]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dan.translate
7 # Author: Dekel E
8 # Author: Deror avi
9 # Author: Erelon
10 # Author: Ex-Diktator
11 # Author: ExampleTomer
12 # Author: Ghsuvr
13 # Author: GilCahana
14 # Author: Guycn2
15 # Author: HarelM
16 # Author: Inkbug
17 # Author: Itay naor
18 # Author: LaG roiL
19 # Author: Metraduk
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Orsa
22 # Author: Ruila
23 # Author: Steeve815
24 # Author: Yali23
25 # Author: YaronSh
26 # Author: Yona b
27 # Author: Ypnypn
28 # Author: Zstadler
29 # Author: יאיר מן
30 # Author: ישראל קלר
31 # Author: נדב ס
32 # Author: תומר ט
33 ---
34 he:
35   html:
36     dir: rtl
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
40       blog: '%e ב%B %Y'
41   helpers:
42     file:
43       prompt: בחירת קובץ
44     submit:
45       diary_comment:
46         create: שמירה
47       diary_entry:
48         create: פרסום
49         update: עדכון
50       issue_comment:
51         create: הוספת תגובה
52       message:
53         create: שליחה
54       client_application:
55         create: רישום
56         update: עדכון
57       redaction:
58         create: יצירת הסרה
59         update: שמירת הסרה
60       trace:
61         create: העלאה
62         update: שמירת שינויים
63       user_block:
64         create: יצירת חסימה
65         update: עדכון חסימה
66   activerecord:
67     errors:
68       messages:
69         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
70         email_address_not_routable: אי אפשר ליצור נתיב
71     models:
72       acl: רשימת בקרת גישה
73       changeset: ערכת שינויים
74       changeset_tag: תג ערכת שינויים
75       country: מדינה
76       diary_comment: תגובה ליומן
77       diary_entry: רשומה ביומן
78       friend: חבר
79       issue: דיווח
80       language: שפה
81       message: הודעה
82       node: נקודה
83       node_tag: תג של נקודה
84       notifier: מתריע
85       old_node: נקודה ישנה
86       old_node_tag: תג של נקודה ישנה
87       old_relation: יחס ישן
88       old_relation_member: איבר יחס ישן
89       old_relation_tag: תג יחס ישן
90       old_way: קו ישן
91       old_way_node: נקודת קו ישנה
92       old_way_tag: תג קו ישן
93       relation: יחס
94       relation_member: איבר יחס
95       relation_tag: תג יחס
96       report: דוח
97       session: שיח
98       trace: הקלטה
99       tracepoint: נקודת הקלטה
100       tracetag: תג הקלטה
101       user: משתמש
102       user_preference: העדפות משתמש
103       user_token: אסימון משתמש
104       way: קו
105       way_node: נקודה של קו
106       way_tag: תג קו
107     attributes:
108       client_application:
109         name: שם (נדרש)
110         url: כתובת יישום ראשית (נדרש)
111         callback_url: כתובת קריאה חוזרת (callback)
112         support_url: כתובת לתמיכה
113         allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
114         allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
115         allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
116         allow_write_api: לשנות את המפה
117         allow_read_gpx: לקרוא את הקלטות ה־GPS הפרטיות שלהם
118         allow_write_gpx: להעלות הקלטות GPS
119         allow_write_notes: לשנות הערות
120       diary_comment:
121         body: גוף
122       diary_entry:
123         user: משתמש
124         title: נושא
125         latitude: קו רוחב
126         longitude: קו אורך
127         language: שפה
128       friend:
129         user: משתמש
130         friend: חבר
131       trace:
132         user: משתמש
133         visible: גלוי
134         name: שם קובץ
135         size: גודל
136         latitude: קו רוחב
137         longitude: קו אורך
138         public: ציבורי
139         description: תיאור
140         gpx_file: העלאת קובץ GPX
141         visibility: נִראוּת
142         tagstring: תגים
143       message:
144         sender: שולח
145         title: נושא
146         body: גוף
147         recipient: נמען
148       redaction:
149         title: כותרת
150         description: תיאור
151       report:
152         category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
153         details: נא לספק פרטים נוספים על הבעיה (נדרש).
