]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/zh-TW.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2825'
[rails.git] / config / locales / zh-TW.yml
1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: A2093064
6 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: Anakmalaysia
8 # Author: Assh1857
9 # Author: C933103
10 # Author: Cwlin0416
11 # Author: EagerLin
12 # Author: Foothsu
13 # Author: HTan (WMF)
14 # Author: Hlaw
15 # Author: Impersonator 1
16 # Author: Jiazheng0609
17 # Author: Justincheng12345
18 # Author: Kly
19 # Author: LNDDYL
20 # Author: Learnerq
21 # Author: Liuxinyu970226
22 # Author: Mikepanhu
23 # Author: Mmyangfl
24 # Author: Mstar
25 # Author: Mywood
26 # Author: Orinx
27 # Author: Pesder
28 # Author: Reke
29 # Author: Ruila
30 # Author: Sanmosa
31 # Author: Shangkuanlc
32 # Author: Shoufen
33 # Author: Simon Shek
34 # Author: StephDC
35 # Author: SupaplexTW
36 # Author: TongcyDai
37 # Author: Wehwei
38 # Author: Winston Sung
39 # Author: Wrightbus
40 # Author: Xiplus
41 # Author: 予弦
42 # Author: 神樂坂秀吉
43 # Author: 아라
44 ---
45 zh-TW:
46   html:
47     dir: ltr
48   time:
49     formats:
50       friendly: '%Y 年 %B %e 日 %H 時 %M 分'
51       blog: '%Y年%B%e日'
52   helpers:
53     file:
54       prompt: 選擇檔案
55     submit:
56       diary_comment:
57         create: 儲存
58       diary_entry:
59         create: 發佈
60         update: 更新
61       issue_comment:
62         create: 添加評論
63       message:
64         create: 寄出
65       client_application:
66         create: 註冊
67         update: 更新
68       redaction:
69         create: 建立修訂
70         update: 儲存修訂
71       trace:
72         create: 上傳
73         update: 儲存變更
74       user_block:
75         create: 建立封鎖
76         update: 更新封鎖
77   activerecord:
78     errors:
79       messages:
80         invalid_email_address: 似乎不是有效的電子郵件信箱地址。
81         email_address_not_routable: 不可繞送
82     models:
83       acl: 存取控制清單
84       changeset: 變更集
85       changeset_tag: 變更集標籤
86       country: 國家
87       diary_comment: 日記評論
88       diary_entry: 日記項目
89       friend: 好友
90       issue: 問題
91       language: 語言
92       message: 訊息
93       node: 節點
94       node_tag: 節點標籤
95       notifier: 通知
96       old_node: 舊的節點
97       old_node_tag: 舊的節點標籤
98       old_relation: 舊的關聯
99       old_relation_member: 舊的關聯成員
100       old_relation_tag: 舊的關聯標籤
101       old_way: 舊的路徑
102       old_way_node: 舊的路徑節點
103       old_way_tag: 舊的路徑標籤
104       relation: 關聯
105       relation_member: 關聯成員
106       relation_tag: 關聯標籤
107       report: 報告
108       session: 作業階段
109       trace: 軌跡
110       tracepoint: 軌跡點
111       tracetag: 軌跡標籤
112       user: 使用者
113       user_preference: 使用者偏好設定
114       user_token: 使用者令牌
115       way: 路徑
116       way_node: 路徑節點
117       way_tag: 路徑標籤
118     attributes:
119       client_application:
120         callback_url: 回呼 (Callback) URL
121         support_url: 支援 URL
122         allow_write_api: 修改地圖
123         allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡
124         allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡
125         allow_write_notes: 修改註記
126       diary_comment:
127         body: 內文
128       diary_entry:
129         user: 使用者
130         title: 標題
131         latitude: 緯度
132         longitude: 經度
133         language: 語言
134       friend:
135         user: 使用者
136         friend: 好友
137       trace:
138         user: 使用者
139         visible: 可見的
140         name: 檔案名稱
141         size: 大小
142         latitude: 緯度
143         longitude: 經度
144         public: 公開
145         description: 說明
146         gpx_file: 上傳 GPX 檔案
147         visibility: 能見度
148         tagstring: 標籤
149       message:
150         sender: 寄件者
151         title: 標題
152         body: 內文
153         recipient: 收件者
154       report:
155         category: 選擇您回報的原因
156         details: 請提供有關問題的更多些詳情(必需)
157       user:
158         email: 電子郵件
159         active: 開啟中
160         display_name: 顯示名稱
161         description: 說明
162         languages: 語言
163         pass_crypt: 密碼
164     help:
165       trace:
166         tagstring: 以逗點分隔
167   datetime:
168     distance_in_words_ago:
169       about_x_hours:
170         one: 約1小時前
171         other: 約%{count}小時前
172       about_x_months:
173         one: 約1個月前
174         other: 約%{count}個月前
175       about_x_years:
176         one: 約1年
177         other: 約%{count}年前
178       almost_x_years:
179         one: 近1年
180         other: 近%{count}年前
181       half_a_minute: 半分鐘前
182       less_than_x_seconds:
183         one: 小於 1 秒前
184         other: 小於 %{count} 秒前
185       less_than_x_minutes:
186         one: 小於 1 分前
187         other: 小於 %{count} 分前
188       over_x_years:
189         one: 超過1年前
190         other: 超過%{count}年前
191       x_seconds:
192         one: 1秒前
193         other: '%{count}秒前'
194       x_minutes:
195         one: 1分鐘前
196         other: '%{count}分鐘前'
197       x_days:
198         one: 1日前
199         other: '%{count}日前'
200       x_months:
201         one: 1個月前
202         other: '%{count}個月前'
203       x_years:
204         one: 1年前
205         other: '%{count}年前'
206   printable_name:
207     with_version: '%{id},版本%{version}'
208     with_name_html: '%{name} (%{id})'
209   editor:
210     default: 預設 (目前為 %{name})
211     potlatch:
212       name: Potlatch 1
213       description: Potlatch 1 (瀏覽器內編輯)
214     id:
215       name: iD
216       description: iD (瀏覽器內編輯)
217     potlatch2:
218       name: Potlatch 2
219       description: Potlatch 2 (瀏覽器內編輯)
220     remote:
221       name: 遠端控制
222       description: 遠端控制 (JOSM 或 Merkaartor)
223   auth:
224     providers:
225       none: 無
226       openid: OpenID
227       google: Google
228       facebook: Facebook
229       windowslive: Windows Live
230       github: GitHub
231       wikipedia: 維基百科
232   api:
233     notes:
234       comment:
235         opened_at_html: 於%{when}建立
236         opened_at_by_html: 於%{when}由%{user}建立
237         commented_at_html: 於%{when}更新
238         commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
239         closed_at_html: 於%{when}已解決
240         closed_at_by_html: 於%{when}由%{user}關閉
241         reopened_at_html: 於%{when}重新開啟
242         reopened_at_by_html: 於%{when}由%{user}重新開啟
243       rss:
244         title: OpenStreetMap 註記
245         description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的註記的清單
246         description_item: 註記 %{id} 的 RSS feed
247         opened: 新的註記 (在 %{place} 附近)
248         commented: 新的評論 (在 %{place} 附近)
249         closed: 關閉的註記 (在 %{place} 附近)
250         reopened: 重新開啟的註記 (在 %{place} 附近)
251       entry:
252         comment: 評論
253         full: 註記原文
254   browse:
255     created: 建立於
256     closed: 關閉於
257     created_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>建立
258     closed_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>關閉
259     created_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}建立
260     deleted_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}刪除
261     edited_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}編輯
262     closed_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}關閉
263     version: 版本
264     in_changeset: 變更集
265     anonymous: 匿名
266     no_comment: (沒有評論)
267     part_of: 屬於:
268     download_xml: 下載 XML
269     view_history: 檢視歷史
270     view_details: 檢視詳細資料
271     location: 位置:
272     common_details:
273       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
274     changeset:
275       title: 變更集:%{id}
276       belongs_to: 作者
277       node: 節點 (共 %{count} 項)
278       node_paginated: 節點 (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
279       way: 路徑 (共 %{count} 項)
280       way_paginated: 路線 (%{count} 的 %{x}-%{y})
281       relation: 關聯 (%{count})
282       relation_paginated: 關聯 (%{count} 的 %{x}-%{y})
283       comment: 評論 (%{count})
284       hidden_commented_by: 隱藏來自%{user}於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
285       commented_by: 來自%{user}於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
286       changesetxml: 變更集 XML
287       osmchangexml: osmChange 格式 XML
288       feed:
289         title: 變更集 %{id}
290         title_comment: 變更集 %{id} - %{comment}
291       join_discussion: 登入以參加討論
292       discussion: 討論
293       still_open: 變更集仍為開啟 - 討論要在變更集關閉後才會開啟。
294     node:
295       title_html: 節點:%{name}
296       history_title_html: 節點歷史:%{name}
297     way:
298       title_html: 路徑:%{name}
299       history_title_html: 路徑歷史:%{name}
300       nodes: 節點
301       also_part_of_html:
302         one: 路徑 %{related_ways} 的部份
303         other: 路徑 %{related_ways} 的部份
304     relation:
305       title_html: 關聯:%{name}
306       history_title_html: 關聯歷史:%{name}
307       members: 成員
308     relation_member:
309       entry_html: '%{type} %{name}'
310       entry_role_html: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
311       type:
312         node: 節點
313         way: 路徑
314         relation: 關聯
315     containing_relation:
316       entry_html: 關聯 %{relation_name}
317       entry_role_html: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
318     not_found:
319       sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。
320       type:
321         node: 節點
322         way: 路徑
323         relation: 關聯
324         changeset: 變更集
325         note: 註記
326     timeout:
327       sorry: 抱歉,索取 id 為 %{id} 的 %{type} 資料,花費時間過長。
328       type:
329         node: 節點
330         way: 路徑
331         relation: 關聯
332         changeset: 變更集
333         note: 註記
334     redacted:
335       redaction: 編修程序 %{id}
336       message_html: 此 %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。
337       type:
338         node: 節點
339         way: 路徑
340         relation: 關聯
341     start_rjs:
342       feature_warning: 載入 %{num_features} 項物件的資料,可能使您的瀏覽器延遲或無法回應。您是否想要顯示這些資料嗎?
