]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Avoid double escaping a name
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Karit
9 # Author: Pon44695
10 # Author: Ruila
11 # Author: TMo3289
12 # Author: Xwindows
13 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
14 ---
15 th:
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
19   helpers:
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: บันทึก
23       diary_entry:
24         create: เผยแพร่
25       message:
26         create: ส่ง
27       client_application:
28         create: ลงทะเบียน
29         update: แก้ไข
30       redaction:
31         create: สร้างการตรวจทาน
32         update: บันทึกการตรวจทาน
33       trace:
34         create: อัปโหลด
35         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
36       user_block:
37         create: สร้างการกีดกัน
38         update: ปรับปรุงการกีดกัน
39   activerecord:
40     errors:
41       messages:
42         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
43     models:
44       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
45       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
46       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
47       country: ประเทศ
48       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
49       diary_entry: รายการบันทึก
50       friend: เพื่อน
51       language: ภาษา
52       message: ข้อความ
53       node: หมุด
54       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
55       notifier: ผู้แจ้ง
56       old_node: หมุดเก่า
57       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
58       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
59       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
60       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
61       old_way: เส้นทางเดิม
62       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
63       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
64       relation: ความสัมพันธ์
65       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
66       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
67       session: การเข้าใช้งาน
68       trace: รอยทาง
69       tracepoint: จุดรอยทาง
70       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
71       user: ผู้ใช้งาน
72       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
73       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
74       way: เส้นทาง
75       way_node: หมุดเส้นทาง
76       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
77     attributes:
78       diary_comment:
79         body: เนื้อหา
80       diary_entry:
81         user: ผู้ใช้งาน
82         title: หัวเรื่อง
83         latitude: ละติจูด
84         longitude: ลองติจูด
85         language: ภาษา
86       friend:
87         user: ผู้ใช้งาน
88         friend: เพื่อน
89       trace:
90         user: ผู้ใช้งาน
91         visible: เปิดเผย
92         name: ชื่อ
93         size: ขนาด
94         latitude: ละติจูด
95         longitude: ลองติจูด
96         public: สาธารณะ
97         description: คำอธิบาย
98       message:
99         sender: ผู้ส่ง
100         title: หัวเรื่อง
101         body: เนื้อหา
102         recipient: ผู้รับ
103       user:
104         email: อีเมล์
105         active: เปิดใช้
106         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
107         description: คำอธิบาย
108         languages: ภาษา
109         pass_crypt: รหัสผ่าน
110   datetime:
111     distance_in_words_ago:
112       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
113       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
114       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
115       x_years: '%{count} ปีก่อน'
116   editor:
117     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
118     potlatch:
119       name: พอตแลตช์ 1
120       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
121     id:
122       name: iD
123       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
124     potlatch2:
125       name: พอตแลตช์ 2
126       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
127     remote:
128       name: การควบคุมระยะไกล
129       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
130   api:
131     notes:
132       comment:
133         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
134         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
135         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
136         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
137       rss:
138         title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
139       entry:
140         comment: ความคิดเห็น
141         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
142   browse:
143     created: สร้างเมื่อ
144     closed: ปิดเมื่อ
145     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
146     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
147     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
148     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
149     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
150     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
151     version: รุ่นที่
152     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
153     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
154     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
155     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
156     download_xml: ดาวน์โหลด XML
157     view_history: ดูประวัติ
158     view_details: ดูรายละเอียด
159     location: 'ที่ตั้ง:'
160     changeset:
161       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
162       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
163       node: หมุด (%{count})
164       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
165       way: เส้นทาง (%{count})
166       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
167       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
168       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
169       comment: ความคิดเห็น (%{count})
170       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
171       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
172       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
173       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
174       feed:
175         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
176         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
177       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
178       discussion: การอภิปราย
179       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
180     node:
181       title_html: 'หมุด: %{name}'
182       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
183     way:
184       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
185       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
186       nodes: หมุด
187       also_part_of_html:
188         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
189         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
190     relation:
191       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
192       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
193       members: สมาชิก
194     relation_member:
195       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
196       type:
197         node: หมุด
198         way: เส้นทาง
199         relation: ความสัมพันธ์
200     containing_relation:
201       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
202       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
203     not_found:
204       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
205       type:
206         node: หมุด
207         way: เส้นทาง
208         relation: ความสัมพันธ์
209         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
210         note: หมายเหตุ
211     timeout:
212       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
213       type:
214         node: หมุด
215         way: เส้นทาง
216         relation: ความสัมพันธ์
217         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
218         note: หมายเหตุ
219     redacted:
220       redaction: การตรวจทาน %{id}
221       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
222         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
223       type:
224         node: หมุด
225         way: เส้นทาง
226         relation: ความสัมพันธ์
227     start_rjs:
228       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
229         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
230       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
231       loading: กำลังโหลด...
