1 # Messages for Serbian Cyrillic ekavian (Српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nikola Smolenski
7 # Author: Жељко Тодоровић
8 # Author: Милан Јелисавчић
9 # Author: Обрадовић Горан
17 latitude: Географска ширина
18 longitude: Географска дужина
31 latitude: Географска ширина
32 longitude: Географска дужина
41 display_name: Име приказа
46 acl: Управљање приступом
47 changeset: Скуп измена
48 changeset_tag: Ознака скупа измена
50 diary_comment: Коментар на дневник
51 diary_entry: Унос у дневнику
56 node_tag: Ознака тачке
59 old_node_tag: Ознака старе тачке
60 old_relation: Стари однос
61 old_relation_member: Члан старог односа
62 old_relation_tag: Ознака старог односа
64 old_way_node: Тачка старог пута
65 old_way_tag: Ознака старог пута
67 relation_member: Члан односа
68 relation_tag: Ознака односа
71 tracepoint: Тачка трага
72 tracetag: Ознака трага
74 user_preference: Корисничке поставке
75 user_token: Кориснички знак
81 changeset: "Скуп измена: %{id}"
82 changesetxml: XML скуп измена
83 download: Преузми %{changeset_xml_link} или %{osmchange_xml_link}
85 title: Скуп измена %{id}
86 title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
87 osmchangexml: osmChange XML
90 belongs_to: "Припада:"
91 bounding_box: "Гранични оквир:"
93 closed_at: "Затворено:"
94 created_at: "Направљено:"
96 one: "Садржи следећу тачку:"
97 other: "Садржи следеће %{count} тачке:"
99 one: "Садржи следећи однос:"
100 other: "Садржи следећа %{count} односа:"
102 one: "Садржи следећи пут:"
103 other: "Садржи следећа %{count} пута:"
104 no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
105 show_area_box: Прикажи оквир подручја
107 changeset_comment: "Коментар:"
108 deleted_at: "Обрисано:"
109 deleted_by: "Обрисао:"
110 edited_at: "Измењено:"
111 edited_by: "Изменио:"
112 in_changeset: "У скупу измена:"
115 entry: Однос %{relation_name}
116 entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
120 area: Погледај подручје на већој мапи
121 node: Погледај тачку на већој мапи
122 relation: Погледај однос на већој мапи
123 way: Погледај пут на већој мапи
127 next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
128 next_node_tooltip: Следећа тачка
129 next_relation_tooltip: Следећи однос
130 next_way_tooltip: Следећи пут
131 prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
132 prev_node_tooltip: Претходна тачка
133 prev_relation_tooltip: Претходни однос
134 prev_way_tooltip: Претходни пут
136 name_changeset_tooltip: Погледај измене корисника %{user}
137 next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
138 prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника %{user}
140 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
141 download_xml: Преузми XML
144 node_title: "Тачка: %{node_name}"
145 view_history: прикажи историју
147 coordinates: "Координате:"
150 download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
151 download_xml: Преузми XML
152 node_history: Историја тачке
153 node_history_title: "Историја тачке: %{node_name}"
154 view_details: прикажи детаље
156 sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
158 changeset: скуп измена
164 showing_page: Приказ странице
166 download: "%{download_xml_link} или %{view_history_link}"
167 download_xml: Преузми XML
169 relation_title: "Однос: %{relation_name}"
170 view_history: прикажи историју
175 download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
176 download_xml: Преузми XML
177 relation_history: Историја односа
178 relation_history_title: "Историја односа: %{relation_name}"
179 view_details: погледај детаље
181 entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
187 manually_select: Ручно изаберите друго подручје
188 view_data: Погледај податке тренутног приказа мапе
190 data_frame_title: Подаци
191 data_layer_name: Подаци
193 drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
194 edited_by_user_at_timestamp: Изменио [[user]] у [[timestamp]]
195 hide_areas: Сакриј подручја
196 history_for_feature: Историја за [[feature]]
197 load_data: Учитај податке
198 loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте подручје које садржи [[num_features]] могућности. Неки прегледачи се не могу носити с толиком количином података. Они најбоље раде када приказују мање од сто могућности истовремено: ако радите још нешто, то може успорити прегледач или га закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
200 manually_select: Ручно изаберите друго подручје
202 api: Добави ово подручје помоћу АПИ-ја
203 back: Прикажи списак предмета
205 heading: Списак предмета
217 private_user: приватни корисник
218 show_areas: Прикажи подручја
219 show_history: Прикажи историју
220 unable_to_load_size: "Не могу да учитам: гранична величина оквира [[bbox_size]] је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
222 zoom_or_select: Увећајте или изаберите подручје које желите да погледате
226 key: Страница с описом за ознаку %{key}
227 tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
228 wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
230 sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
232 changeset: скуп измена
237 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
238 download_xml: Преузми XML
240 view_history: погледај историју
242 way_title: "Пут: %{way_name}"
245 one: такође део пута %{related_ways}}
246 other: такође део путева %{related_ways}
250 download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
251 download_xml: Преузми XML
252 view_details: погледај детаље
253 way_history: Историја пута
254 way_history_title: "Историја пута: %{way_name}"
259 no_comment: (нема коментара)
260 no_edits: (нема измена)
261 show_area_box: погледај оквир подручја
262 still_editing: (још увек уређује)
263 view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
264 changeset_paging_nav:
265 next: Следећа »
266 previous: "« Претходна"
267 showing_page: Приказ странице %{page}
275 description: Скорашње измене
