]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2937' into master
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Aefgh39622
7 # Author: Atysn
8 # Author: CmplstofB
9 # Author: Endres
10 # Author: Fryed-peach
11 # Author: Hayashi
12 # Author: Higa4
13 # Author: Hiro884
14 # Author: Hosiryuhosi
15 # Author: Iwai.masaharu
16 # Author: Kkairri
17 # Author: Los688
18 # Author: Macofe
19 # Author: Mage Whopper
20 # Author: Mfuji
21 # Author: Miya
22 # Author: Nabetaro
23 # Author: Nazotoko
24 # Author: Nyampire
25 # Author: OKANO Takayoshi
26 # Author: Oinary
27 # Author: Omotecho
28 # Author: Otokoume
29 # Author: Ruila
30 # Author: Rxy
31 # Author: Schu
32 # Author: Shirayuki
33 # Author: Suchichi02
34 # Author: Sudachi
35 # Author: Sujiniku
36 # Author: Surgical21
37 # Author: Tmv
38 # Author: Tombi-aburage
39 # Author: Vigorous action
40 # Author: Wrightbus
41 # Author: Yusuke1109
42 # Author: はまのまさと
43 # Author: ネイ
44 # Author: 沈澄心
45 # Author: 神樂坂秀吉
46 # Author: 青子守歌
47 # Author: 아라
48 ---
49 ja:
50   html:
51     dir: ltr
52   time:
53     formats:
54       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
55       blog: '%Y年%B%e日'
56   helpers:
57     file:
58       prompt: ファイルを選択
59     submit:
60       diary_comment:
61         create: 保存
62       diary_entry:
63         create: 公開
64         update: 更新
65       issue_comment:
66         create: コメントを追加
67       message:
68         create: 送信
69       client_application:
70         create: 登録
71         update: 更新
72       redaction:
73         create: 改訂版を作成
74         update: 改訂版を保存
75       trace:
76         create: アップロード
77         update: 変更を保存
78       user_block:
79         create: ブロックを作成
80         update: ブロックを更新
81   activerecord:
82     errors:
83       messages:
84         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
85         email_address_not_routable: ルート作成できません
86     models:
87       acl: アクセスコントロールリスト
88       changeset: 変更セット
89       changeset_tag: 変更セットのタグ
90       country: 国
91       diary_comment: 日記コメント
92       diary_entry: 日記エントリ
93       friend: 友達
94       issue: 問題点
95       language: 言語
96       message: メッセージ
97       node: ノード
98       node_tag: ノードのタグ
99       notifier: 通知
100       old_node: 古いノード
101       old_node_tag: 古いノードのタグ
102       old_relation: 古いリレーション
103       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
104       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
105       old_way: 古いウェイ
106       old_way_node: 古いウェイのノード
107       old_way_tag: 古いウェイのタグ
108       relation: リレーション
109       relation_member: リレーションのメンバー
110       relation_tag: リレーションのタグ
111       report: 報告
112       session: セッション
113       trace: トレース
114       tracepoint: トレースポイント
115       tracetag: トレースのタグ
116       user: 利用者
117       user_preference: 個人設定
118       user_token: 利用者トークン
119       way: ウェイ
120       way_node: ウェイのノード
121       way_tag: ウェイのタグ
122     attributes:
123       client_application:
124         name: 名稱(必須)
125         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
126         callback_url: コールバック URL
127         support_url: サポート URL
128         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
129         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
130         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
131         allow_write_api: 地図を変更する。
132         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
133         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
134         allow_write_notes: メモを変更する。
135       diary_comment:
136         body: 本文
137       diary_entry:
138         user: 利用者
139         title: 件名
140         latitude: 緯度
141         longitude: 経度
142         language: 言語
143       friend:
144         user: 利用者
145         friend: 友達
146       trace:
147         user: 利用者
148         visible: 可視
149         name: ファイル名
150         size: サイズ
151         latitude: 緯度
152         longitude: 経度
153         public: 公開
154         description: 説明
155         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
156         visibility: 可視性
157         tagstring: タグ
158       message:
159         sender: 送信者
160         title: 件名
161         body: 本文
162         recipient: 受信者
163       report:
164         category: 報告の理由を選択してください。
165         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
166       user:
167         email: メール
168         active: アクティブ
169         display_name: 表示名
170         description: 説明
171         languages: 言語
172         pass_crypt: パスワード
173         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
174     help:
175       trace:
176         tagstring: カンマ区切り
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: 約1時間前
181         other: 約%{count}時間前
182       about_x_months:
183         one: 約1ヶ月前
184         other: 約%{count}ヶ月前
185       about_x_years:
186         one: 約1年前
187         other: 約%{count}年前
188       almost_x_years:
189         one: ほぼ1年前
190         other: ほぼ%{count}年前
191       half_a_minute: 30秒前
192       less_than_x_seconds:
193         one: 1秒以内
194         other: '%{count}秒以内'
195       less_than_x_minutes:
196         one: 1分以内
197         other: '%{count}分以内'
198       over_x_years:
199         one: 1年以上前
200         other: '%{count}年以上前'
201       x_seconds:
202         one: 1秒
203         other: '%{count}秒前'
204       x_minutes:
205         one: 1分前
206         other: '%{count}分前'
207       x_days:
208         one: 1日前
209         other: '%{count}日前'
210       x_months:
211         one: 1ヶ月前
212         other: '%{count}ヶ月前'
213       x_years:
214         one: 1年前
215         other: '%{count}年前'
216   printable_name:
217     with_version: '%{id}、第%{version}版'
218     with_name_html: '%{name} (%{id})'
219   editor:
220     default: 既定 (現在は %{name})
221     potlatch:
222       name: Potlatch 1
223       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
224     id:
225       name: iD
226       description: iD (ブラウザー内エディター)
227     potlatch2:
228       name: Potlatch 2
229       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
230     remote:
231       name: リモート制御
232       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
233   auth:
234     providers:
235       none: なし
236       openid: OpenID
237       google: Google
238       facebook: Facebook
239       windowslive: Windows Live
240       github: GitHub
241       wikipedia: ウィキペディア
242   api:
243     notes:
244       comment:
245         opened_at_html: '%{when}に作成'
246         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
247         commented_at_html: '%{when}に更新'
248         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
249         closed_at_html: '%{when}に解決'
250         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
251         reopened_at_html: '%{when}に再開'
252         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
253       rss:
254         title: OpenStreetMap メモ
255         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
256           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
257         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
258         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
259         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
260         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
261         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
262       entry:
263         comment: コメント
264         full: メモ全文
265   browse:
266     created: 作成
267     closed: クローズ
268     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
269     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
270     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
271     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
272     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
273     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
274     version: バージョン
275     in_changeset: 変更セット
276     anonymous: 匿名
277     no_comment: (コメントなし)
278     part_of: 以下の一部
279     part_of_relations:
280       one: 1件のリレーション
281       other: '%{count}件のリレーション'
282     part_of_ways:
283       one: 1件のウェイ
284       other: '%{count}件のウェイ'
285     download_xml: XMLをダウンロード
286     view_history: 履歴を表示
287     view_details: 詳細を表示
288     location: '場所:'
289     changeset:
290       title: '変更セット: %{id}'
291       belongs_to: 著者
292       node: ノード (%{count})
293       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
294       way: ウェイ (%{count}件)
295       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
296       relation: リレーション (%{count}件)
297       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
298       comment: コメント (%{count}件)
299       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
300       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
301       changesetxml: 変更セット XML
302       osmchangexml: OSM 差分 XML
303       feed:
304         title: 変更セット %{id}
305         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
306       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
307       discussion: 議論
308       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
309     node:
310       title_html: 'ノード: %{name}'
311       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
312     way:
313       title_html: 'ウェイ: %{name}'
314       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
315       nodes: ノード
316       nodes_count:
317         other: '%{count}件のノード'
318       also_part_of_html:
319         other: ウェイ %{related_ways} の一部
320     relation:
321       title_html: 'リレーション: %{name}'
322       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
323       members: メンバー
324       members_count:
325         one: 1名
326         other: '%{count}名'
327     relation_member:
328       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
329       type:
330         node: ノード
331         way: ウェイ
332         relation: リレーション
333     containing_relation:
334       entry_html: リレーション %{relation_name}
335       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
336     not_found:
337       title: 見つかりません
338       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
339       type:
340         node: ノード
341         way: ウェイ
342         relation: リレーション
343         changeset: 変更セット
344         note: メモ
345     timeout:
346       title: タイムアウトエラー
347       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
348       type:
349         node: ノード
350         way: ウェイ
351         relation: リレーション
352         changeset: 変更セット
353         note: メモ
354     redacted:
355       redaction: 改訂 %{id}
356       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
357         をご覧ください。
358       type:
359         node: ノード
360         way: ウェイ
361         relation: リレーション
362     start_rjs:
363       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
364       load_data: データの読み込み
365       loading: 読み込み中...
