1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
13 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
22 create: Komentar přidać
29 create: Redakciju wutworić
30 update: Redakciju składować
33 update: Změny składować
35 create: Blokowanje wudźělić
36 update: Blokowanje aktualizować
40 invalid_email_address: njezda so płaćiwa mejlkowa adresa być
41 email_address_not_routable: njeje routojomna
43 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
44 changeset: Sadźba změnow
45 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
47 diary_comment: Dźenikowy komentar
48 diary_entry: Dźenikowy zapisk
53 node_tag: Sukowy atribut
56 old_node_tag: Atribut stareho suka
57 old_relation: Stara relacija
58 old_relation_member: Čłon stareje relacije
59 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
61 old_way_node: Suk stareho puća
62 old_way_tag: Atribut stareho puća
64 relation_member: Relaciski čłon
65 relation_tag: Relaciski atribut
68 tracepoint: Ćěrjowy dypk
69 tracetag: Ćěrjowy atribut
71 user_preference: Wužiwarske nastajenje
72 user_token: Wužiwarska marka
75 way_tag: Pućny atribut
96 description: Wopisanje
101 recipient: Přijimowar
105 display_name: Wužiwarske mjeno
106 description: Wopisanje
110 distance_in_words_ago:
112 other: před něhdźe hodźinu
114 other: něhdźe před měsacom
116 other: něhdźe před lětom
118 other: před nimale lětom
119 half_a_minute: před poł mjeńšinu
121 one: před mjenje hač 1 sekundu
122 other: před mjenje hač %{count} sekundomaj
124 one: před mjenje hač 1 mjeńšinu
125 other: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
127 one: před wjace hač lětom
128 other: před wjace hač %{count} lětomaj
131 other: před %{count} sekundomaj
134 other: před %{count} mjeńšinomaj
137 other: před %{count} dnjomaj
140 other: před %{count} měsacomaj
143 other: před %{count} lětomaj
145 default: Standard (tuchwilu %{name}
148 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
151 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
154 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
157 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
161 opened_at_html: Wutworjeny %{when}
162 opened_at_by_html: Wutworjeny %{when} wot %{user}
163 commented_at_html: Aktualizowany %{when}
164 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
165 closed_at_html: Rozrisany %{when}
166 closed_at_by_html: Rozrisany %{when} wot %{user}
167 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
168 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
170 title: Pokazki OpenStreetMap
171 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
172 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
173 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
174 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
175 commented: nowy komentar (blisko %{place})
176 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
177 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
180 full: Dospołna pokazka
184 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
185 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
186 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
187 deleted_by_html: Wotstronjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
188 edited_by_html: Wobdźěłany <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
189 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
191 in_changeset: Sadźba změnow
193 no_comment: (žadyn komentar)
195 download_xml: XML sćahnyć
196 view_history: Historiju pokazać
197 view_details: Podrobnosće pokazać
200 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
202 node: Suki (%{count})
203 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
205 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
206 relation: Relacije (%{count})
207 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
208 comment: Komentary (%{count})
209 hidden_commented_by: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
210 commented_by: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
211 changesetxml: Sadźba změnow XML
212 osmchangexml: osmChange XML
214 title: Sadźba změnow %{id}
215 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
216 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
217 discussion: Diskusija
218 still_open: Sadźba změnow je hišće wočinjena. Diskusija so wočinja, ručež je
219 sadźba změnow začinjena.
221 title_html: 'Suk: %{name}'
222 history_title_html: 'Sukata historija: %{name}'
224 title_html: 'Puć: %{name}'
225 history_title_html: 'Historija puća: %{name}'
228 few: dźěl pućow %{related_ways}
229 one: dźěl puća %{related_ways}
230 two: dźěl pućow %{related_ways}
231 other: dźěl pućow %{related_ways}
233 title_html: 'Relacija: %{name}'
234 history_title_html: 'Historija relacije: %{name}'
237 entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
243 entry_html: Relacija %{relation_name}
244 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
246 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
251 changeset: sadźba změnow
254 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
259 changeset: sadźba změnow
262 redaction: Redakcija %{id}
263 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
264 so hižo redigowała. Prošu hlej %{redaction_link} za podrobnosće.
270 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
271 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
272 load_data: Daty začitać
273 loading: Začituje so...
277 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
278 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
279 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
280 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
281 wikimedia_commons_link: Element %{page} na Wikimedija Commons
282 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
285 new_note: Nowa pokazka
286 description: Wopisanje
287 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
288 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
289 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
290 opened_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
291 opened_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
293 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295 closed_by: Rozrisany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 closed_by_anonymous: Rozrisany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
298 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
300 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
301 report: Tutón pokiw zdźělić
303 title: Funkcije naprašować
304 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
305 nearby: Objekty w bliskosći
306 enclosing: Wobdawace funkcije
308 changeset_paging_nav:
309 showing_page: Strona %{page}
311 previous: « Předchadna
314 no_edits: (žane změny)
315 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
318 saved_at: 'Składowane:'
324 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
325 title_friend: Změny mojich přećelow
326 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
327 empty: Žane sadźby změnow namakane.
328 empty_area: Žane sadźby změnow w tutej kónčinje.
329 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
330 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
331 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutej kónčinje.
332 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
333 load_more: Wjace začitać
335 sorry: Bohužel je předołho trało, požadanu lisćinu změnow wotwołać.
338 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
339 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
341 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
343 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
344 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
346 sorry: Bohužel je předołho trało, wot tebje požadanu lisćinu komentarow wotwołać.
349 title: Nowy zapisk do dźenika
355 latitude: 'Šěrokostnik:'
356 longitude: 'Dołhostnik:'
357 use_map_link: kartu wužiwać
359 title: Wužiwarske dźeniki
360 title_friends: Dźeniki přećelow
361 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
362 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
363 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
364 new: Nowy zapisk do dźenika
365 new_title: Nowy zapisk do twojeho wužiwarskeho dźenika pisać
366 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
367 recent_entries: Najnowše zapiski w dźeniku
368 older_entries: Starše zapiski
369 newer_entries: Nowše zapiski
371 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
372 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
374 title: Dźenik %{user} | %{title}
375 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
376 leave_a_comment: Spisaj komentar
377 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, zo by komentar spisał(a)'
380 title: Zapisk njebu namakany
381 heading: Žadyn zapisk z čisłom %{id}
382 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z čisłom %{id} njeeksistuje. Prošu
383 přepruwuj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył(a), płaćiwy njeje.