276 description_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
277 description_user: Скупови измена корисника %{user}
278 description_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
279 heading: Скупови измена
280 heading_bbox: Скупови измена
281 heading_user: Скупови измена
282 heading_user_bbox: Скупови измена
283 title: Скупови измена
284 title_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
285 title_user: Скупови измена корисника %{user}
286 title_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
288 sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
291 comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
293 hide_link: Сакриј овај коментар
297 other: "%{count} коментара"
298 comment_link: Прокоментариши овај унос
300 edit_link: Уреди овај унос
301 hide_link: Сакриј овај унос
302 posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
303 reply_link: Одговори на овај унос
307 latitude: "Географска ширина:"
308 location: "Локација:"
309 longitude: "Географска дужина:"
310 marker_text: Локација уноса у дневнику
313 title: Уреди унос у дневнику
314 use_map_link: користи мапу
317 description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
318 title: Уноси у дневнику Опенстритмапа
320 description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
321 title: Уноси у дневнику на %{language_name}
323 description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
324 title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
326 in_language_title: Дневници на %{language}
327 new: Нови унос у дневнику
328 new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
329 newer_entries: Новији уноси
330 no_entries: Нема уноса у дневнику
331 older_entries: Старији уноси
332 recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
333 title: Кориснички дневници
334 user_title: Дневник корисника %{user}
337 location: "Локација:"
340 title: Нови унос у дневнику
342 body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
343 heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
344 title: Нема таквог уноса у дневнику
346 body: Жао нам је, али нема корисника с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
347 heading: Корисник %{user} не постоји
348 title: Нема таквог корисника
350 leave_a_comment: Оставите коментар
352 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
354 title: Дневник корисника %{user} | %{title}
355 user_title: Дневник корисника %{user}
357 default: Подразумевано (тренутно %{name})
359 description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
362 description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
365 description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
366 name: Даљинско управљање
369 add_marker: Додај маркер на мапу
370 area_to_export: Подручје за извоз
371 embeddable_html: Уградиви HTML кôд
372 export_button: Извези
373 export_details: Подаци Опенстритмапа су доступни под лиценцом <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a>.
375 format_to_export: Формат за извоз
376 image_size: Величина слике
380 manually_select: Ручно изаберите друго подручје
381 mapnik_image: Мапник слика
384 osm_xml_data: Опенстритмап XML подаци
385 osmarender_image: Осмарендер слика
387 paste_html: Убаците HTML кôд на веб страницу да бисте приказали мапу
390 body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
391 heading: Подручје је превелико
394 add_marker: Додај маркер на мапу
395 change_marker: Промени положај маркера
396 click_add_marker: Кликните на мапу да бисте додали маркер
397 drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
399 manually_select: Ручно изаберите друго подручје
400 view_larger_map: Погледај већу мапу
404 geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
405 osm_namefinder: "%{types} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">Трагача назива</a>"
406 osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
411 description_osm_namefinder:
412 prefix: "%{distance} %{direction} од %{type}"
416 north_east: североисточно
417 north_west: северозападно
419 south_east: југоисточно
420 south_west: југозападно
423 one: око једног километра
424 other: око %{count} километра
425 zero: мање од једног километра
427 more_results: Више резултата
428 no_results: Нема резултата
431 ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
432 geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
433 latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
434 osm_namefinder: Резултати из <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">Трагача назива</a>
435 osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
436 uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
437 us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
438 search_osm_namefinder:
439 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} од %{parentname})"
440 suffix_place: ", %{distance} %{direction} од %{placename}"
441 search_osm_nominatim:
445 arts_centre: Уметнички центар
451 bicycle_parking: Бициклистички паркинг
452 bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
454 bureau_de_change: Мењачница
455 bus_station: Аутобуска станица
457 car_rental: Изнајмљивање аутомобила
458 car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
459 car_wash: Ауто-перионица
465 community_centre: Друштвени центар
467 crematorium: Крематоријум
470 dormitory: Студентски дом
471 drinking_water: Пијаћа вода
472 driving_school: Ауто-школа
474 emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
475 fast_food: Брза храна
476 ferry_terminal: Скела
477 fire_hydrant: Хидрант
478 fire_station: Ватрогасна станица
480 fuel: Бензинска пумпа
484 health_centre: Дом здравља
487 hunting_stand: Ловачки дом
488 ice_cream: Продавница сладоледа
489 kindergarten: Обданиште
493 mountain_rescue: Горска служба
494 nightclub: Ноћни клуб
496 nursing_home: Старачки дом
501 place_of_worship: Место богослужења
503 post_box: Поштанско сандуче
505 preschool: Предшколска установа
508 public_building: Установа