366     tag_details:
367       tags: タグ
368       wiki_link:
369         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
370         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
371       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
372       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
373       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目The %{page}件
374       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
375       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
376     note:
377       title: 'メモ: %{id}'
378       new_note: 新しいメモ
379       description: 説明
380       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
381       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
382       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
383       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
384       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
385       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
386       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
387       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
388       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
389       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
390       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
391       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
392       report: このメモを報告
393     query:
394       title: 地物を検索
395       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
396       nearby: 近くの地物
397       enclosing: 付近の地物
398   changesets:
399     changeset_paging_nav:
400       showing_page: '%{page}ページ'
401       next: 次 »
402       previous: « 前
403     changeset:
404       anonymous: 匿名
405       no_edits: (編集がありません)
406       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
407     changesets:
408       id: ID
409       saved_at: 保存日時
410       user: 利用者
411       comment: コメント
412       area: 領域
413     index:
414       title: 変更セット
415       title_user: '%{user} による変更セット'
416       title_friend: 友達による変更セット
417       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
418       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
419       empty_area: この領域には変更セットはありません。
420       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
421       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
422       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
423       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
424       load_more: 続きを読み込む
425     timeout:
426       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
427   changeset_comments:
428     comment:
429       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
430       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
431     comments:
432       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
433     index:
434       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
435       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
436     timeout:
437       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
438   diary_entries:
439     new:
440       title: 日記エントリの新規作成
441     form:
442       subject: 'タイトル:'
443       body: '本文:'
444       language: '言語:'
445       location: '位置:'
446       latitude: '緯度:'
447       longitude: '経度:'
448       use_map_link: 地図を使用
449     index:
450       title: 利用者さんの日記
451       title_friends: 友達の日記
452       title_nearby: 周辺の利用者の日記
453       user_title: '%{user}さんの日記'
454       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
455       new: 日記エントリを新規作成
456       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
457       my_diary: 自分の日記
458       no_entries: 日記エントリはありません
459       recent_entries: 最近の日記エントリ
460       older_entries: 以前のエントリ
461       newer_entries: 以降のエントリ
462     edit:
463       title: 日記の編集
464       marker_text: 日記のロケーション
465     show:
466       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
467       user_title: '%{user}さんの日記'
468       leave_a_comment: コメントを書いてください
469       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
470       login: ログイン
471     no_such_entry:
472       title: そのような日記エントリはありません
473       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
474       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
475     diary_entry:
476       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
477       comment_link: このエントリにコメント
478       reply_link: 筆者にメッセージを送る
479       comment_count:
480         zero: コメントなし
481         one: '%{count} コメント'
482         other: '%{count} コメント'
483       edit_link: この記事の編集
484       hide_link: このエントリを隠す
485       unhide_link: このエントリを表示
486       confirm: 確認
487       report: このエントリを報告
488     diary_comment:
489       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
490       hide_link: このコメントを隠す
491       unhide_link: このコメントを表示
492       confirm: 確認
493       report: このコメントを報告
494     location:
495       location: '位置:'
496       view: 表示
497       edit: 編集
498     feed:
499       user:
500         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
501         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
502       language:
503         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
504         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
505       all:
506         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
507         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
508     comments:
509       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
510       post: 投稿
511       when: 日時
512       comment: コメント
513       newer_comments: 新しいコメント
514       older_comments: 古いコメント
515   friendships:
516     make_friend:
517       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
518       button: 友達に追加
519       success: '%{name} と友達になりました!'
520       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
521       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
522     remove_friend:
523       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
524       button: 友達を解除
525       success: '%{name} との友達を解除しました。'
526       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
527   geocoder:
528     search:
529       title:
530         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
531         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
532         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
533           Nominatim</a> からの結果
534         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
535         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
536           Nominatim</a> からの結果
537         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
538     search_osm_nominatim:
539       prefix:
540         aerialway:
541           cable_car: 交走式ロープウェイ
542           chair_lift: チェアリフト
543           drag_lift: 牽引リフト
544           gondola: 循環式ロープウェイ
545           magic_carpet: マジックカーペット
546           platter: Jバーリフト
547           pylon: 送電塔
548           station: 索道駅
549           t-bar: Tバーリフト
550           "yes": ロープウェイ
551         aeroway:
552           aerodrome: 飛行場
553           airstrip: 滑走路
554           apron: 空港のエプロン
555           gate: 門
556           hangar: 格納庫
557           helipad: ヘリポート
558           holding_position: 停止位置
559           navigationaid: 飛行機用ナビ
560           parking_position: 駐機位置
561           runway: 滑走路
562           taxilane: 滑走路
563           taxiway: 空港誘導路
564           terminal: ターミナル
565           windsock: 吹流し
566         amenity:
567           animal_boarding: 動物宿泊施設
568           animal_shelter: 動物保護施設
569           arts_centre: アート センター
570           atm: ATM
571           bank: 銀行
572           bar: バー
573           bbq: バーベキュー
574           bench: ベンチ
575           bicycle_parking: 駐輪場
576           bicycle_rental: レンタサイクル
577           bicycle_repair_station: 自転車修理場
578           biergarten: ビアガーデン
579           blood_bank: 血液銀行
580           boat_rental: 貸ボート
581           brothel: 売春宿
582           bureau_de_change: 両替
583           bus_station: バス停
584           cafe: 喫茶店
585           car_rental: レンタカー
586           car_sharing: カーシェアリング
587           car_wash: 洗車
588           casino: 賭場
589           charging_station: 充電ステーション
590           childcare: 保育所
591           cinema: 映画館
592           clinic: 診療所
593           clock: 時計
594           college: 大学
595           community_centre: コミュニティ センター
596           conference_centre: 会議施設
597           courthouse: 裁判所
598           crematorium: 火葬場
599           dentist: 歯科医
600           doctors: 医師
601           drinking_water: 飲み水
602           driving_school: 自動車学校
603           embassy: 大使館
604           events_venue: イベント会場
605           fast_food: ファストフード
606           ferry_terminal: フェリー乗り場
607           fire_station: 消防署
608           food_court: フードコート
609           fountain: 噴水
610           fuel: 燃料
611           gambling: ギャンブル
612           grave_yard: 墓地
613           grit_bin: 砂箱
614           hospital: 病院
615           hunting_stand: ハンティング スタンド
616           ice_cream: アイスクリーム販売店
617           internet_cafe: インターネットカフェ
618           kindergarten: 幼稚園
619           language_school: 語学学校
620           library: 図書館
621           loading_dock: 貨物積み下ろし場
622           love_hotel: ラブホテル
623           marketplace: 市場
624           mobile_money_agent: モバイル決済
625           monastery: 修道院
626           money_transfer: 送金
627           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
628           music_school: 音楽学校
629           nightclub: ナイト クラブ
630           nursing_home: 老人ホーム
631           parking: 駐車場
632           parking_entrance: 駐車場の入口
633           parking_space: 駐車場
634           payment_terminal: 決済端末
635           pharmacy: 薬局
636           place_of_worship: 神社仏閣
637           police: 警察署
638           post_box: 郵便ポスト
639           post_office: 郵便局
640           prison: 刑務所
641           pub: パブ
642           public_bath: 公衆浴場
643           public_bookcase: ブックポスト
644           public_building: 公共建築物
645           ranger_station: 管理事務所
646           recycling: リサイクル場
647           restaurant: レストラン
648           sanitary_dump_station: 下水処理場
649           school: 学校
650           shelter: 避難所
651           shower: シャワー
652           social_centre: 社会センター
653           social_facility: 公共施設
654           studio: スタジオ
655           swimming_pool: 水泳用プール
656           taxi: タクシー乗り場
657           telephone: 公衆電話
658           theatre: 劇場
659           toilets: トイレ
660           townhall: 市庁舎
661           training: トレーニング施設
662           university: 大学
663           vehicle_inspection: 車検場
664           vending_machine: 自動販売機
665           veterinary: 獣医外科
666           village_hall: 役場
667           waste_basket: ごみ箱
668           waste_disposal: ごみ集積所
669           waste_dump_site: ゴミ処理場
670           water_point: 給水所
671           weighbridge: 台貫
672         boundary:
673           aboriginal_lands: 先住民地域
674           administrative: 行政境界
675           census: 国勢調査の境界
676           national_park: 国立公園
677           political: 選挙区
678           protected_area: 保護された領域
679           "yes": 境界
680         bridge:
681           aqueduct: 水道橋
682           boardwalk: 木道
683           suspension: 吊り橋
684           swing: 旋回橋
685           viaduct: 高架橋
686           "yes": 橋
687         building:
688           apartment: 集合住宅
689           apartments: 団地
690           barn: 納屋
691           bungalow: バンガロー
692           cabin: 山小屋
693           chapel: 礼拝堂
694           church: 教会
695           civic: 公共施設
696           college: 校舎
697           commercial: 商業ビル
698           construction: 建設中の建物
699           detached: 戸建て住宅
700           dormitory: 寮
701           duplex: 2世帯住宅
702           farm: 農舎
703           farm_auxiliary: 農家の離れ
704           garage: 車庫
705           garages: 駐車場
706           greenhouse: 温室
707           hangar: 格納庫
708           hospital: 病院
709           hotel: ホテル
710           house: 住宅
711           houseboat: ハウスボート
712           hut: 小屋
713           industrial: 工業ビル
714           kindergarten: 幼稚園
715           manufacture: 工場施設
716           office: オフィスビル
717           public: 公共建築物
718           residential: 住宅
719           retail: 店舗ビル
720           roof: 屋根
721           ruins: 壊れた建物
722           school: 校舎
723           semidetached_house: タウンハウス
724           service: 施設
725           shed: 小屋
726           stable: 畜舎
727           static_caravan: キャラバン
728           temple: 寺院
729           terrace: テラスハウス
730           train_station: 駅舎
