری داشته باشید.
2112       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
2113       no account: حساب کاربری ندارید؟
2114       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
2115         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
2116         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید دیگر درخواست دهید</a>.
2117       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
2118         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
2119         سایت</a> تماس بگیرید.
2120       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
2121       openid_logo_alt: ورود با OpenID
2122       auth_providers:
2123         openid:
2124           title: ورود با OpenID
2125           alt: ورود با نشانی OpenID
2126         google:
2127           title: ورود با گوگل
2128           alt: ورود با OpenID گوگل
2129         facebook:
2130           title: ورود با فیسبوک
2131           alt: ورود با حساب فیسبوک
2132         windowslive:
2133           title: ورود با Windows Live
2134           alt: ورود با حساب Windows Live
2135         github:
2136           title: ورود با GitHub
2137           alt: ورود با حساب GitHub
2138         wikipedia:
2139           title: ورود با ویکی‌پدیا
2140           alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا
2141         yahoo:
2142           title: ورود با یاهو
2143           alt: ورود با حساب OpenID یاهو
2144         wordpress:
2145           title: ورود با وردپرس
2146           alt: ورود با OpenID وردپرس
2147         aol:
2148           title: ورود با AOL
2149           alt: ورود با AOL OpenID
2150     logout:
2151       title: خروج
2152       heading: خروج از OpenStreetMap
2153       logout_button: خروج
2154     lost_password:
2155       title: فراموشی گذرواژه
2156       heading: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2157       email address: 'نشانی ایمیل:'
2158       new password button: بازنشانی گذرواژه
2159       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
2160         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن گذرواژهٔ خود را بازنشانی کنید.
2161       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما ایمیلی در راه است
2162         که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
2163       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
2164     reset_password:
2165       title: بازنشانی گذرواژه
2166       heading: بازنشانی گذرواژه برای %{user}
2167       password: 'گذرواژه:'
2168       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
2169       reset: بازنشانی گذرواژه
2170       flash changed: گذرواژهٔ شما عوض شد.
2171       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
2172     new:
2173       title: ثبت نام
2174       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای
2175         شما حساب کاربری بسازیم.
2176       contact_webmaster_html: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2177         تا برای ساخت حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2178         پاسخ دهیم.
2179       about:
2180         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2181         html: |-
2182           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2183           <p>برای شروع همکاری، ثبت  نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2184       license_agreement: وقتی ایمیل‌تان را تأیید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
2185         مشارکت‌کننده</a> موافقت کنید.
2186       email address: 'نشانی ایمیل:'
2187       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2188       not_displayed_publicly_html: ایمیل شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات
2189         بیشتر <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2190         حریم خصوصی بنیاد OSM، بخش نشانی‌های ایمیل">سیاست حریم خصوصی</a> را ببینید
2191       display name: 'نام نمایشی:'
2192       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2193         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2194       external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:'
2195       password: 'گذرواژه:'
2196       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
2197       use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید
2198       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2199         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2200       continue: ثبت نام
2201       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2202       terms declined: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید،
2203         متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً <a href="%{url}">این صفحهٔ ویکی</a>را
2204         ببینید.
2205       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2206     terms:
2207       title: شرایط
2208       heading: شرایط
2209       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2210       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2211         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2212       contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
2213         مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
2214       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2215       tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبسایت و سایر زیرساخت‌های
2216         ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
2217         و آن را بپذیرید.
2218       read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2219       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2220       consider_pd_why: این چیست؟
2221       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2222       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک شرایط مشارکت‌کننده: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2223         خوانا برای انسان</a> و <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2224       continue: ادامه
2225       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2226       decline: نمی‌پذیرم
2227       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده
2228         را بپذیرید یا رد کنید.
2229       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2230       legale_names:
2231         france: فرانسه
2232         italy: ایتالیا
2233         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2234     no_such_user:
2235       title: چنین کاربری وجود ندارد
2236       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2237       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2238         بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2239       deleted: حذف‌شده
2240     show:
2241       my diary: روزنوشت‌های من
2242       new diary entry: روزنوشت تازه
2243       my edits: ویرایش‌های من
2244       my traces: ردهای من
2245       my notes: یادداشت‌های من
2246       my messages: پیام‌های من
2247       my profile: نمایهٔ من
2248       my settings: تنظیمات من
2249       my comments: نظرات من
2250       oauth settings: تنظیمات oauth
2251       blocks on me: مسدودی‌های من
2252       blocks by me: مسدودی‌های به دست من
2253       send message: ارسال پیام
2254       diary: روزنوشت
2255       edits: ویرایش‌ها
2256       traces: ردها
2257       notes: یادداشت‌های نقشه
2258       remove as friend: لغو دوستی
2259       add as friend: افزودن دوست
2260       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2261       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2262       ct undecided: بلاتکلیف
2263       ct declined: رد شده
2264       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2265       email address: 'نشانی ایمیل:'
2266       created from: 'ایجادشده از:'
2267       status: 'وضعیت:'
2268       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2269       description: شرح
2270       user location: موقعبت کاربر
2271       if_set_location_html: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید
2272         تا کاربران نزدیکتان را ببینید.
