1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Donarreiskoffer
17 # Author: Goedegazelle
22 # Author: JaapDeKleine
24 # Author: Joost schouppe
31 # Author: Marcelhospers
38 # Author: Robin van der Linde
39 # Author: Robin van der Vliet
40 # Author: Robin0van0der0vliet
47 # Author: Sjoerddebruin
48 # Author: Southparkfan
52 # Author: Xbaked potatox
57 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
66 create: Opmerking toevoegen
73 create: Redigering maken
74 update: Redigering opslaan
77 update: Wijzigingen opslaan
79 create: Blokkade instellen
80 update: Blokkade bijwerken
84 invalid_email_address: '"%s" lijkt geen geldig e-mailadres te zijn.'
85 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
88 changeset: Wijzigingenset
89 changeset_tag: Label van wijzigingenset
91 diary_comment: Dagboekopmerking
92 diary_entry: Dagboekbericht
99 old_node: Oud Knooppunt
100 old_node_tag: Oude nodetag
101 old_relation: Oude relatie
102 old_relation_member: Oud relatielid
103 old_relation_tag: Oude relatietag
105 old_way_node: Oude node op een weg
106 old_way_tag: Oude weg-tag
108 relation_member: Relatielid
109 relation_tag: Relatietag
112 tracepoint: Trackpunt
115 user_preference: Gebruikersvoorkeur
116 user_token: Gebruikersnummer
126 latitude: Breedtegraad
127 longitude: Lengtegraad
137 latitude: Breedtegraad
138 longitude: Lengtegraad
140 description: Beschrijving
149 display_name: Weergavenaam
150 description: Beschrijving
152 pass_crypt: Wachtwoord
154 distance_in_words_ago:
156 one: ongeveer 1 uur geleden
157 other: ongeveer %{count} uren geleden
159 one: ongeveer 1 maand geleden
160 other: ongeveer %{count} maanden geleden
162 one: ongeveer 1 jaar geleden
163 other: ongeveer %{count} jaren geleden
165 one: bijna 1 jaar geleden
166 other: bijna %{count} jaren geleden
167 half_a_minute: een halve minuut geleden
169 one: minder dan 1 seconde geleden
170 other: minder dan %{count} seconden geleden
172 one: minder dan een minuut geleden
173 other: minder dan %{count} minuten geleden
175 one: meer dan 1 jaar geleden
176 other: meer dan %{count} jaren geleden
178 one: 1 seconde geleden
179 other: '%{count} seconden geleden'
181 one: 1 minuut geleden
182 other: '%{count} minuten geleden'
185 other: '%{count} dagen geleden'
188 other: '%{count} maanden geleden'
191 other: '%{count} jaren geleden'
193 default: Standaard (op dit moment %{name})
196 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
199 description: iD (bewerken in de browser)
202 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
204 name: Afstandsbediening
205 description: Afstandsbediening (JOSM of Merkaartor)
209 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
210 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
211 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
212 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
213 closed_at_html: '%{when} opgelost'
214 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
215 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
216 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
218 title: OpenStreetMap opmerkingen
219 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
220 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
221 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
222 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
223 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
224 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
225 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
228 full: Volledige opmerking
232 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
233 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
234 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
235 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
236 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
237 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
239 in_changeset: Wijzigingenset
241 no_comment: (geen opmerking)
242 part_of: Onderdeel van
243 download_xml: XML downloaden
244 view_history: Geschiedenis weergeven
245 view_details: Gegevens bekijken
248 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
250 node: Knooppunten (%{count})
251 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
252 way: Wegen (%{count})
253 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
254 relation: Relaties (%{count})
255 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
256 comment: Reacties (%{count})
257 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259 changesetxml: Changeset-XML
260 osmchangexml: osmChange-XML
262 title: Wijzigingenset %{id}
263 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
264 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
266 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
269 title_html: 'Node: %{name}'
270 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
272 title_html: 'Weg: %{name}'
273 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
276 one: onderdeel van weg %{related_ways}
277 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
279 title_html: 'Relatie: %{name}'
280 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
283 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
289 entry_html: Relatie %{relation_name}
290 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
292 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
297 changeset: wijzigingenset
300 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
306 changeset: wijzigingenset
309 redaction: Redigering %{id}
310 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
311 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
318 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
319 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
321 load_data: Gegevens laden
322 loading: Bezig met laden…
326 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
327 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
328 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
329 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
330 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
331 telephone_link: Bel %{phone_number}
332 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
334 title: 'Opmerking: %{id}'
335 new_note: Nieuwe opmerking
336 description: Beschrijving
337 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
338 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
339 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
340 opened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
341 opened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door
343 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
346 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door
348 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
350 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
352 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
353 report: Notitie rapporteren
355 title: Objecten opvragen
356 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
357 nearby: Kenmerken in de buurt
358 enclosing: Omsluitende objecten
360 changeset_paging_nav:
361 showing_page: Pagina %{page}
366 no_edits: (geen bewerkingen)
367 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
370 saved_at: Opgeslagen op
375 title: Wijzigingensets
376 title_user: Wijzigingensets door %{user}
377 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
378 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
379 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
380 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
381 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
382 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
383 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
384 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