154       user:
155         auth_provider: ספק אימות
156         auth_uid: מזהה אימות ייחודי
157         email: דוא״ל
158         email_confirmation: אימות דוא״ל
159         new_email: כתובת דוא״ל חדשה
160         active: פעיל
161         display_name: שם לתצוגה
162         description: תיאור פרופיל
163         home_lat: קו רוחב
164         home_lon: קו אורך
165         languages: שפות מועדפות
166         preferred_editor: עורך מועדף
167         pass_crypt: סיסמה
168         pass_crypt_confirmation: אימות סיסמה
169     help:
170       trace:
171         tagstring: מופרד בפסיקים
172       user_block:
173         reason: הסיבה שבגינה המשתמש נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר
174           פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
175           ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
176         needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
177       user:
178         email_confirmation: הכתובת שלך לא מופיעה בפומבי, נא לעיין ב<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
179           title="מדיניות הפרטיות של OSMF לרבות סעיף על כתובות דוא״ל">מדיניות הפרטיות</a>
180         new_email: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
181   datetime:
182     distance_in_words_ago:
183       about_x_hours:
184         one: לפני שעה בערך
185         two: לפני שעתיים בערך
186         many: לפני %{count} שעות בערך
187         other: לפני %{count} שעות בערך
188       about_x_months:
189         one: לפני חודש בערך
190         two: לפני חודשיים בערך
191         many: לפני %{count} חודשים בערך
192         other: לפני %{count} חודשים בערך
193       about_x_years:
194         one: לפני שנה בערך
195         two: לפני שנתיים בערך
196         many: לפני %{count} שנים בערך
197         other: לפני %{count} שנים בערך
198       almost_x_years:
199         one: לפני כמעט שנה
200         two: לפני כמעט שנתיים
201         many: לפני כמעט %{count} שנים
202         other: לפני כמעט %{count} שנים
203       half_a_minute: לפני חצי דקה
204       less_than_x_seconds:
205         one: לפני פחות משנייה
206         two: לפני פחות מ־%{count} שניות
207         many: לפני פחות מ־%{count} שניות
208         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
209       less_than_x_minutes:
210         one: לפני פחות מדקה
211         two: לפני פחות מ־%{count} דקות
212         many: לפני פחות מ־%{count} דקות
213         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
214       over_x_years:
215         one: לפני למעלה משנה
216         two: לפני למעלה משנתיים
217         many: לפני למעלה מ־%{count} שנים
218         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
219       x_seconds:
220         one: לפני שנייה
221         two: לפני %{count} שניות
222         many: לפני %{count} שניות
223         other: לפני %{count} שניות
224       x_minutes:
225         one: לפני דקה
226         two: לפני %{count} דקות
227         many: לפני %{count} דקות
228         other: לפני %{count} דקות
229       x_days:
230         one: אתמול
231         two: שלשום
232         many: לפני %{count} ימים
233         other: לפני %{count} ימים
234       x_months:
235         one: לפני חודש
236         two: לפני חודשיים
237         many: לפני %{count} חודשים
238         other: לפני %{count} חודשים
239       x_years:
240         one: לפני שנה
241         two: לפני שנתיים
242         many: לפני %{count} שנים
243         other: לפני %{count} שנים
244   printable_name:
245     with_name_html: '%{name} (%{id})'
246   editor:
247     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
248     id:
249       name: iD
250       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
251     remote:
252       name: שליטה מרחוק
253       description: שליטה מרחוק (JOSM, Potlatch או Merkaartor)
254   auth:
255     providers:
256       none: ללא
257       openid: OpenID
258       google: גוגל
259       facebook: פייסבוק
260       windowslive: Windows Live
261       github: גיטהאב
262       wikipedia: ויקיפדיה
263   api:
264     notes:
265       comment:
266         opened_at_html: נוצרה %{when}
267         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
268         commented_at_html: עודכנה %{when}
269         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
270         closed_at_html: נפתרה %{when}
271         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
272         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
273         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
274       rss:
275         title: הערות של OpenStreetMap
276         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנפתרו באזור שלך