2273       settings_link_text: تنظیمات
2274       my friends: دوستان من
2275       no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2276       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2277       m away: ‏%{count} متر فاصله
2278       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2279       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2280       role:
2281         administrator: این کاربر مدیر است
2282         moderator: این کاربر ناظم است
2283         grant:
2284           administrator: اعطای دسترسی مدیر
2285           moderator: اعطای دسترسی ناظم
2286         revoke:
2287           administrator: ابطال دسترسی مدیر
2288           moderator: ابطال دسترسی ناظم
2289       block_history: مسدودی‌های فعال
2290       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2291       comments: نظرات
2292       create_block: مسدودکردن این کاربر
2293       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
2294       deactivate_user: غیرفعال‌کردن این کاربر
2295       confirm_user: تأیید این کاربر
2296       hide_user: مخفی‌کردن این کاربر
2297       unhide_user: آشکارکردن این کاربر
2298       delete_user: حذف این کاربر
2299       confirm: تأیید
2300       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2301       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2302       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2303       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2304       report: گزارش این کاربر
2305     popup:
2306       your location: مکان شما
2307       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
2308       friend: دوست
2309     account:
2310       title: ویرایش حساب
2311       my settings: تنظیمات من
2312       current email address: 'ایمیل فعلی:'
2313       new email address: 'نشانی ایمیل جدید:'
2314       email never displayed publicly: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
2315       external auth: 'احراز هویت خارجی:'
2316       openid:
2317         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2318         link text: این چیست؟
2319       public editing:
2320         heading: 'ویرایش عمومی:'
2321         enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید.
2322         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2323         enabled link text: این چیست؟
2324         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2325           گمنام هستند.
2326         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2327       public editing note:
2328         heading: ویرایش عمومی
2329         html: هم اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2330           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2331           برای تماس با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. <b>از زمان روی
2332           کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2333           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2334           <ul><li>نشانی ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2335           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2336       contributor terms:
2337         heading: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2338         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2339         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2340         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2341           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2342         agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی
2343           باشد.
2344         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2345         link text: این چیست؟
2346       profile description: 'شرح نمایه:'
2347       preferred languages: 'زبان‌های ترجیحی:'
2348       preferred editor: 'ویرایشگر ترجیحی:'
2349       image: 'تصویر:'
2350       gravatar:
2351         gravatar: استفاده از Gravatar
2352         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2353         link text: این چیست؟
2354         disabled: گراواتار غیرفعال شد.
2355         enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد.
2356       new image: افزودن تصویر
2357       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2358       delete image: حذف تصویر فعلی
2359       replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید'
2360       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2361       home location: 'موقعیت خانه:'
2362       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2363       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2364       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2365       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
2366         شود.
2367       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2368       make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
2369       return to profile: بازگشت به نمایه
2370       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. برای
2371         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیل‌تان را بررسی کنید.
2372       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
2373     confirm:
2374       heading: ایمیل‌تان را بررسی کنید!
2375       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما فرستادیم.
2376       introduction_2: روی پیوندی که در ایمیل دریافتی هست کلید کنید و حساب خود را تأیید
2377         نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2378       press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
2379       button: تأیید
2380       success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
2381       already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
2382       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2383       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2384         کلیک کنید</a>.
2385     confirm_resend:
2386       success: یادداشت تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان را تأیید
2387         کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از سیستم ضدهرزنامه استفاده
2388         می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در لیست سفید
2389         گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2390       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2391     confirm_email:
2392       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2393       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
2394       button: تأیید
2395       success: تغییر نشانی ایمیل شما تأیید شد!
2396       failure: یک نشانی ایمیل قبلاً با این توکن تأیید شده است.
2397       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2398     set_home:
2399       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2400     go_public:
2401       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش
2402         کنید.
2403     index:
2404       title: کاربران
2405       heading: کاربران
2406       showing:
2407         one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items})
2408         other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2409       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2410       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2411       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2412       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2413       empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد
2414     suspended:
2415       title: حساب کاربری معلق شده است
2416       heading: تعلیق حساب کاربری
2417       webmaster: وب‌مستر
2418       body_html: |-
2419         <p>
2420         شوربختانه به‌خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌طور خودکار معلق شده است.