385 load_more: Meer laden
387 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
391 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
392 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
394 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
396 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
397 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
399 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
403 title: Nieuw dagboekbericht
405 subject: 'Onderwerp:'
409 latitude: 'Breedtegraad:'
410 longitude: 'Lengtegraad:'
411 use_map_link: kaart gebruiken
413 title: Gebruikersdagboeken
414 title_friends: Dagboeken van vrienden
415 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
416 user_title: Dagboek van %{user}
417 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
418 new: Nieuw dagboekbericht
419 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
420 no_entries: Het dagboek is leeg
421 recent_entries: Recente dagboekberichten
422 older_entries: Oudere berichten
423 newer_entries: Nieuwere berichten
425 title: Dagboekbericht bewerken
426 marker_text: Locatie van dagboekbericht
428 title: Dagboek van %{user} | %{title}
429 user_title: Dagboek van %{user}
430 leave_a_comment: Reactie achterlaten
431 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
434 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
435 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
436 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
437 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
439 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
440 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
441 reply_link: Reageren op dit bericht
444 one: '%{count} reactie'
445 other: '%{count} reacties'
446 edit_link: Bewerk dit bericht
447 hide_link: Verberg dit bericht
448 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
450 report: Rapporteer dit bericht
452 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
453 hide_link: Reactie verbergen
454 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
456 report: Rapporteer deze opmerking
463 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
464 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
466 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
467 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
470 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
471 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
473 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
477 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
478 older_comments: Eerdere opmerkingen
482 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
483 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
484 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
486 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
487 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
489 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
490 search_osm_nominatim:
494 chair_lift: Stoeltjeslift
499 station: Kabelbaanstation
503 airstrip: Landingsbaan
507 helipad: Helikopterplatform
508 holding_position: Positie vasthouden
509 parking_position: Parkeerpositie
510 runway: Start- en landingsbaan
514 animal_shelter: Dierenasiel
515 arts_centre: Kunstcentrum
521 bicycle_parking: Fietsenstalling
522 bicycle_rental: Fietsverhuur
524 boat_rental: Bootverhuur
526 bureau_de_change: Wisselkantoor
527 bus_station: Busstation
529 car_rental: Autoverhuur
530 car_sharing: Autodelen
531 car_wash: Autowasstraat
533 charging_station: Laadstation
534 childcare: Kinderopvang
539 community_centre: Buurtcentrum
540 courthouse: Rechtbank
541 crematorium: Crematorium
544 drinking_water: Drinkwater
545 driving_school: Rijschool
548 ferry_terminal: Veerterminal
549 fire_station: Brandweer
550 food_court: Foodcourt
554 grave_yard: Begraafplaats
557 hunting_stand: Jachttoren
559 kindergarten: Kleuterschool
561 marketplace: Marktplein
563 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
565 nursing_home: Verpleeghuis
567 parking: Parkeerterrein
568 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
569 parking_space: Parkeerplaats
571 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
574 post_office: Postkantoor
575 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
578 public_building: Openbaar gebouw
579 recycling: Recyclingpunt
580 restaurant: Restaurant
581 retirement_home: Bejaardenhuis
584 shelter: Schuilplaats
587 social_centre: Sociaal centrum
588 social_club: Sociale club
589 social_facility: Sociale voorziening
590 studio: Eenkamerappartement
591 swimming_pool: Zwembad
593 telephone: Openbare telefoon
596 townhall: Gemeentehuis
597 university: Universiteit
598 vending_machine: Automaat
599 veterinary: Dierenarts
600 village_hall: Gemeentehuis
601 waste_basket: Prullenbak
602 waste_disposal: Afval
604 youth_centre: Jeugdcentrum
606 administrative: Administratieve grens
607 census: Volkstellingsgrens
608 national_park: Nationaal park
609 protected_area: Beschermd gebied
612 boardwalk: Plankenweg
622 electrician: Elektricien
625 photographer: Fotograaf
627 shoemaker: Schoenmaker
629 "yes": Ambachtswinkel
631 ambulance_station: Ambulancepost
632 assembly_point: Verzamelplaats
633 defibrillator: Defibrillator
634 landing_site: Noodlandingsbaan
636 water_tank: Watertank voor noodgevallen
639 abandoned: Verlaten weg
641 bus_guideway: Geleide busbaan
643 construction: Weg in aanleg
647 emergency_access_point: Noodafslag
650 give_way: Voorrangsbord
651 living_street: Woonerf
653 motorway: Autosnelweg
654 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
655 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
656 passing_place: Passeerplaats
660 primary: Primaire weg
661 primary_link: Primaire weg
662 proposed: Geplande weg
664 residential: Woonstraat
665 rest_area: Rustplaats
667 secondary: Secundaire weg
668 secondary_link: Secundaire weg
670 services: Verzorgingsplaats
671 speed_camera: Snelheidscamera
674 street_lamp: Straatlantaarn
675 tertiary: Tertiaire weg
676 tertiary_link: Tertiaire weg
677 track: Veld- of bosweg
678 traffic_signals: Verkeerslichten
682 turning_loop: Keerlus
683 unclassified: Lokale weg
686 archaeological_site: Archeologische opgraving
687 battlefield: Slagveld
688 boundary_stone: Grenspaal
689 building: Historisch gebouw
693 city_gate: Stadspoort
694 citywalls: Stadsmuren
696 heritage: Erfgoedlocatie
700 memorial: Herdenkingsmonument
702 mine_shaft: Mijnschacht
704 roman_road: Romeinse weg
709 wayside_cross: Kruis langs de weg
710 wayside_shrine: Altaar langs de weg
712 "yes": Historische plaats
716 allotments: Volkstuinen
718 brownfield: Braakliggend terrein
719 cemetery: Begraafplaats
720 commercial: Commercieel gebied
721 conservation: Natuurbehoud
722 construction: In aanbouw
729 greenfield: Stadsgroen
730 industrial: Industriegebied
731 landfill: Stortplaats
733 military: Militair gebied
738 recreation_ground: Recreatiegebied
740 reservoir_watershed: Overloopgebied
741 residential: Woongebied
748 beach_resort: Badplaats
749 bird_hide: Nestplaats
754 fitness_centre: Fitnesscentrum
755 fitness_station: Fitnessstation
757 golf_course: Golfbaan
758 horse_riding: Paardrijden
761 miniature_golf: Midgetgolf
762 nature_reserve: Natuurreservaat
765 playground: Speelplaats
766 recreation_ground: Recreatiegebied
769 slipway: Trailerhelling
770 sports_centre: Sportcentrum
772 swimming_pool: Zwembad
774 water_park: Waterspeelpark
777 adit: Horizontale Schacht
788 flagpole: Vlaggenmast
792 lighthouse: Vuurtoren
795 mineshaft: Mijnschacht
796 monitoring_station: Monitoringsstation
797 petroleum_well: Aardoliebron
801 storage_tank: Opslagtank
802 surveillance: Surveillance
804 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
805 watermill: Watermolen
806 water_tower: Watertoren