385 posted_by_html: Spisany wot %{link_user} dnja %{created} w rěči %{language_link}
386 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
387 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
389 few: '%{count} komentary'
391 two: '%{count} komentaraj'
393 other: '%{count} komentarow'
394 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
395 hide_link: Tutón zapisk schować
396 unhide_link: Tutón zapisk zaso pokazać
399 comment_from_html: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
400 hide_link: Tutón komentar schować
401 unhide_link: Tutón komentar zaso pokazać
409 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
410 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
412 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski w rěči %{language_name}
413 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap w rěči
416 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
417 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
419 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował(a)'
423 newer_comments: Nowše komentary
424 older_comments: Starše komentary
428 latlon_html: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
429 ca_postcode_html: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
430 osm_nominatim_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
432 geonames_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
433 osm_nominatim_reverse_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
435 geonames_reverse_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436 search_osm_nominatim:
439 cable_car: powjaznica
440 chair_lift: Sydłowy lift
441 drag_lift: Wlečny lift
442 gondola: Gondlowa powjaznica
443 station: Gondlowa stacija
446 apron: Lětanske předpolo
449 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
450 runway: Startowa a přizemjenska čara
451 taxiway: Lětadłowa jězdnja
454 animal_shelter: zwěrjacy dom
455 arts_centre: Kulturny centrum
461 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
462 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
463 biergarten: Piwowa zahroda
464 boat_rental: wupožčenje čołmow
466 bureau_de_change: Měnjernja
467 bus_station: Busowe dwórnišćo
469 car_rental: Wupožčenje awtow
470 car_sharing: Centrala za sobujěducych
471 car_wash: awtomyjernja
473 charging_station: napjelnjenska stacija
474 childcare: hladanje dźěći
479 community_centre: towaršnostny centrum
480 courthouse: sudnistwo
481 crematorium: krematorij
484 drinking_water: pitna woda
485 driving_school: jězbna šula
486 embassy: wulkopósłanstwo
488 ferry_terminal: přewozny přistaw
489 fire_station: wohnjostraža
490 food_court: Food Court
493 gambling: hra wo zbožo
494 grave_yard: pohrjebnišćo
496 hunting_stand: łakańca
498 kindergarten: pěstowarnja
500 marketplace: torhošćo
502 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
503 nightclub: nócny klub
504 nursing_home: starownja
506 parking: parkowanišćo
507 parking_entrance: zajězd parkowanišća
508 parking_space: stejnišćo
510 place_of_worship: Boži dom
512 post_box: póštowy kašćik
513 post_office: póštowy zarjad
517 public_building: zjawne twarjenje
518 recycling: přijimarnja starowiznow
520 retirement_home: starownja
526 social_centre: socialny centrum
527 social_club: towarstwo
528 social_facility: socialne zarjadnišćo
530 swimming_pool: płuwanišćo
532 telephone: zjawny telefon
536 university: uniwersita
537 vending_machine: awtomat
538 veterinary: skótny lěkar
539 village_hall: gmejnski dom
540 waste_basket: smjećnik
541 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
542 water_point: wodowy přizamk
543 youth_centre: młodźinski dom
545 administrative: zarjadniska hranica
546 census: mjeza ludličenskeho wobwoda
547 national_park: nacionalny park
548 protected_area: škitane pasmo
551 boardwalk: přibrjóžna promenada
552 suspension: wisaty móst
553 swing: wobwjertny móst
561 electrician: elektrikar
564 photographer: fotograf
568 "yes": rjemjeslniski wobchod
570 ambulance_station: wuchowanska stacija
571 defibrillator: defibrilator
572 landing_site: nuzowe přizemišćo
573 phone: nuzowy telefon
576 abandoned: rozpušćena awtodróha
577 bridleway: jěchanski puć
578 bus_guideway: busowa čara
579 bus_stop: busowe zastanišćo
580 construction: dróha so twari
582 cycleway: kolesowarska šćežka
584 emergency_access_point: nuzowa słužba
587 give_way: značka "předjězba"
588 living_street: hasa z pomałkim wobchadom
591 motorway_junction: awtodróhowe křižnišćo
592 motorway_link: přijězd na awtodróhu
596 primary: zwjazkowa dróha
597 primary_link: přijězd na zwjazkowu dróhu
598 proposed: planowana dróha
599 raceway: wubědźowanska čara
600 residential: bydlenska hasa
601 rest_area: wotpočnišćo
603 secondary: krajna dróha
604 secondary_link: přijězd na krajnu dróhu
605 service: dojězdny puć
606 services: awtodróhowy hosćenc
607 speed_camera: błyskač
610 street_lamp: přidróžna latarnja
611 tertiary: dróha třećeho rjadu
612 tertiary_link: přijězd na dróhu třećeho rjadu
614 traffic_signals: ampla
617 trunk_link: přijězd na spěšnodróhu
618 turning_loop: wobroćišćo
619 unclassified: powšitkowna dróha
622 archaeological_site: archeologiska městnosć
623 battlefield: bitwišćo
624 boundary_stone: měznik
625 building: historiske twarjenje
629 city_gate: měšćanske wrota
630 citywalls: měšćanske murje
632 heritage: kulturne herbstwo
640 roman_road: romska dróha
645 wayside_cross: swjaty křiž
646 wayside_shrine: modlerski stołp
648 "yes": historiska městnosć
655 cemetery: pohrjebnišćo
656 commercial: přemysłownišćo
657 conservation: přirodoškitne pasmo
658 construction: twarnišćo
661 farmyard: burski statok
665 greenfield: njewobtwarjena zemja
666 industrial: industrijna kónčina
669 military: wojerska kónčina
671 orchard: sadowa zahroda
673 railway: železniski teren
674 recreation_ground: wočerstwjenišćo
675 reservoir: zběranski basenk
676 reservoir_watershed: wodowe přitočnišćo
677 residential: sydlišćo
680 village_green: nawjes
682 "yes": wužiwanje zemje
684 beach_resort: mórske kupjele
685 bird_hide: ptači schow
686 common: gmejnski kraj
690 fitness_centre: fitnessownja
691 fitness_station: fitnesowa stacija
693 golf_course: golfownišćo
694 horse_riding: jěchanišćo
696 marina: sportowy přistaw
697 miniature_golf: minigolf
698 nature_reserve: přirodoškitne pasmo