277           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
278         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
279         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
280         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
281         closed: הערה פתורה (ליד %{place})
282         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
283       entry:
284         comment: תגובה
285         full: הערה מלאה
286   browse:
287     created: נוצרה
288     closed: נסגרה
289     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
290     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
291     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
292     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
293     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
294     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
295     version: גרסה
296     in_changeset: ערכת שינויים
297     anonymous: אלמוני
298     no_comment: (אין הערות)
299     part_of: חלק מתוך
300     part_of_relations:
301       one: יחס אחד
302       two: שני יחסים
303       many: '%{count} יחסים'
304       other: '%{count} יחסים'
305     part_of_ways:
306       one: דרך אחת
307       two: שתי דרכים
308       many: '%{count} דרכים'
309       other: '%{count} דרכים'
310     download_xml: הורדת XML
311     view_history: הצגת ההיסטוריה
312     view_details: הצגת פרטים
313     location: 'מיקום:'
314     changeset:
315       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
316       belongs_to: יוצר
317       node: נקודות (%{count})
318       node_paginated: נקודות (%{x}–%{y} מתוך %{count})
319       way: קווים (%{count})
320       way_paginated: קווים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
321       relation: יחסים (%{count})
322       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
323       comment: הערות (%{count})
324       hidden_commented_by_html: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325       commented_by_html: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326       changesetxml: XML של ערכת השינויים
327       osmchangexml: osmChange XML
328       feed:
329         title: ערכת שינויים %{id}
330         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
331       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
332       discussion: דיון
333       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
334     node:
335       title_html: 'נקודה: %{name}'
336       history_title_html: 'היסטוריית הנקודה: %{name}'
337     way:
338       title_html: 'קו: %{name}'
339       history_title_html: 'היסטוריית הקו: %{name}'
340       nodes: נקודות
341       nodes_count:
342         one: נקודה אחת
343         two: שתי נקודות
344         many: '%{count} נקודות'
345         other: '%{count} נקודות'
346       also_part_of_html:
347         one: חלק מקו%{related_ways}
348         two: חלק מהדרכים %{related_ways}
349         many: חלק מהדרכים %{related_ways}
350         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
351     relation:
352       title_html: 'יחס: %{name}'
353       history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
354       members: חברים
355       members_count:
356         one: חבר אחד
357         two: שני חברים
358         many: '%{count} חברים'
359         other: '%{count} חברים'
360     relation_member:
361       entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
362       type:
363         node: נקודה
364         way: קו
365         relation: יחס
366     containing_relation:
367       entry_html: יחס %{relation_name}
368       entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
369     not_found:
370       title: לא נמצא
371       sorry: אנו מתנצלים, אך לא מצאנו %{type} מספר %{id}.
372       type:
373         node: נקודה
374         way: קו
375         relation: יחס
376         changeset: ערכת שינויים
377         note: הערה
378     timeout:
379       title: שגיאת זמן מוקצב
380       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת המידע עבור %{type} מספר %{id}, ארכה זמן רב מדי.
381       type:
382         node: נקודה
383         way: קו
384         relation: קשר
385         changeset: ערכת שינויים
386         note: הערה
387     redacted:
388       redaction: הסרה %{id}
389       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא הוסרה.
390         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
391       type:
392         node: נקודה
393         way: דרך
394         relation: יחס
395     start_rjs:
396       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
397         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
398       load_data: טעינת נתונים
399       loading: בטעינה...