2421         </p>
2422         <p>
2423         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این باره صحبت کنید.
2424         </p>
2425     auth_failure:
2426       connection_failed: اتصال به سرویس‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد
2427       invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است
2428       no_authorization_code: بدون کد احراز هویت
2429       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته
2430       invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر
2431     auth_association:
2432       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2433       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2434         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2435       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و گذرواژهٔ
2436         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2437         خود متصل کنید.
2438   user_role:
2439     filter:
2440       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست.
2441       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2442       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2443       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2444     grant:
2445       title: تأیید اعطای نقش
2446       heading: تأیید اعطای نقش
2447       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2448         اعطا  کنید؟
2449       confirm: تأیید
2450       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2451         کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2452     revoke:
2453       title: تأیید ابطال نقش
2454       heading: تأیید ابطال نقش
2455       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}'
2456         باطل نمایید؟
2457       confirm: تأیید
2458       fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید
2459         که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2460   user_blocks:
2461     model:
2462       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید.
2463       non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود.
2464     not_found:
2465       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد.
2466       back: بازگشت به فهرست
2467     new:
2468       title: در حال مسدودکردن %{name}
2469       heading_html: مسدودکردن %{name}
2470       reason: |-
2471         این دلیل مسدودشدن %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2472         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2473       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2474       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2475       tried_waiting: مدت‌زمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماس‌ها پاسخ دهد.
2476       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2477       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2478     edit:
2479       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2480       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2481       reason: این دلیل مسدودشدن %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید
2482         به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات
2483         تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی
2484         باشد.
2485       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2486       show: دیدن این مسدودی
2487       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2488       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2489     filter:
2490       block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2491       block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2492     create:
2493       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و مدت‌زمان منطقی
2494         برای پاسخگویی او در نظر بگیرید.
2495       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر مدت‌زمان منطقی برای پاسخگویی او در
2496         نظر بگیرید.
2497       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2498     update:
2499       only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2500         ویرایش کند.
2501       success: مسدودی روزآمد شد.
2502     index:
2503       title: مسدودی‌های کاربر
2504       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2505       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2506     revoke:
2507       title: ابطال مسدودی %{block_on}
2508       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
2509       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2510       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
2511       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
2512       revoke: باطل شود!
2513       flash: این مسدودی باطل شد.
2514     helper:
2515       time_future: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2516       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2517       time_future_and_until_login: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2518         می‌یابد.'
2519       time_past: '%{time} پایان یافت.'
2520       block_duration:
2521         hours:
2522           one: 1 ساعت
2523           other: '%{count} ساعت'
2524         days: '%{count} روز'
2525         weeks: '%{count} هفته'
2526         months: '%{count} ماه'
2527         years: '%{count} سال'
2528     blocks_on:
2529       title: مسدودی‌های %{name}
2530       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2531       empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.'
2532     blocks_by:
2533       title: مسدودسازی‌های %{name}
2534       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2535       empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.'
2536     show:
2537       title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2538       heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2539       created: زمان ایجاد
2540       status: وضعیت
2541       show: نمایش
2542       edit: ویرایش
2543       revoke: باطل شود!
2544       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2545       reason: 'دلیل مسدودی:'
2546       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2547       revoker: 'باطل‌کننده:'
2548       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2549     block:
2550       not_revoked: (باطل نشده)
2551       show: نمایش
2552       edit: ویرایش
2553       revoke: باطل شود!