509 public_market: Пијаца
510 reception_area: Пријемно подручје
511 recycling: Место за рециклажу
513 retirement_home: Старачки дом
518 shopping: Трговачки центар
519 social_club: Друштвени клуб
521 supermarket: Супермаркет
523 telephone: Телефонска говорница
526 townhall: Градска скупштина
527 university: Универзитет
528 vending_machine: Аутомат
529 veterinary: Ветеринарска хирургија
530 village_hall: Сеоски дом
531 waste_basket: Корпа за отпатке
533 youth_centre: Дом омладине
535 administrative: Административна граница
537 apartments: Стамбени блок
542 city_hall: Градска скупштина
543 commercial: Пословна зграда
544 dormitory: Студентски дом
545 entrance: Улаз у зграду
546 faculty: Зграда факултета
554 industrial: Индустријска зграда
557 residential: Стамбена зграда
558 retail: Малопродајна радња
565 train_station: Железничка станица
566 university: Универзитетска зграда
568 bridleway: Коњичка стаза
569 bus_guideway: Аутобуска трака
570 bus_stop: Аутобуска станица
572 construction: Ауто-пут у изградњи
573 cycleway: Бициклистичка стаза
574 distance_marker: Ознака удаљености
575 emergency_access_point: Излаз за случај опасности
576 footway: Пешачка стаза
579 living_street: Улица смиреног промета
580 minor: Другоразредни пут
582 motorway_junction: Петља
583 motorway_link: Мото-пут
585 pedestrian: Пешачка стаза
588 primary_link: Главни пут
589 raceway: Тркачка стаза
592 secondary: Споредни пут
593 secondary_link: Споредни пут
594 service: Сервисни пут
595 services: Услуге на ауто-путу
597 stile: Прелаз преко ограде
598 tertiary: Локални пут
601 trunk: Магистрални пут
602 trunk_link: Магистрални пут
603 unclassified: Несврстани пут
604 unsurfaced: Неасфалтирани пут
606 archaeological_site: Археолошко налазиште
608 boundary_stone: Гранични камен
614 manor: Племићко имање
621 wayside_cross: Крајпуташ
622 wayside_shrine: Успутно светиште
627 brownfield: Земљиште за пренамену
629 commercial: Пословно подручје
630 conservation: Заштићено подручје
631 construction: Градилиште
637 greenfield: Зелено поље
638 industrial: Индустријско подручје
641 military: Војно подручје
644 nature_reserve: Резерват природе
646 piste: Скијашка стаза
649 railway: Железничка пруга
650 recreation_ground: Рекреацијско подручје
652 residential: Стамбено подручје
654 village_green: Сеоско поље
659 beach_resort: Морско одмаралиште
660 common: Општинско земљиште
661 fishing: Риболовно подручје
663 golf_course: Голф терен
666 miniature_golf: Мини голф
667 nature_reserve: Резерват природе
669 pitch: Спортско игралиште
670 playground: Игралиште
671 recreation_ground: Рекреацијско подручје
673 sports_centre: Спортски центар
676 track: Стаза за трчање
677 water_park: Водени парк
682 cave_entrance: Улаз у пећину
730 municipality: Општина
731 postcode: Поштански број
734 state: Савезна држава
735 subdivision: Подгрупа
738 unincorporated_area: Слободна земља
741 abandoned: Напуштена железница
742 construction: Железничка пруга у изградњи
743 disused: Напуштена железница
744 disused_station: Железничка станица (није у употреби)
745 funicular: Жичана железница
746 halt: Железничко стајалиште
747 historic_station: Историјска железничка станица
748 junction: Железнички чвор
749 level_crossing: Пружни прелаз
750 light_rail: Лака железница
751 monorail: Једнотрачна пруга
752 narrow_gauge: Ускотрачна пруга
753 platform: Железничка платформа
754 preserved: Очувана железница
756 station: Железничка станица
757 subway: Метро станица
758 subway_entrance: Улаз у метро
761 tram_stop: Трамвајско стајалиште
762 yard: Ранжирна станица
764 alcohol: Трговина пићем
765 apparel: Трговина одећом
769 beverages: Продавница пића
770 bicycle: Продавница бицикала
774 car_dealer: Ауто-дилер
775 car_parts: Ауто-делови
776 car_repair: Ауто-сервис
777 carpet: Продавница тепиха
778 charity: Добротворна продавница
781 computer: Рачунарска опрема
782 confectionery: Посластичарница
783 convenience: Потрепштине
785 cosmetics: Козметичарска радња
786 department_store: Робна кућа
788 doityourself: Уради сам
790 dry_cleaning: Хемијско чишћење
791 electronics: Електронска опрема
792 estate_agent: Агент за некретнине
793 farm: Пољопривредна апотека
794 fashion: Модна продавница
798 funeral_directors: Погребно предузеће
801 garden_centre: Вртни центар
802 general: Продавница мешовите робе
804 greengrocer: Пиљарница
806 hairdresser: Фризерски салон
812 laundry: Перионица рубља
815 mobile_phone: Продавница мобилних телефона
816 motorcycle: Продавница мотоцикала
817 music: Музичка продавница
820 organic: Продавница здраве хране
822 pet: Продавница кућних љубимаца
823 photo: Фотографска радња
825 shoes: Продавница обуће
826 shopping_centre: Тржни центар
827 sports: Спортска опрема
828 stationery: Папирница
829 supermarket: Супермаркет
830 toys: Продавница играчака
831 travel_agency: Туристичка агенција
835 alpine_hut: Планинарски дом
837 attraction: Атракција
838 bed_and_breakfast: Полупансион
841 caravan_site: Камп-приколице
842 chalet: Планинска колиба
843 guest_house: Гостинска кућа
850 picnic_site: Место за пикник
851 theme_park: Тематски парк
856 boatyard: Бродоградилиште
858 connector: Спој водних путева
860 derelict_canal: Одбачени канал
865 lock_gate: Врата бране
866 mineral_spring: Минерални извор
870 riverbank: Речна обала
872 wadi: Суво корито реке
873 water_point: Тачка водотока
881 edit_disabled_tooltip: Увећајте како бисте уредили мапу
882 edit_tooltip: Измените мапу
883 edit_zoom_alert: Морате увећати да бисте изменили мапу
884 history_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте видели измене за ово подручје
885 history_tooltip: Погледајте измене за ово подручје
886 history_zoom_alert: Морате увећати како бисте видели историју уређивања
888 community_blogs: Блогови заједнице
889 community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
890 copyright: Ауторска права и лиценца
891 documentation: Документација
892 documentation_title: Документација пројекта
893 donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