400     tag_details:
401       tags: תגים
402       wiki_link:
403         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
404         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
405       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
406       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
407       wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
408       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
409       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
410     note:
411       title: 'הערה: %{id}'
412       new_note: הערה חדשה
413       description: תיאור
414       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
415       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
416       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
417       opened_by_html: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
418       opened_by_anonymous_html: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
419       commented_by_html: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
420       commented_by_anonymous_html: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
421       closed_by_html: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
422       closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
423       reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
424       reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
425       hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
426       report: לדווח על ההערה הזאת
427     query:
428       title: שאילתת ישויות
429       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
430       nearby: ישויות בסביבה
431       enclosing: ישויות מכילות
432   changesets:
433     changeset_paging_nav:
434       showing_page: הדף %{page}
435       next: הבא »
436       previous: « הקודם
437     changeset:
438       anonymous: אלמוני
439       no_edits: (אין עריכות)
440       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
441     changesets:
442       id: מזהה
443       saved_at: נשמרו ב
444       user: משתמש
445       comment: הערה
446       area: שטח
447     index:
448       title: ערכות שינויים
449       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
450       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
451       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
452       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
453       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
454       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
455       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
456       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
457       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
458       load_more: לטעון עוד
459     timeout:
460       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
461   changeset_comments:
462     comment:
463       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
464       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
465     comments:
466       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
467     index:
468       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
469       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
470     timeout:
471       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
472         הסליחה.
473   diary_entries:
474     new:
475       title: רשומת יומן חדשה
476     form:
477       location: מיקום
478       use_map_link: להשתמש במפה
479     index:
480       title: יומנים של המשתמש
481       title_friends: יומנים של חברים
482       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
483       user_title: היומן של %{user}
484       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
485       new: רשומת יומן חדשה
486       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
487       my_diary: היום שלי
488       no_entries: אין רשומות יומן
489       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
490       older_entries: רשומות ישנות יותר
491       newer_entries: רשומות חדשות יותר
492     edit:
493       title: עריכת רשומת יומן
494       marker_text: מיקום רשומת היומן
495     show:
496       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
497       user_title: היומן של %{user}
498       leave_a_comment: הוספת תגובה
499       login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
500       login: להיכנס
501     no_such_entry:
502       title: אין רשומה כזאת ביומן
503       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
504       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
505         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
506     diary_entry:
507       posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}.
508       updated_at_html: עודכן לאחרונה ב־%{updated}.
509       comment_link: הערות לרשומה הזאת
510       reply_link: שליחת תגובה למחבר
511       comment_count:
512         zero: אין תגובות
513         one: תגובה אחת
514         other: '%{count} תגובות'
515       edit_link: עריכת רשומה זו
516       hide_link: הסתרת רשומה זו
517       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
518       confirm: אישור
519       report: לדווח על הרשומה הזאת
520     diary_comment:
521       comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
522       hide_link: הסתרת הערה זו
523       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
524       confirm: אישור
525       report: לדווח על ההערה הזאת
526     location:
527       location: 'מיקום:'
528       view: הצגה
529       edit: עריכה
530     feed:
531       user:
532         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
533         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
534       language:
535         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
536         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
537       all:
538         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
539         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
540     comments:
541       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
542       post: רשומה
543       when: מתי
544       comment: הערה
545       newer_comments: הערות חדשות
546       older_comments: הערות ישנות
547   friendships:
548     make_friend:
549       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
550       button: להוסיף כחבר
551       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
552       failed: מצטערים, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
553       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
554     remove_friend:
555       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
556       button: להסיר מרשימת החברים
557       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
558       not_a_friend: '%{name} אינו אחד מהחברים שלך.'