808 water_works: Waterwerken
811 "yes": Door mensen gemaakt
813 airfield: Militair vliegveld
823 cave_entrance: Grotingang
859 accountant: Boekhouder
860 administrative: Administratie
862 association: Vereniging
864 educational_institution: Educatieve Instelling
865 employment_agency: Uitzendbureau
866 estate_agent: Makelaar
867 government: Overheidskantoor
868 insurance: Verzekeringskantoor
872 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
873 travel_agent: Reisbureau
876 allotments: Volkstuinen
887 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
889 municipality: Gemeente
897 subdivision: Deelgebied
900 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
904 abandoned: Vervallen spoorweg
905 construction: Spoor in aanleg
906 disused: Ongebruikte spoorweg
907 funicular: Kabelspoorweg
909 junction: Spoorwegkruising
910 level_crossing: Spoorwegovergang
911 light_rail: Lightrail
912 miniature: Miniatuurspoorweg
914 narrow_gauge: Smalspoor
915 platform: Spoorwegperron
916 preserved: Museumspoorweg
917 proposed: Geplande spoorlijn
918 spur: Parallelspoorweg
919 station: Spoorwegstation
922 subway_entrance: Metroingang
931 beauty: Schoonheidssalon
932 beverages: Frisdrankverkooppunt
933 bicycle: Fietsenwinkel
939 car_parts: Autoonderdelen
940 car_repair: Autogarage
942 charity: Liefdadigheidswinkel
944 clothes: Kledingwinkel
945 computer: Computerwinkel
946 confectionery: Snoepwinkel
947 convenience: Buurtwinkel
949 cosmetics: Cosmeticawinkel
951 department_store: Warenhuis
952 discount: Discountwinkel
953 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
954 dry_cleaning: Stomerij
955 electronics: Elektronicawinkel
956 estate_agent: Makelaar
961 food: Etenswarenwinkel
962 funeral_directors: Uitvaartcentrum
963 furniture: Meubelzaak
965 garden_centre: Tuincentrum
966 general: Algemene winkel
968 greengrocer: Groenteboer
969 grocery: Kruidenierswinkel
971 hardware: IJzerhandel
973 houseware: Huisraadwinkel
974 interior_decoration: Binneninrichting
977 kitchen: Keukenwinkel
980 mall: Overdekt winkelcentrum
983 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
984 motorcycle: Motorfietsenwinkel
986 newsagent: Straatkiosk
988 organic: Reformwinkel
989 outdoor: Buitensportwinkel
991 pawnbroker: Pandmakelaar
996 second_hand: Kringloopwinkel
999 stationery: Kantoorboekhandel
1000 supermarket: Supermarkt
1002 ticket: Ticketwinkel
1003 tobacco: Tabakswinkel
1004 toys: Speelgoedwinkel
1005 travel_agency: Reisbureau
1007 vacant: Leegstaande winkel
1008 variety_store: Voordeelwinkel
1014 apartment: Vakantieappartement
1016 attraction: Attractie
1017 bed_and_breakfast: Pension
1019 camp_site: Kampeerterrein
1020 caravan_site: Caravankampeerterrein
1021 chalet: Vakantiehuisje
1023 guest_house: Gastenverblijf
1024 hostel: Jeugdherberg
1026 information: Informatie
1029 picnic_site: Picknickplaats
1030 theme_park: Pretpark
1031 viewpoint: Uitzichtspunt
1034 building_passage: Gebouwdoorgang
1038 artificial: Aangelegde waterweg
1039 boatyard: Scheepswerf
1042 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1047 lock_gate: Sluisdeur
1048 mooring: Aanlegplaats
1049 rapids: Stroomversnelling
1060 level6: Districtsgrens
1063 level10: Stadsdeelgrens
1066 osm_nominatim: Locatie van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1068 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1074 no_results: Geen resultaten gevonden
1075 more_results: Meer resultaten
1079 select_status: Selecteer Status
1080 select_type: Selecteer Type
1081 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1082 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1083 not_updated: Niet Bijgewerkt
1085 search_guidance: 'Zoek Problemen:'
1086 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1087 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1089 reports: Rapportages
1090 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1091 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1092 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1093 link_to_reports: Rapporten weergeven
1096 other: '%{count} Rapporten'
1097 reported_item: Gerapporteerd Item
1103 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1104 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1105 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1107 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1108 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1109 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1110 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1111 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1115 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1116 read_reports: Lees Meldingen
1117 new_reports: Nieuwe Meldingen
1118 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1119 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1120 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1122 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1124 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1126 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1128 created_at: Op %{datetime}
1129 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1131 updated_at: Op %{datetime}
1132 reported_by_html: Gerapporteerd als %{category} door %{user}
1135 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1136 note: 'Nota #%{note_id}'
1139 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1142 title_html: Rapporteer %{link}
1143 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1144 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
1145 select: 'Selecteer een reden voor je rapport:'
1147 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1149 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1151 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1152 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1153 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1157 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1158 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1159 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1162 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1163 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1164 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1167 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1168 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1169 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1170 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1173 spam_label: Deze notitie is spam
1174 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1175 abusive_label: Deze notitie is beledigend
1178 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1179 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1182 alt_text: Logo OpenStreetMap
1183 home: Naar thuislocatie gaan
1186 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1187 sign_up: Registreren
1188 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1189 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1191 history: Geschiedenis
1195 export_data: Gegevens exporteren
1196 gps_traces: GPS-traces
1197 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
1198 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1199 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1200 edit_with: Bewerken met %{editor}
1201 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1202 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1203 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1204 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1205 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1206 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1208 partners_ucl: het UCL VR Centre
1209 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1210 partners_partners: partners
1211 tou: Gebruiksvoorwaarden
