1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Actuallyisjoha
8 # Author: BriskyBlizzard
15 # Author: Laurianttila
48 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
52 prompt: Valitse tiedosto
60 create: Lisää kommentti
68 update: Tallenna redaktio
71 update: Tallenna muutokset
78 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
79 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
82 changeset: Muutoskokoelma
83 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
85 diary_comment: Päiväkirjakommentti
86 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
92 node_tag: Pisteen tagi
95 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
96 old_relation: Vanha relaatio
97 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
98 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
100 old_way_node: Vanha viiva piste
101 old_way_tag: Vanha viivan tagi
103 relation_member: Relaation jäsen
104 relation_tag: Relaation tagi
108 tracepoint: Jälkipiste
109 tracetag: Jäljen tagi
111 user_preference: Käyttäjän asetus
112 user_token: Käyttäjän poletti
114 way_node: Viivan piste
118 name: Nimi (pakollinen)
119 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
120 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
121 support_url: Tuen osoite (URL)
122 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
123 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
124 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
125 allow_write_api: muokata karttaa
126 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
127 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
128 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
134 latitude: Leveyspiiri
135 longitude: Pituuspiiri
145 latitude: Leveyspiiri
146 longitude: Pituuspiiri
149 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
151 tagstring: Ominaisuustiedot
156 recipient: Vastaanottaja
160 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
162 email: Sähköpostiosoite
163 new_email: Uusi sähköpostiosoite
165 display_name: Näyttönimi
166 description: Henkilökuvaus
167 home_lat: Leveyspiiri
168 home_lon: Pituuspiiri
171 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
174 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
176 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
178 new_email: (ei näy muille)
180 distance_in_words_ago:
182 one: noin 1 tunti sitten
183 other: noin %{count} tuntia sitten
185 one: noin 1 kuukausi sitten
186 other: noin %{count} kuukautta sitten
188 one: noin 1 vuosi sitten
189 other: noin %{count} vuotta sitten
192 other: lähes %{count} vuotta sitten
193 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
195 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
196 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
198 one: vähemmän kuin minuutti sitten
199 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
201 one: yli 1 vuosi sitten
202 other: yli %{count} vuotta sitten
204 one: 1 sekunti sitten
205 other: '%{count} sekuntia sitten'
207 one: 1 minuutti sitten
208 other: '%{count} minuuttia sitten'
211 other: '%{count} päivää sitten'
213 one: 1 kuukausi sitten
214 other: '%{count} kuukautta sitten'
217 other: '%{count} vuotta sitten'
219 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
222 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
225 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
232 windowslive: Windows Live
238 opened_at_html: Luotu %{when}
239 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
240 commented_at_html: Päivitetty %{when}
241 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
242 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
243 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
244 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
245 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
247 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
248 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
249 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
250 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
251 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
252 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
253 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
254 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
257 full: Koko karttailmoitus
261 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
262 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
263 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
264 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
266 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
267 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
270 in_changeset: Muutoskokoelma
271 anonymous: tuntematon
272 no_comment: (ei kommenttia)
273 part_of: Osana seuraavia
276 other: '%{count} relaatiota'
279 other: '%{count} viivaa'
280 download_xml: Lataa XML-tiedostona
281 view_history: Näytä historia
282 view_details: Näytä tiedot
283 location: 'Sijainti:'
285 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
286 belongs_to: Lähettäjä
287 node: Pisteet (%{count})
288 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
289 way: Reitit (%{count})
290 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
291 relation: Relaatiot (%{count})
292 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
293 comment: Kommentit (%{count})
294 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 changesetxml: Muutoskokoelman XML
297 osmchangexml: osmChange XML
299 title: Muutoskokoelma %{id}
300 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
301 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
302 discussion: Keskustelu
303 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
304 muutoskokoelma on suljettu.
306 title_html: 'Piste: %{name}'
307 history_title_html: Pisteen %{name} historia
309 title_html: 'Viiva: %{name}'
310 history_title_html: Viivan %{name} historia
314 other: '%{count} pistettä'
316 one: osana viivaa %{related_ways}
317 other: osana viivoja %{related_ways}
319 title_html: 'Relaatio: %{name}'
320 history_title_html: Relaation %{name} historia
324 other: '%{count} jäsentä'
326 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
332 entry_html: Relaatio %{relation_name}
333 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
336 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
341 changeset: muutoskokoelma
345 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
350 changeset: muutoskokoelma
353 redaction: Redaktio %{id}
354 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
355 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
361 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
362 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
363 load_data: Lataa tiedot
364 loading: Ladataan tietoja...