701 playground: hrajkanišćo
702 recreation_ground: wočerstwjenišćo
703 resort: prózdninske městno
706 sports_centre: sportowy centrum
708 swimming_pool: płuwanišćo
710 water_park: wodowy park
716 breakwater: přistawny nasyp
723 flagpole: chorhojowy sćežor
727 lighthouse: swětłownja
731 monitoring_station: wobkedźbowanska stacija
732 petroleum_well: wolijowe žórło
736 storage_tank: składowanski tank
737 surveillance: dohladowanje
739 wastewater_plant: wodočisćernja
740 watermill: wodowy młyn
741 water_tower: wodowa wěža
743 water_works: wodarnja
748 airfield: wojerske lětanišćo
753 "yes": hórski přesmyk
758 cave_entrance: zachod prózdnjeńcy
778 ridge: hórski hrjebjeń
786 strait: mórska wužina
794 accountant: knihiwjedniski běrow
795 administrative: zarjadnistwo
796 architect: architektowy běrow
797 association: towaršnosć
799 educational_institution: kubłanska institucija
800 employment_agency: dźěłowy zarjad
801 estate_agent: makler ležownosćow
803 insurance: zawěsćenski běrow
807 telecommunication: telekomunikaciski běrow
808 travel_agent: jězbny běrow
813 city_block: bydlenski blok
822 isolated_dwelling: jednotliwy statok
825 neighbourhood: bydlenski wobwod
826 postcode: póštowa ličba
827 quarter: měšćanska štwórć
831 state: zwjazkowy kraj
832 subdivision: předměsto
833 suburb: měšćanski dźěl
835 unincorporated_area: bjezgmejnska kónčina
839 abandoned: rozpušćena železnica
840 construction: železnica so twari
841 disused: zastajena železnica
842 funicular: powjaznica
843 halt: železniske zastanišćo
844 junction: železniske křižnišćo
845 level_crossing: železniski přechod
846 light_rail: měšćanska železnica
847 miniature: miniaturna železnica
848 monorail: jednokolijowa železnica
849 narrow_gauge: wuskokolijowa železnica
850 platform: železniske nastupišćo
851 preserved: muzejowa železnica
852 proposed: planowana železniska čara
853 spur: přizamkowe kolije
857 subway_entrance: zachod k metro
860 tram_stop: zastanišćo tramwajki
862 alcohol: wobchod za spirituozy
863 antiques: wobchod starožitnosćow
864 art: wuměłski wobchod
866 beauty: kosmetikowy salon
867 beverages: napojowe wiki
868 bicycle: kolesowarski wobchod
873 car_parts: awtowe narunanki
874 car_repair: awtowa porjedźernja
875 carpet: přestrjencowy wobchod
876 charity: dobroćelski wobchod
878 clothes: drastowy wobchod
879 computer: kompjuterowy wobchod
880 confectionery: konditornja
881 convenience: miniwiki
882 copyshop: kopěrowanski wobchod
883 cosmetics: parfimerija
884 deli: delikatesowy wobchod
885 department_store: kupnica
886 discount: wobchod za tunje artikle
887 doityourself: wobchod za twaršćizny
888 dry_cleaning: čisćernja
889 electronics: wobchod za elektroniku
890 estate_agent: wikowar z imobilijemi
891 farm: statokowy wobchod
892 fashion: modowy wobchod
895 food: wobchod za žiwidła
896 funeral_directors: pochowanski wustaw
897 furniture: meblowy wobchod
899 garden_centre: zahrodniski centrum
900 general: wobchod za měšane twory
901 gift: wobchod za dary
902 greengrocer: wobchod za sad a zeleniny
903 grocery: žiwidłowy wobchod
905 hardware: železarstwo
907 houseware: wobchod za domjace twory
908 interior_decoration: nutřkowne wuhotowanje
911 kitchen: kuchinski wobchod
914 mall: nakupowanski centrum
917 mobile_phone: handyjowy wobchod
918 motorcycle: wobchod za motorske
919 music: hudźbny wobchod
920 newsagent: nowinski wobchod
923 outdoor: outdoor-wobchod
925 pawnbroker: zastawnja
926 pet: zwěrjacy wobchod
928 photo: fotowy wobchod
929 seafood: mórske płody
930 second_hand: second-hand-wobchod
931 shoes: wobchod za črije
932 sports: sportowy wobchod
933 stationery: papjernistwo
934 supermarket: superwiki
936 ticket: tiketowy wobchod
937 tobacco: tobakowy wobchod
938 toys: wobchod za hrajki
939 travel_agency: jězbny běrow
940 tyres: wikowar z wobručemi
941 vacant: prózdny wobchod
942 variety_store: tuni wobchod
947 alpine_hut: hórska bawda
948 apartment: prózdninske bydlenje
949 artwork: wuměłska twórba
950 attraction: atrakcija
951 bed_and_breakfast: přenocowanje ze snědanju
953 camp_site: stanowanišćo
954 caravan_site: campingowanišćo za caravany
960 information: informacija
963 picnic_site: piknikowanišćo
964 theme_park: zabawjenski park
965 viewpoint: wuhladnišćo
968 building_passage: přechod přez twarjenje
969 culvert: wotwódny kanal
972 artificial: kumštna wodowa dróha
976 derelict_canal: zanjerodźeny kanal
979 drain: wotwódna hrjebja
981 lock_gate: přepławne wrota
982 mooring: přistawnišćo
991 level2: statna hranica
992 level4: krajna hranica
993 level5: regionalna hranica
994 level6: wokrjesna hranica
995 level8: měšćanska hranica
996 level9: hranica měšćanskeho dźěla
997 level10: hranica štwórće
1000 osm_nominatim: Městno wot <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1002 geonames: Městno wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1008 no_results: Žane wuslědki namakane
1009 more_results: Dalše wuslědki
1013 select_status: Status wubrać
1014 select_type: Typ wubrać
1015 select_last_updated_by: Wuběr naposledk aktualizowany wot
1016 reported_user: zjewjeny wužiwar
1017 not_updated: Njeaktualizowany
1019 search_guidance: 'Problemy přepytać:'
1020 user_not_found: Wužiwar njeeksistuje
1021 issues_not_found: Žane wotpowědne problemy namakane
1024 last_updated: Poslednja aktualizacija
1025 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1026 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
1027 link_to_reports: Rozprawy sej wobhladać
1030 other: '%{count} rozprawje'
1031 reported_item: Zjewjeny objekt
1037 new_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1038 successful_update: Twoja rozprawa je so wuspěšnje aktualizowała
1039 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1041 title: '%{status} Problem čo. %{issue_id}'
1045 other: '%{count} rozprawje'
1046 report_created_at: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
1047 last_resolved_at: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
1048 last_updated_at: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
1051 reopen: Zaso wočinić
1052 reports_of_this_issue: Rozprawy wo tutym problemje
1053 read_reports: Rozprawy čitać
1054 new_reports: Nowe rozprawy
1055 other_issues_against_this_user: Dalše problemy z tutym wužiwarjom
1056 no_other_issues: Žane dalše problemy z tutym wužiwarjom.