1212 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1213 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1214 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1215 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1216 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1219 copyright: Auteursrechten
1220 community: Gemeenschap
1221 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1222 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1223 foundation: Stichting
1224 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1226 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1228 learn_more: Meer lezen
1231 diary_comment_notification:
1232 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1233 hi: Hallo %{to_user},
1234 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1235 met het onderwerp %{subject}:'
1236 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1237 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1238 message_notification:
1239 hi: Hallo %{to_user},
1240 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1241 onderwerp %{subject}:'
1242 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1244 friend_notification:
1246 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1247 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1248 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1249 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1252 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1253 with_description: met de beschrijving
1254 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1255 and_no_tags: en geen labels.
1257 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1258 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1259 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1260 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1262 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1263 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1266 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1268 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1269 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1270 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1271 uw gebruiker te bevestigen:'
1272 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1273 zodat u aan de slag kunt.
1275 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1276 email_confirm_plain:
1278 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1279 wijzigen naar %{new_address}.
1280 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1281 wijziging te bevestigen.
1284 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1285 naar %{new_address}.
1286 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1287 wijziging te bevestigen.
1289 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1290 lost_password_plain:
1292 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1293 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1294 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1295 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1298 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1299 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1300 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1301 wachtwoord te wijzigen.
1302 note_comment_notification:
1303 anonymous: Een anonieme gebruiker
1306 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1308 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1309 waar u interesse in hebt'
1310 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1312 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1313 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1315 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1316 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1317 waar u interesse in hebt'
1318 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1320 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1321 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1323 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1325 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1326 in hebt opnieuw geactiveerd'
1327 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1329 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1330 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1331 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1332 changeset_comment_notification:
1336 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1338 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1339 waar u interesse in hebt'
1340 your_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een van uw wijzigingensets
1342 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1343 die u volgt van %{changeset_author}'
1344 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1345 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1346 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1347 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1348 en klik op "Afmelden".
1352 my_inbox: Mijn Postvak IN
1354 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1356 one: '%{count} nieuw bericht'
1357 other: '%{count} nieuwe berichten'
1359 one: '%{count} oud bericht'
1360 other: '%{count} oude berichten'
1364 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1365 met %{people_mapping_nearby_link}?
1366 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1368 unread_button: Markeren als ongelezen
1369 read_button: Markeren als gelezen
1370 reply_button: Antwoorden
1371 destroy_button: Verwijderen
1373 title: Bericht verzenden
1374 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1377 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1379 message_sent: Bericht verzonden
1380 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1381 u weer berichten kunt versturen.
1383 title: Dat bericht bestaat niet
1384 heading: Bericht bestaat niet
1385 body: Er is geen bericht met dat ID.
1388 my_inbox_html: Mijn %{inbox_link}
1392 one: U hebt één verzonden bericht
1393 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1397 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1398 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1399 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1401 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1402 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1405 title: Bericht lezen
1409 reply_button: Antwoorden
1410 unread_button: Markeren als ongelezen
1411 destroy_button: Verwijderen
1415 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1416 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1417 sent_message_summary:
1418 destroy_button: Verwijderen
1420 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1421 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1423 destroyed: Het bericht is verwijderd
1427 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1428 used_by_html: '%{name} levert gegevens voor duizenden websites, mobiele apps
1429 en hardwareimplementaties'
1430 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1431 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1432 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1433 local_knowledge_title: Lokale kennis
1434 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1435 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1436 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1437 community_driven_title: Communitygedreven
1438 community_driven_html: |-
1439 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1441 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1442 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1443 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1444 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1445 voor meer informatie over de gemeenschap.