366 tags: Ominaisuustiedot
368 key: Wikisivu avaimelle %{key}
369 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
370 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
371 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
372 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
373 telephone_link: Soita %{phone_number}
374 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
376 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
377 new_note: Uusi karttailmoitus
379 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
380 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
381 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
382 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391 report: Ilmianna karttailmoitus
393 title: Ominaisuuskysely
394 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
395 nearby: Lähistön karttakohteet
396 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
398 changeset_paging_nav:
399 showing_page: Sivu %{page}
401 previous: « Edellinen
403 anonymous: Tuntematon
404 no_edits: (ei muokkauksia)
405 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
408 saved_at: Tallennettu
413 title: Muutoskokoelmat
414 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
415 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
416 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
417 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
418 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
419 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
420 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
421 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
422 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
423 load_more: Lataa lisää
425 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
429 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
430 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
432 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
434 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
435 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
437 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
441 title: Uusi päiväkirjamerkintä
444 use_map_link: Käytä Karttaa
446 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
447 title_friends: Kaverien päiväkirjat
448 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
449 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
450 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
451 new: Lisää päiväkirjamerkintä
452 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
453 my_diary: Päiväkirjani
454 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
455 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
456 older_entries: Vanhempia...
457 newer_entries: Uudempia...
459 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
460 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
462 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
463 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
464 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
465 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
466 login: Kirjaudu sisään
468 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
469 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
470 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
471 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
473 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
474 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
475 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
476 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
480 other: '%{count} kommenttia'
481 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
482 hide_link: Piilota tämä merkintä
483 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
485 report: Ilmianna julkaisu
487 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
488 hide_link: Piilota tämä kommentti
489 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
491 report: Ilmianna kommentti
493 location: 'Sijainti:'
498 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
499 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
501 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
502 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
503 kielellä %{language_name}
505 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
506 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
508 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
512 newer_comments: Uudemmat kommentit
513 older_comments: Vanhemmat kommentit
516 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
517 button: Lisää kaveriksi
518 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
519 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
520 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
522 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
523 button: Poista kaveri
524 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
525 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
529 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
530 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
531 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
533 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
534 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
536 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
537 search_osm_nominatim:
541 chair_lift: Tuolihissi
543 gondola: Gondolihissi
544 magic_carpet: Mattohissi
547 station: Ilmarata-asema
551 aerodrome: Lentokenttä
556 helipad: Helikopterikenttä
557 holding_position: Odotuspaikka
558 navigationaid: Ilmailunavigointituki
559 parking_position: Parkkialue
561 taxilane: Taksikaista
566 animal_shelter: Eläinsuoja
567 arts_centre: Taidekeskus
568 atm: Pankkiautomaatti
573 bicycle_parking: Pyöräparkki
574 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
575 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
577 blood_bank: Veripalvelu
578 boat_rental: Venevuokraamo
580 bureau_de_change: Rahanvaihto
581 bus_station: Linja-autoasema
583 car_rental: Autovuokraamo
584 car_sharing: Kimppakyyti
587 charging_station: Latausasema
588 childcare: Lastenhoito
589 cinema: Elokuvateatteri
593 community_centre: Yhteisökeskus
594 conference_centre: Konferenssikeskus
595 courthouse: Oikeustalo
596 crematorium: Krematorio
597 dentist: Hammaslääkäri
599 drinking_water: Juomavesi
600 driving_school: Autokoulu
602 events_venue: Tapahtumakeskus
603 fast_food: Pikaruokaravintola
604 ferry_terminal: Lauttaterminaali
605 fire_station: Paloasema
606 food_court: Elintarviketori
610 grave_yard: Hautausmaa