894 donate_link_text: приложити новац
896 edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
898 export_tooltip: Извезите податке мапе
899 foundation: Задужбина
900 foundation_title: Задужбина Опенстритмап
901 gps_traces: ГПС трагови
902 gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
904 help_centre: Центар за помоћ
905 help_title: Страница помоћи за пројекат
908 home_tooltip: Иди на локацију дома
909 inbox: примљене (%{count})
911 one: Ваше сандуче садржи једну непрочитану поруку
912 other: Ваше сандуче садржи %{count} непрочитане поруке
913 zero: Ваше сандуче не садржи непрочитане поруке
914 intro_1: Опенстритмап је слободна карта целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
915 intro_2: Опенстритмап вам омогућава да прегледате, уређујете и користите географске податке с било ког места на земљи.
916 intro_3: Одржавање Опенстритмапа подржава %{ucl} и %{bytemark}. Остале присталице пројекта су на списку %{partners}.
917 intro_3_partners: вики
919 title: Подаци Опенстритмапа су објављени под лиценцом Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0
921 log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
923 alt_text: Логотип Опенстритмапа
925 logout_tooltip: Одјавите се
927 text: Приложите новац
928 title: Подржите Опенстритмап новчаним прилогом
929 osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
930 osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
931 sign_up: отвори налог
932 sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
933 sotm2011: Дођите на Конференцију Опенстритмапа 2011, Стање мапе, од 9. до 11. септембра у Денверу!
934 tag_line: Слободна карта света заснована на викију
935 user_diaries: Дневници
936 user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
938 view_tooltip: Погледајте мапу
939 welcome_user: Добро дошли, %{user_link}
940 welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
942 wiki_title: Вики странице пројекта
945 english_link: енглеског оригинала
946 text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
948 legal_babble: "<h2>Ауторска права и лиценца</h2>\n<p>\n Опенстритмап чине <i>слободни подаци</i> који су објављени под\n лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Слободни сте да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n наше мапе и податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n уређиваче. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n можете их делити само под истом лиценцом.\n Цео <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности.\n</p>\n\n<h3>Како да именујете Опенстритмап</h3>\n<p>\n Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n бар “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Ако користите само податке мапа,\n наведите “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Где је могуће, Опенстритмап би требало да води ка адреси <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n и CC-BY-SA ка <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n Ако користите медијум где везе није могуће поставити\n (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n проширавањем ‘OpenStreetMap’ на целу адресу)\n и на www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Сазнајте више</h3>\n<p>\n Прочитајте више о коришћењу наших података на <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ЧПП</a>.\n</p>\n<p>\n ОСМ уређивачи се подсећају да никада не додају податке\n од било ког извора заштићеног ауторским правима (нпр.\n Гугл мапе или штампане мапе) без изричите дозволе\n носиоца ауторског права.\n</p>\n<p>\n Иако Опенстритмап чине слободни подаци, не можемо да\n обезбедимо бесплатне АПИ-је мапа другим програмерима.\n\n Погледајте нашу <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">политику\n о коришћењу АПИ-ја</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">политику\n о приказивању мапа</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">политику\n о коришћењу Номинатима</a>.\n\n<h3>Наши сарадници</h3>\n<p>\n Наша лиценца CC-BY-SA захтева од вас да “морате\n навести име изворног аутора или даваоца лиценце”.\n Појединачни мапери не захтевају истицање заслуга осим\n “Опенстритмап сарадника”, али када подаци\n припадају националној географској агенцији или другом\n већем извору који је укључен у Опенстритмап, разумно је\n навести извор или оставити хипервезу до извора.\n</p>\n\n<!--\nПодаци за уређиваче страница\n\nСледећи списак садржи само оне организације које захтевају приписивање\nкао услов да се њихови подаци користе у Опенстритмапу. Ово није цели\nкаталог „увоза“ података и не сме се користити осим када се захтева да\nприписивање буде у складу с лиценцом увезених података.\n\nДа бисте било шта додали испод, прво морате попричати с администраторима.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Аустралија</strong>: садржи податке о општинама\n на основу података Аустралијског бироа за статистику.</li>\n <li><strong>Канада</strong>: садржи податке из\n Беобазе®, Геогратиса (© Одељење за природне\n ресурсе Канаде), Канвек (© Одељење за природне\n ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n Завод за статистику Канаде).</li>\n <li><strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n Генералне дирекције за опорезивање.</li>\n <li><strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Пољска</strong>: садржи податке из <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL мапа</a>. Ауторска права\n UMP-pcPL сарадници.</li>\n <li><strong>Уједињено Краљевство</strong>: садржи Званичне\n податке геодетског премеравања © Ауторска права 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n гаранцију или прихвата одговорност.\n</p>"
950 mapping_link: почните с мапирањем
951 native_link: српско издање
952 text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
956 deleted: Порука је обрисана
960 my_inbox: Моје примљене поруке
961 no_messages_yet: Тренутно немате порука. Зашто не успоставите контакт са %{people_mapping_nearby_link}?