559   geocoder:
560     search:
561       title:
562         latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
563         ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
564         osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
565           Nominatim</a>
566         geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
567         osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
568           Nominatim</a>
569         geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
570     search_osm_nominatim:
571       prefix:
572         aerialway:
573           cable_car: רכבל
574           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
575           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
576           gondola: רכבל
577           magic_carpet: מסוע סקי
578           platter: מעלית סקי בגרירת צלחת
579           pylon: עמוד רכבל
580           station: תחנת רכבל
581           t-bar: מעלית סקי טי־בר
582           "yes": רכבל כללי
583         aeroway:
584           aerodrome: שדה תעופה
585           airstrip: מִנחת
586           apron: רחבת חניית מטוסים
587           gate: שער
588           hangar: מוסך מטוסים
589           helipad: מנחת מסוקים
590           holding_position: מיקום החזקה
591           navigationaid: עזר ניווט אווירי
592           parking_position: עמדת חניה
593           runway: מסלול המראה
594           taxilane: נתיב הסעה
595           taxiway: מסלול הסעה
596           terminal: מסוף
597           windsock: שרוול רוח
598         amenity:
599           animal_boarding: פנסיון לחיות
600           animal_shelter: בית מחסה לחיות
601           arts_centre: מרכז אמנויות
602           atm: כספומט
603           bank: בנק
604           bar: בר
605           bbq: מנגל
606           bench: ספסל
607           bicycle_parking: חניית אופניים
608           bicycle_rental: השכרת אופניים
609           bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
610           biergarten: גינת בירה
611           blood_bank: בנק דם
612           boat_rental: השכרת סירות
613           brothel: בית בושת
614           bureau_de_change: חלפן כספים
615           bus_station: תחנת אוטובוס
616           cafe: בית קפה
617           car_rental: השכרת רכב
618           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
619           car_wash: שטיפת מכוניות
620           casino: קזינו
621           charging_station: תחנת הטענה
622           childcare: טיפול בילדים
623           cinema: בית קולנוע
624           clinic: מרפאה
625           clock: שעון
626           college: מכללה
627           community_centre: מרכז קהילתי
628           conference_centre: מרכז כנסים
629           courthouse: בית משפט
630           crematorium: משרפה
631           dentist: רופא שיניים
632           doctors: רופאים
633           drinking_water: מי שתייה
634           driving_school: בית ספר לנהיגה
635           embassy: שגרירות
636           events_venue: מתחם אירועים
637           fast_food: מזון מהיר
638           ferry_terminal: מסוף מעבורת
639           fire_station: תחנת כיבוי אש
640           food_court: מתחם מזון מהיר
641           fountain: מזרקה
642           fuel: דלק
643           gambling: הימורים
644           grave_yard: בית קברות
645           grit_bin: ארגז חול לכביש
646           hospital: בית חולים
647           hunting_stand: עמדת ציידים
648           ice_cream: גלידה
649           internet_cafe: קפה אינטרנט
650           kindergarten: גן ילדים
651           language_school: בית ספר לשפות
652           library: ספרייה
653           loading_dock: רציף העמסה
654           love_hotel: מלון אהבה
655           marketplace: שוק
656           mobile_money_agent: סוכן תשלומים בנייד
657           monastery: מנזר
658           money_transfer: העברת כספים
659           motorcycle_parking: חניית אופנועים
660           music_school: בית ספר למוזיקה
661           nightclub: מועדון לילה
662           nursing_home: בית אבות
663           parking: חניה
664           parking_entrance: כניסה לחניה
665           parking_space: עמדת חניה
666           payment_terminal: מסוף תשלום
667           pharmacy: בית מרקחת
668           place_of_worship: מקום פולחן
669           police: משטרה
670           post_box: תיבת דואר
671           post_office: סניף דואר
672           prison: כלא
673           pub: פאב
674           public_bath: מרחץ ציבורי
675           public_bookcase: ספרייה זעירה
676           public_building: מבנה ציבור
677           ranger_station: תחנת פקחים
678           recycling: נקודת מיחזור
679           restaurant: מסעדה
680           sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
681           school: בית ספר
682           shelter: מחסה
683           shower: מקלחת
684           social_centre: מרכז חברתי
685           social_facility: שירותים חברתיים
686           studio: סטודיו
687           swimming_pool: ברֵכת שחייה