611 grit_bin: Hiekka-astia
613 hunting_stand: Metsästyslava
615 internet_cafe: Internet-kahvila
616 kindergarten: Päiväkoti
617 language_school: Kielikoulu
619 loading_dock: Lastauslaituri
620 love_hotel: Rakkaushotelli
623 money_transfer: Rahansiirto
624 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
625 music_school: Musiikkikoulu
627 nursing_home: Hoitokoti
628 parking: Parkkipaikka
629 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
630 parking_space: Parkkipaikka
631 payment_terminal: Maksupääte
633 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
635 post_box: Kirjelaatikko
636 post_office: Postitoimisto
639 public_bath: Uimahalli
640 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
641 public_building: Julkinen rakennus
642 recycling: Kierrätyspaikka
643 restaurant: Ravintola
647 social_centre: Sosiaalikeskus
648 social_facility: Sosiaalilaitos
650 swimming_pool: Uima-allas
652 telephone: Puhelinkoppi
655 townhall: Kaupungintalo
656 university: Yliopisto
657 vending_machine: Myyntiautomaatti
658 veterinary: Eläinlääkäri
659 village_hall: Kyläkoti
660 waste_basket: Roskakori
661 waste_disposal: Jätehuolto
662 waste_dump_site: Kaatopaikka
663 water_point: vesipiste
665 administrative: Hallinnollinen raja
666 census: Väestönlaskenta-alueen raja
667 national_park: Kansallispuisto
668 political: Vaalipiirin raja
669 protected_area: Suojelualue
673 boardwalk: Laudoitettu polku
674 suspension: Riippusilta
679 apartments: Kerrostalo
682 church: Kirkkorakennus
683 commercial: Liikerakennus
684 construction: Rakenteilla oleva rakennus
685 detached: Omakotitalo
691 greenhouse: Kasvihuone
693 hospital: Sairaalarakennus
694 hotel: Hotellirakennus
696 houseboat: Asuntovene
697 industrial: Teollisuusrakennus
698 office: Toimistorakennus
699 public: Julkinen rakennus
700 residential: Asuinrakennus
701 retail: Liikerakennus
703 school: Koulurakennus
705 train_station: Rautatieasema
706 university: Yliopistorakennus
714 electrician: Sähköasentaja
716 painter: Taidemaalari
717 photographer: Valokuvaaja
721 "yes": Käsityömyymälä
723 ambulance_station: Ensihoitoasema
724 assembly_point: kohtaamispaikka
725 defibrillator: Defibrillaattori
726 landing_site: Hätälaskualue
728 water_tank: hätävesitankki
731 abandoned: Hylätty valtatie
732 bridleway: Ratsastustie
733 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
734 bus_stop: Bussipysäkki
735 construction: Rakenteilla oleva tie
739 emergency_access_point: Hätätilapaikka
742 give_way: kärkikolmio
743 living_street: Asuinkatu
744 milestone: Virstanpylväs
745 motorway: Moottoritie
746 motorway_junction: Moottoritien liittymä
747 motorway_link: Moottoritie
748 passing_place: ohituspaikka
750 pedestrian: Jalkakäytävä
751 platform: Asemalaituri
753 primary_link: Kantatie
754 proposed: Suunnitteilla oleva tie
756 residential: Asuinkatu
760 secondary_link: Seututie
762 services: Moottoritiepalvelut
763 speed_camera: Nopeuskamera
766 street_lamp: Katuvalaisin
768 tertiary_link: Yhdystie
770 traffic_signals: Liikennevalot
773 turning_loop: Kääntöpaikka
774 unclassified: Luokittelematon tie
777 archaeological_site: Arkeologinen kohde
778 battlefield: Taistelukenttä
779 boundary_stone: Rajakivi
780 building: Historiallinen rakennus
784 city_gate: Kaupungin portti
785 citywalls: Kaupunginmuurit
787 heritage: Perintökohde
790 memorial: Muistomerkki
792 mine_shaft: kaivostunneli
793 monument: Muistomerkki
794 railway: Historiallinen rautatie
795 roman_road: Roomalainen tie
800 wayside_cross: Tieristi
801 wayside_shrine: Tienvarsialttari
803 "yes": historiallinen paikka
807 allotments: Siirtolapuutarha
809 brownfield: Purettujen rakennusten alue
811 commercial: Kaupallinen alue
812 conservation: Suojeltu kohde
813 construction: Rakennustyömaa
815 farmland: Viljelysmaa
816 farmyard: Maatilan piha
820 greenfield: Viheralue
821 industrial: Teollisuusalue
822 landfill: Kaatopaikka
824 military: Sotilasalue
829 recreation_ground: Virkistysalue
831 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
832 residential: Asuinalue
833 retail: Vähittäiskauppa
834 village_green: Puisto
838 beach_resort: Rantakohde
839 bird_hide: Linnunpesä
841 dog_park: Koirapuisto
842 firepit: Tulentekopaikka
843 fishing: Kalastusalue
844 fitness_centre: Kuntoilukeskus
845 fitness_station: Kuntosali
847 golf_course: Golf-kenttä
848 horse_riding: Ratsastus
849 ice_rink: Luistelurata
850 marina: Huvivenesatama
851 miniature_golf: Minigolf
852 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
855 playground: Leikkikenttä
856 recreation_ground: Virkistysalue
857 resort: Oleskelupaikka
859 slipway: Vesillelaskuramppi
860 sports_centre: Urheilukeskus
862 swimming_pool: Uima-allas
864 water_park: Vesipuisto
870 breakwater: Aallonmurtaja
872 bunker_silo: Bunkkeri
875 dolphin: Kiinnityspaikka
879 gasometer: Kaasusäiliö
885 mineshaft: kaivostunneli
886 monitoring_station: Valvonta-asema
887 petroleum_well: Öljynporauslautta
891 storage_tank: Varastosäiliö
892 surveillance: vartiointi
893 telescope: Teleskooppi
895 wastewater_plant: Jätevesilaitos
897 water_tower: Vesitorni
899 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
902 "yes": ihmisen tekemä
904 airfield: Sotilaskenttä
914 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
950 accountant: Kirjanpitäjä
951 administrative: Hallinto
952 architect: Arkkitehti
953 association: Yhdistys
955 educational_institution: Oppilaitos
956 employment_agency: Työnvälitystoimisto
957 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
959 insurance: Vakuutusyhtiö
961 lawyer: Asianajotoimisto
962 ngo: Kansalaisjärjestö
963 telecommunication: Tietoliikenneyritys
964 travel_agent: Matkatoimisto
967 allotments: Siirtolapuutarha
978 isolated_dwelling: Erakkomaja
979 locality: Paikkakunta
981 neighbourhood: Naapurusto
982 postcode: Postinumero
988 subdivision: Naapurusto
994 abandoned: Hylätty rautatie
995 construction: Rakenteilla oleva rautatie
996 disused: Käyttämätön rautatie
997 funicular: Funikulaari
999 junction: Rautatien risteys
1000 level_crossing: Tasoristeys
1001 light_rail: Pikaraitiotie
1002 miniature: Pienoisrautatie
1003 monorail: Yksikiskoinen raide
1004 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1005 platform: Asemalaituri
1006 preserved: Museorautatie
1007 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1009 station: Rautatieasema
1010 stop: Rautatieseisake
1012 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1015 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1018 alcohol: Alkoholikauppa
1022 beauty: Kosmetiikkakauppa
1023 beverages: Juomakauppa
1024 bicycle: Polkupyöräkauppa