343       load_data: 載入資料
344       loading: 正在載入…
345     tag_details:
346       tags: 標籤
347       wiki_link:
348         key: '%{key} 標籤的 Wiki 說明頁面'
349         tag: '%{key}=%{value} 標籤的 Wiki 說明頁面'
350       wikidata_link: 維基數據上的 %{page} 項目
351       wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 條目
352       wikimedia_commons_link: 在維基共享資源上的%{page}項目
353       telephone_link: 致電 %{phone_number}
354       colour_preview: 色彩%{colour_value}預覽
355     note:
356       title: 註記:%{id}
357       new_note: 新增註記
358       description: 說明
359       open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
360       closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
361       hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name}
362       opened_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}建立
363       opened_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者建立
364       commented_by: '%{user}於<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>的評論'
365       commented_by_anonymous: 匿名使用者於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
366       closed_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}解決
367       closed_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者解決
368       reopened_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}重新開啟
369       reopened_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者重新開啟
370       hidden_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}隱藏
371       report: 回報此註記
372       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
373     query:
374       title: 查詢圖徵
375       introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵
376       nearby: 附近圖徵
377       enclosing: 區域內圖徵
378   changesets:
379     changeset_paging_nav:
380       showing_page: 第 %{page} 頁
381       next: 下一頁 »
382       previous: « 上一頁
383     changeset:
384       anonymous: 匿名
385       no_edits: (沒有編輯)
386       view_changeset_details: 檢視變更集詳細資料
387     changesets:
388       id: ID
389       saved_at: 已儲存於
390       user: 使用者
391       comment: 評論
392       area: 區域
393     index:
394       title: 變更集
395       title_user: '%{user} 的變更集'
396       title_friend: 好友的變更集
397       title_nearby: 附近使用者的變更集
398       empty: 查無變更集。
399       empty_area: 此區域沒有變更集。
400       empty_user: 此使用者沒有變更集。
401       no_more: 查無更多變更集。
402       no_more_area: 此區域沒有更多變更集。
403       no_more_user: 此使用者沒有更多變更集。
404       load_more: 載入更多
405     timeout:
406       sorry: 很抱歉,您請求的變更集清單過長無法讀取。
407   changeset_comments:
408     comment:
409       comment: '由 %{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
410       commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
411     comments:
412       comment: '%{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
413     index:
414       title_all: OpenStreetMap 變更集討論
415       title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論
416     timeout:
417       sorry: 很抱歉,您請求的變更集評論過長無法讀取
418   diary_entries:
419     new:
420       title: 新日記項目
421     form:
422       subject: 主旨:
423       body: 內文:
424       language: 語言:
425       location: 位置:
426       latitude: 緯度:
427       longitude: 經度:
428       use_map_link: 使用地圖
429     index:
430       title: 使用者日記
431       title_friends: 好友日記
432       title_nearby: 附近的使用者的日記
433       user_title: '%{user} 的日記'
434       in_language_title: 語言為%{language}的日記項目
435       new: 新增日記項目
436       new_title: 在我的使用者日記裡撰寫新內容
437       my_diary: 我的日記
438       no_entries: 沒有日記項目
439       recent_entries: 最近的日記項目
440       older_entries: 較舊的項目
441       newer_entries: 較新的項目
442     edit:
443       title: 編輯日記項目
444       marker_text: 日記項目位置
445     show:
446       title: '%{user} 的日記|%{title}'
447       user_title: '%{user} 的日記'
448       leave_a_comment: 留下評論
449       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}來留下評論'
450       login: 登入
451     no_such_entry:
452       title: 沒有這樣的日記項目
453       heading: 沒有 id 為 %{id} 的項目
454       body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
455     diary_entry:
456       posted_by_html: 於 %{created} 由 %{link_user} 以%{language_link}發表
457       comment_link: 對這個項目的評論
458       reply_link: 發送訊息給作者
459       comment_count:
460         one: 1 項評論
461         zero: 沒有評論
462         other: '%{count} 項評論'
463       edit_link: 編輯此項目
464       hide_link: 隱藏此項目
465       unhide_link: 取消隱藏此項目
466       confirm: 確認
467       report: 回報此項目
468     diary_comment:
469       comment_from_html: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
470       hide_link: 隱藏此評論
471       unhide_link: 取消隱藏此評論
472       confirm: 確認
473       report: 回報此評論
474     location:
475       location: 位置:
476       view: 檢視
477       edit: 編輯
478       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
479     feed:
480       user:
481         title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日記項目'
482         description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記項目'
483       language:
484         title: 語言為%{language_name}的OpenStreetMap 日記項目
485         description: 語言為%{language_name}的 OpenStreetMap 使用者最近日記項目
486       all:
487         title: OpenStreetMap 日記項目
488         description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目
489     comments:
490       has_commented_on: '%{display_name} 在以下的日記項目發表了評論'
491       post: 貼文
492       when: 於
493       comment: 評論
494       newer_comments: 較新的評論
495       older_comments: 較舊的評論
496   friendships:
497     make_friend:
498       heading: 將 %{user} 加入為好友?
499       button: 加入為好友
500       success: '%{name} 現在已成為您的好友!'
501       failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為好友。
502       already_a_friend: 您已經是 %{name} 的好友了。
503     remove_friend:
504       heading: 移除好友 %{user}?
505       button: 移除好友
506       success: '%{name} 已從您的好友中移除。'
507       not_a_friend: '%{name} 並不是您的好友。'
508   geocoder:
509     search:
510       title:
511         latlon_html: 來自<a href="https://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
512         ca_postcode_html: 來自 <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的結果
513         osm_nominatim_html: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
514           Nominatim</a> 的結果
515         geonames_html: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
516         osm_nominatim_reverse_html: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
517           Nominatim</a> 的結果
518         geonames_reverse_html: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
519     search_osm_nominatim:
520       prefix_format: '%{name}'
521       prefix:
522         aerialway:
523           cable_car: 大型纜車
524           chair_lift: 升降吊椅
525           drag_lift: 上山牽引梯
526           gondola: 小型纜車
527           platter: 纜椅
528           pylon: 高壓電塔
529           station: 空中纜車車站
530           t-bar: T 字纜椅
531           "yes": 空中纜線
532         aeroway:
533           aerodrome: 機場
534           airstrip: 飛機跑道
535           apron: 停機坪
536           gate: 登機口
537           hangar: 機棚
538           helipad: 直升機停機坪
539           holding_position: 等待位置
540           parking_position: 停車位置
541           runway: 跑道
542           taxiway: 滑行道
543           terminal: 航廈
544         amenity:
545           animal_shelter: 動物收容所
546           arts_centre: 藝術中心
547           atm: 提款機
548           bank: 銀行
549           bar: 酒吧
550           bbq: 烤肉場
551           bench: 長椅
552           bicycle_parking: 自行車停車場
553           bicycle_rental: 自行車出租
554           biergarten: 啤酒庭園
555           boat_rental: 船艇出租
556           brothel: 妓院
557           bureau_de_change: 外匯兌換店
558           bus_station: 公車站
559           cafe: 咖啡廳
560           car_rental: 汽車出租
561           car_sharing: 汽車共乘
562           car_wash: 洗車
563           casino: 賭場
564           charging_station: 充電站
565           childcare: 幼兒園
566           cinema: 電影院
567           clinic: 診所
568           clock: 時鐘
569           college: 學院
570           community_centre: 社區中心
571           courthouse: 法院
572           crematorium: 火葬場
573           dentist: 牙醫
574           doctors: 醫師
575           drinking_water: 飲用水
576           driving_school: 駕訓班
577           embassy: 大使館
578           fast_food: 速食
579           ferry_terminal: 渡輪碼頭
580           fire_station: 消防隊
581           food_court: 美食廣場
582           fountain: 噴泉
583           fuel: 燃料
584           gambling: 博弈店
585           grave_yard: 墓園
586           grit_bin: 砂箱
587           hospital: 醫院
588           hunting_stand: 狩獵站
589           ice_cream: 冰淇淋
590           internet_cafe: 網咖
591           kindergarten: 幼兒園
592           language_school: 語言學校
593           library: 圖書館
594           loading_dock: 卸貨平台
595           love_hotel: 愛情賓館
596           marketplace: 市場
597           monastery: 修道院
598           motorcycle_parking: 機車停車場
599           music_school: 音樂學校
600           nightclub: 夜總會
601           nursing_home: 療養院
602           parking: 停車場
603           parking_entrance: 停車場入口
604           parking_space: 停車位
605           pharmacy: 藥房
606           place_of_worship: 宗教場所
607           police: 警察
608           post_box: 郵筒
609           post_office: 郵局
610           prison: 監獄
611           pub: 酒館
612           public_building: 公共建築
613           recycling: 回收點
614           restaurant: 餐廳
615           school: 學校
616           shelter: 涼亭
617           shower: 淋浴
618           social_centre: 聚會所
619           social_facility: 社會福利設施
620           studio: 錄音室
621           swimming_pool: 游泳池
622           taxi: 計程車
623           telephone: 公共電話
624           theatre: 劇院
625           toilets: 廁所
626           townhall: 市政廳
627           university: 大學
628           vending_machine: 自動販賣機
629           veterinary: 獸醫
630           village_hall: 村政廳
631           waste_basket: 垃圾桶
632           waste_disposal: 垃圾子車
633           water_point: 取水點
634           "yes": 便利設施
635         boundary:
636           administrative: 行政區邊界
637           census: 人口普查邊界
638           national_park: 國家公園
639           protected_area: 保護區
640         bridge:
641           aqueduct: 高架水道
642           boardwalk: 木板走道
643           suspension: 吊橋
644           swing: 平旋橋
645           viaduct: 高架橋
646           "yes": 橋
647         building:
648           barn: 穀倉
649           bungalow: 平房
650           cabin: 小木屋
651           chapel: 禮拜堂
652           church: 教堂建築
653           greenhouse: 溫室
654           hotel: 旅館建築
655           house: 房屋
656           roof: 屋頂
657           "yes": 建築物
658         club:
659           sport: 體育會
660           "yes": 俱樂部
661         craft:
662           brewery: 釀酒廠
663           carpenter: 木匠
664           electrician: 電工
665           gardener: 園丁
666           painter: 畫家
667           photographer: 攝影師
668           plumber: 管道工
669           shoemaker: 鞋匠
670           tailor: 裁縫師
671           winery: 酒廠
672           "yes": 工藝品店
673         emergency:
674           ambulance_station: 急救站
675           assembly_point: 集合處
676           defibrillator: 除顫器
677           landing_site: 緊急降落點
678           phone: 緊急電話
679           water_tank: 緊急水箱
680           "yes": 緊急
681         highway:
682           abandoned: 廢棄道路
683           bridleway: 馬車道
684           bus_guideway: 導向公車道
685           bus_stop: 公車站
686           construction: 建造中道路
687           corridor: 走廊
688           cycleway: 自行車道
689           elevator: 電梯
690           emergency_access_point: 緊急聯絡點
691           footway: 步道
692           ford: 河床便道
693           give_way: 讓路標誌
694           living_street: 生活街道
695           milestone: 里程標
696           motorway: 高速公路
697           motorway_junction: 高速公路出口
698           motorway_link: 高速公路聯絡道
699           passing_place: 避車彎
700           path: 小徑
701           pedestrian: 人行道
702           platform: 月台
703           primary: 一級道路
704           primary_link: 一級道路聯絡道
705           proposed: 計畫中道路
706           raceway: 賽道
707           residential: 住宅區道路
708           rest_area: 休息區
709           road: 道路
710           secondary: 二級道路
711           secondary_link: 二級道路聯絡道
712           service: 服務道路
713           services: 高速公路服務區
714           speed_camera: 測速照相機
715           steps: 階梯
716           stop: 停止標誌
717           street_lamp: 路燈
718           tertiary: 三級道路
719           tertiary_link: 地區道路聯絡道
720           track: 產業道路
721           traffic_signals: 交通號誌
722           trunk: 快速道路
723           trunk_link: 快速道路聯絡道
724           turning_loop: 環形迴車道
725           unclassified: 無編制道路
726           "yes": 道路
727         historic:
728           archaeological_site: 考古遺址
729           battlefield: 古戰場
730           boundary_stone: 界石
731           building: 歷史建築
732           bunker: 掩體
733           castle: 城堡
734           church: 教堂
735           city_gate: 城門
736           citywalls: 城牆
737           fort: 堡壘
738           heritage: 遺蹟
739           house: 房屋
740           manor: 莊園
741           memorial: 紀念館
742           mine: 礦場
743           mine_shaft: 礦井
744           monument: 古蹟