731           university: 大学の建物
732           warehouse: 倉庫
733           "yes": 建造物
734         club:
735           scout: スカウト集会所
736           sport: スポーツクラブ
737           "yes": クラブ
738         craft:
739           beekeper: 養蜂家
740           blacksmith: 金属加工
741           brewery: 醸造所
742           carpenter: 工務店
743           caterer: 仕出し屋
744           confectionery: 製菓店
745           dressmaker: ドレスメーカー
746           electrician: 電気工
747           electronics_repair: 電器修理業
748           gardener: 造園業
749           glaziery: ガラス屋
750           handicraft: 手工芸
751           hvac: 空調システム施工業
752           metal_construction: 鉄工所
753           painter: 塗装業
754           photographer: 撮影者
755           plumber: 配管業
756           roofer: 屋根施工業
757           sawmill: 製材所
758           shoemaker: 靴屋
759           stonemason: 石材加工業
760           tailor: 仕立て屋
761           window_construction: サッシ施工業
762           winery: ワイン醸造所
763           "yes": 手芸店
764         emergency:
765           access_point: アクセスポイント
766           ambulance_station: 消防署
767           assembly_point: 集合場所
768           defibrillator: 自動体外式除細動器
769           fire_xtinguisher: 消火器
770           fire_water_pond: 防火水槽
771           landing_site: 緊急着陸地点
772           life_ring: 救命浮き輪
773           phone: 緊急電話
774           siren: 緊急警報機
775           suction_point: 緊急給水口
776           water_tank: 緊急時給水槽
777           "yes": 緊急
778         highway:
779           abandoned: 廃道
780           bridleway: 乗馬道
781           bus_guideway: 路面バス専用車線
782           bus_stop: バス停
783           construction: 建設中の高速道路
784           corridor: 通路
785           cycleway: 自転車道
786           elevator: エレベータ
787           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
788           emergency_bay: 緊急停車帯
789           footway: 歩道
790           ford: 砦
791           give_way: 前方優先道路標識
792           living_street: 住宅街
793           milestone: マイルストーン
794           motorway: 高速道路
795           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
796           motorway_link: 高速道路
797           passing_place: 待避所
798           path: パス
799           pedestrian: 歩行者用通路
800           platform: プラットフォーム
801           primary: 主要地方道
802           primary_link: 主要地方道
803           proposed: 計画中の道路
804           raceway: 競技コース
805           residential: 住宅地内道路
806           rest_area: 休憩所
807           road: 道路
808           secondary: 一般県道
809           secondary_link: 一般県道
810           service: 取付道路
811           services: 高速道路のSA
812           speed_camera: 高速度カメラ
813           steps: 階段
814           stop: 停止サイン
815           street_lamp: 街灯
816           tertiary: 周辺道路
817           tertiary_link: 周辺道路
818           track: 農道・林道
819           traffic_mirror: カーブミラー
820           traffic_signals: 信号機
821           trailhead: トレイル終始点
822           trunk: 国道
823           trunk_link: 国道
824           turning_loop: 環形ターミナル
825           unclassified: 未分類の道路
826           "yes": 道路
827         historic:
828           aircraft: 引退飛行機
829           archaeological_site: 考古学サイト
830           bomb_crater: 着弾地跡
831           battlefield: 戦場
832           boundary_stone: 境界石
833           building: 歴史的な建物
834           bunker: 貯蔵庫
835           cannon: 引退大砲
836           castle: 城
837           charcoal_pile: 炭窯跡
838           church: 教会
839           city_gate: 城門
840           citywalls: 城壁
841           fort: 砦
842           heritage: 遺産
843           hollow_way: 切土 (堀切)
844           house: 住宅
845           manor: 荘園
846           memorial: 記念碑
847           milestone: 古い道標
848           mine: 鉱山
849           mine_shaft: 竪坑
850           monument: 記念碑
851           railway: 廃線
852           roman_road: ローマ街道
853           ruins: 廃墟
854           stone: 岩石
855           tomb: 墓地
856           tower: 塔
857           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
858           wayside_cross: 道路際の十字架
859           wayside_shrine: 道祖神
860           wreck: 沈没船
861           "yes": 史跡
862         junction:
863           "yes": 交差点
864         landuse:
865           allotments: 家庭菜園
866           aquaculture: 養魚場
867           basin: 盆地
868           brownfield: 褐色地
869           cemetery: 墓地
870           commercial: オフィス地域
871           conservation: 保全
872           construction: 工事中
873           farm: 農場
874           farmland: 農地
875           farmyard: 農場
876           forest: 森林
877           garages: ガレージ
878           grass: 草地
879           greenfield: 未開発地域
880           industrial: 工業地域
881           landfill: 埋め立て地
882           meadow: 牧草地
883           military: 軍用地域
884           mine: 鉱山
885           orchard: 果樹園
886           plant_nursery: 圃場
887           quarry: 採石場
888           railway: 鉄道
889           recreation_ground: 遊園地
890           religious: 聖域
891           reservoir: 貯水池
892           reservoir_watershed: 貯水池流域
893           residential: 住宅地
894           retail: 小売店
895           village_green: 緑地広場
896           vineyard: Vineyard
897           "yes": 土地利用
898         leisure:
899           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
900           amusement_arcade: ゲームセンター
901           bandstand: 舞台
902           beach_resort: ビーチ リゾート
903           bird_hide: 観察小屋
904           bleachers: 外野席
905           bowling_alley: ボーリング場
906           common: 共有地
907           dance: ダンスホール
908           dog_park: ドッグ・パーク
909           firepit: 炉
910           fishing: 釣り場
911           fitness_centre: フィットネスセンター
912           fitness_station: フィットネス ステーション
913           garden: 庭園
914           golf_course: ゴルフ場
915           horse_riding: 乗馬
916           ice_rink: アイススケート場
917           marina: マリーナ
918           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
919           nature_reserve: 自然保護区
920           outdoor_seating: 野外席
921           park: 公園
922           picnic_table: ピクニック用テーブル
923           pitch: 運動場
924           playground: 遊び場
925           recreation_ground: 遊園地
926           resort: リゾート
927           sauna: サウナ
928           slipway: 造船台
929           sports_centre: スポーツ センター
930           stadium: スタジアム
931           swimming_pool: 水泳用プール
932           track: 陸上競技用トラック
933           water_park: 親水公園
934           "yes": レジャー
935         man_made:
936           adit: 坑道
937           advertising: 広告
938           antenna: アンテナ
939           beacon: 信号灯
940           beam: 梁
941           beehive: 養蜂箱
942           breakwater: 防波堤
943           bridge: 橋
944           bunker_silo: 地下壕
945           cairn: 石標
946           chimney: 煙突
947           clearcut: 皆伐地
948           communications_tower: 電波塔
949           crane: クレーン
950           cross: 十字架
951           dolphin: 繋留杭
952           dyke: 堤防
953           embankment: 土手
954           flagpole: 掲揚台
955           gasometer: ガスタンク
956           groyne: 防砂堤
957           kiln: 窯場
958           lighthouse: 灯台
959           manhole: マンホール
960           mast: マスト
961           mine: 鉱山
962           mineshaft: 竪坑
963           monitoring_station: 監視ステーション
964           petroleum_well: 油井
965           pier: 埠頭
966           pipeline: パイプライン
967           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
968           silo: サイロ
969           storage_tank: 貯蔵タンク
970           surveillance: 監視カメラ
971           telescope: 望遠鏡
972           tower: 塔
973           utility_pole: 電柱
974           wastewater_plant: 下水処理場
975           watermill: 水車
976           water_tap: 蛇口
977           water_tower: 貯水塔
978           water_well: 井戸
979           water_works: 給水施設
980           windmill: 風車
981           works: 工房
982           "yes": 人工
983         military:
984           airfield: 軍用飛行場
985           barracks: バラック
986           bunker: 貯蔵庫
987           checkpoint: 検問所
988           trench: 溝
989           "yes": 軍用施設
990         mountain_pass:
991           "yes": 山道
992         natural:
993           bare_rock: 露頭
994           bay: 入り江
995           beach: 砂浜
996           cape: 岬
997           cave_entrance: 洞窟入口
998           cliff: 崖
999           crater: クレーター
1000           dune: 砂丘
1001           fell: 荒野
1002           fjord: フィヨルド
1003           forest: 森林
1004           geyser: 間欠泉
1005           glacier: 氷河
1006           grassland: 草地
1007           heath: 荒れ地
1008           hill: 丘陵
1009           hot_spring: 温泉
1010           island: 島
1011           land: 陸地
1012           marsh: 沼地
1013           moor: 沼地
1014           mud: 泥
1015           peak: 山頂
1016           point: 点
1017           reef: 砂州
1018           ridge: 海嶺
1019           rock: 岩場
1020           saddle: 鞍部
1021           sand: 砂
1022           scree: がれ場
1023           scrub: 低木林
1024           spring: 泉
1025           stone: 岩石
1026           strait: 海峡
1027           tree: 木
1028           valley: 谷
1029           volcano: 噴火口
1030           water: 湖水
1031           wetland: 湿地帯
1032           wood: 森林
1033         office:
1034           accountant: 会計
1035           administrative: 管理
1036           advertising_agency: 広告代理店
1037           architect: 建築士
1038           association: 協会
1039           company: 会社
1040           educational_institution: 教育施設
1041           employment_agency: 職業紹介
1042           estate_agent: 不動産代理店
1043           government: 官公庁
1044           insurance: 保険事務所
1045           it: IT 企業
1046           lawyer: 弁護士
1047           logistics: 運送会社
1048           newspaper: 新聞社
1049           ngo: NGO オフィス
1050           notary: 公証人役場
1051           tax_advisor: 税理士
1052           telecommunication: 通信
1053           travel_agent: 旅行代理店
1054           "yes": オフィス
1055         place:
1056           allotments: 家庭菜園
1057           city: 市
1058           city_block: 街区
1059           country: 国
1060           county: 郡
1061           farm: 牧場
1062           hamlet: 村
1063           house: 住宅
1064           houses: 住宅地
1065           island: 島
1066           islet: 小島
1067           isolated_dwelling: 免震住宅
1068           locality: 地域
1069           municipality: 市町村
1070           neighbourhood: 小字
1071           plot: 耕作地
1072           postcode: Postcode
1073           quarter: 地区
1074           region: 地域
1075           sea: 海
1076           square: 広場
1077           state: 都道府県・州
1078           subdivision: 区分
1079           suburb: 郊外
1080           town: 町
1081           village: 村
1082           "yes": 場所
1083         railway:
1084           abandoned: 廃止鉄道
1085           construction: 建設中の鉄道
1086           disused: 廃線跡
1087           funicular: ケーブル鉄道
1088           halt: 列車停止
1089           junction: 鉄道連絡駅
1090           level_crossing: 踏切
1091           light_rail: ライトレール
1092           miniature: ミニ鉄道
1093           monorail: モノレール
1094           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1095           platform: 鉄道プラットフォーム
1096           preserved: 保存鉄道
1097           proposed: 計画中の鉄道
1098           spur: 支線
1099           station: 鉄道駅
1100           stop: 鉄道駅
1101           subway: 地下鉄
1102           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1103           switch: 鉄道の分岐器
1104           tram: 路面軌道
1105           tram_stop: トラム停留所
1106           yard: 車両基地
1107         shop:
1108           agrarian: 農業用品店
1109           alcohol: 酒屋
1110           antiques: 骨董品
1111           appliance: 電器店
1112           art: アート ショップ
1113           baby_goods: 赤ちゃん用品
1114           bag: 鞄屋
1115           bakery: パン屋
1116           beauty: 美容室
1117           bed: 寝具
1118           beverages: 飲料ショップ
1119           bicycle: 自転車販売店
1120           bookmaker: ブックメーカー
1121           books: 書店
1122           boutique: ブティック
1123           butcher: 肉屋
1124           car: 自動車販売店
1125           car_parts: 自動車部品販売店
1126           car_repair: 自動車修理
1127           carpet: カーペット店
1128           charity: チャリティ ショップ
1129           cheese: チーズ店
1130           chemist: 薬局
1131           chocolate: チョコレート屋
1132           clothes: 洋服店
1133           coffee: 珈琲屋
1134           computer: コンピューターショップ
1135           confectionery: 駄菓子屋
1136           convenience: コンビニエンス ストア
1137           copyshop: コピー店
1138           cosmetics: 化粧品販売店
1139           craft: 工芸用品店
1140           curtain: カーテン屋
1141           dairy: 乳製品店
1142           deli: デリ
1143           department_store: デパート
1144           discount: 安売り店
1145           doityourself: 日曜大工
1146           dry_cleaning: クリーニング
1147           e-cigarette: 電子タバコ店
1148           electronics: 電気製品販売店
1149           estate_agent: 不動産代理店
1150           fabric: 生地屋
1151           farm: 農産物店