1025 bookmaker: kirjanmerkki
1030 car_parts: Auton osia
1031 car_repair: Autokorjaamo
1033 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1034 cheese: Juustokauppa
1037 clothes: Vaatekauppa
1039 computer: Tietokonekauppa
1040 confectionery: Makeiskauppa
1041 convenience: Lähikauppa
1042 copyshop: Kopiointipalvelu
1043 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1045 department_store: Tavaratalo
1046 discount: Alennusmyymälä
1047 doityourself: Tee-se-itse
1048 dry_cleaning: Kuivapesula
1049 electronics: Elektroniikkakauppa
1050 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1051 farm: Maatalouskauppa
1052 fashion: Muotikauppa
1053 fishing: Kalastustarvikekauppa
1054 florist: Kukkakauppa
1056 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1057 furniture: Huonekaluliike
1058 garden_centre: Puutarhakeskus
1059 general: Sekatavarakauppa
1061 greengrocer: Vihanneskauppa
1062 grocery: Ruokakauppa
1063 hairdresser: Kampaamo
1064 hardware: Rautakauppa
1065 herbalist: Luontaistuotekauppias
1066 hifi: Elektroniikkakauppa
1067 houseware: Taloustavaraliike
1068 ice_cream: Jäätelökauppa
1069 interior_decoration: Kodinsisustus
1072 kitchen: Keittiöliike
1077 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1078 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1079 music: Musiikkikauppa
1080 newsagent: Lehtikioski
1082 organic: Luomukauppa
1083 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1085 pawnbroker: Panttilainaamo
1087 photo: Valokuvausliike
1089 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1091 sports: Urheilukauppa
1092 stationery: Paperikauppa
1093 supermarket: Supermarketti
1097 tobacco: Tupakkakauppa
1099 travel_agency: Matkatoimisto
1101 vacant: Avoin kauppa
1102 variety_store: Tavaratalo
1104 video_games: Videopelikauppa
1108 alpine_hut: Alppimaja
1109 apartment: Lomahuoneisto
1111 attraction: Nähtävyys
1112 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1114 camp_site: Leirintäalue
1115 caravan_site: Leirintäalue
1118 guest_house: Vierasmaja
1121 information: Infopiste
1124 picnic_site: Piknik-paikka
1125 theme_park: Teemapuisto
1126 viewpoint: Näköalapaikka
1129 building_passage: Läpikäytävä
1137 derelict_canal: Hylätty kanava
1142 lock_gate: Sulkuportti
1143 mooring: Rantautumispaikka
1148 waterfall: Vesiputous
1152 level2: Valtion raja
1153 level4: Osavaltion raja
1155 level6: Maakunnan raja
1158 level10: Asuinalueen raja
1164 no_results: Ei hakutuloksia
1165 more_results: Lisää tuloksia
1169 select_status: Valitse tila
1170 select_type: Valitse tyyppi
1171 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1172 reported_user: Ilmiannettu
1173 not_updated: Ei päivitetty
1175 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1176 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1177 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1180 last_updated: Päivitetty
1181 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1182 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1183 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1186 other: '%{count} ilmiantoa'
1187 reported_item: Ilmiannettu kohde
1193 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1194 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1195 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1197 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1201 other: '%{count} ilmiantoa'
1202 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1203 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1204 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1206 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1207 reopen: Avaa uudelleen
1208 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1209 read_reports: Lue ilmiantoja
1210 new_reports: Uudet ilmiannot
1211 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1212 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1213 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1215 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1217 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1219 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1221 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1222 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1224 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1227 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1228 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1231 comment_created: Kommentti jätetty
1234 title_html: Ilmianna %{link}
1235 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1237 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1238 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1239 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1240 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1243 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1244 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1245 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1248 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1249 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1250 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1253 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1254 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1255 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1256 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1259 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1260 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1261 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1264 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1265 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1268 alt_text: OpenStreetMap-logo
1269 home: Siirry kotipaikkaan
1270 logout: Kirjaudu ulos
1271 log_in: Kirjaudu sisään
1272 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1273 sign_up: Rekisteröidy
1274 start_mapping: Liity mukaan
1275 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1281 export_data: Vie tiedostona
1282 gps_traces: GPS-jäljet
1283 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1284 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1285 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1286 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1287 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1288 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1289 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1290 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1291 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1292 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1293 ja muut %{partners}.