745           roman_road: 羅馬道路
746           ruins: 廢墟
747           stone: 石造史蹟
748           tomb: 墳墓
749           tower: 塔
750           wayside_cross: 路邊十字架
751           wayside_shrine: 路邊神龕
752           wreck: 殘骸
753           "yes": 古蹟
754         junction:
755           "yes": 路口
756         landuse:
757           allotments: 社區農園
758           basin: 盆地
759           brownfield: 低污染再利用地
760           cemetery: 墓地
761           commercial: 商業區
762           conservation: 保留區
763           construction: 建造中區域
764           farm: 農業用地
765           farmland: 農地
766           farmyard: 農舍
767           forest: 人工林
768           garages: 倉庫
769           grass: 草坪
770           greenfield: 空地
771           industrial: 工業區
772           landfill: 垃圾掩埋場
773           meadow: 牧草地
774           military: 軍事區
775           mine: 礦場
776           orchard: 果園
777           quarry: 露天礦場
778           railway: 鐵路
779           recreation_ground: 遊樂場
780           reservoir: 蓄水設施
781           reservoir_watershed: 蓄水設施集水區
782           residential: 住宅區
783           retail: 零售店
784           village_green: 社區綠地
785           vineyard: 葡萄園
786           "yes": 土地利用
787         leisure:
788           beach_resort: 海灘遊樂區
789           bird_hide: 賞鳥亭
790           common: 公共用地
791           dog_park: 遛狗公園
792           firepit: 火坑
793           fishing: 垂釣區
794           fitness_centre: 健身中心
795           fitness_station: 健身設施
796           garden: 花園
797           golf_course: 高爾夫球道
798           horse_riding: 馬場
799           ice_rink: 溜冰場
800           marina: 小船塢
801           miniature_golf: 小型高爾夫球場
802           nature_reserve: 自然保護區
803           park: 公園
804           pitch: 運動場
805           playground: 遊樂區
806           recreation_ground: 遊樂場
807           resort: 度假村
808           sauna: 三溫暖
809           slipway: 船臺
810           sports_centre: 運動中心
811           stadium: 體育館
812           swimming_pool: 游泳池
813           track: 跑道
814           water_park: 水上樂園
815           "yes": 休閒
816         man_made:
817           adit: 坑道
818           antenna: 天線
819           beacon: 信標台
820           beehive: 蜂巢
821           breakwater: 防波堤
822           bridge: 橋
823           bunker_silo: 掩體
824           chimney: 煙囪
825           crane: 起重機
826           dolphin: 繫船柱
827           dyke: 堤
828           embankment: 堤
829           flagpole: 旗竿
830           gasometer: 儲氣槽
831           groyne: 丁壩
832           kiln: 窯
833           lighthouse: 燈塔
834           manhole: 人孔
835           mast: 柱杆
836           mine: 礦場
837           mineshaft: 礦井
838           monitoring_station: 監控站台
839           petroleum_well: 油井
840           pier: 碼頭
841           pipeline: 管線
842           silo: 筒倉
843           snow_cannon: 雪砲
844           storage_tank: 儲油罐
845           surveillance: 監視攝影機
846           telescope: 望遠鏡
847           tower: 塔
848           wastewater_plant: 污水處理處
849           watermill: 水車
850           water_tower: 水塔
851           water_well: 牆
852           water_works: 供水設施
853           windmill: 風車
854           works: 工廠
855           "yes": 人工設施
856         military:
857           airfield: 軍用機場
858           barracks: 軍營
859           bunker: 掩體
860           "yes": 軍事
861         mountain_pass:
862           "yes": 埡口
863         natural:
864           bay: 灣
865           beach: 海灘
866           cape: 海角
867           cave_entrance: 洞穴入口
868           cliff: 懸崖
869           crater: 火山口
870           dune: 沙丘
871           fell: 高原荒地
872           fjord: 峽灣
873           forest: 管理林
874           geyser: 間歇泉
875           glacier: 冰河
876           grassland: 雜草地
877           heath: 石楠荒地
878           hill: 小山
879           hot_spring: 溫泉
880           island: 島嶼
881           land: 陸地
882           marsh: 河川濕地
883           moor: 停泊處
884           mud: 泥地
885           peak: 山峰
886           point: 點
887           reef: 礁
888           ridge: 山脊
889           rock: 獨立岩
890           saddle: 鞍部
891           sand: 沙地
892           scree: 碎石堆
893           scrub: 灌木
894           spring: 泉
895           stone: 巨石
896           strait: 海峡
897           tree: 樹木
898           valley: 谷地
899           volcano: 火山
900           water: 水
901           wetland: 濕地
902           wood: 自然林
903           "yes": 自然地貌
904         office:
905           accountant: 會計師事務所
906           administrative: 管理局
907           architect: 建築師事務所
908           association: 協會
909           company: 公司
910           diplomatic: 外交部
911           educational_institution: 教育機構
912           employment_agency: 人力仲介
913           energy_supplier: 能源供應辦公處
914           estate_agent: 房地產仲介
915           financial: 財務處
916           government: 政府辦事處
917           insurance: 保險公司辦公室
918           it: IT 辦公室
919           lawyer: 律師
920           ngo: 非政府組織辦公室
921           telecommunication: 電信業辦事處
922           travel_agent: 旅行社
923           "yes": 辦公室
924         place:
925           allotments: 社區農園
926           city: 城市
927           city_block: 街區
928           country: 國家
929           county: 縣
930           farm: 農田
931           hamlet: 村莊
932           house: 房屋
933           houses: 房屋
934           island: 島嶼
935           islet: 礁岩
936           isolated_dwelling: 獨立住宅
937           locality: 地區
938           municipality: 自治市
939           neighbourhood: 社區
940           postcode: 郵遞區號
941           quarter: 住處
942           region: 區域
943           sea: 海
944           square: 廣場
945           state: 省
946           subdivision: 次分區
947           suburb: 郊區
948           town: 鄉鎮
949           village: 村里
950           "yes": 地點
951         railway:
952           abandoned: 已拆除鐵路
953           construction: 建造中鐵路
954           disused: 廢棄鐵路
955           funicular: 纜索鐵路
956           halt: 鐵路招呼站
957           junction: 鐵路交匯處
958           level_crossing: 平交道
959           light_rail: 輕軌
960           miniature: 微型鐵路
961           monorail: 單軌鐵路
962           narrow_gauge: 窄軌鐵路
963           platform: 鐵路月臺
964           preserved: 保留鐵路
965           proposed: 規劃中鐵路
966           spur: 鐵路支線
967           station: 鐵路車站
968           stop: 鐵路招呼站
969           subway: 地下鐵
970           subway_entrance: 地下鐵出入口
971           switch: 道岔
972           tram: 路面電車軌道
973           tram_stop: 路面電車停靠站
974           yard: 鐵路站場
975         shop:
976           alcohol: 酒館
977           antiques: 古董店
978           art: 藝品店
979           bag: 包包店
980           bakery: 麵包店
981           beauty: 美容店
982           beverages: 飲料店
983           bicycle: 自行車店
984           bookmaker: 投注處
985           books: 書店
986           boutique: 精品店
987           butcher: 肉品店
988           car: 汽車店
989           car_parts: 汽車零件
990           car_repair: 汽車維修
991           carpet: 地毯店
992           charity: 慈善商店
993           cheese: 起士店鋪
994           chemist: 化學材料行
995           chocolate: 巧克力店鋪
996           clothes: 服飾店
997           coffee: 咖啡店
998           computer: 電腦商店
999           confectionery: 甜點店
1000           convenience: 便利商店
1001           copyshop: 複印店
1002           cosmetics: 化妝品店
1003           curtain: 窗簾店
1004           deli: 高級食品店
1005           department_store: 百貨商店
1006           discount: 特價商品店
1007           doityourself: DIY 用品店
1008           dry_cleaning: 乾洗
1009           e-cigarette: 電子菸店
1010           electronics: 電子材料行
1011           erotic: 情趣用品店
1012           estate_agent: 房地產仲介
1013           farm: 農場商店
1014           fashion: 時裝店
1015           florist: 花店
1016           food: 食品店
1017           frame: 相框店
1018           funeral_directors: 葬儀社
1019           furniture: 傢俱行
1020           garden_centre: 園藝中心
1021           general: 一般商店
1022           gift: 禮品店
1023           greengrocer: 生鮮食品店
1024           grocery: 雜貨店
1025           hairdresser: 理髮店
1026           hardware: 五金行
1027           herbalist: 藥草供應商
1028           hifi: 音響店
1029           houseware: 生活用品店
1030           ice_cream: 冰淇淋店
1031           interior_decoration: 室內裝潢
1032           jewelry: 珠寶店
1033           kiosk: 販售亭
1034           kitchen: 廚房用品店
1035           laundry: 洗衣店
1036           locksmith: 鎖店
1037           lottery: 樂透
1038           mall: 購物商場
1039           massage: 按摩店
1040           mobile_phone: 行動通訊行
1041           motorcycle: 機車行
1042           motorcycle_repair: 機車維修行
1043           music: 唱片行
1044           musical_instrument: 樂器
1045           newsagent: 新聞代理商
1046           optician: 驗光師
1047           organic: 有機食品店
1048           outdoor: 戶外用品店
1049           paint: 油漆店
1050           pastry: 糕餅店
1051           pawnbroker: 當鋪
1052           perfumery: 香水店
1053           pet: 寵物店
1054           pet_grooming: 寵物美容店
1055           photo: 照相館
1056           seafood: 海產
1057           second_hand: 二手商品店
1058           sewing: 縫紉店
1059           shoes: 鞋店
1060           sports: 體育用品店
1061           stationery: 文具店
1062           storage_rental: 迷你倉
1063           supermarket: 超級市場
1064           tailor: 裁縫店
1065           tattoo: 刺青屋
1066           tea: 茶舖
1067           ticket: 售票處
1068           tobacco: 菸草販賣
1069           toys: 玩具店
1070           travel_agency: 旅行社
1071           tyres: 輪胎販售
1072           vacant: 空置店舖
1073           variety_store: 雜貨店
1074           video: 影音店
1075           video_games: 電子遊戲專賣店
1076           wine: 葡萄酒館
1077           "yes": 商店
1078         tourism:
1079           alpine_hut: 山屋
1080           apartment: 假日公寓
1081           artwork: 美工
1082           attraction: 景點
1083           bed_and_breakfast: 家庭旅館
1084           cabin: 小木屋
1085           camp_site: 營地
1086           caravan_site: RV 宿營區
1087           chalet: 小木屋
1088           gallery: 藝廏
1089           guest_house: 賓館
1090           hostel: 旅舍
1091           hotel: 酒店
1092           information: 旅遊中心
1093           motel: 汽車旅館
1094           museum: 博物館
1095           picnic_site: 野餐地
1096           theme_park: 主題公園
1097           viewpoint: 觀景點
1098           zoo: 動物園
1099         tunnel:
1100           building_passage: 建築物通道
1101           culvert: 涵管
1102           "yes": 隧道
1103         waterway:
1104           artificial: 人工水道
1105           boatyard: 船塢
1106           canal: 運河
1107           dam: 水壩
1108           derelict_canal: 廢棄運河
1109           ditch: 小溝渠
1110           dock: 碼頭
1111           drain: 溝渠
1112           lock: 水門
1113           lock_gate: 船閘
1114           mooring: 停泊處
1115           rapids: 急流
1116           river: 河流
1117           stream: 小溪
1118           wadi: 乾河
1119           waterfall: 瀑布
1120           weir: 堰
1121           "yes": 水道
1122       admin_levels:
1123         level2: 國界
1124         level4: 省界
1125         level5: 區界
1126         level6: 縣界
1127         level8: 市界
1128         level9: 村里界
1129         level10: 郊區邊界
1130     description:
1131       title:
1132         osm_nominatim: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1133           Nominatim</a> 的位置
1134         geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的位置
1135       types:
1136         cities: 城市
1137         towns: 鄉鎮
1138         places: 地區
1139     results:
1140       no_results: 找不到任何結果
1141       more_results: 更多結果
1142   issues:
1143     index:
1144       title: 問題
1145       select_status: 選擇狀態
1146       select_type: 選擇類型
1147       select_last_updated_by: 選擇上一次更新按照
1148       reported_user: 已回報使用者
1149       not_updated: 尚未更新
1150       search: 搜尋
1151       search_guidance: 搜尋問題:
1152       user_not_found: 使用者不存在
1153       issues_not_found: 查無像這樣的問題
1154       status: 狀態
1155       reports: 回報
1156       last_updated: 上一次更新
1157       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1158       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}
1159       link_to_reports: 檢視回報
1160       reports_count:
1161         one: 1 個回報
1162         other: '%{count} 個回報'
1163       reported_item: 已回報項目
1164       states:
1165         ignored: 已忽略
1166         open: 開啟
1167         resolved: 已解決
1168     update:
1169       new_report: 已成功登記您的回報
1170       successful_update: 已成功更新您的回報
1171       provide_details: 請提供所需的詳情
1172     show:
1173       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1174       reports:
1175         zero: 無回報
1176         one: 1 個回報
1177         other: '%{count} 個回報'
1178       report_created_at: 首次回報是在 %{datetime}
1179       last_resolved_at: 最後回報是在 %{datetime}
1180       last_updated_at: 最後更新是由 %{displayname} 在 %{datetime}
1181       resolve: 解決
1182       ignore: 忽略
1183       reopen: 重新開啟
1184       reports_of_this_issue: 此問題的回報
1185       read_reports: 讀取回報
1186       new_reports: 新的回報
1187       other_issues_against_this_user: 其它針對此使用者的問題
1188       no_other_issues: 沒有其它針對此使用者的問題。
1189       comments_on_this_issue: 在此問題的評論
1190     resolve:
1191       resolved: 問題狀態已設定成「已解決」
1192     ignore:
1193       ignored: 問題狀態已設定成「已忽略」
1194     reopen:
1195       reopened: 問題狀態已設定成「開啟」
1196     comments:
1197       comment_from_html: 由 %{user_link} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
1198       reassign_param: 重新指派問題?