2554     blocks:
2555       display_name: کاربر مسدود
2556       creator_name: ایجادکننده
2557       reason: دلیل مسدودی
2558       status: وضعیت
2559       revoker_name: باطل‌کننده
2560       showing_page: صفحهٔ %{page}
2561       next: بعدی »
2562       previous: « قبلی
2563   notes:
2564     index:
2565       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2566       heading: یادداشت‌های %{user}
2567       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2568       id: شناسه
2569       creator: ایجادکننده
2570       description: شرح
2571       created_at: ایجادشده در
2572       last_changed: آخرین تغییر
2573   javascripts:
2574     close: بستن
2575     share:
2576       title: هم‌رسانی
2577       cancel: لغو
2578       image: تصویر
2579       link: پیوند یا HTML
2580       long_link: پیوند
2581       short_link: پیوند کوتاه
2582       geo_uri: Geo URI
2583       embed: HTML
2584       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2585       format: 'قالب:'
2586       scale: 'مقیاس: ‪'
2587       image_size: 'این عکس، لایهٔ استاندارد را با ‌این ابعاد نمایش می‌دهد: ‎'
2588       download: بارگیری
2589       short_url: نشانی کوتاه
2590       include_marker: شامل نشانگر
2591       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2592       paste_html: برای جاسازی در وب‌سایت، HTML را بچسبانید
2593       view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
2594       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2595     embed:
2596       report_problem: گزارش مشکل
2597     key:
2598       title: کلید نقشه
2599       tooltip: کلید نقشه
2600       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2601     map:
2602       zoom:
2603         in: بزرگنمایی
2604         out: کوچک‌نمایی
2605       locate:
2606         title: نمایش مکان من
2607         metersPopup:
2608           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2609           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2610         feetPopup:
2611           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2612           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2613       base:
2614         standard: استاندارد
2615         cycle_map: نقشهٔ دوچرخه
2616         transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل
2617         hot: بشردوستانه
2618       layers:
2619         header: لایه‌های نقشه
2620         notes: یادداشت‌های نقشه
2621         data: دادهٔ نقشه
2622         gps: ردهای GPS عمومی
2623         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2624         title: لایه‌ها
2625       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2626       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2627       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2628       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2629         Allan</a>
2630       opnvkarte: کاشی‌ها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
2631       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2632         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2633         فرانسه </a>
2634     site:
2635       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2636       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2637       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2638       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2639       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2640       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگنمایی کنید
2641       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2642       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2643     changesets:
2644       show:
2645         comment: نظر
2646         subscribe: اشتراک
2647         unsubscribe: لغو اشتراک
2648         hide_comment: نهفتن
2649         unhide_comment: نمایش
2650     notes:
2651       new:
2652         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2653           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2654           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2655         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2656           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2657         add: افزودن یادداشت
2658       show:
2659         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل
2660           راستی‌آزمایی شود.
2661         hide: نهفتن
2662         resolve: حل شد
2663         reactivate: فعال‌سازی مجدد
2664         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2665         comment: نظر
2666     edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگنمایی
2667       کنید. سپس اینجا کلیک کنید.
2668     directions:
2669       ascend: فراز
2670       engines:
2671         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2672         fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM)
2673         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2674         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2675         graphhopper_car: خودرو (GraphHopper)
2676         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2677       descend: فرود
2678       directions: راهنمای مسیر
2679       distance: مسافت
2680       errors:
2681         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2682         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2683       instructions:
2684         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2685         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2686         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2687         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2688         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2689         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2690           بروید
2691         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2692           بروید، به‌سمت %{directions}
2693         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2694         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2695         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2696           %{directions}
2697         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2698         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2699         onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت
2700           %{directions}
2701         onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ
2702         onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ
2703         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2704         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2705         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2706         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2707         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2708         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2709         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2710         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2711         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2712         offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید
2713         offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2714         offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2715           بروید
2716         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2717         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2718         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2719         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2720         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2721         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2722         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2723         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2724         via_point_without_exit: (از نقطه)
2725         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2726         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2727         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2728         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2729         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2730         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2731         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2732         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2733         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2734         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2735         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2736         unnamed: معبر بی‌نام
2737         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2738         exit_counts:
2739           first: اول
2740           second: دوم
2741           third: سوم
2742           fourth: چهارم
2743           fifth: پنجم
2744           sixth: ششم
2745           seventh: هفتم
2746           eighth: هشتم
2747           ninth: نهم
2748           tenth: دهم
2749       time: مدت
2750     query:
2751       node: گره
2752       way: راه
2753       relation: رابطه
2754       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2755       error: 'خطار در ارتباط با %{server}: %{error}'
2756       timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server}
2757     context:
2758       directions_from: مسیریابی از اینجا
2759       directions_to: مسیریابی به اینجا
2760       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2761       show_address: نمایش نشانی
2762       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2763       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2764   redactions:
2765     edit:
2766       description: شرح
2767       heading: ویرایش پاک‌سازی
2768       title: ویرایش پاک‌سازی
2769     index:
2770       empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد.
2771       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2772       title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها
2773     new:
2774       description: شرح
2775       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2776       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2777     show:
2778       description: 'شرح:'
2779       heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title}
2780       title: نمایش پاک‌سازی
2781       user: 'ایجادکننده:'
2782       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2783       destroy: حذف این پاک‌سازی
2784       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2785     create:
2786       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2787     update:
2788       flash: تغییرات ذخیره شد.
2789     destroy:
2790       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2791         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2792       flash: پاک‌سازی از بین رفت.
2793       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2794   validations:
2795     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2796     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2797     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر
2798     url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است
2799 ...