1295 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1296 partners_partners: kumppanimme
1298 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1299 ylläpitotöiden takia.
1300 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1301 ylläpitotöiden takia.
1302 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1305 copyright: Tekijänoikeudet
1307 community_blogs: Yhteisöblogit
1308 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1310 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1312 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1314 learn_more: Lisätietoja
1317 diary_comment_notification:
1318 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1320 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1321 otsikolla %{subject}:'
1322 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1323 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1324 message_notification:
1325 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1327 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1329 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1331 friendship_notification:
1333 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1334 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1335 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1336 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1337 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1338 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1341 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1342 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1345 loaded_successfully:
1346 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1347 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1348 onnistuneesti pisteestä.'
1349 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1351 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1353 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1354 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1356 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1357 asioita, jotta pääset alkuun.
1359 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1361 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1362 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1363 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1365 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1367 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1368 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1369 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1370 note_comment_notification:
1371 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1374 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1375 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1377 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1379 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1381 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1382 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1383 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1384 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1386 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1387 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1389 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1391 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1392 lähellä paikkaa %{place}.'
1393 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1394 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1395 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1396 lähellä paikkaa %{place}.'
1398 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1399 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1401 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1403 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1404 %{place} uudelleen.'
1405 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1406 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1407 on lähellä paikkaa %{place}.'
1408 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1409 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1410 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1411 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1412 changeset_comment_notification:
1416 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1417 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1419 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1420 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1421 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1422 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1423 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1424 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1425 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1426 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1427 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1428 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1429 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1430 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1431 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1432 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1433 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1439 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1441 one: '%{count} lukematon viesti'
1442 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1444 one: '%{count} luettu viesti'
1445 other: '%{count} luettua viestiä'
1449 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1450 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1452 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1453 read_button: Merkitse luetuksi
1454 reply_button: Vastaa
1455 destroy_button: Poista
1457 title: Lähetä viesti
1458 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1461 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1463 message_sent: Viesti on lähetetty.
1464 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1465 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1467 title: Ei sellaista viestiä
1468 heading: Ei sellaista viestiä
1469 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1472 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1476 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1477 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1481 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1482 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1483 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1485 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1486 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1487 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1493 reply_button: Vastaa
1494 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1495 destroy_button: Poista
1497 to: 'Vastaanottaja:'
1498 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1499 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1500 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1501 sent_message_summary:
1502 destroy_button: Poista
1504 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1505 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1507 destroyed: Viesti on poistettu.
1510 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1513 subheading: Alaotsikko
1514 unordered: Järjestämätön luettelo
1515 ordered: Järjestetty luettelo
1516 first: Ensimmäinen tuote
1517 second: Toinen kohta
1521 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1529 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1530 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1532 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1533 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1534 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1535 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1536 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1537 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1539 community_driven_title: Yhteisön voima
1540 community_driven_html: |-
1541 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1542 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1543 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1544 open_data_title: Avoin data
1545 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1546 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1547 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1548 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1550 legal_title: Lakitekninen jako
1552 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1553 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1555 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1556 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1558 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1559 partners_title: Kumppanit
1562 title: Tietoja tästä käännöksestä
1563 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1564 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1565 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1567 title: Tietoja sivusta
1568 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1569 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1570 lukemisen ja %{mapping_link}.
1571 native_link: suomenkielinen versio
1572 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1574 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1576 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1577 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1578 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1579 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1580 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1581 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1582 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1583 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1585 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1586 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1587 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1588 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1589 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1590 "© OpenStreetMap contributors".
1591 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1592 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1593 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1594 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1595 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1596 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1597 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1598 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1599 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1600 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1601 Foundationilta”."
1602 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1603 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1604 attribution_example:
1605 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1606 title: Nimeämisesimerkki
1607 more_title_html: Lisätietoja
1609 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1610 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1611 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1612 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1613 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1614 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1615 käyttöehtoihin</a>."
1616 contributors_title_html: Tekijät
1617 contributors_intro_html: |-
1618 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1619 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1620 ja muista lähteistä, muun muassa:
1621 contributors_at_html: |-
1622 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1623 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1624 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1625 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1626 contributors_au_html: |-
1627 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1628 Australian Bureau of Statisticsilta.
1629 contributors_ca_html: |-
1630 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1631 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1632 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1633 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1635 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1636 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1637 lisenssin</a> mukaisesti.'
1638 contributors_fr_html: |-
1639 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1640 Direction Générale des Impôtsista.
1641 contributors_nl_html: |-
1642 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1643 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1644 contributors_nz_html: |-
1645 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1646 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1647 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1648 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1649 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1650 karttamateriaalia)."