232     tag_details:
233       tags: ป้ายกำกับ
234       wiki_link:
235         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
236         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
237       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
238       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
239       telephone_link: โทรศัพท์ไปที่หมายเลข %{phone_number}
240     note:
241       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
242       new_note: หมายเหตุใหม่
243       description: คำอธิบาย
244       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
245       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
246       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
247       opened_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
248       opened_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
249       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
251       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
252       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
253       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
254       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
255       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
257     query:
258       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
259       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
260       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
261       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
262   changesets:
263     changeset_paging_nav:
264       showing_page: หน้า %{page}
265       next: ถัดไป »
266       previous: « ก่อนหน้า
267     changeset:
268       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
269       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
270       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
271     changesets:
272       id: รหัส
273       saved_at: บันทึกที่
274       user: ผู้ใช้
275       comment: แสดงความเห็น
276       area: พื้นที่
277     index:
278       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
279       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
280       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
281       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
282       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
283       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
284       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
285       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
286       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
287       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
288       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
289     timeout:
290       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
291   changeset_comments:
292     comment:
293       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
294       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
295     index:
296       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
297       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
298   diary_entries:
299     new:
300       title: สร้างบันทึกใหม่
301     form:
302       subject: 'เรื่อง:'
303       body: 'เนื้อหา:'
304       language: 'ภาษา:'
305       location: 'ที่ตั้ง:'
306       latitude: 'ละติจูด:'
307       longitude: 'ลองจิจูด:'
308       use_map_link: ใช้แผนที่
309     index:
310       title: บันทึกของผู้ใช้
311       title_friends: บันทึกของเพื่อน
312       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
313       user_title: บันทึกของ %{user}
314       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
315       new: สร้างบันทึกใหม่
316       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
317       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
318       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
319       older_entries: รายการก่อนหน้า
320       newer_entries: รายการใหม่กว่า
321     edit:
322       title: แก้ไขรายการบันทึก
323       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
324     show:
325       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
326       user_title: บันทึกของ %{user}
327       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
328       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
329       login: ลงชื่อเข้าใช้
330     no_such_entry:
331       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
332       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
333       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
334         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
335     diary_entry:
336       posted_by_html: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
337       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
338       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
339       comment_count:
340         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
341         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
342         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
343       edit_link: แก้ไขรายการนี้
344       hide_link: ซ่อนรายการนี้
345       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
346       confirm: ยืนยัน
347       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
348     diary_comment:
349       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
350       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
351       confirm: ยืนยัน
352       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
353     location:
354       location: 'ที่ตั้ง:'
355       view: แสดง
356       edit: แก้ไข
357     feed:
358       user:
359         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
360         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
361       language:
362         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
363         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
364       all:
365         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
366         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
367     comments:
368       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
369       post: เผยแพร่
370       when: เมื่อ
371       comment: แสดงความเห็น
372       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
373       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
374   geocoder:
375     search:
376       title:
377         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
378         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
379         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380           Nominatim</a>
381         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383           Nominatim</a>
384         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385     search_osm_nominatim:
386       prefix:
387         aerialway:
388           cable_car: รถกระเช้า
389           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
390           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
391           gondola: รถกระเช้า
392           platter: กระเช้าลาก
393           pylon: เสากระเช้า
394           station: สถานีรถกระเช้า
395           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
396         aeroway:
397           aerodrome: ลานบิน
398           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
399           apron: ลานจอดเครื่องบิน
400           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
401           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
402           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
403           holding_position: ตำแหน่งยึด
404           parking_position: ตำแหน่งจอด
405           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
406           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
407           terminal: อาคารผู้โดยสาร
408         amenity:
409           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
410           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
411           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
412           bank: ธนาคาร
413           bar: ร้านสุรา
414           bbq: เตาปิ้งย่าง
415           bench: ม้านั่ง
416           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
417           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
418           biergarten: ลานเบียร์
419           boat_rental: บริการเช่าเรือ
420           brothel: สถานบริการทางเพศ
421           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
422           bus_station: สถานีขนส่ง
423           cafe: ร้านกาแฟ
424           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
425           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
426           car_wash: บริการล้างรถ
427           casino: บ่อนการพนัน
428           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
429           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
430           cinema: โรงภาพยนตร์
431           clinic: คลินิก
432           clock: นาฬิกา
433           college: วิทยาลัย
434           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
435           courthouse: ศาล
436           crematorium: ฌาปนสถาน
437           dentist: ทันตแพทย์
438           doctors: แพทย์
439           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
440           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
441           embassy: สถานทูต
442           fast_food: อาหารจานด่วน
443           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
444           fire_station: สถานีดับเพลิง
445           food_court: ศูนย์อาหาร
446           fountain: น้ำพุ
447           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
448           gambling: การพนัน
449           grave_yard: สุสาน
450           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
451           hospital: โรงพยาบาล
452           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
453           ice_cream: ร้านไอศกรีม
454           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
455           library: ห้องสมุด
456           marketplace: ตลาด
457           monastery: สำนักสงฆ์
458           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
459           nightclub: สถานบันเทิง
460           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
461           office: สำนักงาน
462           parking: ที่จอดรถ
463           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
464           parking_space: ซองจอดรถ
465           pharmacy: ร้านขายยา
466           place_of_worship: ศาสนสถาน
467           police: สถานีตำรวจ
468           post_box: ตู้ไปรษณีย์
469           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
470           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
471           prison: ทัณฑสถาน
472           pub: ร้านเหล้า
473           public_building: อาคารสาธารณะ
474           recycling: จุดรีไซเคิล
475           restaurant: ร้านอาหาร
476           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
477           sauna: สถานที่อบตัว
478           school: โรงเรียน
479           shelter: ศาลาที่พัก
480           shop: ร้านค้า
481           shower: สถานที่อาบน้ำ
482           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
483           social_club: สโมสรพบปะ
484           social_facility: สโมสรพบปะ
485           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
486           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
487           taxi: จุดจอดแท็กซี่
488           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
489           theatre: โรงละคร
490           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
491           townhall: ศาลาว่าการเมือง
492           university: มหาวิทยาลัย
493           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
494           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
495           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
496           waste_basket: ถังขยะ
497           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