1057 comments_on_this_issue: Komentary k tutomu problemej
1059 resolved: Status problema je so změnił na „rozrisane“
1061 ignored: Status problema je so změnił na „ignorowane“
1063 reopened: Status problema je so změnił na „wočinjene“
1065 created_at: Dnja %{datetime}
1066 reassign_param: Problem znowa připokazać?
1068 updated_at: Dnja %{datetime}
1069 reported_by_html: Rozprawjeny jako %{category} wot %{user}
1072 diary_comment: '%{entry_title}, komentar čo. %{comment_id}'
1073 note: Pokazka čo. %{note_id}
1076 comment_created: Twój komentar je so wuspěšnje wutworił
1079 title_html: '%{link} rozprawić'
1080 missing_params: Njemóžu nowu rozprawu wutworić
1081 details: Prošu zapodaj wjace podrobnosćow k tutomu problemej (trěbne).
1082 select: 'Wubjer přičinu za twoju rozprawu:'
1084 intro: 'Prjedy hač pósćeleš twoju rozprawu moderatoram webstronu, prošu zawěsć,
1086 not_just_mistake: Sy sej wěsty/a, zo njeje problem jenož prosty zmylk.
1087 unable_to_fix: Njemóžeš problem sam abo z pomocu čłonow našeho zhromadźenstwa
1089 resolve_with_user: Sy hižo spytał(a), problem z wotpowědnym wužiwarjom rozrisać.
1092 spam_label: Tutón zapisk je/wobsahuje spam
1093 offensive_label: Tutón zapisk je njepřistojny/pohóršliwy
1094 threat_label: Tutón zapisk wobsahuje hroženje
1097 spam_label: Tutón komentar je/wobsahuje spam
1098 offensive_label: Tutón komentar je njepřistojny/pohóršliwy
1099 threat_label: Tutón komentar wobsahuje hroženje
1102 spam_label: Tutón wužiwarski profil je/wobsahuje spam
1103 offensive_label: Tutón wužiwarski profil je njepřistojny/pohóršliwy
1104 threat_label: Tutón wužiwarski profil wobsahuje hroženje
1105 vandal_label: Tutón wužiwar je wandala
1108 spam_label: Tuta pokazka je spam
1109 personal_label: Tuta pokazka wobsahuje wosobinske podaća
1110 abusive_label: Tuta pokazka je zranjaca
1113 successful_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1114 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1117 title: OpenStreetMap
1120 alt_text: OpenStreetMap logo
1121 home: K domjacemu stejnišću
1124 log_in_tooltip: Z wobstejacym kontom so přizjewić
1125 sign_up: Registrować
1126 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1127 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1133 export_data: Daty eksportować
1134 gps_traces: GPS-ćěrje
1135 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
1136 user_diaries: Wužiwarske dźeniki
1137 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1138 edit_with: Wobdźěłać z %{editor}
1139 tag_line: Swobodna karta swěta
1140 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1141 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
1142 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1143 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
1144 hosting_partners_html: Hosting podpěruje je so wot %{ucl}, %{bytemark} a druhich
1147 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1148 partners_partners: partnerow
1149 tou: Wužiwanske wuměnjenja
1150 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne hladanske
1151 dźěła na njej přewjedu.
1152 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
1153 so wažne hladanske dźěła na njej přewjedu.
1154 donate: Podpěraj darjensku akciju OpenStreetMap za hardware přez %{link}.
1157 copyright: Awtorske prawo
1158 community: Zhromadźenstwo
1159 community_blogs: Dźeniki zhromadźenstwa
1160 community_blogs_title: Dźeniki čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
1162 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
1164 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1166 learn_more: Wjace zhonić
1169 diary_comment_notification:
1170 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował(a)'
1171 hi: Witaj %{to_user},
1172 header: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1174 footer: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1175 abo na %{replyurl} wotmołwić
1176 message_notification:
1177 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1178 hi: Witaj %{to_user},
1179 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject} pósłał(a):'
1180 footer_html: Móžeš powěsć tež pod %{readurl} čitać a pod %{replyurl} wotmołwić
1181 friend_notification:
1182 hi: Witaj %{to_user},
1183 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1184 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1185 see_their_profile: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1186 befriend_them: Móžeš jeho/nju na %{befriendurl} jako přećela přidać.
1189 your_gpx_file: Twoja GPX-dataja
1190 with_description: z wopisanjom
1191 and_the_tags: 'a slědowacymi atributami:'
1192 and_no_tags: a bjez atributow.