1651 contributors_es_html: |-
1652 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1653 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1654 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1655 contributors_za_html: |-
1656 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1657 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1658 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1659 contributors_gb_html: |-
1660 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1661 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1662 contributors_footer_1_html: |-
1663 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1664 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1665 contributors_footer_2_html: |-
1666 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1667 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1668 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1669 infringement_1_html: |-
1670 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1671 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1672 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1673 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1674 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1675 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1676 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1677 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1678 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1679 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1682 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1683 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1684 permalink: Ikilinkki
1685 shortlink: Lyhytosoite
1686 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1688 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1689 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1690 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1692 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1693 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1694 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1695 user_page_link: käyttäjätiedot
1696 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1697 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1698 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1699 tämän toiminnon käyttämiseen.
1701 title: Alueen vienti
1702 area_to_export: Vietävä alue
1703 manually_select: Valitse pienempi alue
1704 format_to_export: Vientimuoto
1705 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1706 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1707 embeddable_html: HTML-koodi
1709 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1710 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1712 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1713 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1714 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1718 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1721 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1723 title: Geofabrik-lataukset
1724 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1728 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1732 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1734 format: 'Tiedostomuoto:'
1737 image_size: Kuvan koko
1739 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1743 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1746 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1748 title: Kuinka voin auttaa
1750 title: Liity yhteisöön
1751 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1752 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1753 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1755 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1756 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1757 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1759 title: Muut huolenaiheet
1760 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1761 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1762 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1765 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1769 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1770 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1772 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1774 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1776 url: https://help.openstreetmap.org/
1778 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1779 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1781 title: Postituslistat
1782 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1783 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1785 title: Keskustelupalsta
1786 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1790 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1792 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1793 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1794 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1796 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1798 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1799 Tutustu ohjeistukseemme.
1801 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1802 title: OpenStreetMap-wiki
1803 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1806 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
1807 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
1808 saatavilla verkkoselaimessa.
1809 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
1810 ja PC-ohjelmalla</a>.
1811 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
1812 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
1814 search_results: Hakutulokset
1818 get_directions: Hae reittiohjeet
1819 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1822 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1823 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1825 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1829 motorway: Moottoritie
1834 unclassified: Luokittelematon tie
1836 bridleway: Ratsastustie
1838 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1839 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1840 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1841 footway: Jalkakäytävä
1851 - Lentokentän kiitotie
1854 - Lentokentän asemataso
1856 admin: Hallinnollinen raja
1865 retail: Kaupallinen alue
1866 industrial: Teollisuusalue
1867 commercial: Toimistoalue
1868 heathland: Kanervikko
1873 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1874 cemetery: Hautausmaa
1875 allotments: Siirtolapuutarha
1876 pitch: Urheilukenttä
1877 centre: Urheilukeskus
1878 reserve: Luonnonsuojelualue
1879 military: Sotilasalue
1883 building: Merkittävä rakennus
1884 station: Rautatieasema
1888 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1889 bridge: Musta kehys = silta
1891 destination: Ei läpikulkua
1892 construction: Rakenteilla olevia teitä
1893 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1894 bicycle_parking: Pyöräparkki
1898 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1899 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1900 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1902 title: Kartan sisältö
1903 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1904 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1905 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1907 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1908 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1909 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1911 title: Käsitteitä ja termistöä
1912 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1913 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1914 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1915 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1916 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1917 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1918 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1919 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1920 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1921 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1922 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1923 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1924 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1927 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1928 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1929 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1930 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1934 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1935 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1936 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1937 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1939 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1940 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1941 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1942 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1943 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1944 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1945 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1946 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1947 voivat korjata virheen.'
1950 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1951 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1952 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1954 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1955 järjestettynä aikaleimoineen)
1957 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1958 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1959 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1961 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1963 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1964 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1965 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1967 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1968 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1970 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1971 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1972 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1974 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1975 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1976 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1977 aiemmin tietokantaan.
1980 title: Muokataan jälkeä %{name}
1981 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1982 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1984 updated: Jälki päivitetty
1986 tags: Ominaisuustiedot
1988 title: Näytetään jälkeä %{name}
1989 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1990 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1991 filename: 'Tiedostonimi:'
1993 uploaded: 'Lähetetty:'
1995 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1996 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2000 description: 'Kuvaus:'
2001 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2003 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2004 delete_trace: Poista tämä jälki
2005 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2006 visibility: 'Näkyvyys:'
2007 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2009 showing_page: Sivu %{page}
2010 older: Vanhat jäljet
2016 other: '%{count} pistettä'
2018 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2019 view_map: Selaa karttaa
2021 edit_map: Muokkaa karttaa
2023 identifiable: TUNNISTETTAVA
2025 trackable: SEURATTAVA
2028 map: sijainti kartalla
2030 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2031 my_traces: GPS-jälkeni
2032 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2033 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2034 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2035 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2036 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2037 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2038 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
2039 see_my_traces: Katsele jälkiäni
2041 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2043 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2045 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2047 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2048 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2050 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2052 description_with_count:
2053 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2054 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2055 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2057 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2059 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2060 selaimessasi ennen jatkamista.