1199     reports:
1200       reported_by_html: 由 %{user} 於 %{updated_at} 回報為 %{category}
1201     helper:
1202       reportable_title:
1203         diary_comment: '%{entry_title},評論 #%{comment_id}'
1204         note: '註記 #%{note_id}'
1205   issue_comments:
1206     create:
1207       comment_created: 您的評論已成功建立
1208   reports:
1209     new:
1210       title_html: 回報 %{link}
1211       missing_params: 無法建立新的回報
1212       disclaimer:
1213         intro: 發送您的回報給站台仲裁員前,請確認:
1214         not_just_mistake: 您確定了該問題內容並非誤會
1215         unable_to_fix: 您無法自行或在您的社群成員協助下修正問題
1216         resolve_with_user: 您已準備嘗試解決使用者關注的問題
1217       categories:
1218         diary_entry:
1219           spam_label: 此日記項目為/含有垃圾訊息
1220           offensive_label: 此日記項目含有猥褻/冒犯內容
1221           threat_label: 此日記項目含有恐嚇內容
1222           other_label: 其它
1223         diary_comment:
1224           spam_label: 此日記評論為/含有垃圾訊息
1225           offensive_label: 此日記評論含有猥褻/冒犯內容
1226           threat_label: 此日記評論含有恐嚇內容
1227           other_label: 其它
1228         user:
1229           spam_label: 此使用者基本資料為/含有垃圾訊息
1230           offensive_label: 此使用者基本資料含有猥褻/冒犯內容
1231           threat_label: 此使用者基本資料含有恐嚇內容
1232           vandal_label: 此使用者是破壞者
1233           other_label: 其他
1234         note:
1235           spam_label: 此註記是垃圾訊息
1236           personal_label: 此註記包含個人資料
1237           abusive_label: 此註記有辱駡內容
1238           other_label: 其它
1239     create:
1240       successful_report: 已成功登記您的回報
1241       provide_details: 請提供所需的詳情
1242   layouts:
1243     project_name:
1244       title: OpenStreetMap
1245       h1: OpenStreetMap
1246     logo:
1247       alt_text: OpenStreetMap 標誌
1248     home: 移至家的位置
1249     logout: 登出
1250     log_in: 登入
1251     log_in_tooltip: 以現有帳號登入
1252     sign_up: 註冊
1253     start_mapping: 開始製圖
1254     sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
1255     edit: 編輯
1256     history: 歷史
1257     export: 匯出
1258     issues: 問題
1259     data: 資料
1260     export_data: 匯出資料
1261     gps_traces: GPS 軌跡
1262     gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
1263     user_diaries: 日記
1264     user_diaries_tooltip: 檢視日記
1265     edit_with: 以 %{editor} 編輯
1266     tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
1267     intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
1268     intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
1269     intro_2_create_account: 建立使用者帳號
1270     hosting_partners_html: 主機由 %{ucl}、%{bytemark},和其他 %{partners} 所支援。
1271     partners_ucl: 倫敦大學學院
1272     partners_bytemark: Bytemark 主機代管
1273     partners_partners: 合作夥伴
1274     tou: 使用條款
1275     osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1276     osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1277     donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
1278     help: 說明
1279     about: 關於
1280     copyright: 版權
1281     community: 社群
1282     community_blogs: 社群部落格
1283     community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
1284     foundation: 基金會
1285     foundation_title: OpenStreetMap 基金會
1286     make_a_donation:
1287       title: 以捐贈金錢來支援 OpenStreetMap
1288       text: 進行捐款
1289     learn_more: 瞭解更多
1290     more: 更多
1291   notifier:
1292     diary_comment_notification:
1293       subject: '[OpenStreetMap] %{user} 已評論日記項目'
1294       hi: '%{to_user} 您好,'
1295       header: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1296       footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1297     message_notification:
1298       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1299       hi: '%{to_user} 您好,'
1300       header: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:'
1301       footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1302     friendship_notification:
1303       hi: 嗨 %{to_user},
1304       subject: '[OpenStreetMap] %{user} 將您加入為好友'
1305       had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為好友。'
1306       see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1307       befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1308     gpx_notification:
1309       greeting: 您好,
1310       your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
1311       with_description: 附有說明為
1312       and_the_tags: 並且標籤為:
1313       and_no_tags: 並且沒有標籤。
1314       failure:
1315         subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
1316         failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
1317         more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
1318         more_info_2: 資訊可在這裡找到:
1319         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1320       success:
1321         subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
1322         loaded_successfully:
1323           one: |-
1324             成功載入 1 點中的
1325             %{trace_points}。
1326           other: |-
1327             l成功載入 %{possible_points} 點中的
1328             %{trace_points}。
1329     signup_confirm:
1330       subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入 OpenStreetMap'
1331       greeting: 您好!
1332       created: 有人 (希望是您) 剛在 %{site_url} 建立了帳號。
1333       confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳號:
1334       welcome: 在確認你的帳號後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用 OpenStreetMap。
1335     email_confirm:
1336       subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件地址'
1337     email_confirm_plain:
1338       greeting: 您好,
1339       hopefully_you: 有人 (希望是您) 希望在 %{server_url} 更改電子郵件地址至 %{new_address} 。
1340       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1341     email_confirm_html:
1342       greeting: 您好,
1343       hopefully_you: 有人 (希望是您) 想將他的電子郵件地址 %{server_url} 改變為 %{new_address}。
1344       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1345     lost_password:
1346       subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
1347     lost_password_plain:
1348       greeting: 您好,
1349       hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1350       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1351     lost_password_html:
1352       greeting: 您好,
1353       hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1354       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1355     note_comment_notification:
1356       anonymous: 匿名使用者
1357       greeting: 您好,
1358       commented:
1359         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的註記評論'
1360         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的註記評論'
1361         your_note: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
1362         commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。'
1363       closed:
1364         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆註記 %{commenter}'
1365         subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} 已經解決一筆你興趣的註記'
1366         your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。'
1367         commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。'
1368       reopened:
1369         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆註記。'
1370         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的註記。'
1371         your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1372         commented_note: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1373       details: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1374     changeset_comment_notification:
1375       hi: 嗨 %{to_user},
1376       greeting: 您好,
1377       commented:
1378         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的變更集評論'
1379         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更集評論'
1380         your_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在您的變更集之一裡留下了評論'
1381         commented_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在您監視的由%{changeset_author}所建立變更集裡留下了評論'
1382         partial_changeset_with_comment: 評論 "%{changeset_comment}"
1383         partial_changeset_without_comment: 沒有評論
1384       details: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。
1385       unsubscribe: 要取消訂閱此變更集的更新內容,請訪問%{url}並點擊「取消訂閱」。
1386   messages:
1387     inbox:
1388       title: 收件匣
1389       my_inbox: 我的收件匣
1390       outbox: 寄件匣
1391       messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
1392       new_messages:
1393         one: '%{count} 項新訊息'
1394         other: '%{count} 項新訊息'
1395       old_messages:
1396         one: '%{count} 項舊訊息'
1397         other: '%{count} 項舊訊息'
1398       from: 寄件者
1399       subject: 主旨
1400       date: 日期
1401       no_messages_yet_html: 您還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1402       people_mapping_nearby: 在附近製作地圖的人們
1403     message_summary:
1404       unread_button: 標記為未讀
1405       read_button: 標記為已讀
1406       reply_button: 回覆
1407       destroy_button: 刪除
1408     new:
1409       title: 寄出訊息
1410       send_message_to_html: 寄出新訊息給 %{name}
1411       subject: 主旨
1412       body: 內文
1413       back_to_inbox: 回到收件匣
1414     create:
1415       message_sent: 訊息已寄出
1416       limit_exceeded: 您最近寄出了大量的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍候。
1417     no_such_message:
1418       title: 沒有這個訊息
1419       heading: 沒有這個訊息
1420       body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1421     outbox:
1422       title: 寄件匣
1423       my_inbox_html: 我的 %{inbox_link}
1424       inbox: 收件匣
1425       outbox: 寄件匣
1426       messages:
1427         one: 您有 %{count} 項已寄訊息
1428         other: 您有 %{count} 項已寄訊息
1429       to: 收件者
1430       subject: 主旨
1431       date: 日期
1432       no_sent_messages_html: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1433       people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
1434     reply:
1435       wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1436     show:
1437       title: 閱讀訊息
1438       from: 寄件者
1439       subject: 主旨
1440       date: 日期
1441       reply_button: 回覆
1442       unread_button: 標記為未讀
1443       destroy_button: 刪除
1444       back: 返回
1445       to: 收件者
1446       wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1447     sent_message_summary:
1448       destroy_button: 刪除
1449     mark:
1450       as_read: 訊息標記為已讀
1451       as_unread: 訊息標記為未讀
1452     destroy:
1453       destroyed: 訊息已刪除
1454   site:
1455     about:
1456       next: 下一頁
1457       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
1458       used_by_html: '%{name} 為數以千計的網站、行動應用程式和硬件提供地圖資料'
1459       lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
1460       local_knowledge_title: 地方知識
1461       local_knowledge_html: |-
1462         OpenStreetMap 強調地方知識。貢獻者們使用
1463         航照圖、GPS 裝置與低技術的實地考察製圖,來檢驗 OSM
1464         是準確而且最新的。
1465       community_driven_title: 社群推動
1466       community_driven_html: |-
1467         OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
1468         想進一步了解這個社群,請參閱<a href='https://blog.openstreetmap.org'> OpenStreetMap 部落格</a>、<a href='%{diary_path}'>使用者日記</a>,
1469         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>社群部落格</a>,以及<a href='https://www.osmfoundation.org/'> OSM 基金會</a> 網站。
1470       open_data_title: 開放資料
1471       open_data_html: OpenStreetMap 是<i>開放資料</i>的:您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap
1472         及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權條款頁面</a>。
1473       legal_title: 法律資訊
1474       legal_1_html: 本站以及許多相關的服務正式由<a href='https://osmfoundation.org/'> OpenStreetMap
1475         基金會</a>(OSMF)代表社群所營運。所有使用的 OSMF 運行服務皆符合我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">使用條款</a>、<a
1476         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">可接受使用方針<
1477         /a>、和<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">隱私政策</a>。
1478       legal_2_html: |-
1479         若您有任何授權、版權或其他法律諮詢,請<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>聯絡 OSMF </a>。
1480         <br>