1446 open_data_title: Open data
1447 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1448 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1449 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1450 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1451 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1452 legal_title: Juridisch
1453 legal_html: "Deze site en tal van andere diensten worden formeel beheerd door
1454 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1455 \nnamens de gemeenschap. Het gebruik van alle door OSMF aangeboden diensten
1456 is onderworpen\naan onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1457 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1458 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>.\n<br>
1459 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">Neem contact op met de OSMF</a>
1460 \nals u vragen of problemen hebt in verband met licenties, auteursrechten
1461 of andere juridische zaken.\n<br>\nHet OpenStreetMap-vergrootglaslogo en State
1462 of the Map zijn <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">geregistreerde
1463 handelsmerken van de OSMF</a>."
1464 partners_title: Partners
1467 title: Over deze vertaling
1468 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1469 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1470 english_link: het Engelstalige origineel
1472 title: Over deze pagina
1473 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1474 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1475 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1476 native_link: Nederlandstalige versie
1477 mapping_link: gaan mappen
1479 title_html: Auteursrechten en licentie
1481 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1482 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1483 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1484 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1486 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1487 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1488 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1489 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1490 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1491 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1493 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
1494 vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1495 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA).
1496 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1498 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1499 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1500 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1501 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1502 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1503 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1504 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1505 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1506 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1507 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1508 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1509 creativecommons.org."
1511 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1513 attribution_example:
1514 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1516 title: Voorbeeld naamsvermelding
1517 more_title_html: Meer informatie
1518 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1519 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1522 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1523 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1524 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1525 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1526 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1527 contributors_title_html: Onze bijdragers
1528 contributors_intro_html: |-
1529 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1530 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1531 en andere bronnen, waaronder:
1532 contributors_at_html: |-
1533 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1534 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1535 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1536 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1537 contributors_au_html: |-
1538 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1539 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1540 contributors_ca_html: |-
1541 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1542 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1543 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1544 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1546 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1547 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1548 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1549 contributors_fr_html: |-
1550 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1551 Direction Générale des Impôts.
1552 contributors_nl_html: |-
1553 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1554 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1555 contributors_nz_html: |-
1556 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1557 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1558 contributors_si_html: |-
1559 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1560 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1561 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1562 (openbare informatie van Slovenië).
1563 contributors_es_html: |-
1564 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1565 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1566 contributors_za_html: |-
1567 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1568 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1569 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1570 contributors_gb_html: |-
1571 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1572 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1574 contributors_footer_1_html: |-
1575 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1576 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1577 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1578 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1579 contributors_footer_2_html: |-
1580 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1581 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1582 aansprakelijkheid aanvaardt.
1583 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1584 infringement_1_html: |-
1585 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1586 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1587 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1588 infringement_2_html: |-
1589 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1590 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1591 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1592 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1593 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1594 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1595 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1596 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1597 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1599 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1601 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1602 permalink: Permanente koppeling
1603 shortlink: Korte koppeling
1604 createnote: Opmerking toevoegen
1606 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1607 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1608 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1610 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1611 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
1612 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1613 user_page_link: gebruikerspagina
1614 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1615 flash_player_required_html: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1616 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1617 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1618 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1619 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1620 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1621 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1622 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1623 voor meer informatie
1624 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1625 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1626 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1627 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1631 area_to_export: Te exporteren gebied
1632 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1633 format_to_export: Bestandsformaat
1634 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1635 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1636 embeddable_html: HTML-code
1638 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
1639 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
1640 Open Database</a> (ODbL).
1642 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1643 bronnen te gebruiken:'
1644 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1645 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1648 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1652 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1655 title: Geofabrik downloads
1656 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1657 een selectie van steden
1659 title: Metro-extracten
1660 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1662 title: Andere bronnen
1663 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1668 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1670 add_marker: Marker op de kaart zetten
1671 latitude: 'Breedte:'
1672 longitude: 'Lengte:'
1674 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1675 export_button: Exporteren
1677 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1679 title: Hoe je kan helpen
1681 title: Word lid van onze gemeenschap
1682 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1683 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1684 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1687 instructions_html: |-
1688 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1689 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1690 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1692 title: Andere aangelegenheden
1693 explanation_html: |-
1694 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1695 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1696 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1699 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1700 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1701 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1704 title: Welkom bij OpenStreetMap
1705 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1708 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1709 title: Handleiding voor beginners
1710 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1712 url: https://help.openstreetmap.org/
1714 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1717 title: Mailinglijsten
1718 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1719 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1722 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1726 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1730 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1731 kaarten en andere diensten.
1733 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1734 title: Voor bedrijven
1735 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1736 wat u moet weten in de welkomstmat.
1738 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1739 title: OpenStreetMap Wiki
1740 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1742 search_results: Zoekresultaten
1746 get_directions: Routebeschrijving
1747 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1750 where_am_i: Waar is dit?
1751 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1753 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
1757 motorway: Autosnelweg
1760 primary: Primaire weg
1761 secondary: Secundaire weg
1762 unclassified: Lokale weg
1763 track: Veld- of bosweg
1764 bridleway: Ruiterpad
1766 cycleway_national: Nationale fietsroute
1767 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1768 cycleway_local: Lokale fietsroute
1769 footway: Wandelpad of voetpad
1779 - Start- en landingsbaan
1782 - Luchthavenplatform
1784 admin: Bestuurlijke grens
1789 resident: Woongebied
1793 retail: Winkelgebied
1794 industrial: Industriegebied
1795 commercial: Commercieel gebied
1801 brownfield: Braakliggend terrein
1802 cemetery: Begraafplaats
1803 allotments: Volkstuinen
1805 centre: Sportcentrum
1806 reserve: Natuurreservaat
1807 military: Militair gebied
1811 building: Belangrijk gebouw
1812 station: Spoorwegstation
1818 private: Privétoegang
1819 destination: Bestemmingsverkeer
1820 construction: Weg in aanleg
1821 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1822 bicycle_parking: Fietsenstalling
1826 preview: Voorvertoning
1828 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1831 subheading: Onderkop
1832 unordered: Ongeordende lijst
1833 ordered: Geordende lijst
1839 alt: Alternatieve tekst
1843 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1844 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1845 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1847 title: Wat is er op de kaart?