2062 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2064 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2065 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2066 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2067 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2068 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2069 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2072 title: Salli tilisi käyttö
2073 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2074 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2076 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2077 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2078 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2079 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2080 allow_write_api: muokata karttaa
2081 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2082 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2083 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2084 grant_access: Myönnä oikeudet
2086 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2087 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2088 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2090 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2091 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2092 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2094 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2096 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2099 title: Rekisteröi uusi sovellus
2101 title: Muokkaa sovellustasi
2103 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2104 key: 'Kuluttajan avain:'
2105 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2106 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2107 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2108 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2109 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2110 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2111 delete: Poista asiakas
2112 confirm: Oletko varma?
2113 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2115 title: Omat OAuth-tietoni
2116 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2117 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2118 application: Sovelluksen nimi
2119 issued_at: Käytetty viimeksi
2121 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2122 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2123 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2126 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2127 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2129 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2131 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2133 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2135 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2137 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2140 title: Kirjautumissivu
2142 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2143 password: 'Salasana:'
2144 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2145 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2146 lost password link: Unohditko salasanasi?
2147 login_button: Kirjaudu sisään
2148 register now: Rekisteröidy
2149 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2150 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2151 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2152 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2153 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2154 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2155 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2156 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2157 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2158 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2159 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2160 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2161 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2164 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2165 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2167 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2168 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2170 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2171 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2173 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2174 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2176 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2177 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2179 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2180 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2182 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2183 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2185 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2186 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2188 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2189 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2191 title: Kirjaudu ulos
2192 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2193 logout_button: Kirjaudu ulos
2195 title: Unohtunut salasana
2196 heading: Unohditko salasanasi?
2197 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2198 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2199 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2200 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2201 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2202 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2204 title: Salasanan vaihto
2205 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2206 reset: Vaihda salasana
2207 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2208 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2211 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2213 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2214 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2215 mahdollisimman pikaisesti.
2217 header: Muokkaa vapaasti
2219 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2220 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2221 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2222 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2223 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2224 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2225 muuttaa asetuksista.
2226 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2227 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2228 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2229 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2230 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2231 continue: Rekisteröidy
2232 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2233 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2234 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2235 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2239 heading_ct: Osallistumisehdot
2240 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2241 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2242 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2243 tekemiäsi muokkauksia.
2244 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2245 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2246 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2247 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2248 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2249 Public Domain -lisenssillä
2250 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2251 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2252 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2253 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2255 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2257 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2258 hyväksy tai hylkää se.
2259 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2263 rest_of_world: Muu maailma
2265 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2266 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2267 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2270 my diary: Oma päiväkirja
2271 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2272 my edits: Omat muokkaukset
2273 my traces: Omat jäljet
2274 my notes: Omat karttailmoitukset
2275 my messages: Viestit
2276 my profile: Käyttäjäsivu
2277 my settings: Asetukset
2278 my comments: Omat kommentit
2279 oauth settings: oauth-asetukset
2280 blocks on me: Saadut estot
2281 blocks by me: Tekemäni estot
2282 send message: Lähetä viesti
2286 notes: Karttailmoitukset
2287 remove as friend: Poista kavereista
2288 add as friend: Lisää kaveriksi
2289 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2290 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2291 ct undecided: Ei valittu
2292 ct declined: Hylätty
2293 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2294 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2295 created from: 'Tekijä:'
2297 spam score: 'Spam-pisteet:'
2299 user location: Käyttäjän sijainti
2300 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2301 lähialueen käyttäjiä.
2302 settings_link_text: asetussivulla
2304 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2305 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2306 m away: '%{count} metrin päässä'
2307 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2308 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2310 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2311 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2313 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2314 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2316 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2317 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2318 block_history: Saadut estot
2319 moderator_history: Tehdyt estot
2321 create_block: Estä tämä käyttäjä
2322 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2323 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2324 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2325 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2326 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2327 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2329 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2330 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2331 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2332 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2333 report: Ilmianna käyttäjä
2335 your location: Oma sijaintisi
2336 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2339 title: Asetusten muokkaus
2340 my settings: Käyttäjäasetukset
2341 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
2342 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
2344 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2345 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2347 heading: Muokkaukset julkisia
2348 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2349 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2350 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2351 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2352 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2353 public editing note:
2354 heading: Julkinen muokkaus
2355 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2356 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2357 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2358 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2359 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2360 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2361 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2362 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2364 heading: Osallistumisehdot
2365 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2366 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2367 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2369 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2370 vapaita (Public Domain).
2371 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2372 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2375 gravatar: Käytä Gravataria
2376 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2377 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
2378 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2379 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2380 new image: Lisää kuva
2381 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2382 delete image: Poista nykyinen kuva
2383 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2384 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2386 home location: Kotipaikka
2387 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2388 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2389 save changes button: Tallenna muutokset
2390 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2391 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2392 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2393 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2394 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2396 heading: Tarkista sähköpostisi!