963 people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
966 you_have: Имате %{new_count} нових порука и %{old_count} старих порука
968 as_read: Порука је означена као прочитана
969 as_unread: Порука је означена као непрочитана
971 delete_button: Обриши
972 read_button: Означи као прочитано
973 reply_button: Одговори
974 unread_button: Означи као непрочитано
976 back_to_inbox: Назад на примљене
978 limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Молимо Вас да сачекате неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
979 message_sent: Порука је послата.
981 send_message_to: Пошаљи нову поруку %{name}
985 body: Жао нам је нема поруке означене тим ИД бројем.
986 heading: Нема такве поруке
987 title: Нема такве поруке
989 body: Извините не постоји корисник са тим именом.
990 heading: Нема таквог корисника
991 title: Нема таквог корисника
995 my_inbox: Моје %{inbox_link} поруке
996 no_sent_messages: Тренутно немате послатих порука. Зашто не успоставите контакт са %{people_mapping_nearby_link}?
998 people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1000 title: Одлазна пошта
1002 you_have_sent_messages: Имате %{count} послатих порука
1004 back_to_inbox: Назад на примљене
1005 back_to_outbox: Назад на послате
1008 reply_button: Одговори
1010 title: Прочитај поруку
1012 unread_button: Означи као непрочитано
1013 wrong_user: "Пријављени сте као: `%{user}', али поруку коју сте жележи да прочитате није послат од или том кориснику. Молимо вас пријавите као правилан корисник да бисте је прочитали."
1015 wrong_user: "Пријављени сте као: `%{user}', али поруку на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Молимо вас пријавите се као правилан корисник да бисте одговорили."
1016 sent_message_summary:
1017 delete_button: Обриши
1019 diary_comment_notification:
1020 hi: Поздрав %{to_user},
1021 subject: "[OpenStreetMap] %{user} је коментарисао ваш дневнички унос"
1023 subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу адресу е-поште"
1025 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на везу испод како бисте потврдили измене.
1027 hopefully_you: Неко (вероватно ви) би желео да промени адресу е-поште са %{server_url} на %{new_address}.
1028 email_confirm_plain:
1030 hopefully_you_2: "%{server_url} на %{new_address}."
1031 friend_notification:
1032 befriend_them: Можете га такође додати као пријатеља на %{befriendurl}.
1033 had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на OpenStreetMap."
1034 see_their_profile: Можете видети његов профил на %{userurl}.
1035 subject: "[OpenStreetMap] %{user} вас је додао за пријатеља"
1037 and_no_tags: и без ознака.
1038 and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
1040 with_description: са описом
1041 your_gpx_file: Изгледа као да је ваш GPX фајл
1043 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на линк испод како бисте ресетивали лозинку.
1045 lost_password_plain:
1046 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на линк испод како бисте ресетивали лозинку.
1048 hopefully_you_1: Неко (вероватно Ви) је затражио ресетовање лозинке за
1049 hopefully_you_2: openstreetmap.org налог са овом адресом е-поште.
1050 message_notification:
1051 footer1: Можете такође прочитати поруку на %{readurl}
1052 footer2: и можете одговорити на њу %{replyurl}
1053 header: "%{from_user} вам је послао поруку преко OpenStreetMap са темом %{subject}:"
1054 hi: Поздрав %{to_user},
1056 subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу адресу е-поште"
1057 signup_confirm_html:
1058 click_the_link: Ако сте то Ви, добродошли! Молимо кликните на везу испод како бисте потврдили ваш налог и прочитали још информација о OpenStreetMap
1060 hopefully_you: Неко (вероватно ви) би желео да направи налог на
1061 introductory_video: Можете гледати %{introductory_video_link}.