498           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
499           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
500         boundary:
501           administrative: ขอบเขตการปกครอง
502           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
503           national_park: อุทยานแห่งชาติ
504           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
505         bridge:
506           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
507           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
508           suspension: สะพานแขวน
509           swing: สะพานหันข้าง
510           viaduct: สะพานบก
511           "yes": สะพาน
512         building:
513           "yes": อาคาร
514         craft:
515           brewery: โรงทำสุรา
516           carpenter: ช่างไม้
517           electrician: ช่างไฟฟ้า
518           gardener: คนสวน
519           painter: ช่างทาสี
520           photographer: ช่างภาพ
521           plumber: ช่างประปา
522           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
523           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
524           "yes": ร้านงานฝีมือ
525         emergency:
526           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
527           assembly_point: จุดรวมพล
528           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
529           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
530           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
531           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
532           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
533         highway:
534           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
535           bridleway: ทางเกวียน
536           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
537           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
538           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
539           corridor: ระเบียงทางเดิน
540           cycleway: ทางจักรยาน
541           elevator: ลิฟต์
542           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
543           footway: ทางเดินเท้า
544           ford: ถนนตัดทางน้ำ
545           give_way: ป้ายให้ทาง
546           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
547           milestone: หลักไมล์
548           motorway: ทางหลวงพิเศษ
549           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
550           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
551           passing_place: ที่หลีกรถ
552           path: เส้นทาง
553           pedestrian: ถนนคนเดิน
554           platform: ชานชาลา
555           primary: ถนนสายหลัก
556           primary_link: ถนนสายหลัก
557           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
558           raceway: ลานแข่งรถ
559           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
560           rest_area: จุดแวะพัก
561           road: ถนน
562           secondary: ถนนสายรอง
563           secondary_link: ถนนสายรอง
564           service: ซอย
565           services: บริการทางหลวงพิเศษ
566           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
567           steps: ขั้นบันใด
568           stop: ป้ายหยุด
569           street_lamp: ไฟถนน
570           tertiary: ถนนสายย่อย
571           tertiary_link: ถนนสายย่อย
572           track: ราง
573           traffic_signals: สัญญาณจราจร
574           trail: ทางเดินป่า
575           trunk: ถนนสายประธาน
576           trunk_link: ถนนสายประธาน
577           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
578           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
579           "yes": ถนน
580         historic:
581           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
582           battlefield: สนามรบ
583           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
584           building: อาคารประวัติศาสตร์
585           bunker: บังเกอร์
586           castle: ปราสาท
587           church: โบสถ์
588           city_gate: ประตูเมือง
589           citywalls: กำแพงเมือง
590           fort: ป้อม
591           heritage: สถานที่มรดก
592           house: บ้าน
593           icon: ไอคอน
594           manor: บ้านสวน
595           memorial: อนุสรณ์
596           mine: เหมือง
597           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
598           monument: อนุสาวรีย์
599           roman_road: ถนนโรมัน
600           ruins: ซากโบราณสถาน
601           stone: หลักหิน
602           tomb: สุสาน
603           tower: หอคอย
604           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
605           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
606           wreck: ซากปรักหักพัง
607           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
608         junction:
609           "yes": ทางแยก
610         landuse:
611           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
612           basin: แอ่ง
613           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
614           cemetery: สุสาน
615           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
616           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
617           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
618           farm: ไร่นา
619           farmland: ไร่นา
620           farmyard: ลานไร่นา
621           forest: ป่า
622           garages: โรงรถ
623           grass: หญ้า
624           greenfield: พื้นที่สีเขียว
625           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
626           landfill: บ่อขยะ
627           meadow: ทุ่งหญ้า
628           military: เขตทหาร
629           mine: เหมือง
630           orchard: สวนผลไม้
631           quarry: เหมืองเปิด
632           railway: ทางรถไฟ
633           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
634           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
635           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
636           residential: เขตที่พักอาศัย
637           retail: พื้นที่ร้านค้า
638           road: พื้นที่ถนน
639           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
640           vineyard: ไร่องุ่น
641           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
642         leisure:
643           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
644           bird_hide: บังไพรดูนก
645           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
646           dog_park: สวนสุนัข
647           firepit: จุดก่อกองไฟ
648           fishing: พื้นที่ตกปลา
649           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
650           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
651           garden: สวน
652           golf_course: สนามกอล์ฟ
653           horse_riding: สนามม้า
654           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
655           marina: ที่จอดเรือ
656           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
657           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
658           park: สวนสาธารณะ
659           pitch: ลานกีฬา
660           playground: สนามเด็กเล่น
661           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
662           resort: สถานที่พักผ่อน
663           sauna: สถานที่อบตัว
664           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
665           sports_centre: ศูนย์กีฬา
666           stadium: สนามกีฬา
667           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
668           track: ทางวิ่ง
669           water_park: สวนน้ำ
670           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
671         man_made:
672           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
673           beacon: เสาไฟสัญญาณ
674           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
675           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
676           bridge: สะพาน
677           bunker_silo: หลุมหลบภัย
678           chimney: ปล่องไฟ
679           crane: ปั้นจั่น
680           dolphin: หลักผูกเรือ
681           dyke: กำแพงกันฝั่ง
682           embankment: คันดิน
683           flagpole: เสาธง
684           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
685           groyne: รอดักทราย
686           kiln: เตาเผา
687           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
688           mast: เสา
689           mine: เหมือง
690           mineshaft: ปล่องเหมือง
691           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
692           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
693           pier: ท่าเรือ
694           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
695           silo: ยุ้งฉาง
696           storage_tank: ถังกักเก็บ
697           surveillance: กล้องวงจรปิด
698           tower: หอคอย
699           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
700           watermill: กังหันน้ำ
701           water_tower: หอเก็บน้ำ
702           water_well: บ่อน้ำ
703           water_works: โรงประปา
704           windmill: กังหันลม
705           works: โรงงาน
706           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
707         military:
708           airfield: สนามบินทหาร
709           barracks: โรงทหาร
710           bunker: หลุมหลบภัย
711           "yes": เขตทหาร
712         mountain_pass:
713           "yes": ช่องเขา
714         natural:
715           bay: อ่าว
716           beach: หาด
717           cape: ถ้ำ
718           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
719           cliff: หน้าผา
720           crater: หลุมอุกกาบาต
721           dune: เนินทราย
722           fell: ทุ่งหญ้า
723           fjord: ฟยอร์ด
724           forest: ป่าดิบ
725           geyser: น้ำพุร้อน
726           glacier: ธารน้ำแข็ง
727           grassland: ทุ่งหญ้า
728           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
729           hill: เนินเขา
730           island: เกาะ
731           land: ที่ดิน
732           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
733           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
734           mud: โคลน
735           peak: ยอดเขา
736           point: จุด
737           reef: แนวปะการัง
738           ridge: สันเขา
739           rock: หลักหิน
740           saddle: หุบโค้ง
741           sand: ทราย
742           scree: ลาดหินร่วง
743           scrub: ป่าไม้พุ่ม
744           spring: น้ำพุธรรมชาติ
745           stone: หลักหิน
746           strait: ช่องแคบ
747           tree: ต้นไม้
748           valley: หุบเขา
749           volcano: ภูเขาไฟ
750           water: น้ำ
751           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
752           wood: ไม้
753         office:
754           accountant: นักบัญชี
755           administrative: การปกครอง
756           architect: สถาปนิก
757           association: สมาคม
758           company: บริษัท
759           educational_institution: สถาบันการศึกษา
760           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
761           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
762           government: สำนักงานของรัฐบาล
763           insurance: สำนักงานประกันภัย
764           it: สำนักงานสารสนเทศ
765           lawyer: ทนายความ
766           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
767           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
768           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
769           "yes": สำนักงาน
770         place:
771           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
772           city: เมือง
773           city_block: ตึกสำนักงาน
774           country: ประเทศ
775           county: จังหวัด
776           farm: ไร่นา
777           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
778           house: บ้าน
779           houses: บ้าน
780           island: เกาะ
781           islet: เกาะขนาดเล็ก
782           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
783           locality: ชุมชน
784           municipality: เทศบาล
785           neighbourhood: ชุมชน
786           postcode: รหัสไปรษณีย์
787           quarter: ย่าน
788           region: ภูมิภาค
789           sea: ทะเล
790           square: จตุรัส
791           state: รัฐ
792           subdivision: เขตการปกครองย่อย