2397 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2398 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2399 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2400 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2402 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2403 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2404 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2405 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2408 success_html: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2409 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2410 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2411 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2412 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2414 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2415 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2417 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2418 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2419 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2421 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2423 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2428 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2429 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2430 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2431 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2432 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2433 hide: Piilota valitut käyttäjät
2434 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2436 title: Käyttäjätili jäädytetty
2437 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2438 webmaster: webmaster
2441 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2442 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2445 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2446 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2449 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2450 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2451 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2452 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2453 invalid_scope: Virheellinen ala
2455 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2456 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2457 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2458 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2461 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2462 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2463 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2464 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2467 title: Vahvista roolin myöntäminen
2468 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2469 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2471 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2472 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2474 title: Vahvista roolin poistaminen
2475 heading: Vahvista roolin poistaminen
2476 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2478 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2479 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2482 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2484 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2486 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2487 back: Takaisin hakemistoon
2489 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2490 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2491 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2492 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2493 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2494 back: Näytä kaikki estot
2496 title: Käyttäjän %{name} esto
2497 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2498 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2500 show: Näytä tämä esto
2501 back: Näytä kaikki estot
2503 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2504 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2506 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2507 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2508 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2509 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2511 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2512 success: Esto päivitetty.
2514 title: Estetyt käyttäjät
2515 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2518 title: Esto %{block_on} poistetaan
2519 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2520 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2521 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2522 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2524 flash: Tämä esto on poistettu
2526 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2527 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2528 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2530 time_past_html: Päättyi %{time}.
2534 other: '%{count} tuntia'
2537 other: '%{count} päivää'
2540 other: '%{count} viikkoa'
2543 other: '%{count} kuukautta'
2546 other: '%{count} vuotta'
2548 title: Käyttäjän %{name} estot
2549 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2550 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2552 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2553 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2554 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2556 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2557 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2563 confirm: Oletko varma?
2564 reason: 'Syy estoon:'
2565 back: Näytä kaikki estot
2567 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2569 not_revoked: (ei kumottu)
2574 display_name: Estetty käyttäjä
2575 creator_name: Tekijä
2578 revoker_name: Eston tehnyt
2579 showing_page: Sivu %{page}
2581 previous: « Edellinen
2584 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2585 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2586 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2591 last_changed: Viimeksi muutettu
2597 image: Kartta kuvana
2598 link: Linkki tai HTML-koodi
2600 short_link: Lyhyt linkki
2603 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2604 format: 'Tiedostomuoto:'
2605 scale: 'Mittakaava:'
2607 short_url: Lyhyt osoite
2608 include_marker: Lisää karttamerkki
2609 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2610 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2611 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2612 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2614 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2616 title: Karttamerkinnät
2617 tooltip: Merkkien selitykset
2618 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2624 title: Näytä oma sijaintini
2626 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2627 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2629 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2630 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2632 standard: Perinteinen
2633 cycle_map: Pyöräilykartta
2634 transport_map: Joukkoliikenne
2636 opnvkarte: ÖPNVKarte
2638 header: Karttanäkymä
2639 notes: Karttailmoitukset
2640 data: Kartta-aineisto
2641 gps: Julkiset GPS-jäljet
2642 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2644 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2645 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2646 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2648 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2650 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2651 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2652 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2655 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2656 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2657 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2658 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2659 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2660 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2661 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2662 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2667 unsubscribe: Lopeta tilaus
2668 hide_comment: piilota
2669 unhide_comment: näytä
2672 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2673 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2675 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2676 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2677 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2678 add: Lähetä ilmoitus
2680 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2681 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2684 reactivate: Avaa uudelleen
2685 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2687 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2691 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2692 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2693 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2694 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2695 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2696 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2698 directions: Reittiohjeet
2701 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2702 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2704 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2705 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2706 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2707 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2708 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2709 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2711 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2712 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2713 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2714 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2715 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2716 suuntaan %{directions}
2717 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2718 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2719 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2721 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2722 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2723 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2724 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2725 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2726 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2727 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2728 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2729 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2730 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2731 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2732 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2733 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2735 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2737 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2738 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2739 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2740 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2741 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2742 suuntaan %{directions}
2743 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2744 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2745 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2747 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2748 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2749 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2750 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2751 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2752 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2753 via_point_without_exit: (reittipiste)
2754 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2755 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2756 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2757 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2758 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2759 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2760 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2761 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2762 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2764 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2766 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2767 unnamed: nimetön tie
2768 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2770 first: ensimmäisestä
2785 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2786 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2787 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2789 directions_from: Reittiohjeet täältä
2790 directions_to: Reittiohjeet tänne
2791 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2792 show_address: Näytä osoite
2793 query_features: Lähistöllä
2794 centre_map: Keskitä kartta
2797 heading: Muokkaa relaatiota
2798 title: Muokkaa relaatiota
2800 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2801 heading: Relaatioiden luettelo
2802 title: Relaatioiden luettelo
2804 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2805 title: Luodaan uusi redaktio
2807 description: 'Kuvaus:'
2808 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2809 title: Näytetään redaktio
2811 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2812 destroy: Poista tämä redaktio
2813 confirm: Oletko varma?
2815 flash: Redaktio luotu.
2817 flash: Muutokset on tallennettu.
2819 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2820 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2821 flash: Redaktio tuhottu.
2822 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2824 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2825 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2826 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2827 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})