1481         OpenStreetMap、放大鏡標誌,和地圖狀態是<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> OSMF 的註冊商標</a>。
1482       partners_title: 合作夥伴
1483     copyright:
1484       foreign:
1485         title: 關於這個翻譯
1486         html: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
1487         english_link: 英文原文
1488       native:
1489         title: 關於此頁
1490         html: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},您亦可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
1491         native_link: 台灣正體中文版
1492         mapping_link: 開始製圖
1493       legal_babble:
1494         title_html: 版權與授權條款
1495         intro_1_html: OpenStreetMap 為<i>開放資料</i>,以<a href="https://osmfoundation.org/">
1496           OpenStreetMap 基金會</a>(OSMF)採用的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">
1497           Open Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
1498         intro_2_html: |-
1499           您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料
1500           ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律原文</a>詳述您的權責。
1501         intro_3_1_html: 我們的文件以<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh_TW">創用
1502           CC 姓名標示-相同方式分享(CC BY-SA 2.0版)</a>條款授權。
1503         credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
1504         credit_1_html: 我們要求您以&ldquo;&copy; OpenStreetMap 貢獻者&rdquo;標明作者。
1505         credit_2_1_html: 您亦須清晰註明,有關資料可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按 CC-BY-SA
1506           授權。您可以透過連結至<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容
1507           (但若您要以資料形式發布 OSM,這是必要條件) 。在無法作出連結的媒體 (如印刷品) ,我們建議你引導你的讀者至 openstreetmap.org
1508           (如註明 OpenStreetMap 的完整網址) 、opendatacommons.org,及 (如相關的話) creativecommons.org。
1509         credit_3_1_html: |-
1510           在 www.openstreetmap.org 上的&ldquo;標準樣式&rdquo;地圖圖塊是由 OpenStreetMap 基金會使用基於開放資料庫授權的 OpenStreetMap 資料來完成。如果您有使用這些圖塊,請使用以下署名:
1511           &ldquo;出自 OpenStreetMap 與 OpenStreetMap 基金會的底圖與資料&rdquo;。
1512         credit_4_html: |-
1513           對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。
1514           例如:
1515         attribution_example:
1516           alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
1517           title: 署名的例子
1518         more_title_html: 尋找更多
1519         more_1_html: |-
1520           在<a
1521           href="https://osmfoundation.org/Licence"> OSMF 授權條款頁面</a>可閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何標明我們是作者的資料。
1522         more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API
1523           使用政策</a>、<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">地圖影像塊使用政策</a>及<a
1524           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim
1525           服務使用政策</a>。
1526         contributors_title_html: 我們的貢獻者
1527         contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
1528         contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1529           Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.zh_TW">CC
1530           BY</a>授權) 、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1531           Vorarlberg</a>及 Land Tirol (修訂的<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1532           AT</a>授權) 的資料。
1533         contributors_au_html: |-
1534           <strong>澳大利亞</strong>:包含來自
1535           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA 澳大利亞有限公司</a>的資料來源,並依據<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>澳大利亞聯邦條款授權。
1536         contributors_ca_html: |-
1537           <strong>加拿大</strong>:包含來自 GeoBase&reg;,GeoGratis (&copy; Department of Natural
1538           Resources Canada) ,CanVec (&copy; Department of Natural
1539           Resources Canada) 和 StatCan (Geography Division,
1540           Statistics Canada) 的資料。
1541         contributors_fi_html: |-
1542           <strong>芬蘭</strong>: 包含來自
1543           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1544           及其他資料集的資料,以
1545           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> NLSFI License </a>授權。
1546         contributors_fr_html: |-
1547           <strong>法國</strong>: 包含來自
1548           Direction Générale des Impôts 的資料。
1549         contributors_nl_html: |-
1550           <strong>荷蘭</strong>: 包含來自&copy; AND data, 2007
1551           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>) 的資料。
1552         contributors_nz_html: |-
1553           <strong>紐西蘭</strong>:包含來自
1554           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ 資料服務</a> 的資料來源,並依據
1555           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>條款授權。
1556         contributors_si_html: |-
1557           <strong>斯洛維尼亞</strong>:包含來自<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a>和
1558           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1559           (斯洛維尼亞公開資訊).
1560         contributors_es_html: |-
1561           <strong>西班牙</strong>:包含來自西班牙國家地理研究所(<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)以及國家製圖系統<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)的資料來源,並依據
1562           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>條款授權。
1563         contributors_za_html: |-
1564           <strong>南非</strong>: 包含來自
1565           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1566           National Geo-Spatial Information</a> (State copyright reserved) 的資料。
1567         contributors_gb_html: |-
1568           <strong>英國</strong>: 包含來自 Ordnance
1569           Survey data (&copy; Crown copyright and database right
1570           2010-19) 的資料。
1571         contributors_footer_1_html: |-
1572           若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進
1573            OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的<a
1574           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">貢獻者
1575           頁面</a>。
1576         contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
1577         infringement_title_html: 侵犯版權
1578         infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
1579           地圖或印刷地圖)。
1580         infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請請參考我們的<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
1581           href="https://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
1582         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1583         trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請查看我們的<a
1584           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標方針</a>。
1585     index:
1586       js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
1587       js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
1588       permalink: 靜態連結
1589       shortlink: 簡短連結
1590       createnote: 新增註記
1591       license:
1592         copyright: 版權所有,由 OpenStreetMap 及貢獻者根據開放的授權協議提供
1593       remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項
1594     edit:
1595       not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
1596       not_public_description_html: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
1597       user_page_link: 使用者頁面
1598       anon_edits_html: (%{link})
1599       anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
1600       flash_player_required_html: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash
1601         編輯器。您可以<a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a
1602         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。
1603       potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點 (如果是在清單模式編輯),或是點選儲存
1604         (如果有儲存按鈕)。)
1605       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 尚未設定 - 請參閱 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1606         以取得更多資訊
1607       potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。 (要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
1608       id_not_configured: iD 尚未設定
1609       no_iframe_support: 您的瀏覽器不支援 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
1610     export:
1611       title: 匯出
1612       area_to_export: 要匯出的區域
1613       manually_select: 手動選擇不同的區域
1614       format_to_export: 要匯出的格式
1615       osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
1616       map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
1617       embeddable_html: 內嵌式 HTML
1618       licence: 授權
1619       export_details_html: OpenStreetMap 的資料採用 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1620         Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
1621       too_large:
1622         advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源:
1623         body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
1624         planet:
1625           title: 地球 OSM
1626           description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 資料庫副本
1627         overpass:
1628           title: Overpass API
1629           description: 從 OpenStreetMap 資料庫的鏡像,下載此區域
1630         geofabrik:
1631           title: Geofabrik 下載
1632           description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
1633         metro:
1634           title: 都會區的摘錄資料
1635           description: 世界主要城市與附近地區的摘錄資料
1636         other:
1637           title: 其他來源
1638           description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
1639       options: 選項
1640       format: 格式
1641       scale: 比例
1642       max: 最大
1643       image_size: 圖片大小
1644       zoom: 縮放
1645       add_marker: 在地圖加上標記
1646       latitude: 緯度:
1647       longitude: 經度:
1648       output: 輸出
1649       paste_html: 貼上 HTML 以於網站內嵌
1650       export_button: 匯出
1651     fixthemap:
1652       title: 回報問題/改進地圖
1653       how_to_help:
1654         title: 如何協助
1655         join_the_community:
1656           title: 加入社群
1657           explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入 OpenStreetMap
1658             社群,然後自己加入或者改進資料。
1659         add_a_note:
1660           instructions_html: |-
1661             只須點選 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,
1662             這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
1663       other_concerns:
1664         title: 其他問題
1665         explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>瞭解更多法律資訊,或聯絡適當的<a
1666           href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> OSMF 工作小組</a>。
1667     help:
1668       title: 取得協助
1669       introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
1670       welcome:
1671         url: /welcome
1672         title: 歡迎來到開放街圖
1673         description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。
1674       beginners_guide:
1675         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide
1676         title: 新手指南
1677         description: 社群維護的新手指南
1678       help:
1679         url: https://help.openstreetmap.org/
1680         title: 協助論壇
1681         description: 在開放街圖的問答網站提出問題或搜尋答案。
1682       mailing_lists:
1683         title: 郵件論壇
1684         description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
1685       forums:
1686         title: 論壇
1687         description: 給習慣論壇型式的地方問問題和討論
1688       irc:
1689         title: IRC
1690         description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
1691       switch2osm:
1692         title: switch2osm
1693         description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。
1694       welcomemat:
1695         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1696         title: 對於組織
1697         description: 想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請在 Welcome Mat 查找您所需要的事項。
1698       wiki:
1699         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1700         title: 開放街圖 Wiki
1701         description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的開放街圖文件。
1702     sidebar:
1703       search_results: 搜尋結果
1704       close: 關閉
1705     search:
1706       search: 搜尋
1707       get_directions: 取得方向指引
1708       get_directions_title: 尋找兩點之間的路線
1709       from: 來自
1710       to: 到
1711       where_am_i: 這是哪裡?