1152           fashion: ファッション ショップ
1153           fishing: 釣具店
1154           florist: 花屋
1155           food: 食品販売店
1156           frame: 額縁屋
1157           funeral_directors: 葬儀屋
1158           furniture: 家具店
1159           garden_centre: 園芸用品店
1160           gas: ガソリンスタンド
1161           general: 雑貨屋
1162           gift: ギフト ショップ
1163           greengrocer: 八百屋
1164           grocery: 食料品店
1165           hairdresser: 美容室
1166           hardware: ホームセンター
1167           health_food: 健康食品店
1168           hearing_aids: 補聴器
1169           herbalist: 漢方薬局
1170           hifi: 高級オーディオ
1171           houseware: 雑貨店
1172           ice_cream: アイスクリーム屋
1173           interior_decoration: インテリア
1174           jewelry: 宝石店
1175           kiosk: キオスク
1176           kitchen: キッチン用品店
1177           laundry: クリーニング店
1178           locksmith: 鍵屋
1179           lottery: 宝くじ
1180           mall: モール
1181           massage: マッサージ店
1182           medical_supply: 医療用品店
1183           mobile_phone: 携帯電話販売店
1184           money_lender: 金融業
1185           motorcycle: バイクショップ
1186           motorcycle_repair: バイク修理工場
1187           music: 音楽ショップ
1188           musical_instrument: 楽器
1189           newsagent: 新聞販売店
1190           nutrition_supplements: サプリ
1191           optician: メガネ店
1192           organic: 有機食材店
1193           outdoor: アウトドア ショップ
1194           paint: 画材店
1195           pastry: パン屋
1196           pawnbroker: 質屋
1197           perfumery: 香水店
1198           pet: ペット ショップ
1199           pet_grooming: トリマー
1200           photo: 写真屋
1201           seafood: 海鮮品屋
1202           second_hand: 中古品店
1203           sewing: 裁縫店
1204           shoes: 靴屋
1205           sports: スポーツ用品専門店
1206           stationery: 文房具店
1207           storage_rental: トランクルーム
1208           supermarket: スーパーマーケット
1209           tailor: 洋服店
1210           tattoo: 刺青屋
1211           tea: 茶舖
1212           ticket: チケット店
1213           tobacco: タバコ屋
1214           toys: 玩具店
1215           travel_agency: 旅行代理店
1216           tyres: タイヤ販売
1217           vacant: 空き店舗
1218           variety_store: 雑貨店
1219           video: ビデオ ショップ
1220           video_games: ビデオアーケード
1221           wholesale: 卸売店
1222           wine: ワイン屋
1223           "yes": 店舗
1224         tourism:
1225           alpine_hut: 高山小屋
1226           apartment: リゾートマンション
1227           artwork: 芸術作品
1228           attraction: アトラクション
1229           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1230           cabin: 山小屋
1231           camp_pitch: 野営地
1232           camp_site: キャンプ場
1233           caravan_site: オートキャンプ場
1234           chalet: 別荘
1235           gallery: 美術館
1236           guest_house: 民宿
1237           hostel: ホステル
1238           hotel: ホテル
1239           information: 案内所
1240           motel: モーテル
1241           museum: 博物館
1242           picnic_site: ピクニック サイト
1243           theme_park: テーマパーク
1244           viewpoint: 景勝地
1245           zoo: 動物園
1246         tunnel:
1247           building_passage: ビルの通路
1248           culvert: 暗渠
1249           "yes": トンネル
1250         waterway:
1251           artificial: 人工的な水路
1252           boatyard: ボートヤード
1253           canal: 運河
1254           dam: ダム
1255           derelict_canal: 遺棄運河
1256           ditch: 溝
1257           dock: 埠頭
1258           drain: 排水溝
1259           lock: 岩場
1260           lock_gate: 水門
1261           mooring: 係留所
1262           rapids: 急流
1263           river: 河川
1264           stream: 小川
1265           wadi: 涸れ川
1266           waterfall: 滝
1267           weir: ダム
1268           "yes": 水路
1269       admin_levels:
1270         level2: 国境
1271         level4: 都道府県・州境
1272         level5: 行政境界
1273         level6: 郡境
1274         level8: 市区町村境
1275         level9: 村境
1276         level10: 街区境
1277       types:
1278         cities: 都市
1279         towns: 町
1280         places: 場所
1281     results:
1282       no_results: 該当するものはありません
1283       more_results: その他の結果
1284   issues:
1285     index:
1286       title: 問題点
1287       select_status: ステータスを選択
1288       select_type: 種類を選択してください
1289       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1290       reported_user: 利用者を通報
1291       not_updated: 更新はありません
1292       search: 検索
1293       search_guidance: '検索の問題点:'
1294       user_not_found: ユーザーが存在しません
1295       issues_not_found: このような問題点はありません
1296       status: 状態
1297       reports: 報告
1298       last_updated: 最近の更新
1299       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1300       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1301       link_to_reports: レポートを表示
1302       reports_count:
1303         one: 1件のレポート
1304         other: '%{count}件のレポート'
1305       reported_item: レポートした項目
1306       states:
1307         ignored: 無視
1308         open: 開く
1309         resolved: 解決済
1310     update:
1311       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1312       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1313       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1314     show:
1315       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1316       reports:
1317         zero: レポート0件
1318         one: 1件のレポート
1319         other: '%{count}件のレポート'
1320       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1321       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1322       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1323       resolve: 解決
1324       ignore: 無視
1325       reopen: 再開
1326       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1327       read_reports: レポートを読む
1328       new_reports: 新規レポート
1329       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1330       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1331       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1332     resolve:
1333       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1334     ignore:
1335       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1336     reopen:
1337       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1338     comments:
1339       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1340       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1341     reports:
1342       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1343     helper:
1344       reportable_title:
1345         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1346         note: '注記 #%{note_id}'
1347   issue_comments:
1348     create:
1349       comment_created: コメントは無事作成されました
1350   reports:
1351     new:
1352       title_html: '%{link} を報告'
1353       missing_params: 新規報告を作成できません
1354       disclaimer:
1355         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1356         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1357         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1358         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1359       categories:
1360         diary_entry:
1361           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1362           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1363           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1364           other_label: その他
1365         diary_comment:
1366           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1367           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1368           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1369           other_label: その他
1370         user:
1371           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1372           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1373           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1374           vandal_label: このユーザは破壊者である
1375           other_label: その他
1376         note:
1377           spam_label: この注記はスパムである
1378           personal_label: この注記は個人情報を含む
1379           abusive_label: この注記は荒らしである
1380           other_label: その他
1381     create:
1382       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1383       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1384   layouts:
1385     project_name:
1386       title: OpenStreetMap
1387     logo:
1388       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1389     home: ホーム地点に移動
1390     logout: ログアウト
1391     log_in: ログイン
1392     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1393     sign_up: ユーザー登録
1394     start_mapping: マッピングを開始
1395     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1396     edit: 編集
1397     history: 履歴
1398     export: エクスポート
1399     issues: 問題点
1400     data: データ
1401     export_data: データをエクスポート
1402     gps_traces: GPSトレース
1403     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1404     user_diaries: 利用者の日記
1405     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1406     edit_with: '%{editor} で編集'
1407     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1408     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1409     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1410     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1411     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1412     partners_ucl: UCL
1413     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1414     partners_partners: パートナー
1415     tou: 利用規約
1416     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1417     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1418     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1419     help: ヘルプ
1420     about: このサイトについて
1421     copyright: 著作権
1422     community: コミュニティ
1423     community_blogs: コミュニティ ブログ
1424     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1425     foundation: 財団
1426     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1427     make_a_donation:
1428       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1429       text: 寄付
1430     learn_more: 詳細
1431     more: その他
1432   user_mailer:
1433     diary_comment_notification:
1434       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1435       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1436       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1437       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1438     message_notification:
1439       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1440       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1441       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1442     friendship_notification:
1443       hi: '%{to_user},'
1444       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1445       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1446       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1447       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1448     gpx_notification:
1449       greeting: こんにちは、
1450       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1451       with_description: '説明:'
1452       and_the_tags: '、タグ:'
1453       and_no_tags: 、タグはありません。
1454       failure:
1455         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1456         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1457         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1458         more_info_2: 'こちらにあります:'
1459       success:
1460         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1461         loaded_successfully:
1462           other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1463     signup_confirm:
1464       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1465       greeting: やあ、皆さん!
1466       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1467       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1468       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1469     email_confirm:
1470       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1471     email_confirm_plain:
1472       greeting: こんにちは。
1473       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1474       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1475     email_confirm_html:
1476       greeting: こんにちは、
1477       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1478       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1479     lost_password:
1480       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1481     lost_password_plain:
1482       greeting: こんにちは、
1483       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1484       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1485     lost_password_html:
1486       greeting: こんにちは、