1849 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1850 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1851 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1853 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1854 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1856 title: Basisbegrippen voor cartografie
1857 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1858 woorden die van pas gaan komen.
1859 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
1860 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1861 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1862 restaurant of een boom.
1863 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
1864 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1865 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
1866 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1869 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1870 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
1871 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1872 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1873 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1877 paragraph_1_html: |-
1878 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1879 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
1880 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1882 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1883 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1884 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1885 een opmerking toevoegen.
1886 paragraph_2_html: |-
1887 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1888 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1891 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1892 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1893 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1894 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1895 geordende punten met tijdstempels)
1897 upload_trace: GPS-track uploaden
1898 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1899 description: 'Beschrijving:'
1901 tags_help: kommagescheiden
1902 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1903 visibility_help: wat betekent dit?
1904 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1906 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1908 upload_trace: GPS-track uploaden
1909 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1910 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1912 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
1913 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
1915 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1916 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1918 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1919 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1920 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1922 title: Trace %{name} aan het bewerken
1923 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1924 filename: 'Bestandsnaam:'
1925 download: downloaden
1926 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1928 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1932 description: 'Beschrijving:'
1934 tags_help: kommagescheiden
1935 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1936 visibility_help: wat betekent dit?
1938 updated: Trace bijgewerkt
1942 title: Trace %{name} aan het bekijken
1943 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1945 filename: 'Bestandsnaam:'
1946 download: downloaden
1947 uploaded: 'Geüpload op:'
1949 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1953 description: 'Beschrijving:'
1956 edit_trace: Deze trace bewerken
1957 delete_trace: Deze track verwijderen
1958 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1959 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1960 confirm_delete: Dit spoor verwijderen?
1962 showing_page: Pagina %{page}
1963 older: Oudere traces
1964 newer: Nieuwere traces
1967 count_points: '%{count} punten'
1969 trace_details: Trackdetails bekijken
1970 view_map: Kaart bekijken
1972 edit_map: Kaart bewerken
1974 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1975 private: PERSOONLIJK
1976 trackable: TRACEERBAAR
1981 public_traces: Openbare GPS-traces
1982 my_traces: Mijn GPS-tracks
1983 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1984 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1985 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1986 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1987 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1988 upload_trace: Trace uploaden
1989 see_all_traces: Alle traces bekijken
1990 see_my_traces: Weergeef mijn tracks
1992 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1994 made_public: Trace openbaar gemaakt
1996 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
1999 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2000 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2001 moment niet beschikbaar.
2003 title: OpenStreetMap GPS-traces
2005 description_with_count:
2006 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2007 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2008 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2010 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2012 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2013 cookies in voordat u verder gaat.
2015 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2017 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2018 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2019 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2020 om meer te weten te komen.
2021 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2022 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2023 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2026 title: Geef toegang tot uw account
2027 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2028 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2029 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2030 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2031 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2032 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2033 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2034 allow_write_api: de kaart wijzigen
2035 allow_read_gpx: uw persoonlijke GPS-tracks lezen
2036 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2037 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2038 grant_access: Toegang verlenen
2040 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2041 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2042 verification: De controlecode is %{code}.
2044 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2045 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2046 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2048 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2050 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2053 title: Nieuwe toepassing registreren
2055 title: Uw toepassing bewerken
2057 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2058 key: 'Gebruikerssleutel:'
2059 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2060 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2061 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2062 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2063 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2064 edit: Details bewerken
2065 delete: Client verwijderen
2066 confirm: Weet u het zeker?
2067 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2068 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
2069 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
2070 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2071 allow_write_api: kaart wijzigen
2072 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
2073 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2074 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2076 title: Mijn OAuth-gegevens
2077 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2078 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2079 application: Applicatienaam
2080 issued_at: Uitgegeven op
2082 my_apps: Mijn clientapplicaties
2083 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2084 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2086 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2087 register_new: Uw toepassing registreren
2091 url: Toepassings-URL
2092 callback_url: Callback-URL
2093 support_url: Ondersteunings-URL
2094 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2095 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
2096 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
2097 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
2098 allow_write_api: de kaart wijzigen
2099 allow_read_gpx: Persoonlijke GPS-tracks lezen
2100 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2101 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2103 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2105 flash: De informatie is geregistreerd
2107 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2109 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2114 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2115 password: 'Wachtwoord:'
2116 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2117 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2118 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2119 login_button: Aanmelden
2120 register now: Nu inschrijven
2121 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2123 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2124 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2125 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2127 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2128 no account: Hebt u geen account?
2129 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2130 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2131 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2132 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2133 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2134 als u deze handeling wilt bespreken.