1194 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při imporće GPX'
1195 failed_to_import: 'njemóhło so importować. Zmylk je:'
1196 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach při imporće GPX a kak móžeš jim
1198 more_info_2: 'namakaš tu:'
1200 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny'
1201 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
1202 bu wuspěšnje importowane.'
1204 subject: '[OpenStreetMap] Witaj k OpenStreetMap'
1206 created: Něchtó (nadźijomnje ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1207 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, trjebamy wobkrućenje, zo přińdźe tute naprašowanje
1208 wot tebje. Jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1209 konto wobkrućił(a):'
1210 welcome: Po wobkrućenju twojeho konta damy tebi přidatne informacije wo prěnich
1213 subject: '[OpenStreetMap] Twoju mejlowu adresu wobkrućić'
1214 email_confirm_plain:
1216 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu na %{server_url}
1217 změnić na %{new_address}
1218 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1222 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu pola %{server_url}
1223 na %{new_address} změnić.
1224 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1227 subject: '[OpenStreetMap] Próstwa wo wróćostajenje hesła'
1228 lost_password_plain:
1230 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je pod tutej mejlowej adresu wo to prosył,
1231 hesło za konto na openstreetmap.org wróćo stajić.
1232 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1233 hesło wróćo stajił(a).
1236 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je wo to prosył, hesło za konto tuteje
1237 mejloweje adresy na openstreetmap.org wróćo stajić.
1238 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1239 hesło wróćo stajił(a).
1240 note_comment_notification:
1241 anonymous: Anonymny wužiwar
1244 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował(a)'
1245 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował(a), za
1246 kotruž so zajimuješ'
1247 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place} komentował(a).'
1248 commented_note: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja komentował(a).
1249 Pokazka je blisko %{place}.'
1251 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1252 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku rozrisał, za kotruž
1254 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1256 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku rozrisał, kotruž sy komentował(a).
1257 Pokazka je blisko %{place}.'
1259 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1260 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1261 kotruž so zajimuješ'
1262 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1264 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1265 komentował(a). Pokazka je blisko %{place}.'
1266 details: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1267 changeset_comment_notification:
1268 hi: Witaj %{to_user},
1271 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1272 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1273 za kotruž so zajimuješ'
1274 your_changeset: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1276 commented_changeset: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu sadźbu
1277 změnow komentował, kotraž je so wot %{changeset_author} wutworiła'
1278 partial_changeset_with_comment: z přispomnjenku „%{changeset_comment}“
1279 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1280 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1281 unsubscribe: Zo by aktualizacije wo tutej sadźbje změnow wotskazał(a), wopytaj
1282 %{url} a klikń na „wotzjewić“
1285 title: Póštowy kašćik
1286 my_inbox: Moja póšta
1288 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1290 few: '%{count} nowe powěsće'
1291 one: '%{count} nowu powěsć'
1292 two: '%{count} nowej powěsći'
1293 other: '%{count} nowych powěsćow'
1295 few: '%{count} stare powěsće'
1296 one: '%{count} staru powěsć'
1297 two: '%{count} starej powěsći'
1298 other: '%{count} starych powěsćow'
1302 no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1304 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1306 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1307 read_button: Jako přečitanu markěrować
1308 reply_button: Wotmołwić
1309 destroy_button: Wotstronić
1311 title: Powěsć pósłać
1312 send_message_to_html: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1315 back_to_inbox: Wróćo k póštowemu kašćikej
1317 message_sent: Powěsć wotpósłana
1318 limit_exceeded: Sy njedawno jara wjele powěsćow wotpósłał(a), prošu dočakaj
1319 chwilku, prjedy hač dalše pósćeleš.
1321 title: Powěsć njeeksistuje
1322 heading: Powěsć njeeksistuje
1323 body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
1326 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1330 few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
1331 one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
1332 two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
1333 other: Sy %{count} powěsćow pósłał(a)
1337 no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1339 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1341 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chceš wotmołwić,
1342 bu na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by wotmołwił(a).
1348 reply_button: Wotmołwić
1349 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1350 destroy_button: Wotstronić
1353 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chceš čitać, bu
1354 na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
1355 sent_message_summary:
1356 destroy_button: Wotstronić
1358 as_read: Powěsć jako přečitanu markěrowana
1359 as_unread: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
1361 destroyed: Powěsć wotstronjena
1365 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1366 used_by_html: '%{name} staja kartowe daty za tysacy webstronow, aplikacijow
1367 a nastroje k dispoziciji'
1368 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kiž přinošuja
1369 a hladaja daty wo pućach, twarjenjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym
1371 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1372 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1373 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-nastroje a pólne karty za přepruwowanje, zo
1374 by OSM dokładny a aktualny był.
1375 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa wutworjene
1376 community_driven_html: |-
1377 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1378 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja a wjele wjace.
1379 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił(a), hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a webstronu załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1380 open_data_title: Zjawne daty
1381 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1382 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1383 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1384 licencu rozdźělić. Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu wo awtorskim
1385 prawje a licency</a> za podrobnosće.'
1386 legal_title: Prawniske pokiwy
1387 partners_title: Partnerojo
1390 title: Wo tutym přełožku
1391 html: W padźe wotchilenja mjez přełoženej stronu a %{english_original_link}
1392 płaći tekst jendźelskeje strony.
1393 english_link: jendźelskim originalom
1395 title: Wo tutej stronje
1396 html: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju informacijow wo awtorskim prawje
1397 a licency. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo čitanje přestać
1399 native_link: hornjoserbskej wersiji
1400 mapping_link: z kartěrowanjom započeć
1402 title_html: Awtorske prawo a licenca
1404 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1405 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1406 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1407 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1408 intro_2_html: Směš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, dołhož
1409 OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty
1410 abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
1411 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tekst licency</a>
1412 wujasnja twoje prawa a winowatosće.
1413 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1414 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1415 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1416 credit_title_html: Kak ma so na awtorstwo OpenStreetMap pokazać
1417 credit_1_html: Žadamy sej wužiwanje pokazki „© sobuskutkowacy OpenStreetMap“.