1487       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1488       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1489     note_comment_notification:
1490       anonymous: IP利用者
1491       greeting: こんにちは。
1492       commented:
1493         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1494         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1495         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1496         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1497       closed:
1498         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1499         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1500         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1501         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1502       reopened:
1503         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1504         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1505         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1506         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1507       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1508     changeset_comment_notification:
1509       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1510       greeting: こんにちは、
1511       commented:
1512         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1513         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1514         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1515         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1516         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1517         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1518       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1519       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1520   messages:
1521     inbox:
1522       title: 受信箱
1523       my_inbox: 自分の受信箱
1524       outbox: 送信箱
1525       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1526       new_messages:
1527         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1528       old_messages:
1529         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1530       from: 差出人
1531       subject: 件名
1532       date: 日付
1533       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1534       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1535     message_summary:
1536       unread_button: 未読にする
1537       read_button: 既読にする
1538       reply_button: 返信
1539       destroy_button: 削除
1540     new:
1541       title: メッセージの送信
1542       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1543       subject: タイトル
1544       body: 本文
1545       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1546     create:
1547       message_sent: メッセージを送信しました
1548       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1549     no_such_message:
1550       title: 存在しないメッセージです
1551       heading: 存在しないメッセージです
1552       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1553     outbox:
1554       title: 送信箱
1555       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1556       inbox: 受信箱
1557       outbox: 送信箱
1558       messages:
1559         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1560       to: 宛先
1561       subject: 件名
1562       date: 日付
1563       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1564       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1565     reply:
1566       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1567     show:
1568       title: メッセージを読む
1569       from: 差出人
1570       subject: 件名
1571       date: 日付
1572       reply_button: 返信
1573       unread_button: 未読にする
1574       destroy_button: 削除
1575       back: 戻る
1576       to: 宛先
1577       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1578     sent_message_summary:
1579       destroy_button: 削除
1580     mark:
1581       as_read: 既読メッセージ
1582       as_unread: 未読メッセージ
1583     destroy:
1584       destroyed: メッセージを削除しました
1585   site:
1586     about:
1587       next: 次へ
1588       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1589       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1590       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1591       local_knowledge_title: 地元の情報
1592       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1593       community_driven_title: コミュニティ主導
1594       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1595         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1596         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1597       open_data_title: オープン データ
1598       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1599         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1600       legal_title: 法律関係
1601       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1602         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1603         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1604       legal_2_html: |-
1605         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1606         <br>
1607         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1608       partners_title: パートナー
1609     copyright:
1610       foreign:
1611         title: この翻訳について
1612         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1613         english_link: 英語の原文
1614       native:
1615         title: このページについて
1616         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1617         native_link: 日本語版
1618         mapping_link: マッピングを開始
1619       legal_babble:
1620         title_html: 著作権とライセンス
1621         intro_1_html: |-
1622           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1623           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1624           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1625         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1626           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1627         intro_3_1_html: |-
1628           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1629           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1630         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1631         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1632         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1633           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1634         credit_3_1_html: |-
1635           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1636           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1637         credit_4_html: |-
1638           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1639           例:
1640         attribution_example:
1641           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1642           title: 権利表示の例
1643         more_title_html: 詳細を見る
1644         more_1_html: |-
1645           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1646           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1647         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1648           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1649           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1650           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1651         contributors_title_html: 協力者
1652         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1653         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1654           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1655           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1656           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1657           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1658         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1659           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1660           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1661         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1662           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1663           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1664         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1665           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1666         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1667           によるデータを含みます。'
1668         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1669           を含みます。'
1670         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1671           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1672           BY 4.0</a>に基づきます。'
1673         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1674           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1675         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1676           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1677           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1678           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1679         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1680           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1681         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1682           database right \n2010-19 を含みます。"
1683         contributors_footer_1_html: |-
1684           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1685           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1686         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1687         infringement_title_html: 著作権侵害
1688         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1689           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1690         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1691           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1692           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1693         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1694         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1695           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1696     index:
1697       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1698       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1699       permalink: 固定リンク
1700       shortlink: 短縮リンク
1701       createnote: メモを追加
1702       license:
1703         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1704       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1705     edit:
1706       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1707       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1708       user_page_link: ユーザーページ
1709       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1710       flash_player_required_html: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1711         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1712         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1713       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1714       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1715       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1716       id_not_configured: iDが設定されていません。
1717       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1718     export:
1719       title: エクスポート
1720       area_to_export: エクスポートする領域
1721       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1722       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1723       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1724       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1725       embeddable_html: 埋め込み HTML
1726       licence: ライセンス
1727       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1728         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1729       too_large:
1730         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1731         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1732         planet:
1733           title: Planet OSM
1734           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1735         overpass:
1736           title: Overpass API
1737           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1738         geofabrik:
1739           title: Geofabrik のダウンロード
1740           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1741         metro:
1742           title: Metro Extracts
1743           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1744         other:
1745           title: 他の情報源
1746           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1747       options: オプション
1748       format: ファイル形式
1749       scale: 縮尺
1750       max: 最大