2135 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2136 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2139 title: Aanmelden met OpenID
2140 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2142 title: Aanmelden met Google
2143 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2145 title: Aanmelden met Facebook
2146 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2148 title: Aanmelden met Windows Live
2149 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2151 title: Aanmelden met GitHub
2152 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2154 title: Aanmelden met Wikipedia
2155 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2157 title: Aanmelden met Yahoo
2158 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2160 title: Aanmelden met Wordpress
2161 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2163 title: Aanmelden met AOL
2164 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2167 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2168 logout_button: Afmelden
2170 title: Wachtwoord vergeten
2171 heading: Wachtwoord vergeten?
2172 email address: 'E-mailadres:'
2173 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2174 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2175 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2177 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2178 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2179 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2181 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2182 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2183 password: 'Wachtwoord:'
2184 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2185 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2186 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2187 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2190 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2191 voor u aan te maken.
2192 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2193 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2196 header: Open en te bewerken
2198 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2199 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2200 license_agreement: Als u een gebruiker wil aanmaken, moet u akkoord gaan met
2201 de <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
2203 email address: 'E-mailadres:'
2204 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2205 not_displayed_publicly_html: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a
2206 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacybeleid
2207 met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a> voor meer informatie.
2208 display name: 'Weergavenaam:'
2209 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2210 voorkeuren wijzigen.
2211 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2212 password: 'Wachtwoord:'
2213 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2214 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2215 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2216 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2217 continue: Registreren
2218 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2219 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2220 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2221 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2224 heading: Voorwaarden
2225 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2226 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2227 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2229 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2230 en toekomstige bijdragen.
2231 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2232 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2233 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2234 ga akkoord met de tekst.
2235 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2236 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2237 in het publieke domein
2238 consider_pd_why: wat is dit?
2239 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2240 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2241 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2244 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2246 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2247 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2248 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2252 rest_of_world: Rest van de wereld
2254 title: Deze gebruiker bestaat niet
2255 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2256 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2257 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2261 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2262 my edits: Bewerkingen
2264 my notes: Mijn opmerkingen
2265 my messages: Mijn berichten
2267 my settings: Instellingen
2268 my comments: Mijn reacties
2269 oauth settings: Oauth-instellingen
2270 blocks on me: Blokkades voor u
2271 blocks by me: Blokkades door u
2272 send message: Bericht verzenden
2276 notes: Opmerkingen bij kaart
2277 remove as friend: Vriend verwijderen
2278 add as friend: Vriend toevoegen
2279 mapper since: 'Mapper sinds:'
2280 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2281 ct undecided: Onbeslist
2282 ct declined: Afgewezen
2283 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2284 email address: 'E-mailadres:'
2285 created from: 'Aangemaakt door:'
2287 spam score: 'Spamscore:'
2288 description: Beschrijving
2289 user location: Gebruikerslocatie
2290 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2291 om gebruikers in uw buurt te zien.
2292 settings_link_text: instellingen
2293 my friends: Mijn vrienden
2294 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2295 km away: '%{count} km verwijderd'
2296 m away: '%{count} m verwijderd'
2297 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2298 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2301 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2302 moderator: Deze gebruiker is moderator
2304 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2305 moderator: Moderatorrechten toekennen
2307 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2308 moderator: Moderatorrechten intrekken
2309 block_history: Actieve blokkades
2310 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2312 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2313 activate_user: Deze gebruiker activeren
2314 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2315 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2316 hide_user: Gebruiker verbergen
2317 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2318 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2320 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2321 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2322 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2323 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2324 report: Rapporteer deze Gebruiker
2326 your location: Uw locatie
2327 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2330 title: Account bewerken
2331 my settings: Mijn instellingen
2332 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2333 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2334 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2335 external auth: 'Externe verificatie:'
2337 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2338 link text: wat is dit?
2340 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2341 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2342 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2343 enabled link text: wat is dit?
2344 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2346 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2347 public editing note:
2348 heading: Publiek bewerken
2349 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2350 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2351 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2352 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2353 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2354 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2355 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2356 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2357 nu standaard publiek.</li></ul>
2359 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2360 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2361 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2362 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2363 te lezen en te accepteren.
2364 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2366 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2367 link text: wat is dit?
2368 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2369 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2370 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2371 image: 'Afbeelding:'
2373 gravatar: Gravatar gebruiken
2374 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2375 link text: wat is dit?
2376 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2377 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2378 new image: Afbeelding toevoegen
2379 keep image: Huidige afbeelding behouden
2380 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2381 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2382 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2384 home location: 'Thuislocatie:'
2385 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2386 latitude: 'Breedtegraad:'
2387 longitude: 'Lengtegraad:'
2388 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2389 save changes button: Wijzigingen opslaan
2390 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2391 return to profile: Terug naar profiel
2392 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2393 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2394 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2396 heading: Controleer uw e-mail
2397 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2398 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2399 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2400 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2403 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2404 already active: Deze account is al bevestigd.
2405 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2406 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2407 opnieuw laten verzenden</a>.
2409 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2410 account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2411 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2412 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2413 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2415 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2416 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2419 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2420 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2421 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2423 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2425 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2427 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
2428 button: Als vriend toevoegen
2429 success: '%{name} is nu uw vriend.'
2430 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
2431 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
2433 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
2434 button: Als vriend verwijderen
2435 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2436 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2441 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2442 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2443 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2444 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2445 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2446 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2447 empty: Geen gebruikers gevonden
2449 title: Gebruiker opgeschort
2450 heading: Account opgeschort
2451 webmaster: webmaster
2453 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2454 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2456 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2457 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2458 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2459 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2460 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2462 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2463 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2464 formulier een account aanmaken.