1062 video_to_openstreetmap: уводни видео за OpenStreetMap
1063 signup_confirm_plain:
1064 click_the_link_1: Ако сте то Ви, добродошли! Молимо кликните на везу испод како бисте потврдили Ваш
1065 current_user_1: Списак тренутних корисника у категоријама, на основу положаја у свету
1066 current_user_2: "где живе, је доступан на:"
1068 hopefully_you: Неко (вероватно ви) би желео да направи налог на
1069 introductory_video: "Уводни видео на OpenStreetMap можете погледати овде:"
1072 allow_read_gpx: учитајте ваше GPS путање.
1073 allow_write_api: измени мапу.
1074 allow_write_gpx: учитај GPS трагове.
1075 allow_write_prefs: измените своје корисничке поставке.
1080 allow_write_api: измени мапу.
1082 requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1084 application: Назив програма
1085 register_new: Региструј своју апликацију
1087 title: Моји OAuth детаљи
1089 submit: Отвори налог
1090 title: Региструј нову апликацију
1092 sorry: Жао нам је, %{type} није могло бити пронађено.
1094 allow_write_api: измени мапу.
1096 title: OAuth детаљи за %{app_name}
1099 not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1100 potlatch2_unsaved_changes: Имате несачуване измене. (Како би сачували у Potlatch 2, требали би да кликнете на сачувај.)
1101 user_page_link: корисничка страна
1104 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1105 project_name: OpenStreetMap пројекат
1107 map_key: Легенда мапе
1108 map_key_tooltip: Кључна реч за мапу
1111 admin: Административна граница
1116 bridge: Црни оквир = мост
1117 brownfield: Грађевинско земљиште
1118 building: Значајна зграда
1124 centre: Спортски центар
1125 commercial: Пословно подручје
1129 construction: Путеви у изградњи
1130 cycleway: Бициклистичка стаза
1132 footway: Пешачка стаза
1135 industrial: Индустријско подручје
1139 military: Војно подручје
1142 pitch: Спортско игралиште
1144 private: Приватни посед
1145 rail: Железничка пруга
1146 reserve: Парк природе
1147 resident: Стамбено подручје
1148 retail: Малопродајно подручје
1155 secondary: Споредни пут
1156 station: Железничка станица
1157 subway: Подземна железница
1161 tourist: Туристичка атракција
1166 trunk: Магистрални пут
1167 tunnel: Испрекидан оквир = тунел
1168 unclassified: Несврстани пут
1169 unsurfaced: Неасфалтирани пут
1173 search_help: "примери: 'Берлин', 'Војводе Степе, Београд', 'CB2 5AQ' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>још примера...</a>"
1175 where_am_i: Где сам?
1176 where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1179 search_results: Резултати претраге
1182 friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1185 trace_uploaded: Ваш GPX фајл је послат и чека на унос у базу. Он обично траје око пола сата, и добићете поруку е-поштом кад се заврши.
1186 upload_trace: Пошаљи GPS траг
1188 scheduled_for_deletion: Путања планирана за брисање
1190 description: "Опис:"
1193 filename: "Назив датотеке:"
1194 heading: Уређивање трага %{name}
1198 save_button: Сачувај измене
1199 start_coord: "Почетне координате:"
1201 tags_help: раздвојене зарезима
1202 title: Мењање трага %{name}
1203 uploaded_at: "Отпремљено:"
1204 visibility: "Видљивост:"
1205 visibility_help: шта ово значи?
1207 public_traces: Јавни ГПС трагови
1208 public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1209 tagged_with: " означени са %{tags}"
1210 your_traces: Ваши ГПС трагови
1212 body: Жао нам је, али не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1213 heading: Корисник %{user} не постоји
1214 title: Нема таквог корисника
1216 message: Систем за слање GPX фајлова је тренутно недоступан
1218 ago: пре %{time_in_words_ago}
1220 count_points: "%{count} тачака"
1222 edit_map: Уреди мапу
1223 identifiable: ПОИСТОВЕТЉИВ
1230 trace_details: Погледај детаље путање
1232 view_map: Погледај мапу
1237 tags_help: раздвојене зарезима
1238 upload_button: Отпреми
1239 upload_gpx: Пошаљи GPX фајл
1240 visibility: Видљивост
1241 visibility_help: Шта ово значи?
1243 see_all_traces: Види све трагове
1244 see_your_traces: Види све твоје трагове
1245 traces_waiting: Имате %{count} трагова који чекају на слање. Молимо размислите о томе да сачекате да се они заврше пре него што пошаљете још, да не бисте блокирали ред за остале кориснике.
1246 upload_trace: Пошаљи траг
1250 next: Следећи »
1251 previous: "« Претходни"
1252 showing_page: Приказ стране %{page}
1254 delete_track: Обриши овај траг
1255 description: "Опис:"
1258 edit_track: Уреди ову стазу
1259 filename: "Назив датотеке:"
1260 heading: Преглед трага %{name}
1266 start_coordinates: "Почетне координате:"
1268 title: Преглед трага %{name}
1269 trace_not_found: Траг није пронађен.