793           suburb: ชานเมือง
794           town: เมือง
795           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
796           village: หมู่บ้าน
797           "yes": สถานที่
798         railway:
799           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
800           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
801           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
802           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
803           halt: ที่หยุดรถไฟ
804           junction: ชุมทางรถไฟ
805           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
806           light_rail: รถไฟเบา
807           miniature: รถไฟเล็ก
808           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
809           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
810           platform: ชานชาลารถไฟ
811           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
812           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
813           spur: ทางรถไฟสายย่อย
814           station: สถานีรถไฟ
815           stop: ที่หยุดรถไฟ
816           subway: รถไฟใต้ดิน
817           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
818           switch: ประแจรถไฟ
819           tram: ทางรถราง
820           tram_stop: ที่หยุดรถราง
821         shop:
822           alcohol: ร้านขายสุรา
823           antiques: ร้านขายของเก่า
824           art: ร้านขายงานศิลปะ
825           bakery: ร้านขายขนมอบ
826           beauty: ร้านเสริมสวย
827           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
828           bicycle: ร้านจักรยาน
829           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
830           books: ร้านหนังสือ
831           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
832           butcher: ร้านขายเนื้อ
833           car: ร้านรถยนต์
834           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
835           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
836           carpet: ร้านขายพรม
837           charity: ร้านการกุศล
838           chemist: ร้านขายยา
839           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
840           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
841           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
842           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
843           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
844           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
845           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
846           department_store: ห้างสรรพสินค้า
847           discount: ร้านสินค้าลดราคา
848           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
849           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
850           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
851           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
852           farm: ร้านในไร่นา
853           fashion: ร้านแฟชั่น
854           fish: ร้านขายปลา
855           florist: ร้านขายดอกไม้
856           food: ร้านขายอาหาร
857           funeral_directors: บริการจัดการศพ
858           furniture: เครื่องเรือน
859           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
860           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
861           general: ร้านค้าทั่วไป
862           gift: ร้านของฝาก
863           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
864           grocery: ร้านชำ
865           hairdresser: ร้านทำผม
866           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
867           hifi: เครื่องเสียง
868           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
869           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
870           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
871           kiosk: ร้านแผงลอย
872           kitchen: ร้านเครื่องครัว
873           laundry: ร้านซักรีด
874           lottery: ร้านขายสลาก
875           mall: ศูนย์การค้า
876           market: ตลาด
877           massage: ร้านนวด
878           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
879           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
880           music: ร้านดนตรี
881           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
882           optician: ร้านแว่นตา
883           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
884           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
885           paint: ร้านขายสี
886           pawnbroker: โรงรับจำนำ
887           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
888           pharmacy: ร้านขายยา
889           photo: ร้านถ่ายภาพ
890           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
891           second_hand: ร้านขายของมือสอง
892           shoes: ร้านขายรองเท้า
893           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
894           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
895           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
896           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
897           ticket: ร้านขายตั๋ว
898           tobacco: ร้านขายยาสูบ
899           toys: ร้านขายของเล่น
900           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
901           tyres: ร้านขายยางรถ
902           vacant: ร้านทิ้งร้าง
903           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
904           video: ร้านขายภาพยนตร์
905           wine: ร้านขายสุรา
906           "yes": ร้านค้า
907         tourism:
908           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
909           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
910           artwork: งานศิลปะ
911           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
912           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
913           cabin: กระท่อม
914           camp_site: ลานตั้งค่าย
915           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
916           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
917           gallery: หอศิลป์
918           guest_house: เรือนพัก
919           hostel: โรงแรมนอนรวม
920           hotel: โรงแรม
921           information: ประชาสัมพันธ์
922           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
923           museum: พิพิธภัณฑ์
924           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
925           theme_park: สวนสนุก
926           viewpoint: จุดชมวิว
927           zoo: สวนสัตว์
928         tunnel:
929           building_passage: ทางลอดตึก
930           culvert: ท่อระบายน้ำ
931           "yes": อุโมงค์
932         waterway:
933           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
934           boatyard: ที่จอดเรือ
935           canal: คลอง
936           dam: เขื่อน
937           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
938           ditch: คู
939           dock: แอ่งจอดเรือ
940           drain: ทางระบายน้่ำ
941           lock: แอ่งยกเรือ
942           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
943           mooring: หลักผูกเรือ
944           rapids: แก่ง
945           river: แม่น้ำ
946           stream: ลำธาร
947           wadi: หุบวาดี
948           waterfall: น้ำตก
949           weir: ฝาย
950           "yes": ทางน้ำ
951       admin_levels:
952         level2: แนวเขตประเทศ
953         level4: แนวเขตรัฐ
954         level5: แนวเขตภูมิภาค
955         level6: แนวเขตจังหวัด
956         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
957         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
958         level10: แนวเขตชานเมือง
959     description:
960       title:
961         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
962           Nominatim</a>
963         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
964       types:
965         cities: เมือง
966         towns: เมือง
967         places: สถานที่
968     results:
969       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
970       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
971   issues:
972     index:
973       title: ปัญหา
974       select_status: เลือกสถานะ
975       select_type: เลือกชนิด
976       search: ค้นหา
977       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
978       status: สถานะ
979       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
980       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
981     comments:
982       created_at: เมื่อ %{datetime}
983   reports:
984     new:
985       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
986       select: 'เลือกประเภทของปัญหาที่ประสงค์จะแจ้ง:'
987       disclaimer:
988         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
989         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
990         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
991         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
992       categories:
993         diary_entry:
994           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
995           other_label: อื่นๆ
996         diary_comment:
997           other_label: อื่นๆ
998         user:
999           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1000           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1001           other_label: อื่นๆ
1002         note:
1003           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1004           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1005           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1006           other_label: อื่นๆ
1007     create:
1008       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1009       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1010   layouts:
1011     logo:
1012       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1013     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1014     logout: ออกจากระบบ
1015     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1016     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1017     sign_up: สมัครบัญชี
1018     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1019     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1020     edit: แก้ไข
1021     history: ประวัติ
1022     export: ส่งออก
1023     issues: ปัญหา
1024     data: ข้อมูล
1025     export_data: ส่งออกข้อมูล
1026     gps_traces: รอยทาง GPS
1027     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1028     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1029     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1030     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1031     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1032     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1033     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1034     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1035     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1036     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1037     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1038     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1039     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1040     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1041     help: วิธีใช้
1042     about: เกี่ยวกับ
1043     copyright: ลิขสิทธิ์
1044     community: ชุมชน
1045     community_blogs: บทความชุมชน
1046     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1047     foundation: มูลนิธิ
1048     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1049     make_a_donation:
1050       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1051       text: บริจาค
1052     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1053     more: เพิ่มเติม
1054   notifier:
1055     diary_comment_notification:
1056       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1057       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1058       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1059         %{subject}:'
1060       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1061         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1062     message_notification:
1063       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1064       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1065         %{subject}:'
1066       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1067         %{replyurl}
1068     friend_notification:
1069       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1070       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1071       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1072       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1073       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1074     gpx_notification:
1075       greeting: สวัสดี,
1076       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1077       with_description: มีคำอธิบาย
1078       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1079       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1080       failure:
1081         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1082         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1083         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1084           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1085         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1086       success:
1087         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1088         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1089           %{possible_points} จุด
1090     signup_confirm:
1091       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1092       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1093       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1094       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1095         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1096       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1097     email_confirm:
1098       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1099     email_confirm_plain:
1100       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1101       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1102         %{server_url} เป็น %{new_address}
1103       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1104     email_confirm_html:
1105       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1106       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1107         %{server_url} เป็น %{new_address}
1108       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1109     lost_password:
1110       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1111     lost_password_plain:
1112       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1113       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1114         openstreetmap.org
1115       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1116     lost_password_html:
1117       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1118       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1119         openstreetmap.org
1120       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1121     note_comment_notification:
1122       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1123       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1124       commented:
1125         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1126         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1127         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1128           %{place}
1129         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1130           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1131       closed:
1132         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1133         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1134         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1135           %{place}
1136         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1137           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1138       reopened:
1139         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1140         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1141         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1142           %{place}
1143         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1144           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1145       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1146     changeset_comment_notification:
1147       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1148       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1149       commented:
1150         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1151         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1152         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1153           ณ เวลา %{time}
1154         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1155           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1156         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1157         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1158       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1159       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1160         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1161   messages:
1162     inbox:
1163       title: จดหมายรับ
1164       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1165       outbox: จดหมายออก
1166       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1167       new_messages:
1168         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1169         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1170       old_messages:
1171         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1172         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1173       from: จาก
1174       subject: เรื่อง
1175       date: วันที่
1176       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1177       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1178     message_summary:
1179       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1180       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1181       reply_button: ตอบกลับ
1182       destroy_button: ลบ
1183     new:
1184       title: ส่งข้อความ
1185       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1186       subject: หัวเรื่อง
1187       body: เนื้อหา
1188       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1189     create:
1190       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1191       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1192     no_such_message:
1193       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1194       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1195       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1196     outbox:
1197       title: จดหมายออก
1198       my_inbox_html: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1199       inbox: จดหมายรับ
1200       outbox: จดหมายออก
1201       messages:
1202         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1203         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1204       to: ถึง
1205       subject: หัวเรื่อง
1206       date: วันที่
1207       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1208       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1209     reply:
1210       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1211         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1212     show:
1213       title: อ่านข้อความ
1214       from: จาก
1215       subject: เรื่อง
1216       date: วันที่
1217       reply_button: ตอบกลับ
1218       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1219       destroy_button: ลบ
1220       back: ย้อนกลับ
1221       to: ถึง
1222       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1223         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1224     sent_message_summary:
1225       destroy_button: ลบ
1226     mark:
1227       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1228       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1229     destroy:
1230       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1231   site:
1232     about:
1233       next: ถัดไป
1234       copyright_html: |2-
1235
1236         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1237       used_by_html: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ
1238         และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1239       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1240         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1241         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1242       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1243       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1244         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1245         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1246         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1247       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1248       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1249         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1250         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1251         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1252         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1253         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1254       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1255       open_data_html: |-
1256         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1257         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1258         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1259          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1260       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1261       legal_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1262         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1263         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1264         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1265         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1266         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1267       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1268     copyright:
1269       foreign:
1270         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1271         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1272           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1273         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1274       native:
1275         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1276         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1277           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1278         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1279         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1280       legal_babble:
1281         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1282         intro_1_html: |-
1283           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1284           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1285           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1286           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1287         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1288           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1289           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1290           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1291           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1292         intro_3_html: |-
1293           ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1294           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
1295         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1296         credit_1_html: |-
1297           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1298           &rdquo;.