1418 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo steja daty pod licencu Open Database,
1419 a, jelizo wužiwaš naše kartowe kachlički, zo je kartografija pod CC-BY-SA
1420 licencowana. Móžeš to činić wotkazujo na stronu <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a>.
1421 Alternatiwnje, a winowatostnje, jeli OSM w formje datow dale dawaš, móžeš
1422 direktnje na licency wotkazać a je mjenować. W medijach, hdźež wotkazy móžne
1423 njejsu (na př. ćišćane dźěła), doporučimy tebi, twojich čitarjow na openstreetmap.org
1424 (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k połnej adresy), na opendatacommons.org
1425 a, jeli přitrjechi, na creativecommons.org skedźbnić.
1426 credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měła so pokazka w róžku
1427 karty jewić. Na přikład:'
1428 attribution_example:
1429 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1430 title: Přikład za mjenowanje na webstronje z elektroniskej kartu
1431 more_title_html: Dalše informacije
1433 Wjace informacijow wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so na nas pokazować namakaš na <a
1434 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a>.
1435 more_2_html: "Byrnjež wobstejał OpenStreetMap ze zjawnych datow, njemóžemy
1436 darmotnu kartowu API za třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1437 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">prawidła
1438 za wužiwanje kachličkow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">prawidła
1439 za wužiwanje Nominatim</a>."
1440 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1441 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy jednotliwcow. Zapřijamy
1442 tež wotewrjenje licencowane daty narodnych kartowych agenturow a z druhich
1444 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1445 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1446 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1447 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1448 AT ze změnami</a>).'
1449 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1450 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1452 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1453 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1454 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1455 Statistics Canada).'
1456 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1457 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1458 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1459 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1460 Générale des Impôts.'
1461 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1462 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1463 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1464 žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1465 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1466 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1467 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1468 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1469 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1470 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1471 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1472 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1473 za datowe banki 2010-2012.'
1474 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1475 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1476 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1477 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1478 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1479 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1480 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1481 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1482 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1483 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1484 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1485 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1486 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1487 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1489 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1490 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1491 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1492 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1493 skupinje "licency"</a>.
1495 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1497 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1498 permalink: Trajny wotkaz
1499 shortlink: Krótki wotkaz
1500 createnote: Pokazku přidać
1502 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1503 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1504 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1506 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1507 not_public_description_html: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to.
1508 Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1509 user_page_link: wužiwarskej stronje
1510 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1511 flash_player_required_html: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor
1512 OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1513 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1514 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1515 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1516 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1517 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1518 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1519 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1520 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1521 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1522 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1523 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1524 tutu funkciju trěbne.
1527 area_to_export: Wobłuk za eksport
1528 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1529 format_to_export: Format za eksport
1530 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1531 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1532 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1534 export_details_html: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1535 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1537 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1538 slědowacych lisćinow:'
1539 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1540 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1541 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1544 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1548 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1551 title: Geofabrik Downloads
1552 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1555 title: Metro Extracts
1556 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1559 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1564 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1566 add_marker: Marku karće přidać
1567 latitude: 'Šěrokostnik:'
1568 longitude: 'Dołhostnik:'
1570 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1571 export_button: Eksport
1573 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1575 title: Kak móžeš pomhać
1577 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1578 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1579 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1580 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1582 instructions_html: |-
1583 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1584 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1585 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1587 title: Druhe naležnosće
1588 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1589 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1590 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1591 skupinu</a> do zwiska.
1593 title: Wo pomoc prosyć
1594 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1595 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1600 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1603 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1604 title: Instrukcije za nowačkow
1605 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1607 url: https://help.openstreetmap.org/
1608 title: help.openstreetmap.org
1609 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1610 a wotmołwow OpenStreetMap.
1612 title: Rozesyłanske lisćiny
1613 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1614 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1617 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1620 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1623 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1624 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1626 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1627 title: wiki.openstreetmap.org
1628 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1630 search_results: Pytanske wuslědki
1634 get_directions: Rutu wuličić
1635 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1638 where_am_i: Hdźe sym?
1639 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1645 main_road: Hłowna dróha
1647 primary: Zwjazkowa dróha
1648 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1649 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1651 bridleway: Jěchanski puć
1652 cycleway: Kolesowarska šćežka
1655 subway: Podzemska železnica
1657 - Měšćanska železnica
1666 - Lětanišćowe předpolo
1668 admin: Zarjadniska hranica
1673 resident: Bydlenski wobwod
1677 retail: Nakupowanišćo
1678 industrial: Industrijowa kónčina
1679 commercial: Přemysłowa kónčina
1685 brownfield: Industrijowe lado
1687 allotments: Małozahrodki
1689 centre: Sportowy centrum
1690 reserve: Přirodoškitne pasmo
1691 military: Wojerske pasmo
1695 building: Wuznamne twarjenje
1700 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1701 bridge: Čorna kroma = móst
1702 private: Priwatny přistup
1703 destination: Jenož za přidróžnych
1704 construction: Dróhi w twarje
1709 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1713 subheading: Podnapis
1714 unordered: Naličenje
1715 ordered: Čisłowana lisćina
1716 first: Prěni element
1717 second: Druhi element
1721 alt: Alternatiwny tekst
1725 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1726 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1727 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1729 title: Štož na kartu słuša
1730 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1731 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1732 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1733 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1734 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1735 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1738 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1739 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1740 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1741 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1742 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1743 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1744 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1745 jězor abo twarjenje.
1746 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1747 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1750 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1751 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1752 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1753 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1754 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1755 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1757 title: Maš hišće prašenja?
1758 paragraph_1_html: |-
1759 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1760 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1761 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1763 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1764 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1765 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1766 paragraph_2_html: |-
1767 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1768 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1771 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1772 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1774 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1776 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1777 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1779 upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1780 description: 'Wopisanje:'
1782 tags_help: přez komu dźěleny
1783 visibility: 'Widźomnosć:'
1784 visibility_help: što to woznamjenja?
1787 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1788 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1789 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1792 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1793 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1794 wužiwarjow blokował.
1795 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1796 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1797 wužiwarjow blokował.