1270 uploaded: "Отпремљено:"
1271 visibility: "Видљивост:"
1273 identifiable: Омогућавају препознавање (приказани у списку трагова и као јавне, поређане и датиране тачке)
1274 private: Приватни (дељиви само као анонимне, непоређане тачке)
1275 public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1276 trackable: Омогућавају праћење (дељиви само као анонимне, поређане и датиране тачке)
1280 agreed: Сложили сте се са новим условима уређивања.
1281 agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1282 heading: "Услови уређивања:"
1283 link text: шта је ово?
1284 not yet agreed: Још се нисте сложили са новим условима уређивања.
1285 review link text: Молимо Вас да следите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1286 current email address: "Тренутна адреса е-поште:"
1287 delete image: Уклони тренутну слику
1288 email never displayed publicly: (не приказуј јавно)
1289 flash update success: Подаци о кориснику успешно ажурирани.
1290 flash update success confirm needed: Подаци о кориснику успешно ажурирани. Проверите вашу е-пошту како бисте потврдивли нову адресу е-поште.
1291 home location: "Моја локација:"
1293 image size hint: (квадратна слика од отприлике 100x100 се најбоље уклапа)
1294 keep image: Задржи тренутну слику
1295 latitude: "Географска ширина:"
1296 longitude: "Географска дужина:"
1297 make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1298 my settings: Моја подешавања
1299 new email address: "Нова е-адреса:"
1300 new image: Додајте слику
1301 no home location: Нисте унели ваше место становања.
1302 preferred languages: "Подразумевани језици:"
1303 profile description: "Опис профила:"
1305 disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1306 enabled: Омогућено. Није анонимнан и може уређивати податке.
1307 enabled link text: шта је ово?
1308 heading: "Јавне измене:"
1309 public editing note:
1310 heading: Јавне измене
1311 replace image: Замени тренутну слику
1312 return to profile: Повратак на профил
1313 save changes button: Сачувај промене
1315 update home location on click: Ажурирај моју локацију када кликнем на мапу?
1317 already active: Овај налог је већ потврђен.
1319 heading: Потврдите кориснички налог
1320 press confirm button: Притисните дугме за потврду како бисте активирали налог.
1321 reconfirm: Ако је прошло неко време откако сте се пријавили, можда ћете морати да <a href="%{reconfirm}">пошаљете себи нову потврду е-поштом</a>.
1322 success: Ваш налог је потврђен, хвала на регистрацији!
1325 heading: Потврдите промену е-мејл адресе
1326 success: Потврдите вашу е-мејл адресу, хвала на регистрацији!
1328 failure: Корисник %{name} није пронађен.
1330 not_an_administrator: Морате бити администратор да бисте извели ову радњу.
1332 flash success: Све Ваше измене су сада јавне, и сада можете да правите измените.
1336 one: Приказ стране %{page} (%{first_item} од %{items})
1337 other: Приказ страна %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1338 summary_no_ip: "%{name}, направљен %{date}"
1341 account not active: Извињавамо се, ваш налог још није активиран. <br />Молимо пратите везу у е-мејлу за потврду налога како бисте га активирали, или <a href="%{reconfirm}">затражите нови мејл за потврду</a>.
1342 create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1343 email or username: "Адреса е-поште или корисничко име:"
1345 login_button: Пријавите се
1346 lost password link: Заборавили сте лозинку?
1347 new to osm: Нови сте на сајту?
1348 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Сазнајте више о предстојећој OpenStreetMap промени лиценце</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">дискусије</a>)
1349 password: "Лозинка:"
1350 register now: Региструјте се сад
1351 remember: "Запамти ме:"
1353 to make changes: Да бисте правили измене OpenStreetMap података, морате имати налог.
1354 webmaster: администратор
1356 heading: Одјављивање
1357 logout_button: Одјави ме
1360 email address: "Е-адреса:"
1361 heading: Заборавили сте лозинку?
1362 help_text: Унесите адресу е-поште коју сте користили за пријављивање, и на њу ћемо вам послати везу коју можете кликнути како бисте ресетовали лозинку.
1363 new password button: Обнови лозинку
1364 title: Изгубљена лозинка
1366 success: "%{name} је постао ваш пријатељ."
1368 confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1369 confirm password: "Потврдите лозинку:"
1370 contact_webmaster: Молимо Вас да контактирате <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> како би креирао налог налог - покушаћемо да се обрадимо Ваш захтев што је пре могуће.
1372 display name: "Приказано име:"
1373 display name description: Име вашег корисничког налога. Можете га касније променити у подешавањима.
1374 email address: "Е-адреса:"
1375 fill_form: Попуните упитник и убрзо ћемо вам послати мејл како бисте активирали налог.
1376 flash create success message: Хвала што сте се регистровали. Послали смо Вам потврдну поруку на %{email} и чим потврдите свој налог моћи ћете да почнете са мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против нежељених порука који одбија захтев за потврду онда молимо проверите да ли сте ставили на белу листу webmaster@openstreetmap.org јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1377 heading: Направите кориснички налог
1378 license_agreement: Креирањем налога, прихватате услове да сви подаци које шаљете на Openstreetmap пројекат буду (неискључиво) лиценциран под <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">овом Creative Commons лиценцом (by-sa)</a>.