1299         credit_2_html: |-
1300           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1301           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1302            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1303           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1304           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1305           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1306           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1307         credit_3_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1308         attribution_example:
1309           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1310           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1311         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1312         more_1_html: |-
1313           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1314           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1315         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1316         contributors_at_html: |-
1317           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1318           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1319           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1320           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1321           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1322         contributors_ca_html: |-
1323           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1324           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1325           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1326           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1327           Statistics Canada)
1328         contributors_fi_html: |-
1329           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1330           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1331           อนุญาตให้ใช้ตาม
1332           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1333         contributors_fr_html: |-
1334           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1335           Direction Générale des Impôts)
1336         contributors_gb_html: |-
1337           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1338           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1339           2010-19
1340         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1341         infringement_2_html: |-
1342           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1343           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1344         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1345         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1346           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1347           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1348     index:
1349       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1350       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1351       permalink: ลิงก์ถาวร
1352       shortlink: ลิงก์ย่อ
1353       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1354     edit:
1355       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1356       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1357         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1358       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1359       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1360       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1361     export:
1362       title: ส่งออก
1363       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1364       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1365       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1366       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1367       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1368       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1369       licence: สัญญาอนุญาต
1370       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1371         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1372         Commons Open Database</a> (ODbL).
1373       too_large:
1374         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1375         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1376           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1377         planet:
1378           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1379         geofabrik:
1380           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1381         metro:
1382           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1383           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1384         other:
1385           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1386           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1387       options: ตัวเลือก
1388       format: รูปแบบ
1389       scale: มาตราส่วน
1390       max: ขนาดสูงสุด
1391       image_size: ขนาดภาพ
1392       zoom: ย่อ-ขยาย
1393       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1394       latitude: 'ละติจูด:'
1395       longitude: 'ลองจิจูด:'
1396       output: การแสดงผล
1397       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1398       export_button: ส่งออก
1399     fixthemap:
1400       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1401       how_to_help:
1402         title: วิธีการช่วยเหลือ
1403         join_the_community:
1404           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1405           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1406             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1407             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1408       other_concerns:
1409         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1410         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1411           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1412           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1413           </a>
1414     help:
1415       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1416       welcome:
1417         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1418       beginners_guide:
1419         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1420         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1421       mailing_lists:
1422         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1423       forums:
1424         title: กระดานสนทนา
1425       irc:
1426         title: ไออาร์ซี
1427     sidebar:
1428       search_results: ผลการค้นหา
1429       close: ปิด
1430     search:
1431       search: ค้นหา
1432       get_directions: ขอเส้นทาง
1433       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1434       from: จาก
1435       to: ถึง
1436       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1437       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1438       submit_text: ไป
1439     key:
1440       table:
1441         entry:
1442           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1443           main_road: ถนนสายหลัก
1444           trunk: ถนนสายประธาน
1445           primary: ถนนสายหลัก
1446           secondary: ถนนสายรอง
1447           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1448           track: รอยทาง
1449           bridleway: ทางเกวียน
1450           cycleway: ทางจักรยาน
1451           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1452           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1453           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1454           footway: ทางเดินเท้า
1455           rail: ทางรถไฟ
1456           subway: รถไฟใต้ดิน
1457           tram:
1458           - รถไฟเบา
1459           - รถราง
1460           cable:
1461           - รถกระเช้า
1462           - รถกระเช้าเปลือย
1463           runway:
1464           - ทางวิ่งสนามบิน
1465           - ทางขับเครื่องบิน
1466           apron:
1467           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1468           - อาคารผู้โดยสาร
1469           admin: ขอบเขตการปกครอง
1470           forest: ป่า
1471           wood: ไม้
1472           golf: สนามกอล์ฟ
1473           park: สวน
1474           resident: เขตที่พักอาศัย
1475           common:
1476           - ที่ส่วนกลาง
1477           - ทุ่งหญ้า
1478           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1479           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1480           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1481           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1482           lake:
1483           - ทะเลสาบ
1484           - อ่างเก็บน้ำ
1485           farm: ไร่นา
1486           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1487           cemetery: สุสาน
1488           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1489           pitch: ลานกีฬา
1490           centre: ศูนย์กีฬา
1491           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1492           military: เขตทหาร
1493           school:
1494           - โรงเรียน
1495           - มหาวิทยาลัย
1496           building: อาคารสำคัญ
1497           station: สถานีรถไฟ
1498           summit:
1499           - ยอดเขา
1500           - ยอดเขา
1501           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1502           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1503           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1504           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1505           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1506           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1507           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1508           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1509     richtext_area:
1510       edit: แก้ไข
1511       preview: แสดงตัวอย่าง
1512     markdown_help:
1513       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>
1514       headings: หัวเรื่องหลัก
1515       heading: หัวเรื่องหลัก
1516       subheading: หัวเรื่องย่อย
1517       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1518       ordered: รายการเรียงลำดับ
1519       first: รายการแรก
1520       second: รายการที่สอง
1521       link: ลิงก์
1522       text: ข้อความ
1523       image: รูปภาพ
1524       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1525       url: ที่อยู่ลิงก์
1526     welcome:
1527       title: ยินดีต้อนรับ!
1528       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1529         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1530       whats_on_the_map:
1531         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1532         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1533           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1534           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1535           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1536         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1537           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1538           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1539           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1540       basic_terms:
1541         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1542         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1543           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1544         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1545         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1546           หรือต้นไม้
1547         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1548           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1549         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1550           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1551       rules:
1552         title: อย่าลืมกติกา!