1712       where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
1713       submit_text: 出發
1714       reverse_directions_text: 反向
1715     key:
1716       table:
1717         entry:
1718           motorway: 高速公路
1719           main_road: 主要幹道
1720           trunk: 主要幹路
1721           primary: 一級道路
1722           secondary: 二級道路
1723           unclassified: 無編制道路
1724           track: 產業道路
1725           bridleway: 馬道
1726           cycleway: 自行車道
1727           cycleway_national: 國家自行車道
1728           cycleway_regional: 區域自行車道
1729           cycleway_local: 地區自行車道
1730           footway: 步道
1731           rail: 鐵路
1732           subway: 地下鐵
1733           tram:
1734           - 輕軌
1735           - 輕軌
1736           cable:
1737           - 大型纜車
1738           - 升降吊椅
1739           runway:
1740           - 機場跑道
1741           - 滑行道
1742           apron:
1743           - 機場停機坪
1744           - 航廈
1745           admin: 行政區邊界
1746           forest: 森林
1747           wood: 樹木
1748           golf: 高爾夫球場
1749           park: 公園
1750           resident: 住宅區
1751           common:
1752           - 共有地
1753           - 野草地
1754           retail: 商店區
1755           industrial: 工業區
1756           commercial: 商業區
1757           heathland: 石楠荒地
1758           lake:
1759           - 湖泊
1760           - 水庫
1761           farm: 農田
1762           brownfield: 低污染再利用地
1763           cemetery: 公墓
1764           allotments: 社區農園
1765           pitch: 運動場
1766           centre: 運動中心
1767           reserve: 自然保護區
1768           military: 軍事區
1769           school:
1770           - 學校
1771           - 大學
1772           building: 重要建築
1773           station: 鐵路車站
1774           summit:
1775           - 頂峰
1776           - 山峰
1777           tunnel: 虛線邊框 = 隧道
1778           bridge: 黑線邊框 = 橋樑
1779           private: 私人進出
1780           destination: 目的地進出
1781           construction: 建造中道路
1782           bicycle_shop: 自行車店
1783           bicycle_parking: 自行車停車場
1784           toilets: 廁所
1785     richtext_area:
1786       edit: 編輯
1787       preview: 預覽
1788     markdown_help:
1789       title_html: 使用 <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1790         解析
1791       headings: 標題
1792       heading: 標題
1793       subheading: 副標題
1794       unordered: 無序清單
1795       ordered: 有序清單
1796       first: 第一項
1797       second: 第二項
1798       link: 連結
1799       text: 文字
1800       image: 圖片
1801       alt: 替代文字
1802       url: URL
1803     welcome:
1804       title: 歡迎!
1805       introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
1806       whats_on_the_map:
1807         title: 地圖上有什麼
1808         on_html: |-
1809           OpenStreetMap 是一個為<em>真實且現存</em>物件繪製地圖的地方 -
1810           它包含數以百萬計的建築物、道路以及關於位置其他詳細資料。您可以
1811           在地圖上畫出任何現實世界中令您感興趣的地理特徵。
1812         off_html: 然而它<em>不包含</em>一些例如評分的主觀意見資料、歷史或假設性的地理特徵,以及有版權的來源資料。除非你獲特別許可,不要抄襲網上或印刷的地圖。
1813       basic_terms:
1814         title: 繪製地圖的基本術語
1815         paragraph_1_html: OpenStreetMap 有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
1816         editor_html: <strong>編輯器</strong>是你可以用於編輯地圖的程序或網站。
1817         node_html: <strong>節點</strong>是地圖上的一個點,例如一間餐廳或一棵樹。
1818         way_html: <strong>路徑</strong>是一條線或一個區域,例如一條道路、一條溪、一個湖或一棟建築物。
1819         tag_html: <strong>標籤</strong>是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。
1820       rules:
1821         title: 規則!
1822         paragraph_1_html: OpenStreetMap 沒有多少正式規則,除了所有參與者都得與社群合作和溝通。如果你有想過用人工以外的方式參與的話,請先熟讀和遵循<a
1823           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>匯入</a>以及<a
1824           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動化編輯</a>守則。
1825       questions:
1826         title: 有任何問題嗎?
1827         paragraph_1_html: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
1828           <a href='%{help_url}'>按此取得說明</a>。想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請查看 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Welcome
1829           Mat</a>。
1830       start_mapping: 開始製圖
1831       add_a_note:
1832         title: 沒有時間編輯嗎?可加入註記!
1833         paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項註記還是非常容易的。
1834         paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點選註記圖示: <span class='icon
1835           note'></span>。這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
1836   traces:
1837     visibility:
1838       private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
1839       public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
1840       trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
1841       identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
1842     new:
1843       upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
1844       visibility_help: 這是什麼意思?
1845       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1846       help: 說明
1847       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1848     create:
1849       upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
1850       trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
1851       upload_failed: 很抱歉,GPX 上傳失敗。已向管理員警告此錯誤,請再重試
1852       traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
1853     edit:
1854       cancel: 取消
1855       title: 編輯軌跡 %{name}
1856       heading: 編輯軌跡 %{name}
1857       visibility_help: 這是什麼意思?
1858       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1859     update:
1860       updated: 軌跡已更新
1861     trace_optionals:
1862       tags: 標籤
1863     show:
1864       title: 檢視軌跡 %{name}
1865       heading: 檢視軌跡 %{name}
1866       pending: 等候
1867       filename: 檔案名稱:
1868       download: 下載
1869       uploaded: 上傳於:
1870       points: 點數:
1871       start_coordinates: 開始坐標:
1872       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1873       map: 地圖
1874       edit: 編輯
1875       owner: 擁有者:
1876       description: 描述:
1877       tags: 標籤
1878       none: 無
1879       edit_trace: 編輯這個軌跡
1880       delete_trace: 刪除這個軌跡
1881       trace_not_found: 找不到軌跡!
1882       visibility: 能見度
1883       confirm_delete: 刪除這個軌跡?
1884     trace_paging_nav:
1885       showing_page: 第 %{page} 頁
1886       older: 較舊軌跡
1887       newer: 較新軌跡
1888     trace:
1889       pending: 等候
1890       count_points:
1891         one: 1 個點
1892         other: '%{count} 個點'
1893       more: 更多
1894       trace_details: 檢視軌跡詳細資料
1895       view_map: 檢視地圖
1896       edit: 編輯
1897       edit_map: 編輯地圖
1898       public: 公開
1899       identifiable: 可辨識
1900       private: 私人
1901       trackable: 可追蹤
1902       by: 由
1903       in: 於
1904       map: 地圖
1905     index:
1906       public_traces: 公開 GPS 軌跡
1907       my_traces: 我的 GPS 軌跡
1908       public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
1909       description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
1910       tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
1911       empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1912         頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
1913       upload_trace: 上傳軌跡
1914       see_all_traces: 查看所有的軌跡
1915       see_my_traces: 查看我的軌跡
1916     destroy:
1917       scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
1918     make_public:
1919       made_public: 軌跡標記為公開
1920     offline_warning:
1921       message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
1922     offline:
1923       heading: GPX 離線儲存
1924       message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
1925     georss:
1926       title: OpenStreetMap GPS 軌跡
1927     description:
1928       description_with_count:
1929         one: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
1930         other: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
1931       description_without_count: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案
1932   application:
1933     permission_denied: 您沒有權限來存取該操作。
1934     require_cookies:
1935       cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中開啟 cookies,然後繼續。
1936     require_admin:
1937       not_an_admin: 您需要是一個管理員才可執行該動作。
1938     setup_user_auth:
1939       blocked_zero_hour: 您在OpenStreetMap網站有一個緊急訊息。在您儲存您的編輯內容前請先閱讀該訊息。
1940       blocked: 您已經被封鎖使用 API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
1941       need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用 API 的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
1942   oauth:
1943     authorize:
1944       title: 授權使用您的帳號
1945       request_access_html: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
1946       allow_to: 允許用戶端應用程式:
1947       allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
1948       allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
1949       allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友。
1950       allow_write_api: 修改地圖。
1951       allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
1952       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1953       allow_write_notes: 修改註記。
1954       grant_access: 授權存取
1955     authorize_success:
1956       title: 允許授權請求
1957       allowed_html: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
1958       verification: 驗證碼是 %{code}。
1959     authorize_failure:
1960       title: 授權請求失敗
1961       denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
1962       invalid: 授權權杖無效。
1963     revoke:
1964       flash: 您已經撤銷 %{application} 的授權密鑰。
1965     permissions:
1966       missing: 您尚未允許應用程式來訪問此設施
1967   oauth_clients:
1968     new:
1969       title: 註冊新的應用程式
1970     edit:
1971       title: 編輯您的應用程式
1972     show:
1973       title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
1974       key: 消費者金鑰:
1975       secret: 消費者祕密金鑰:
1976       url: 要求權杖 URL:
1977       access_url: 存取記號 URL:
1978       authorize_url: 授權 URL:
1979       support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和 RSA-SHA1 署名。
1980       edit: 編輯詳細資料
1981       delete: 刪除客戶端
1982       confirm: 您確定嗎?
1983       requests: 向使用者要求下列權限:
1984     index:
1985       title: 我的 OAuth 詳細資料
1986       my_tokens: 我授權的應用程式
1987       list_tokens: 下列密鑰已核發給您名下的應用程式:
1988       application: 應用程式名稱
1989       issued_at: 已發於
1990       revoke: 撤銷!
1991       my_apps: 我的用戶端應用程式
1992       no_apps_html: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
1993       oauth: OAuth
1994       registered_apps: 您已經註冊下列用戶端應用程式:
1995       register_new: 註冊您的應用程式
1996     form:
1997       requests: 向使用者要求下列權限:
1998     not_found:
1999       sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
2000     create:
2001       flash: 註冊資訊成功
2002     update:
2003       flash: 更新客戶端資訊成功
2004     destroy:
2005       flash: 已銷毀此用戶端應用程式註冊
2006   users:
2007     login:
2008       title: 登入
2009       heading: 登入
2010       email or username: 電子郵件地址或使用者名稱:
2011       password: 密碼:
2012       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2013       remember: 記住我
2014       lost password link: 忘記您的密碼?
2015       login_button: 登入
2016       register now: 立即註冊
2017       with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳號嗎?請使用您的使用者名和密碼登入:
2018       with external: 或者使用第三方服務登入
2019       new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
2020       to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。
2021       create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。
2022       no account: 還沒有帳號嗎?
2023       account not active: 抱歉,您的帳號尚未開啟。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來開啟您的帳號,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電子郵件</a>。
2024       account is suspended: 很抱歉,您的帳號已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
2025       auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
2026       openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
2027       auth_providers:
2028         openid:
2029           title: 使用 OpenID 登入
2030           alt: 使用 OpenID 網址登入
2031         google:
2032           title: 使用 Google 帳號登入
2033           alt: 使用 Google OpenID 登入
2034         facebook:
2035           title: 使用臉書登入
2036           alt: 使用臉書帳號登入
2037         windowslive:
2038           title: 使用 Windows Live 登入
2039           alt: 使用 Windows Live 帳號登入
2040         github:
2041           title: 使用 GitHub 登入
2042           alt: 使用 GitHub 帳號登入
2043         wikipedia:
2044           title: 以維基百科登入
2045           alt: 以維基百科帳號登入
2046         yahoo:
2047           title: 使用 Yahoo 登入
2048           alt: 使用 Yahoo OpenID 登入
2049         wordpress:
2050           title: 使用 Wordpress 登入
2051           alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
2052         aol:
2053           title: 使用 AOL 登入
2054           alt: 使用 AOL OpenID 登入
2055     logout:
2056       title: 登出
2057       heading: 從 OpenStreetMap 登出
2058       logout_button: 登出
2059     lost_password:
2060       title: 遺失密碼
2061       heading: 忘記密碼?