1751       image_size: 画像サイズ
1752       zoom: ズーム
1753       add_marker: マーカーを地図に追加
1754       latitude: '緯度:'
1755       longitude: '経度:'
1756       output: 出力
1757       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1758       export_button: エクスポート
1759     fixthemap:
1760       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1761       how_to_help:
1762         title: 支援する方法
1763         join_the_community:
1764           title: コミュニティへの参加
1765           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1766         add_a_note:
1767           instructions_html: |-
1768             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1769             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1770             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1771       other_concerns:
1772         title: 他の問題
1773         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1774           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1775           グループ</a> までご連絡ください。
1776     help:
1777       title: ヘルプの取得
1778       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1779       welcome:
1780         url: /welcome
1781         title: OpenStreetMap へようこそ
1782         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1783       beginners_guide:
1784         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1785         title: 初心者向けの手引き
1786         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1787       help:
1788         url: https://help.openstreetmap.org/
1789         title: ヘルプフォーラム
1790         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1791       mailing_lists:
1792         title: メーリング リスト
1793         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1794       forums:
1795         title: フォーラム
1796         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1797       irc:
1798         title: IRC
1799         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1800       switch2osm:
1801         title: switch2osm
1802         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1803       welcomemat:
1804         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1805         title: 組織向け
1806         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1807       wiki:
1808         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1809         title: OpenStreetMap Wiki
1810         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1811     sidebar:
1812       search_results: 検索結果
1813       close: 閉じる
1814     search:
1815       search: 検索
1816       get_directions: ルートを検索
1817       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1818       from: 出発点
1819       to: 目的地
1820       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1821       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1822       submit_text: 検索
1823       reverse_directions_text: 反対方向
1824     key:
1825       table:
1826         entry:
1827           motorway: 自動車専用道路
1828           main_road: 主要道
1829           trunk: 国道
1830           primary: 主要地方道
1831           secondary: 一般県道
1832           unclassified: 未分類の道路
1833           track: 農道・林道
1834           bridleway: 乗馬道
1835           cycleway: 自転車道
1836           cycleway_national: 国立自転車道路
1837           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1838           cycleway_local: 地域の自転車道路
1839           footway: 歩道
1840           rail: 鉄道
1841           subway: 地下鉄
1842           tram:
1843           - 軽便鉄道
1844           - 路面電車
1845           cable:
1846           - 交走式ロープウェイ
1847           - チェアリフト
1848           runway:
1849           - 空港滑走路
1850           - 空港誘導路
1851           apron:
1852           - 空港ビル
1853           - 空港ターミナル
1854           admin: 行政境界
1855           forest: 森
1856           wood: 森林
1857           golf: ゴルフ場
1858           park: 公園
1859           resident: 住宅地
1860           common:
1861           - 共有地
1862           - 牧草地
1863           retail: 小売業地域
1864           industrial: 工業地域
1865           commercial: オフィス地域
1866           heathland: 荒地
1867           lake:
1868           - 湖
1869           - 溜池
1870           farm: 農牧場
1871           brownfield: 褐色地
1872           cemetery: 墓地
1873           allotments: 家庭菜園
1874           pitch: 運動場
1875           centre: スポーツセンター
1876           reserve: 自然保護区
1877           military: 軍用地域
1878           school:
1879           - 学校
1880           - 大学
1881           building: 重要建造物
1882           station: 鉄道駅
1883           summit:
1884           - 山脈
1885           - 山頂
1886           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1887           bridge: 黒枠 = 橋梁
1888           private: 私的通行
1889           destination: 目的通行
1890           construction: 建設中の道路
1891           bicycle_shop: 自転車販売店
1892           bicycle_parking: 駐輪場
1893           toilets: トイレ
1894     richtext_area:
1895       edit: 編集
1896       preview: プレビュー
1897     markdown_help:
1898       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1899       headings: 見出し
1900       heading: 見出し
1901       subheading: 小見出し
1902       unordered: 番号なしリスト
1903       ordered: 番号付きリスト
1904       first: 項目 1
1905       second: 項目 2
1906       link: リンク
1907       text: テキスト
1908       image: 画像
1909       alt: 代替テキスト
1910       url: URL
1911     welcome:
1912       title: ようこそ!
1913       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1914       whats_on_the_map:
1915         title: 地図上にあるもの
1916         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1917         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1918       basic_terms:
1919         title: マッピングのための基本的な用語
1920         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1921         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1922         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1923         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1924         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1925       rules:
1926         title: ルール
1927         paragraph_1_html: |-
1928           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1929           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1930       questions:
1931         title: 何か質問はありますか?
1932         paragraph_1_html: |-
1933           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1934           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1935           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1936       start_mapping: マッピングを開始
1937       add_a_note:
1938         title: 編集する時間がないためメモを残します
1939         paragraph_1_html: |-
1940           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1941           簡単にメモを追加できます。
1942         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1943           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1944   traces:
1945     visibility:
1946       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1947       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1948       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1949       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1950     new:
1951       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1952       visibility_help: これはどういう意味?
1953       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1954       help: ヘルプ
1955       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1956     create:
1957       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1958       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1959       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1960       traces_waiting:
1961         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1962     edit:
1963       cancel: キャンセル
1964       title: トレース %{name} の編集
1965       heading: トレース %{name} の編集
1966       visibility_help: これはどういう意味?
1967       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1968     update:
1969       updated: トレースが更新されました
1970     trace_optionals:
1971       tags: タグ
1972     show:
1973       title: トレース %{name} の表示
1974       heading: トレース %{name} の表示
1975       pending: アップロード中
1976       filename: 'ファイル名:'
1977       download: ダウンロード
1978       uploaded: 'アップロード日時:'
1979       points: '点の個数:'
1980       start_coordinates: '開始座標:'
1981       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1982       map: 地図
1983       edit: 編集
1984       owner: '所有者:'
1985       description: '詳細:'
1986       tags: 'タグ:'
1987       none: なし
1988       edit_trace: このトレースを編集
1989       delete_trace: このトレースを削除
1990       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1991       visibility: '可視性:'
1992       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1993     trace_paging_nav:
1994       showing_page: ページ %{page}
1995       older: 以前のトレース
1996       newer: 以降のトレース
1997     trace:
1998       pending: 処理中
1999       count_points:
2000         one: 1個の点
2001         other: '%{count}個の点'
2002       more: 詳細
2003       trace_details: トレースの詳細表示
2004       view_map: 地図で表示
2005       edit: 編集
2006       edit_map: 地図を編集
2007       public: 公開
2008       identifiable: 識別可能
2009       private: 非公開
2010       trackable: 追跡可能
2011       by: '投稿者:'
2012       in: 'タグ:'
2013       map: 地図
2014     index:
2015       public_traces: 公開GPSトレース
2016       my_traces: 保存したGPS位置情報
2017       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2018       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2019       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2020       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2021         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2022       upload_trace: トレースをアップロード
2023       see_all_traces: すべてのトレースを見る
2024       see_my_traces: 位置情報を見る
2025     destroy:
2026       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2027     make_public:
2028       made_public: トレースを公開しました
2029     offline_warning:
2030       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2031     offline:
2032       heading: GPX のストレージが利用できません
2033       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2034     georss:
2035       title: OpenStreetMap GPSトレース
2036     description:
2037       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2038         ファイル}}'
2039       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2040   application:
2041     permission_denied: その処理をする権限がありません
2042     require_cookies:
2043       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2044     require_admin:
2045       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2046     setup_user_auth:
2047       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2048       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2049       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2050   oauth:
2051     authorize:
2052       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2053       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2054       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2055       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2056       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2057       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2058       allow_write_api: 地図を変更する。
2059       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2060       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2061       allow_write_notes: メモを変更する。
2062       grant_access: アクセスを許可
2063     authorize_success:
2064       title: 認証リクエストが成功しました
2065       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2066       verification: 検証コードは %{code} です。
2067     authorize_failure:
2068       title: 認証リクエストに失敗しました
2069       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2070       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2071     revoke:
2072       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2073     permissions:
2074       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2075   oauth_clients:
2076     new:
2077       title: アプリケーションの新規登録
2078     edit:
2079       title: アプリケーションの編集
2080     show:
2081       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2082       key: 'コンシューマー キー:'
2083       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2084       url: 'リクエスト トークン URL:'
2085       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2086       authorize_url: '承認 URL:'
2087       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2088       edit: 詳細を編集
2089       delete: クライアントを削除
2090       confirm: 本当によろしいですか?