1553       questions:
1554         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1555         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1556           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1557       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1558       add_a_note:
1559         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1560         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1561           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1562         paragraph_2_html: |-
1563           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1564           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1565           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1566   traces:
1567     visibility:
1568       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1569       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1570       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1571       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1572     new:
1573       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1574       description: 'คำอธิบาย:'
1575       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1576       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1577       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1578       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1579       help: วิธีใช้
1580     create:
1581       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1582       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1583         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1584       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1585         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1586     edit:
1587       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1588       download: ดาวน์โหลด
1589       uploaded_at: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1590       points: 'จุด:'
1591       start_coord: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1592       map: แผนที่
1593       edit: แก้ไข
1594       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1595       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1596       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1597       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1598     trace_optionals:
1599       tags: ป้ายกำกับ
1600     show:
1601       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1602       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1603       pending: ค้างอยู่
1604       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1605       download: ดาวน์โหลด
1606       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1607       points: 'จุด:'
1608       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1609       map: แผนที่
1610       edit: แก้ไข
1611       owner: 'เจ้าของ:'
1612       description: 'คำอธิบาย:'
1613       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1614       none: ไม่มี
1615       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1616       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1617       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1618       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1619     trace_paging_nav:
1620       showing_page: หน้า %{page}
1621       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1622       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1623     trace:
1624       pending: ค้างอยู่
1625       count_points: '%{count} จุด'
1626       more: เพิ่มเติม
1627       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1628       view_map: แสดงแผนที่
1629       edit: แก้ไข
1630       edit_map: แก้ไขแผนที่
1631       public: สาธารณะ
1632       identifiable: ระบุได้
1633       private: ส่วนตัว
1634       trackable: ติดตามได้
1635       by: โดย
1636       in: ใน
1637       map: แผนที่
1638     index:
1639       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1640       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1641       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1642       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1643       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1644       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1645       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1646     offline_warning:
1647       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1648     offline:
1649       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1650     description:
1651       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1652       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1653   application:
1654     require_cookies:
1655       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1656     setup_user_auth:
1657       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1658   oauth:
1659     authorize:
1660       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1661       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1662         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1663         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1664       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1665       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1666       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1667       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1668       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1669       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1670       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1671       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1672       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1673     authorize_success:
1674       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1675       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1676       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1677     authorize_failure:
1678       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1679       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1680       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1681     revoke:
1682       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1683     permissions:
1684       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1685   oauth_clients:
1686     new:
1687       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1688     edit:
1689       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1690     show:
1691       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1692       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1693       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1694       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1695       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1696       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1697       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1698       edit: แก้ไขรายละเอียด
1699       delete: ลบไคลเอนต์
1700       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1701       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1702       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1703       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1704       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1705       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1706       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1707       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1708       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1709     index:
1710       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1711       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1712       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1713       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1714       issued_at: ออกให้ที่
1715       revoke: เพิกถอน
1716       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1717       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1718         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1719         requests มายังบริการของเราได้
1720       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1721       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1722     form:
1723       name: ชื่อ
1724       required: จำเป็น
1725       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1726       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1727       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1728       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1729       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1730       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1731       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1732       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1733       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1734       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1735       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1736     not_found:
1737       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1738     create:
1739       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1740     update:
1741       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1742     destroy:
1743       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1744   users:
1745     login:
1746       title: ลงชื่อเข้าใช้
1747       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1748       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1749       password: 'รหัสผ่าน:'
1750       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1751       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1752       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1753       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1754       register now: สมัครเลย!
1755       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1756       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1757       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1758       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1759       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1760       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1761       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1762         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1763       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1764         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1765       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1766       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1767       auth_providers:
1768         openid:
1769           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1770           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1771         google:
1772           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1773           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1774         facebook:
1775           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1776           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1777         windowslive:
1778           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1779           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1780         github:
1781           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1782           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1783         wikipedia:
1784           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1785           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1786         yahoo:
1787           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1788           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1789         wordpress:
1790           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1791           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1792         aol:
1793           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1794           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1795     logout:
1796       title: ออกจากระบบ
1797       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1798       logout_button: ออกจากระบบ
1799     lost_password:
1800       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1801       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1802       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1803       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1804       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1805     reset_password:
1806       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1807       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1808       password: 'รหัสผ่าน:'
1809       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1810       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1811       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1812     new:
1813       title: สมัครสมาชิก
1814       about:
1815         header: เสรีและแก้ไขได้
1816       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1817       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1818       not_displayed_publicly_html: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู
1819         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1820         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1821       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1822       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1823       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1824       password: 'รหัสผ่าน:'
1825       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1826       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1827       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1828         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1829       continue: สมัครบัญชี
1830       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1831       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1832         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1833     terms:
1834       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1835       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1836       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1837       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1838       decline: ไม่ยอมรับ
1839       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1840       legale_names:
1841         france: ฝรั่งเศส
1842         italy: อิตาลี
1843         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1844     no_such_user:
1845       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1846       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1847       deleted: ลบแล้ว
1848     show:
1849       my diary: บันทึกของฉัน
1850       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1851       my edits: การแก้ไขของฉัน
1852       my traces: รอยทางของฉัน
1853       my notes: หมายเหตุของฉัน
1854       my messages: ข้อความของฉัน
1855       my profile: ประวัติของฉัน
1856       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1857       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1858       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1859       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1860       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1861       send message: ส่งข้อความ
1862       diary: บันทึก
1863       edits: การแก้ไข
1864       traces: รอยทาง
1865       notes: หมายเหตุแผนที่
1866       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1867       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1868       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1869       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1870       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1871       ct declined: ไม่ยอมรับ
1872       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
1873       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1874       created from: 'สร้างจาก:'
1875       status: 'สถานะ:'
1876       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1877       description: คำอธิบาย
1878       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1879       if_set_location_html: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1880       settings_link_text: การตั้งค่า
1881       my friends: รายการเพื่อน
1882       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1883       km away: ห่างออกไป %{count}km
1884       m away: ห่างออกไป %{count}m
1885       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1886       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1887       role:
1888         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1889         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1890       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1891       comments: ความเห็นที่เขียน
1892       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1893       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1894       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1895       confirm: ยืนยัน
1896       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1897       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1898       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1899     popup:
1900       your location: ตำแหน่งของคุณ
1901       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1902       friend: เพื่อน
1903     account:
1904       title: แก้ไขบัญชี
1905       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1906       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1907       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1908       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1909       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1910       openid:
1911         link text: นี้คืออะไร?
1912       public editing:
1913         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1914         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1915         enabled link text: นี้คืออะไร?
1916         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1917       public editing note:
1918         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1919       contributor terms:
1920         link text: นี้คืออะไร?
1921       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1922       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1923       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1924       image: 'รูปภาพ:'
1925       gravatar:
1926         gravatar: ใช้ Gravatar
1927         link text: นี้คืออะไร?