2465 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2466 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2469 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2470 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2471 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2472 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2475 title: Toekennen rechten bevestigen
2476 heading: Toekennen rechten bevestigen
2477 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2480 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2481 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2483 title: Intrekken rechten bevestigen
2484 heading: Intrekken rechten bevestigen
2485 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2488 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2489 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2492 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2494 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2496 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2497 back: Terug naar de index
2499 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2500 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2501 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2502 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2503 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2505 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2507 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2508 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2509 deze correspondentie.
2510 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2511 back: Alle blokkades bekijken
2513 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2514 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2515 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2516 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2517 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2519 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2521 show: Blokkade bekijken
2522 back: Alle blokkades bekijken
2523 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2525 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2526 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2528 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2529 en geef deze de tijd om te reageren.
2530 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2532 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2534 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2535 kan wijzigingen aanbrengen.
2536 success: De blokkade is bijgewerkt.
2538 title: Gebruikersblokkades
2539 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2540 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2542 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2543 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2544 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2545 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2546 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2548 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2550 time_future: Vervalt over %{time}.
2551 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2552 time_future_and_until_login: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2554 time_past: '%{time} vervallen.'
2558 other: '%{count} uur'
2561 other: '%{count} dagen'
2564 other: '%{count} weken'
2567 other: '%{count} maanden'
2570 other: '%{count} jaren'
2572 title: Blokkades voor %{name}
2573 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2574 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2576 title: Blokkades door %{name}
2577 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2578 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2580 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2581 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2587 confirm: Weet u het zeker?
2588 reason: 'Reden voor blokkade:'
2589 back: Alle blokkades bekijken
2590 revoker: 'Ingetrokken door:'
2591 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2593 not_revoked: (niet ingetrokken)
2598 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2599 creator_name: Auteur
2600 reason: Reden voor blokkade
2602 revoker_name: Ingetrokken door
2603 showing_page: Pagina %{page}
2608 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2609 heading: Opmerkingen van %{user}
2610 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2613 description: Beschrijving
2614 created_at: Aangemaakt op
2615 last_changed: Laatste wijziging
2622 link: Koppeling of HTML
2624 short_link: Korte link
2627 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2630 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2631 download: Downloaden
2632 short_url: Korte URL
2633 include_marker: Marker opnemen
2634 center_marker: Kaart centreren op de marker
2635 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2636 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2637 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2639 report_problem: Probleem melden
2643 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2649 title: Uw locatie weergeven
2650 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
2653 cycle_map: Fietskaart
2654 transport_map: Transportkaart
2658 notes: Opmerkingen bij kaart
2660 gps: Openbare GPS-traces
2661 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2663 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2664 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2665 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2667 edit_tooltip: Kaart bewerken
2668 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2669 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2670 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2671 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2672 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2673 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2674 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2678 subscribe: Abonneren
2679 unsubscribe: Uitschrijven
2680 hide_comment: verbergen
2681 unhide_comment: zichtbaar maken
2684 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2685 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2686 en beschrijf het probleem.
2687 advice: Deze melding is publiek en kan gebruikt worden om de kaart bij te
2688 werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2689 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2690 add: Opmerking toevoegen
2692 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2693 die moeten worden gecontroleerd.
2696 reactivate: Opnieuw activeren
2697 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2699 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2704 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2705 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2706 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2707 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2708 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2709 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2711 directions: Routebeschrijving
2714 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2715 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2717 continue_without_exit: Verder op %{name}
2718 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2719 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2720 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2721 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2723 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2724 richting %{directions}
2725 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2726 naar %{name}, richting %{directions}
2727 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2728 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2729 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2730 richting%{directions}
2731 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2732 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2733 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2734 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2735 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2736 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2737 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2738 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2739 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2740 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2741 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2742 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2743 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2744 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2745 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2746 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2747 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2748 {directions}%{directions}
2749 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2750 naar%{name}, richting%{directions}
2751 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2752 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2753 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2754 richting%{directions}
2755 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2756 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2757 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2758 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2759 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2760 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2761 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2762 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2763 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2764 via_point_without_exit: (via punt)
2765 follow_without_exit: Volg %{name}
2766 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2767 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2768 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2769 start_without_exit: Start bij %{name}
2770 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2771 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2772 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2773 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2774 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2775 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2777 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2794 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2795 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2796 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2798 directions_from: Aanwijzingen vanaf hier
2799 directions_to: Aanwijzingen naar hier
2800 add_note: Voeg hier een commentaar toe
2801 show_address: Toon adres
2802 query_features: Opvragen van kenmerken
2803 centre_map: Centreer de kaart hier
2806 description: Beschrijving
2807 heading: Redigering bewerken
2808 title: Redigering bewerken
2810 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2811 heading: Lijst met redigeringen
2812 title: Lijst met redigeringen
2814 description: Beschrijving
2815 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2816 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2818 description: 'Beschrijving:'
2819 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2820 title: U bekijkt een redigering
2822 edit: Redigering bewerken
2823 destroy: Redigering verwijderen
2824 confirm: Weet u het zeker?
2826 flash: Redigering aangemaakt.
2828 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2830 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2831 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2832 flash: De redigering is vernietigd.
2833 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
2835 leading_whitespace: begint met spaties
2836 trailing_whitespace: eindigt met spaties
2837 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
2838 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})