2091       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2092     index:
2093       title: 自分の OAuth の詳細
2094       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2095       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2096       application: アプリケーション名
2097       issued_at: 発行日時
2098       revoke: 取り消す!
2099       my_apps: クライアント アプリケーション
2100       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2101       oauth: OAuth
2102       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2103       register_new: アプリケーションの登録
2104     form:
2105       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2106     not_found:
2107       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2108     create:
2109       flash: 正常に登録完了しました。
2110     update:
2111       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2112     destroy:
2113       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2114   users:
2115     login:
2116       title: ログイン
2117       heading: ログイン
2118       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
2119       password: 'パスワード:'
2120       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2121       remember: ログイン状態を保持
2122       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
2123       login_button: ログイン
2124       register now: 今すぐ登録
2125       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
2126       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
2127       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
2128       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
2129       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
2130       no account: アカウントを持っていませんか?
2131       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
2132         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
2133       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
2134         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
2135       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
2136       openid_logo_alt: OpenID でログイン
2137       auth_providers:
2138         openid:
2139           title: OpenID を使用してログイン
2140           alt: OpenID URL を使用してログイン
2141         google:
2142           title: Google を使用してログイン
2143           alt: Google OpenID を使用してログイン
2144         facebook:
2145           title: Facebook を使用してログイン
2146           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
2147         windowslive:
2148           title: Windows Live を使用してログイン
2149           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
2150         github:
2151           title: GitHubでログイン
2152           alt: GitHubのアカウントでログイン
2153         wikipedia:
2154           title: ウィキペディアでログイン
2155           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
2156         yahoo:
2157           title: Yahoo を使用してログイン
2158           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
2159         wordpress:
2160           title: Wordpress を使用してログイン
2161           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
2162         aol:
2163           title: AOL を使用してログイン
2164           alt: AOL OpenID を使用してログイン
2165     logout:
2166       title: ログアウト
2167       heading: OpenStreetMap からログアウト
2168       logout_button: ログアウト
2169     lost_password:
2170       title: パスワードを忘れた
2171       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
2172       email address: 'メール アドレス:'
2173       new password button: パスワードを再設定
2174       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
2175       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
2176       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
2177     reset_password:
2178       title: パスワードの再設定
2179       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
2180       reset: パスワードを初期化
2181       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2182       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2183     new:
2184       title: ユーザー登録
2185       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2186       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2187         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2188       about:
2189         header: フリー、編集可能
2190         html: |-
2191           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2192           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2193       email address: 'メール アドレス:'
2194       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2195       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2196         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2197       display name: '表示名:'
2198       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2199       external auth: 'サードパーティ認証:'
2200       password: 'パスワード:'
2201       confirm password: 'パスワードの確認:'
2202       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2203       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2204       continue: ユーザー登録
2205       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2206       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2207       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2208     terms:
2209       title: 規約
2210       heading: 規約
2211       heading_ct: 協力者規約
2212       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2213       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2214       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2215       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2216       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2217       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2218       consider_pd_why: これは何ですか?
2219       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2220       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2221         をご覧ください。
2222       continue: 続行
2223       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2224       decline: 拒否
2225       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2226       legale_select: 'お住まいの国:'
2227       legale_names:
2228         france: フランス
2229         italy: イタリア
2230         rest_of_world: それ以外の国
2231     no_such_user:
2232       title: 存在しない利用者です
2233       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2234       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2235       deleted: 削除済
2236     show:
2237       my diary: 自分の日記
2238       new diary entry: 新しい日記エントリ
2239       my edits: 自分の編集
2240       my traces: 自分のトレース
2241       my notes: 自分のメモ
2242       my messages: 自分のメッセージ
2243       my profile: 自分のプロフィール
2244       my settings: 設定
2245       my comments: 自分のコメント
2246       oauth settings: OAuth 設定
2247       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2248       blocks by me: 自分が実行したブロック
2249       send message: メッセージを送信
2250       diary: 日記
2251       edits: 編集
2252       traces: トレース
2253       notes: 地図メモ
2254       remove as friend: 友達を解除
2255       add as friend: 友達として追加
2256       mapper since: 'マッパー歴:'
2257       ct status: '協力者規約:'
2258       ct undecided: 未決定
2259       ct declined: 拒否
2260       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2261       email address: 'メール アドレス:'
2262       created from: '作成日:'
2263       status: '状態:'
2264       spam score: 'スパム評価:'
2265       description: 説明
2266       user location: 利用者の位置
2267       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2268       settings_link_text: 設定
2269       my friends: 友だち
2270       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2271       km away: 距離 %{count} km
2272       m away: 距離 %{count} m
2273       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2274       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2275       role:
2276         administrator: このユーザーは管理者です
2277         moderator: このユーザーはモデレーターです
2278         grant:
2279           administrator: 管理者権限を許可
2280           moderator: モデレーター権限を許可
2281         revoke:
2282           administrator: 管理者権限を剥奪
2283           moderator: モデレーター権限を剥奪
2284       block_history: 有効なブロック
2285       moderator_history: 実行したブロック
2286       comments: コメント
2287       create_block: この利用者をブロック
2288       activate_user: このユーザーを有効化
2289       deactivate_user: この利用者を無効化
2290       confirm_user: このユーザーを確認
2291       hide_user: この利用者を表示しない
2292       unhide_user: このユーザーを再表示
2293       delete_user: この利用者を削除
2294       confirm: 確認
2295       friends_changesets: 友達による変更セット
2296       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2297       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2298       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2299       report: この利用者を通報
2300     popup:
2301       your location: 自分の位置
2302       nearby mapper: 周辺のマッパー
2303       friend: 友達
2304     account:
2305       title: アカウントの編集
2306       my settings: 設定
2307       current email address: '現在のメール アドレス:'
2308       new email address: '新しいメール アドレス:'
2309       email never displayed publicly: (非公開)
2310       external auth: '外部認証:'
2311       openid:
2312         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2313         link text: これは何ですか?
2314       public editing:
2315         heading: '公開編集:'
2316         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2317         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2318         enabled link text: これは何ですか?
2319         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2320         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2321       public editing note:
2322         heading: 公開編集
2323         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2324           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2325           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2326       contributor terms:
2327         heading: '協力者規約:'
2328         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2329         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2330         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2331         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2332         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2333         link text: これは何ですか?
2334       profile description: 'プロフィールの説明:'
2335       preferred languages: '優先言語:'
2336       preferred editor: '優先エディター:'
2337       image: '画像:'
2338       gravatar:
2339         gravatar: Gravatar を使用
2340         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2341         link text: これは何ですか?