2062       email address: 電子郵件地址:
2063       new password button: 重設密碼
2064       help_text: 輸入您的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而您可以用它來重設密碼。
2065       notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。
2066       notice email cannot find: 很抱歉,找不到該電子郵件地址。
2067     reset_password:
2068       title: 重設密碼
2069       heading: 重設 %{user} 的密碼
2070       password: 密碼:
2071       confirm password: 確認密碼:
2072       reset: 重設密碼
2073       flash changed: 您的密碼已經變更。
2074       flash token bad: 找不到該密鑰,可能要檢查一下 URL?
2075     new:
2076       title: 註冊
2077       no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
2078       contact_webmaster_html: 請聯絡<a href="%{webmaster}">網站管理者</a>來建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這項要求。
2079       about:
2080         header: 自由及可編輯
2081         html: |-
2082           <p>與其他地圖不同,OpenStreetMap 是完全由像你一樣的人們建立的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p>
2083           <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電子郵件以確認你的帳號。</p>
2084       license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a>
2085         。
2086       email address: 電子郵件地址:
2087       confirm email address: 確認電子郵件地址:
2088       not_displayed_publicly_html: 您的地址未公開顯示,請看我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2089         title="包含部份電郵地址的OSMF隱私權政策">隱私權政策</a>來獲得更多訊息
2090       display name: 顯示名稱:
2091       display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
2092       external auth: 第三方身份認證
2093       password: 密碼:
2094       confirm password: 確認密碼:
2095       use external auth: 或者使用第三方服務登入
2096       auth no password: 使用第三方認証無須填寫密碼,但部份額外工具或伺服器可能仍需要使用密碼。
2097       continue: 註冊
2098       terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
2099       terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱<a href="%{url}">此 wiki 頁面</a>。
2100       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2101     terms:
2102       title: 條款
2103       heading: 條款
2104       heading_ct: 貢獻者條款
2105       read and accept with tou: 請閱讀貢獻者協議與使用條款,勾選兩項方框後點擊繼續按鈕。
2106       contributor_terms_explain: 此協議適用於您現有與往後貢獻的條款。
2107       read_ct: 我已閱讀過並同意以上的貢獻者條款
2108       tou_explain_html: 這些%{tou_link}適用於網站方面的使用,與其它由 OSMF 提供的基礎內容。請在連結上點擊,閱讀並同意該文字。
2109       read_tou: 我已經閱讀過並同意使用條款
2110       consider_pd: 除上述內容之外,我同意將我的貢獻放到公共領域
2111       consider_pd_why: 這是什麼?
2112       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2113       guidance_html: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
2114       continue: 繼續
2115       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2116       decline: 拒絕
2117       you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
2118       legale_select: 請選擇您的居住地:
2119       legale_names:
2120         france: 法國
2121         italy: 意大利
2122         rest_of_world: 世界其他地區
2123     no_such_user:
2124       title: 沒有這個使用者
2125       heading: 使用者 %{user} 不存在
2126       body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
2127       deleted: 已刪除
2128     show:
2129       my diary: 我的日記
2130       new diary entry: 新增日記項目
2131       my edits: 我的編輯
2132       my traces: 我的軌跡
2133       my notes: 我的註記
2134       my messages: 我的訊息
2135       my profile: 我的基本資料
2136       my settings: 我的設定值
2137       my comments: 我的評論
2138       oauth settings: oauth 設定值
2139       blocks on me: 對我的封鎖
2140       blocks by me: 我所設的封鎖
2141       send message: 傳送訊息
2142       diary: 日記
2143       edits: 編輯
2144       traces: 軌跡
2145       notes: 地圖註記
2146       remove as friend: 移除好友
2147       add as friend: 加入為好友
2148       mapper since: 註冊為製圖者日期:
2149       ct status: 貢獻者條款:
2150       ct undecided: 未決定
2151       ct declined: 已拒絕
2152       latest edit: 上次編輯於%{ago}:
2153       email address: 電子郵件地址:
2154       created from: 建立於:
2155       status: 狀態:
2156       spam score: 垃圾郵件分數:
2157       description: 說明
2158       user location: 使用者位置
2159       if_set_location_html: 您可以在 %{settings_link} 頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。
2160       settings_link_text: 設定
2161       my friends: 我的好友
2162       no friends: 您尚未加入任何好友。
2163       km away: '%{count} 公里遠'
2164       m away: '%{count} 公尺遠'
2165       nearby users: 其他附近的使用者
2166       no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
2167       role:
2168         administrator: 這個使用者是一個管理員
2169         moderator: 這個使用者是一個仲裁員
2170         grant:
2171           administrator: 授予管理員權限
2172           moderator: 授予仲裁員權限
2173         revoke:
2174           administrator: 撤銷管理員權限
2175           moderator: 撤銷仲裁員權限
2176       block_history: 被封鎖
2177       moderator_history: 給予封鎖
2178       comments: 評論
2179       create_block: 封鎖這位使用者
2180       activate_user: 解除這位使用者的封鎖狀態
2181       deactivate_user: 使用者停權
2182       confirm_user: 確認這位使用者
2183       hide_user: 隱藏這位使用者
2184       unhide_user: 取消隱藏這位使用者
2185       delete_user: 刪除這位使用者
2186       confirm: 確認
2187       friends_changesets: 好友的變更集
2188       friends_diaries: 好友的日記項目
2189       nearby_changesets: 附近使用者的變更集
2190       nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
2191       report: 回報此使用者
2192     popup:
2193       your location: 您的位置
2194       nearby mapper: 附近的製圖者
2195       friend: 好友
2196     account:
2197       title: 編輯帳號
2198       my settings: 我的設定值
2199       current email address: 目前的電子郵件地址:
2200       new email address: 新的電子郵件地址:
2201       email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
2202       external auth: 外部認證:
2203       openid:
2204         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2205         link text: 這是什麼?
2206       public editing:
2207         heading: 公開編輯:
2208         enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。
2209         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2210         enabled link text: 這是什麼?
2211         disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
2212         disabled link text: 為什麼我不能編輯?
2213       public editing note:
2214         heading: 公開編輯
2215         html: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 <b>由於 0.6
2216           API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b>。(<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a>)。<ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。
2217           </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
2218       contributor terms:
2219         heading: 貢獻者條款:
2220         agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
2221         not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
2222         review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
2223         agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
2224         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2225         link text: 這是什麼?
2226       profile description: 基本資料描述:
2227       preferred languages: 偏好的語言:
2228       preferred editor: '偏好編輯器:'
2229       image: 圖片:
2230       gravatar:
2231         gravatar: 使用 Gravatar
2232         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2233         link text: 這是什麼?
2234         disabled: Gravatar已停用。
2235         enabled: 您的Gravatar顯示功能已啟用。
2236       new image: 加入圖片
2237       keep image: 保持目前的圖片
2238       delete image: 移除目前的圖片
2239       replace image: 取代目前的圖片
2240       image size hint: ' (方形圖片至少 100x100 的效果最好)'
2241       home location: 家的位置:
2242       no home location: 您尚未輸入家的位置。
2243       latitude: 緯度:
2244       longitude: 經度:
2245       update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
2246       save changes button: 儲存變更
2247       make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
2248       return to profile: 返回基本資料
2249       flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
2250       flash update success: 使用者資訊已成功更新。
2251     confirm:
2252       heading: 請檢查您的電子郵件!
2253       introduction_1: 我們寄給您一封確認電子郵件。
2254       introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳號,然後你就可以開始繪製地圖。
2255       press confirm button: 按下確認按鈕以開啟您的帳號。
2256       button: 確認
2257       success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
2258       already active: 該帳號已經確認。
2259       unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
2260       reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電子郵件,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
2261     confirm_resend:
2262       success: 我們已經傳送一封新的確認電子郵件至 %{email},只要你確認你的帳號,你就可以開始製圖了。 <br /><br />如果你使用會傳送確認請求的反垃圾郵件系統,請確保你將
2263         %{sender} 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認請求。
2264       failure: 找不到使用者 %{name}。
2265     confirm_email:
2266       heading: 確認電子郵件地址的變更
2267       press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
2268       button: 確認
2269       success: 已確認您變更的電子郵件地址!
2270       failure: 電子郵件地址已使用此密鑰確認過。
2271       unknown_token: 確認碼已經過期或不存在。
2272     set_home:
2273       flash success: 家的位置成功的儲存
2274     go_public:
2275       flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。
2276     index:
2277       title: 使用者
2278       heading: 使用者
2279       showing:
2280         one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
2281         other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2282       summary_html: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
2283       summary_no_ip_html: '%{name} 建立於:%{date}'
2284       confirm: 確認選取的使用者
2285       hide: 隱藏選取的使用者
2286       empty: 找不到符合的使用者
2287     suspended:
2288       title: 帳號已暫停
2289       heading: 帳號已暫停
2290       webmaster: 網站管理員
2291       body_html: "<p>\n對不起,您的帳號已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡
2292         %{webmaster}。 \n</p>"
2293     auth_failure:
2294       connection_failed: 連線至認證供應者失敗
2295       invalid_credentials: 無效的認證憑證
2296       no_authorization_code: 無授權碼
2297       unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法
2298       invalid_scope: 無效範圍
2299     auth_association:
2300       heading: 您的ID尚未與OpenStreetMap帳號關聯。
2301       option_1: 如果您新來到OpenStreetMap,請使用下方表單建立一個帳號。
2302       option_2: 如果您已擁有一個帳號,您可以用您的使用者名稱與密碼登入您的帳號,並在使用者設定中關連您的ID。
2303   user_role:
2304     filter:
2305       not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。
2306       already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。
2307       doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。
2308       not_revoke_admin_current_user: 無法撤銷目前使用者的管理員身份。
2309     grant:
2310       title: 確認授與身份
2311       heading: 確認授與身份
2312       are_you_sure: 您確定要授予使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份?
2313       confirm: 確認
2314       fail: 無法授予使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2315     revoke:
2316       title: 確認撤銷身份
2317       heading: 確認撤銷身份
2318       are_you_sure: 您確定要撤銷使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份?
2319       confirm: 確認
2320       fail: 無法撤銷使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2321   user_blocks:
2322     model:
2323       non_moderator_update: 只有仲裁員才可作出或更新封鎖。
2324       non_moderator_revoke: 只有仲裁員才可撤銷封鎖。
2325     not_found:
2326       sorry: 抱歉,找不到 ID 為 %{id} 的使用者封鎖。
2327       back: 返回索引
2328     new:
2329       title: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2330       heading_html: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2331       reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住訊息會公開讓所有人看到,而並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
2332       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2333       tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。
2334       tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
2335       needs_view: 需要使用者登入才能解除這項封鎖
2336       back: 檢視所有封鎖
2337     edit:
2338       title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2339       heading_html: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2340       reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
2341       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2342       show: 檢視這項封鎖
2343       back: 檢視所有的封鎖
2344       needs_view: 在清除這項封鎖之前是否需要使用者登入?