1928         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1929         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1930       new image: เพิ่มรูปภาพ
1931       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1932       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1933       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1934       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1935       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1936       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1937       latitude: 'ละติจูด:'
1938       longitude: 'ลองจิจูด:'
1939       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1940       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1941       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1942       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1943       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1944         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1945       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1946     confirm:
1947       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1948       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1949       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1950       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1951       button: ยืนยัน
1952       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1953       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1954       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1955       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1956     confirm_resend:
1957       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1958         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1959         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1960       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1961     confirm_email:
1962       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1963       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1964       button: ยืนยัน
1965       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1966       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1967       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1968     set_home:
1969       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1970     go_public:
1971       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1972     make_friend:
1973       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
1974       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
1975       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
1976       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
1977       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
1978     remove_friend:
1979       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
1980       button: ลบจากรายการเพื่อน
1981       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
1982       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
1983     index:
1984       title: ผู้ใช้
1985       heading: ผู้ใช้
1986       showing:
1987         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1988         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1989       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1990       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1991       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1992       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1993     suspended:
1994       title: บัญชีถูกระงับ
1995       heading: บัญชีถูกระงับ
1996       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1997       body_html: |2-
1998
1999         <p>
2000           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2001         </p>
2002         <p>
2003           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2004         </p>
2005     auth_failure:
2006       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2007       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2008       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2009       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2010       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2011     auth_association:
2012       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2013       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2014       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2015         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2016   user_role:
2017     filter:
2018       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2019       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2020       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2021       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2022     grant:
2023       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2024       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2025       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2026         หรือไม่?
2027       confirm: ยืนยัน
2028       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2029     revoke:
2030       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2031       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2032       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2033       confirm: ยืนยัน
2034       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2035   user_blocks:
2036     model:
2037       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2038       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2039     not_found:
2040       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2041       back: กลับไปที่ดัชนี
2042     new:
2043       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2044       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2045       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2046         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2047         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2048       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2049       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2050       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2051       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2052       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2053     edit:
2054       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2055       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2056       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2057         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2058       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2059       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2060       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2061       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2062     filter:
2063       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2064       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2065     create:
2066       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2067       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2068     update:
2069       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2070       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2071     index:
2072       title: การระงับผู้ใช้
2073       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2074       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2075     revoke:
2076       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2077       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2078       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2079       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2080       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2081     helper:
2082       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
2083       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2084       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2085       block_duration:
2086         years: '%{count} ปี'
2087     blocks_on:
2088       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2089       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2090       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2091     blocks_by:
2092       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2093       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2094     show:
2095       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2096       created: ระงับเมื่อ
2097       status: สถานะ
2098       show: แสดง
2099       edit: แก้ไข
2100       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2101       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2102     block:
2103       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2104       show: แสดง
2105       edit: แก้ไข
2106     blocks:
2107       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2108       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2109       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2110       status: สถานะ
2111       revoker_name: ยกเลิกโดย
2112       showing_page: หน้า %{page}
2113       next: ถัดไป »
2114       previous: « ก่อนหน้า
2115   notes:
2116     mine:
2117       heading: หมายเหตุของ %{user}
2118       creator: ผู้สร้าง
2119   javascripts:
2120     close: ปิด
2121     share:
2122       title: แบ่งปัน
2123       cancel: ยกเลิก
2124       image: ภาพ
2125       link: ลิงก์ หรือ HTML
2126       long_link: ลิงก์
2127       short_link: ลิงก์สั้น
2128       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2129       format: 'รูปแบบ:'
2130       scale: 'ขนาด:'
2131       download: ดาวน์โหลด
2132       short_url: URL สั้น
2133       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2134       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2135     embed:
2136       report_problem: แจ้งปัญหา
2137     key:
2138       title: ความหมายสัญลักษณ์
2139       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2140     map:
2141       zoom:
2142         in: ซูมเข้า
2143         out: ซูมออก
2144       locate:
2145         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2146         popup: คุณอยู่ในระยะ {distance} {unit} จากจุดนี้
2147       base:
2148         standard: ปกติ
2149         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2150         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2151         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2152       layers:
2153         header: ชั้นแผนที่
2154         notes: หมายเหตุแผนที่
2155         data: ข้อมูลแผนที่
2156         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2157         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2158         title: ชั้นแผนที่
2159       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2160     site:
2161       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2162       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2163       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2164       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2165       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2166     changesets:
2167       show:
2168         comment: ความคิดเห็น
2169         subscribe: บอกรับข้อมูล
2170         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2171         hide_comment: ซ่อน
2172         unhide_comment: แสดง
2173     notes:
2174       new:
2175         add: เพิ่มหมายเหตุ
2176       show:
2177         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2178           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2179         hide: ซ่อน
2180         resolve: ปิดเรื่อง
2181         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2182         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2183         comment: แสดงความเห็น
2184     directions:
2185       ascend: ลาดขึ้น
2186       engines:
2187         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2188         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2189         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2190         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2191       descend: ลาดลง
2192       directions: เส้นทาง
2193       distance: ระยะทาง
2194       errors:
2195         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2196         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2197       instructions:
2198         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2199         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2200         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2201         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2202         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2203         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2204         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2205         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2206         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2207         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2208         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2209         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2210         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2211         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2212         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2213         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2214         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2215         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2216         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2217         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2218         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2219         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2220         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2221         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2222         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2223         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2224         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2225         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2226         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2227         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2228         exit_counts:
2229           first: แรก
2230           second: ที่สอง
2231           third: ที่สาม
2232           fourth: ที่สี่
2233           fifth: ที่ห้า
2234           sixth: ที่หก
2235           seventh: ที่เจ็ด
2236           eighth: ที่แปด
2237           ninth: ที่เก้า
2238           tenth: ที่สิบ
2239       time: เวลา
2240     query:
2241       node: หมุด
2242       way: เส้นทาง
2243       relation: ความสัมพันธ์
2244       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2245       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2246       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2247     context:
2248       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2249       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2250       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2251       show_address: แสดงที่อยู่
2252       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2253       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2254   redactions:
2255     edit:
2256       description: คำอธิบาย
2257       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2258       title: แก้ไขการตรวจทาน
2259     index:
2260       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2261       heading: รายการการตรวจทาน
2262       title: รายการการตรวจทาน
2263     new:
2264       description: คำอธิบาย
2265       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2266       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2267     show:
2268       description: 'คำอธิบาย:'
2269       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2270       title: แสดงการตรวจทาน
2271       user: 'ผู้สร้าง:'
2272       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2273       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2274       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2275     create:
2276       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2277     update:
2278       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2279     destroy:
2280       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2281       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2282       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2283 ...