2342         disabled: Gravatarは無効です。
2343         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2344       new image: 画像を追加
2345       keep image: 現在の画像を保持
2346       delete image: 現在の画像を削除
2347       replace image: 現在の画像を置換
2348       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2349       home location: 'ホーム地点:'
2350       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2351       latitude: '緯度:'
2352       longitude: '経度:'
2353       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2354       save changes button: 変更を保存
2355       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2356       return to profile: プロフィールに戻る
2357       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2358       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2359     confirm:
2360       heading: メールを確認してください
2361       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2362       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2363       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2364       button: 確認
2365       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2366       already active: このアカウントは確認済みです。
2367       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2368       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2369     confirm_resend:
2370       success_html: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2371         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2372         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2373       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2374     confirm_email:
2375       heading: メール アドレスの変更を確認
2376       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2377       button: 確認
2378       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2379       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2380       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2381     set_home:
2382       flash success: ホーム地点を保存しました。
2383     go_public:
2384       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2385     index:
2386       title: 利用者
2387       heading: ユーザー
2388       showing:
2389         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2390         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2391       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2392       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2393       confirm: 選択した利用者を承認
2394       hide: 選択したユーザーを隠す
2395       empty: 該当する利用者が見つかりません
2396     suspended:
2397       title: アカウント停止
2398       heading: アカウント停止
2399       webmaster: ウェブマスター
2400       body_html: |-
2401         <p>
2402           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2403         </p>
2404         <p>
2405          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2406         </p>
2407     auth_failure:
2408       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2409       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2410       no_authorization_code: 認証コードがありません
2411       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2412       invalid_scope: 無効な範囲
2413     auth_association:
2414       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2415       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2416       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2417   user_role:
2418     filter:
2419       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2420       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2421       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2422       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2423     grant:
2424       title: 権限付与の確認
2425       heading: 権限付与の確認
2426       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2427       confirm: 確認
2428       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2429     revoke:
2430       title: 権限取り消しの確認
2431       heading: 権限取り消しの確認
2432       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2433       confirm: 確認
2434       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2435   user_blocks:
2436     model:
2437       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2438       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2439     not_found:
2440       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2441       back: 索引に戻る
2442     new:
2443       title: '%{name} のブロックの作成'
2444       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2445       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2446       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2447       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2448       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2449       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2450       back: すべてのブロックを表示
2451     edit:
2452       title: '%{name} のブロックの編集'
2453       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2454       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2455       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2456       show: このブロックを閲覧
2457       back: すべてのブロックを閲覧
2458       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2459     filter:
2460       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2461       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2462     create:
2463       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2464       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2465       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2466     update:
2467       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2468       success: ブロックを更新しました。
2469     index:
2470       title: 利用者のブロック
2471       heading: 利用者ブロックの一覧
2472       empty: ブロックはまだ行われていません。
2473     revoke:
2474       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2475       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2476       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2477       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2478       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2479       revoke: 取り消す!
2480       flash: このブロックは取り消されました。
2481     helper:
2482       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2483       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2484       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2485       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2486       block_duration:
2487         hours: '%{count}時間'
2488         days:
2489           one: 1日
2490           other: '%{count}日'
2491         weeks:
2492           one: 1週間
2493           other: '%{count}週間'
2494         months:
2495           one: 1か月
2496           other: '%{count}か月'
2497         years:
2498           one: 1年
2499           other: '%{count}年'
2500     blocks_on:
2501       title: '%{name} がされたブロック'
2502       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2503       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2504     blocks_by:
2505       title: '%{name} が行ったブロック'
2506       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2507       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2508     show:
2509       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2510       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2511       created: 作成済み
2512       status: 状態
2513       show: 表示
2514       edit: 編集
2515       revoke: 取り消す!
2516       confirm: 本当によろしいですか?
2517       reason: 'ブロックの理由:'
2518       back: すべてのブロックを表示
2519       revoker: '取消:'
2520       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2521     block:
2522       not_revoked: (取り消されていません)
2523       show: 表示する
2524       edit: 編集
2525       revoke: 取り消す!
2526     blocks:
2527       display_name: ブロックされている利用者
2528       creator_name: 作成者
2529       reason: ブロックされた理由
2530       status: 状態
2531       revoker_name: 取り消し者
2532       showing_page: ページ %{page}
2533       next: 次へ »
2534       previous: « 前へ
2535   notes:
2536     index:
2537       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2538       heading: '%{user}さんのメモ'
2539       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2540       id: ID
2541       creator: 作成者
2542       description: 説明
2543       created_at: 作成日時
2544       last_changed: 最近の変更
2545   javascripts:
2546     close: 閉じる
2547     share:
2548       title: 共有
2549       cancel: キャンセル
2550       image: 画像
2551       link: リンクまたは HTML
2552       long_link: リンク
2553       short_link: 短縮 URL
2554       geo_uri: Geo URI
2555       embed: HTML
2556       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2557       format: '形式:'
2558       scale: '縮尺:'
2559       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2560       download: ダウンロード
2561       short_url: 短縮 URL
2562       include_marker: マーカーを含める
2563       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2564       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2565       view_larger_map: 大きな地図を表示
2566       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2567     embed:
2568       report_problem: 問題を報告
2569     key:
2570       title: 凡例
2571       tooltip: 凡例
2572       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2573     map:
2574       zoom:
2575         in: 拡大
2576         out: 縮小
2577       locate:
2578         title: 現在地を表示
2579         metersPopup:
2580           one: この地点は1メートル以内
2581           other: この地点まで%{count}メートル
2582         feetPopup:
2583           one: この地点から1フット
2584           other: この地点まで%{count}フィート
2585       base:
2586         standard: 標準
2587         cycle_map: サイクリングマップ
2588         transport_map: 交通マップ
2589         hot: Humanitarian
2590         opnvkarte: ÖPNVKarte
2591       layers:
2592         header: 地図のレイヤー
2593         notes: 地図メモ
2594         data: 地図データ
2595         gps: 公開GPSトラッキング
2596         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2597         title: レイヤー
2598       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2599       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2600       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2601       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2602         のご好意による
2603       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2604       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2605         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2606     site:
2607       edit_tooltip: 地図を編集
2608       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2609       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2610       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2611       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2612       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2613       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2614       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2615     changesets:
2616       show:
2617         comment: コメント
2618         subscribe: 購読
2619         unsubscribe: 購読停止
2620         hide_comment: 非表示
2621         unhide_comment: 非表示を解除
2622     notes:
2623       new:
2624         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2625         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2626         add: メモを追加
2627       show:
2628         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2629         hide: 隠す
2630         resolve: 解決
2631         reactivate: 再有効化
2632         comment_and_resolve: コメント & 解決
2633         comment: コメント
2634     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2635     directions:
2636       ascend: 上り坂
2637       engines:
2638         fossgis_osrm_bike: 自転車
2639         fossgis_osrm_car: 自動車
2640         fossgis_osrm_foot: 歩行
2641         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2642         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2643         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2644       descend: 下り坂
2645       directions: 方向
2646       distance: 距離
2647       errors:
2648         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2649         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2650       instructions:
2651         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2652         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2653         offramp_right: ランプで右車線へ
2654         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2655         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2656         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2657         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2658         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2659         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2660         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2661         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2662         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2663         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2664         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2665         onramp_right: ランプを右折
2666         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2667         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2668         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2669         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2670         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2671         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2672         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2673         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2674         offramp_left: ランプで左車線へ
2675         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2676         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2677         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2678         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2679         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2680         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2681         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2682         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2683         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2684         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2685         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2686         onramp_left: ランプを左折
2687         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2688         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2689         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2690         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2691         via_point_without_exit: (経由)
2692         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2693         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2694         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2695         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2696         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2697         destination_without_exit: 目的地に到着
2698         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2699         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2700         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2701         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2702         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2703         unnamed: 名前なし
2704         courtesy: 道順は%{link}による
2705         exit_counts:
2706           first: 第1
2707           second: 第2
2708           third: 第3
2709           fourth: 第4
2710           fifth: 第5
2711           sixth: 第6
2712           seventh: 第7
2713           eighth: 第8
2714           ninth: 第9
2715           tenth: 第10
2716       time: 時刻
2717     query:
2718       node: ノード
2719       way: ウェイ
2720       relation: リレーション
2721       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2722       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2723       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2724     context:
2725       directions_from: ここから出発する道順
2726       directions_to: ここへの道順
2727       add_note: ラベルをここに追加
2728       show_address: アドレスを表示
2729       query_features: 地物を検索
2730       centre_map: ここで地図を中央に置く
2731   redactions:
2732     edit:
2733       description: 説明
2734       heading: 改訂の編集
2735       title: 改訂の編集
2736     index:
2737       empty: 表示できる改訂はありません。
2738       heading: 改訂一覧
2739       title: 改訂一覧
2740     new:
2741       description: 説明
2742       heading: 新しい改訂の情報の入力
2743       title: 改訂の新規作成
2744     show:
2745       description: '説明:'
2746       heading: 改訂「%{title}」の表示
2747       title: 改訂の表示
2748       user: '作成者:'
2749       edit: この改訂を編集
2750       destroy: この改訂を削除
2751       confirm: 本当によろしいですか?
2752     create:
2753       flash: 改訂を作成しました。
2754     update:
2755       flash: 変更を保存しました。
2756     destroy:
2757       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2758       flash: 改訂を破壊しました。
2759       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2760   validations:
2761     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2762     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2763     invalid_characters: 無効な文字列があります
2764     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2765 ...