1799 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1800 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1801 filename: 'Datajowe mjeno:'
1803 uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1805 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1809 description: 'Wopisanje:'
1811 tags_help: přez komu dźěleny
1812 visibility: 'Widźomnosć:'
1813 visibility_help: što to woznamjenja?
1817 title: Ćěr %{name} pokazać
1818 heading: Ćěr %{name} pokazać
1819 pending: NJESČINJENY
1820 filename: 'Datajowe mjeno:'
1822 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1824 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1828 description: 'Wopisanje:'
1831 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1832 delete_trace: Tutu čaru zničić
1833 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1834 visibility: 'Widźomnosć:'
1836 showing_page: Strona %{page}
1840 pending: NJESČINJENY
1841 count_points: '%{count} dypkow'
1843 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1844 view_map: Kartu pokazać
1846 edit_map: Kartu wobdźěłać
1848 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1850 trackable: SĆĚHUJOMNY
1855 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1856 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1857 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1858 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1859 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1860 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1862 upload_trace: Ćěr nahrać
1863 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1865 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1867 made_public: Čara wozjewjena
1869 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1871 heading: Składowanje offline GPX
1872 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1875 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1877 description_with_count:
1878 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1879 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1880 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1881 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1882 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1885 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1886 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1888 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1890 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1891 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1892 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1895 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1896 request_access_html: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto,
1897 %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo
1898 jenož někotre z nich wubrać.
1899 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1900 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1901 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1902 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1903 allow_write_api: kartu změnić.
1904 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1905 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1906 allow_write_notes: pokazki změnić.
1907 grant_access: Přistup dać
1909 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1910 allowed_html: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1911 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1913 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1914 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1915 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1917 flash: Sy token za %{application} anulował.
1920 title: Nowu aplikaciju registrować
1922 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1924 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1925 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1926 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1927 url: URL za naprašowanski token
1928 access_url: 'URL za přistupny token:'
1929 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1930 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1931 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1932 delete: Klient zhašeć
1933 confirm: Sy sej wěsty?
1934 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1935 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1936 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1937 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1938 allow_write_api: kartu změnić.
1939 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1940 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1941 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1943 title: Moje podrobnosće OAuth
1944 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1945 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1946 application: Mjeno aplikacije
1947 issued_at: Datum wudaća
1949 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1950 no_apps_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth}
1951 registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja
1952 OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1953 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1954 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1958 url: URL hłowneje aplikacije
1959 callback_url: URL wróćowołanja
1960 support_url: URL podpěry
1961 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1962 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1963 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1964 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1965 allow_write_api: kartu změnić.
1966 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1967 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1968 allow_write_notes: pokazki změnić.
1970 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1972 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1974 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1976 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1980 heading: Přizjewjenje
1981 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1983 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1984 remember: 'Spomjatkować sej:'
1985 lost password link: Swoje hesło zabył?
1986 login_button: Přizjewjenje
1987 register now: Nětko registrować
1988 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1990 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1991 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1992 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1993 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1994 no account: Nimaš žane konto?
1995 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1996 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1997 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1998 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1999 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
2000 chceš wo tym diskutować.
2001 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
2002 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
2005 title: Přizjewjenje z OpenID
2006 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
2008 title: Přizjewjenje z Google
2009 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
2011 title: Přizjewjenje z Facebook
2012 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
2014 title: Přizjewjenje z Windows Live
2015 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
2017 title: Z GitHub přizjewić
2018 alt: Z kontom GitHub přizjewić
2020 title: Přizjewjenje z Yahoo
2021 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
2023 title: Přizjewjenje z Wordpress
2024 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
2026 title: Přizjewjenje z AOL
2027 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
2030 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
2031 logout_button: Wotzjewić
2034 heading: Sy hesło zabył?
2035 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2036 new password button: Hesło wróćo stajić
2037 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
2038 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
2039 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
2041 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
2043 title: Hesło wróćo stajić
2044 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
2046 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
2047 reset: Hesło wróćo stajić
2048 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
2049 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
2052 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
2054 contact_webmaster_html: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
2055 do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
2056 kaž móžno wobdźěłać.
2058 header: Swobodny a wobdźěłujomny
2060 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
2061 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
2062 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
2063 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
2064 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2065 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
2066 not_displayed_publicly_html: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2067 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
2069 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
2070 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
2071 w nastajenjach změnić.
2072 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
2074 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
2075 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
2076 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
2077 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
2078 continue: Registrować
2079 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
2080 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
2081 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
2083 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2084 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2085 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
2086 za zjawnosć přistupne.
2087 consider_pd_why: Što to je?
2088 guidance_html: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
2089 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
2091 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
2092 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
2093 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
2097 rest_of_world: Zbytk swěta
2099 title: Wužiwar njeeksistuje
2100 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
2101 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
2102 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
2105 my diary: Mój dźenik
2106 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
2107 my edits: Moje změny
2108 my traces: Moje ćěrje
2109 my notes: Moje pokazki
2110 my messages: Moje powěsće
2111 my profile: Mój profil
2112 my settings: Moje nastajenja
2113 my comments: Moje komentary
2114 oauth settings: OAUTH-nastajenja
2115 blocks on me: Dostane blokowanja
2116 blocks by me: Date blokowanja
2117 send message: Powěsć pósłać
2122 remove as friend: Přećela wotstronić
2123 add as friend: Přećela přidać
2124 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
2125 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2126 ct undecided: Njerozsudźeny
2127 ct declined: Wotpokazany
2128 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
2129 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2130 created from: 'Wutworjeny z:'
2132 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
2133 description: Wopisanje
2134 user location: Wužiwarske stejnišćo
2135 if_set_location_html: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by
2136 wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
2137 settings_link_text: nastajenja
2138 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
2139 km away: '%{count} km zdaleny'
2140 m away: '%{count} m zdaleny'
2141 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
2142 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
2144 administrator: Tutón wužiwar je administrator
2145 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
2147 administrator: Prawa administratora dać
2148 moderator: Prawa moderatora dać
2150 administrator: Prawa administratora preč wzać
2151 moderator: Prawa moderatora preč wzać
2152 block_history: Aktiwne blokowanja
2153 moderator_history: Date blokowanja
2155 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
2156 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
2157 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
2158 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
2159 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
2160 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
2161 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
2163 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
2164 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
2165 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
2166 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
2168 your location: Twoje městno
2169 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
2172 title: Konto wobdźěłać
2173 my settings: Moje nastajenja
2174 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
2175 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
2176 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
2177 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
2179 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2180 link text: Što to je?