2345     filter:
2346       block_expired: 這項封鎖已經逾期並且不能被編輯。
2347       block_period: 封鎖期間必須是在下拉式選單中選填擇的其中一項數值。
2348     create:
2349       try_contacting: 在封鎖使用者之前請先嘗試聯絡他,並給予他一段合理的時間作出回應。
2350       try_waiting: 在封鎖使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。
2351       flash: 已建立對使用者 %{name} 的封鎖。
2352     update:
2353       only_creator_can_edit: 只有建立這項封鎖的仲裁員可作出編輯。
2354       success: 封鎖已更新。
2355     index:
2356       title: 使用者封鎖
2357       heading: 使用者封鎖清單
2358       empty: 尚未設定任何使用者封鎖。
2359     revoke:
2360       title: 正在撤銷對 %{block_on} 的封鎖
2361       heading_html: 正在撤銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的封鎖
2362       time_future: 這項封鎖將於 %{time} 結束。
2363       past: 這項封鎖已在%{time}結束,現在不能撤銷。
2364       confirm: 你確定要撤銷這項封鎖?
2365       revoke: 撤銷!
2366       flash: 這項封鎖已被撤銷。
2367     helper:
2368       time_future: 於 %{time} 結束。
2369       until_login: 生效直至這個使用者登入為止。
2370       time_future_and_until_login: 在用戶已登入後結束於%{time}。
2371       time_past: 於%{time}結束。
2372       block_duration:
2373         hours:
2374           one: 1 小時
2375           other: '%{count} 小時'
2376         days:
2377           one: 1日
2378           other: '%{count}日'
2379         weeks:
2380           one: 1週
2381           other: '%{count}週'
2382         months:
2383           one: 1個月
2384           other: '%{count}個月'
2385         years:
2386           one: 1年
2387           other: '%{count}年'
2388     blocks_on:
2389       title: 對 %{name} 的封鎖
2390       heading_html: 對 %{name} 封鎖的清單
2391       empty: '%{name} 尚未被封鎖。'
2392     blocks_by:
2393       title: '%{name} 設的封鎖'
2394       heading_html: 列出 %{name} 所設定的封鎖
2395       empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
2396     show:
2397       title: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2398       heading_html: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2399       created: 已建立
2400       status: 狀態
2401       show: 顯示
2402       edit: 編輯
2403       revoke: 撤銷!
2404       confirm: 您確定嗎?
2405       reason: 封鎖的理由:
2406       back: 檢視所有封鎖
2407       revoker: 撤銷者:
2408       needs_view: 在還原這個封鎖之前,該使用者需要先登入。
2409     block:
2410       not_revoked: (沒有撤銷)
2411       show: 顯示
2412       edit: 編輯
2413       revoke: 撤銷!
2414     blocks:
2415       display_name: 被封鎖的使用者
2416       creator_name: 建立者
2417       reason: 封鎖的理由
2418       status: 狀態
2419       revoker_name: 撤銷者
2420       showing_page: 第 %{page} 頁
2421       next: 下一頁 »
2422       previous: « 上一頁
2423   notes:
2424     index:
2425       title: 由 %{user} 送出或評論的註記
2426       heading: '%{user} 的註記'
2427       subheading_html: '%{user} 送出或評論的註記'
2428       id: ID
2429       creator: 建立者
2430       description: 說明
2431       created_at: 建立於:
2432       last_changed: 最新變更
2433   javascripts:
2434     close: 關閉
2435     share:
2436       title: 分享
2437       cancel: 取消
2438       image: 圖片
2439       link: 連結或 HTML
2440       long_link: 連結
2441       short_link: 簡短連結
2442       geo_uri: Geo URL
2443       embed: HTML
2444       custom_dimensions: 設定自訂的尺寸
2445       format: 格式:
2446       scale: 比例:
2447       image_size: 標準圖層圖片顯示尺寸為
2448       download: 下載
2449       short_url: 簡短 URL
2450       include_marker: 包括標記
2451       center_marker: 將標記設為地圖中心點
2452       paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站
2453       view_larger_map: 查看更大的地圖
2454       only_standard_layer: 只有標準圖層能匯出成圖片
2455     embed:
2456       report_problem: 回報問題
2457     key:
2458       title: 圖例
2459       tooltip: 圖例
2460       tooltip_disabled: 圖例不適用這個圖層
2461     map:
2462       zoom:
2463         in: 放大
2464         out: 縮小
2465       locate:
2466         title: 顯示我的位置
2467         metersPopup:
2468           one: 您距離此地點在 1 公尺內
2469           other: 您距離此地點在 %{count} 公尺內
2470         feetPopup:
2471           one: 您距離此地點在 1 英尺內
2472           other: 您距離此地點在 %{count} 英尺內
2473       base:
2474         standard: 標準
2475         cycle_map: 自行車地圖
2476         transport_map: 交通運輸地圖
2477         hot: 人道救援
2478         opnvkarte: ÖPNVKarte
2479       layers:
2480         header: 地圖圖層
2481         notes: 地圖註記
2482         data: 地圖資料
2483         gps: 公開GPS軌跡
2484         overlays: 開啟覆蓋層,以為地圖解決問題
2485         title: 圖層
2486       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 貢獻者</a>
2487       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>來捐款吧</a>
2488       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>網站與 API 項目</a>
2489       thunderforest: 由 <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allan</a>
2490         提供的影像塊
2491       opnvkarte: 由 <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a> 提供的影像塊
2492       hotosm: 由 <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap 法國</a>主持的<a
2493         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道 OpenStreetMap 團隊</a>提供的影像塊樣式
2494     site:
2495       edit_tooltip: 編輯地圖
2496       edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
2497       createnote_tooltip: 在地圖加入註記
2498       createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記
2499       map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看註記
2500       map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
2501       queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
2502       queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
2503     changesets:
2504       show:
2505         comment: 評論
2506         subscribe: 訂閱
2507         unsubscribe: 取消訂閱
2508         hide_comment: 隱藏
2509         unhide_comment: 取消隱藏
2510     notes:
2511       new:
2512         intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。
2513         advice: 您的註記已公開並可用於更新地圖,因此請不要輸入個人訊息,或是來自於具版權保護地圖的訊息以及目錄清單。
2514         add: 送出註記
2515       show:
2516         anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。
2517         hide: 隱藏
2518         resolve: 解決
2519         reactivate: 重新開啟
2520         comment_and_resolve: 評論並解決
2521         comment: 評論
2522     edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
2523     directions:
2524       ascend: 上升
2525       engines:
2526         fossgis_osrm_bike: 自行車(OSRM)
2527         fossgis_osrm_car: 開車 (OSRM)
2528         fossgis_osrm_foot: 步行(OSRM)
2529         graphhopper_bicycle: 自行車(GraphHopper)
2530         graphhopper_car: 汽車(GraphHopper)
2531         graphhopper_foot: 徒步 (GraphHopper)
2532       descend: 下降
2533       directions: 路線
2534       distance: 距離
2535       errors:
2536         no_route: 查無兩個地點間的路徑。
2537         no_place: 抱歉 - 查無地點「%{place}」。
2538       instructions:
2539         continue_without_exit: 繼續行駛 %{name}
2540         slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
2541         offramp_right: 往右側上坡
2542         offramp_right_with_exit: 在右側往出口 %{exit}
2543         offramp_right_with_exit_name: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2544         offramp_right_with_exit_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2545         offramp_right_with_exit_name_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2546         offramp_right_with_name: 在右側上坡前往%{name}
2547         offramp_right_with_directions: 在右側上坡朝%{directions}
2548         offramp_right_with_name_directions: 在右側往%{name}的上坡朝%{directions}
2549         onramp_right_without_exit: 右轉上坡至%{name}
2550         onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions}
2551         onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的上坡右轉朝%{directions}
2552         onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡
2553         onramp_right: 右轉前往上坡
2554         endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
2555         merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
2556         fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
2557         turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
2558         sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
2559         uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
2560         sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
2561         turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
2562         offramp_left: 往左側上坡
2563         offramp_left_with_exit: 在左側往出口 %{exit}
2564         offramp_left_with_exit_name: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2565         offramp_left_with_exit_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2566         offramp_left_with_exit_name_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2567         offramp_left_with_name: 在左側上坡前往%{name}
2568         offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions}
2569         offramp_left_with_name_directions: 在左側往%{name}的上坡朝%{directions}
2570         onramp_left_without_exit: 左轉上坡至%{name}
2571         onramp_left_with_directions: 左轉前往上坡朝%{directions}
2572         onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的上坡左轉朝%{directions}
2573         onramp_left_without_directions: 左轉前往上坡
2574         onramp_left: 左轉前往上坡
2575         endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
2576         merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
2577         fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}
2578         slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
2579         via_point_without_exit: (通過點)
2580         follow_without_exit: 延著 %{name}
2581         roundabout_without_exit: 於圓環離開進入 %{name}
2582         leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
2583         stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name}
2584         start_without_exit: 在 %{name} 開始
2585         destination_without_exit: 到達目地
2586         against_oneway_without_exit: 沿著單行道 %{name} 行駛
2587         end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
2588         roundabout_with_exit: 從圓環出口 %{exit} 離開至 %{name}
2589         roundabout_with_exit_ordinal: 於圓環的 %{exit} 出口離開進入 %{name}
2590         exit_roundabout: 離開圓環進入 %{name}
2591         unnamed: 未命名道路
2592         courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
2593         exit_counts:
2594           first: 第 1
2595           second: 第 2
2596           third: 第 3
2597           fourth: 第 4
2598           fifth: 第 5
2599           sixth: 第 6
2600           seventh: 第 7
2601           eighth: 第 8
2602           ninth: 第 9
2603           tenth: 第 10
2604       time: 時間
2605     query:
2606       node: 節點
2607       way: 路徑
2608       relation: 關聯
2609       nothing_found: 找不到圖徵
2610       error: '%{server} 連線錯誤:%{error}'
2611       timeout: '%{server} 連線逾時'
2612     context:
2613       directions_from: 從這裡的路線
2614       directions_to: 到這裡的路線
2615       add_note: 在此新增註記
2616       show_address: 顯示地址
2617       query_features: 查詢圖徵
2618       centre_map: 中央地圖在此
2619   redactions:
2620     edit:
2621       description: 說明
2622       heading: 編輯修訂
2623       title: 編輯修訂
2624     index:
2625       empty: 沒有可顯示的修訂。
2626       heading: 修訂清單
2627       title: 修訂清單
2628     new:
2629       description: 說明
2630       heading: 輸入新增修訂資訊
2631       title: 建立修訂中
2632     show:
2633       description: 說明:
2634       heading: 正顯示修訂 "%{title}"
2635       title: 顯示修訂
2636       user: 建立者:
2637       edit: 編輯此修訂
2638       destroy: 移除此修訂
2639       confirm: 您確定嗎?
2640     create:
2641       flash: 修訂已建立
2642     update:
2643       flash: 已儲存變更。
2644     destroy:
2645       not_empty: 修訂尚未清空。請在銷毀前清除所有此修訂的版本。
2646       flash: 修訂已銷毀。
2647       error: 銷毀此修訂時發生錯誤。
2648   validations:
2649     leading_whitespace: 前頭有空白
2650     trailing_whitespace: 後端有空白
2651     invalid_characters: 包含無效字元
2652     url_characters: 包含特定 URL 字元(%{characters})
2653 ...