1379 not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="вики политика приватности која садржи и одељак о адресама е-поште">политику приватности</a>)
1380 password: "Лозинка:"
1381 terms accepted: Хвала што прихватате нове услове уређивања!
1382 title: Отварање налога
1384 heading: Корисник %{user} не постоји
1385 title: Нема таквог корисника
1388 nearby mapper: Мапери у близини
1389 your location: Ваша локација
1391 not_a_friend: "%{name} није један од ваших пријатеља."
1392 success: "%{name} је уклоњен из ваших пријатеља."
1394 confirm password: "Потврдите лозинку:"
1395 flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1396 heading: Обнови лозинку за %{user}
1398 reset: Обнови лозинку
1399 title: Обнови лозинку
1401 flash success: Ваша локација је успешно сачувана
1403 body: "<p>\n Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због\n сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор, или\n можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1404 heading: Суспендован налог
1405 title: Суспендован налог
1406 webmaster: администратор
1409 consider_pd: Према горе наведеном споразуму, сматрам да мој допринос припада јавном власништву
1410 consider_pd_why: шта је ово?
1412 heading: Услови уређивања
1416 rest_of_world: Остатак света
1417 legale_select: "Молимо изаберите земљу Вашег пребивалишта:"
1418 read and accept: Молимо вас да прочитате уговор испод и притисните дугме Прихвати како бисте потврдили да се слажете са условима овог уговора за постојеће и будуће доприносе.
1419 title: Услови уређивања
1421 activate_user: активирај овог корисника
1422 add as friend: додај за пријатеља
1423 ago: (пре %{time_in_words_ago})
1424 blocks by me: моја блокирања
1425 blocks on me: моја блокирања
1427 confirm_user: потврди овог корисника
1428 create_block: блокирај овог корисника
1429 created from: "Креирано од:"
1430 deactivate_user: деактивирај овог корисника
1431 delete_user: избриши овог корисника
1435 email address: "Е-адреса:"
1436 hide_user: сакриј овог корисника
1437 km away: "%{count}km далеко"
1438 latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1439 m away: "%{count}m далеко"
1440 mapper since: "Мапер од:"
1441 my diary: мој дневник
1442 my edits: моје измене
1443 my settings: моја подешавања
1444 my traces: моји трагови
1445 nearby users: "Остали корисници у близини:"
1446 new diary entry: нови дневнички унос
1447 no friends: Још нисте додали ниједног пријатеља.
1448 no nearby users: Још не постоје други корисници који су потврдили да мапирају у близини.
1449 oauth settings: oauth подешавања
1450 remove as friend: уклони као пријатеља
1452 administrator: Овај корисник је администратор
1454 administrator: Одобри администраторски приступ
1455 moderator: Одобри модераторски приступ
1456 moderator: Овај корисник је модератор
1458 administrator: Опозови администраторски приступ
1459 moderator: Опозови модераторски приступ
1460 send message: пошаљи поруку
1461 settings_link_text: подешавања
1464 user location: Локација корисника
1465 your friends: Ваши пријатељи
1468 heading: Списак блокирања од %{name}
1470 title: Блокирања од %{name}
1472 block_expired: Блокирање је већ истекло и не може се уређивати.
1473 not_a_moderator: Морате бити модератора да извели ову радњу.
1475 non_moderator_revoke: Мора бити модератора да бисте укинули блокирање.
1476 non_moderator_update: Мора бити модератора да бисте поставили или ажурирали блокирање.
1478 back: Назад на индекс
1480 confirm: Јесте ли сигурни?
1481 creator_name: Творац
1482 display_name: Блокирани корисник
1484 not_revoked: (није опозван)
1485 reason: Разлози блокирања
1487 revoker_name: Опозвао
1491 few: "%{count} сата"
1493 other: "%{count} сати"
1497 back: Погледај сва блокирања
1498 confirm: Јесте ли сигурни?
1500 heading: "%{block_on}-а је блокирао %{block_by}"
1501 needs_view: Овај корисник мора да се пријави пре него што се блокада уклони.
1502 reason: "Разлози блокирања:"
1504 revoker: "Опозивалац:"
1507 time_future: Завршава се у %{time}
1508 time_past: Завршена пре %{time}
1509 title: "%{block_on}-а је блокирао %{block_by}"
1512 already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1513 doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1514 not_a_role: Текст '%{role}' није исправна улога.
1515 not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви нисте администратор.
1517 are_you_sure: Јесте ли сигурни да желите да доделите улогу `%{role}' кориснику `%{name}'?
1519 fail: Нисам могао да доделим улогу `%{role}' кориснику `%{name}'. Молим проверите да ли су и корисник и улога исправни.
1520 heading: Потврђивање доделе улоге
1521 title: Потврђивање доделе улоге
1523 are_you_sure: Јесте ли сигурни да желите да одузмете улогу `%{role}' кориснику `%{name}'?
1525 fail: Нисам могао да одузмем улогу `%{role}' кориснику `%{name}'. Молим проверите да ли су и корисник и улога исправни.
1526 heading: Потврди одузимање улоге
1527 title: Потврди одузимање улоге