2182 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
2183 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
2184 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2185 enabled link text: Što to je?
2186 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
2188 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
2189 public editing note:
2190 heading: Zjawne wobdźěłowanje
2191 html: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
2192 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
2193 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
2194 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
2195 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
2196 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
2197 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
2199 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2200 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2201 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2202 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
2203 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
2204 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
2205 link text: što to je?
2206 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
2207 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
2208 preferred editor: 'Preferowany editor:'
2211 gravatar: Gravatar wužiwać
2212 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2213 link text: Što to je?
2214 new image: Wobraz přidać
2215 keep image: Aktualny wobraz wobchować
2216 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
2217 replace image: Aktualny wobraz narunać
2218 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
2220 home location: 'Domjace stejnišćo:'
2221 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
2222 latitude: 'Šěrokostnik:'
2223 longitude: 'Dołhostnik:'
2224 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
2225 save changes button: Změny składować
2226 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
2227 return to profile: Wróćo k profilej
2228 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2229 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
2230 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2232 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2233 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2234 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2236 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2239 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2240 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2241 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2242 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2245 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
2246 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2247 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2248 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2249 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2251 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2252 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2253 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2255 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2256 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2257 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2259 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2261 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2263 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
2264 button: Jako přećela přidać
2265 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
2266 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
2267 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
2269 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
2270 button: Přećela wotstronić
2271 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
2272 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
2277 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2278 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2279 summary_html: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2280 summary_no_ip_html: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2281 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2282 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2283 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2285 title: Konto wupowědźene
2286 heading: Konto wupowědźene
2287 webmaster: webmišter
2290 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2293 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2296 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2297 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2298 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2299 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2300 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2302 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2303 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2305 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2306 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2307 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2310 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2311 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2312 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2314 title: Daće róle wobkrućić
2315 heading: Daće róle wobkrućić
2316 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2318 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2319 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2321 title: Zebranje róle wobkrućić
2322 heading: Zebranje róle wobkrućić
2323 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2325 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2326 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2329 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2330 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2332 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2333 back: Wróćo k indeksej
2335 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2336 heading_html: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2337 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2338 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2339 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2340 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2341 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2342 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2343 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2344 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2345 back: Wšě blokowanja pokazać
2347 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2348 heading_html: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2349 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2350 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2351 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2353 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2354 show: Tute blokowanje pokazać
2355 back: Wšě blokowanja pokazać
2356 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2358 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2359 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2360 padaceho menija wubrać.
2362 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2363 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2364 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2366 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2368 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2370 success: Blokowanje zaktualizowane.
2372 title: Wužiwarske blokowanja
2373 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2374 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2376 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2377 heading_html: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2378 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2379 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2380 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2382 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2384 time_future: Kónči so %{time}.
2385 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2386 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2389 few: '%{count} hodźiny'
2391 two: '%{count} hodźinje'
2392 other: '%{count} hodźin'
2394 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2395 heading_html: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2396 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2398 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2399 heading_html: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2400 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2402 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2403 heading_html: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2408 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2409 confirm: Chceš woprawdźe?
2410 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2411 back: Wšě blokowanja pokazać
2412 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2413 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2415 not_revoked: (njezběhnjeny)
2420 display_name: Zablokowany wužiwar
2421 creator_name: Blokowar
2422 reason: Přičina za blokowanje
2424 revoker_name: Zběhnjene wot
2425 showing_page: Strona %{page}
2427 previous: « Předchadny
2430 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2431 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2432 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2435 description: Wopisanje
2436 created_at: 'Wutworjeny:'
2437 last_changed: Posledni raz změnjeny
2444 link: Wotkaz abo HTML
2446 short_link: Krótki wotkaz
2449 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2452 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2454 short_url: Krótki URL
2455 include_marker: Kartowu marku stajić
2456 center_marker: Kartu na marce centrować
2457 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2458 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2459 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2461 report_problem: Problem zdźělić
2465 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2471 title: Aktualne městno pokazać
2472 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2475 cycle_map: Kolesowa karta
2476 transport_map: Wobchadna karta
2477 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2479 header: Kartowe runiny
2482 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2484 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2485 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2487 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2488 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2489 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2490 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2491 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2492 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2493 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2494 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2499 unsubscribe: Wotskazać
2500 hide_comment: schować
2501 unhide_comment: pokazać
2504 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2505 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2506 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2507 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2510 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2511 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2514 reactivate: Znowa aktiwizować
2515 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2517 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2521 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2522 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2523 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2527 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2528 no_place: Njenamakach tute městno.
2530 continue_without_exit: Dale na %{name}
2531 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2532 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2533 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2534 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2535 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2536 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2537 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2538 via_point_without_exit: (přez městno)
2539 follow_without_exit: Dale na %{name}
2540 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2541 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2542 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2543 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2544 destination_without_exit: Cil docpěty
2545 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2546 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2547 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2548 unnamed: njeznaty puć
2549 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2555 nothing_found: Žane funkcije namakane
2556 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2557 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2560 description: Wopisanje
2561 heading: Redakciju wobdźěłać
2562 title: Redakciju wobdźěłać
2564 empty: Žane redakcije njejsu.
2565 heading: Lisćina redakcijow
2566 title: Lisćina redakcijow
2568 description: Wopisanje
2569 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2570 title: Nowa redakcija so wutworja
2572 description: 'Wopisanje:'
2573 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2574 title: Redakcija so pokazuje
2576 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2577 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2578 confirm: Sy sej wěsty?
2580 flash: Redakcija je so wutworiła.
2582 flash: Změny składowane.
2584 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2585 prjedy hač ju zhašeš.
2586 flash: Redakcija je so zhašała.
2587 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.