688           taxi: מונית
689           telephone: טלפון ציבורי
690           theatre: תיאטרון
691           toilets: שירותים
692           townhall: עירייה
693           training: מתקן הכשרה
694           university: אוניברסיטה
695           vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
696           vending_machine: מכונת מכירה
697           veterinary: מרפאה וטרינרית
698           village_hall: בית העם
699           waste_basket: פח אשפה
700           waste_disposal: טיפול בפסולת
701           waste_dump_site: אתר איסוף פסולת
702           watering_place: שוקת
703           water_point: נקודת מים
704           weighbridge: מאזני גשר
705           "yes": שירות לציבור
706         boundary:
707           aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
708           administrative: גבול שטח שיפוט
709           census: גבול מפקד אוכלוסין
710           national_park: פארק לאומי
711           political: גבול אזור בחירה
712           protected_area: אזור מוגן
713           "yes": גבול
714         bridge:
715           aqueduct: אמת מים
716           boardwalk: שביל צף
717           suspension: גשר תלוי
718           swing: גשר סובב
719           viaduct: גשר עמודים
720           "yes": גשר
721         building:
722           apartment: דירה
723           apartments: בית דירות
724           barn: אסם
725           bungalow: בונגלו
726           cabin: בקתה
727           chapel: קפלה
728           church: בניין כנסייה
729           civic: בניין ציבורי
730           college: בניין מכללה
731           commercial: בניין מסחרי
732           construction: בניין בבנייה
733           detached: בית פרטי
734           dormitory: מעונות
735           duplex: בית דופלקס
736           farm: בית חווה
737           farm_auxiliary: בניין לא מיושב בחווה
738           garage: חניה
739           garages: חניות
740           greenhouse: חממה
741           hangar: הנגאר
742           hospital: בית חולים
743           hotel: בניין מלון
744           house: בית
745           houseboat: בית סירה
746           hut: צריף
747           industrial: בניין תעשייתי
748           kindergarten: מבנה גן ילדים
749           manufacture: מבנה תעשייה
750           office: בניין משרדים
751           public: בניין ציבורי
752           residential: בניין מגורים
753           retail: מבנה מסחרי
754           roof: גג
755           ruins: חורבה
756           school: בית ספר
757           semidetached_house: דו־משפחתי
758           service: בניין שירות
759           shed: צריף
760           stable: אורווה
761           static_caravan: קרוואן
762           temple: מקדש
763           terrace: בניין מדורג
764           train_station: בניין תחנת רכבת
765           university: אוניברסיטה
766           warehouse: מחסן
767           "yes": בניין
768         club:
769           scout: שבט צופים
770           sport: מועדון ספורט
771           "yes": מועדון
772         craft:
773           beekeper: כוורן
774           blacksmith: נפח
775           brewery: מבשלת בירה
776           carpenter: נגר
777           caterer: מסעדן
778           confectionery: ממתקים
779           dressmaker: תפירת שמלות
780           electrician: חשמלאי
781           electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
782           gardener: גנן
783           glaziery: זגג
784           handicraft: מלאכת יד
785           hvac: תכנון מיזוג אוויר
786           metal_construction: ברזל בניין
787           painter: צַבָּע
788           photographer: צלם
789           plumber: שרברב
790           roofer: גגן
791           sawmill: נגר
792           shoemaker: סנדלר
793           stonemason: סתת
794           tailor: חייט
795           window_construction: הרכבת חלונות
796           winery: יקב
797           "yes": חנות מלאכת־יד
798         emergency:
799           access_point: נקודת גישה
800           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
801           assembly_point: נקודת התאספות
802           defibrillator: מפעם (דפיברילטור)
803           fire_xtinguisher: מטפה
804           fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
805           landing_site: אתר נחיתה בחירום
806           life_ring: גלגל הצלה
807           phone: טלפון חירום
808           siren: צופר חירום
809           suction_point: נקודות שאיבה בחירום
810           water_tank: מכל מים לשעת חירום
811           "yes": חירום
812         highway:
813           abandoned: כביש נטוש
814           bridleway: שביל עבור סוסים
815           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מודרכת
816           bus_stop: תחנת אוטובוס
817           construction: דרך בבנייה
818           corridor: פרוזדור
819           cycleway: נתיב אופניים
820           elevator: מעלית
821           emergency_access_point: נקודת ציון לחירום
822           emergency_bay: מפרץ בטיחות
823           footway: נתיב להולכי רגל
824           ford: גשר אירי
825           give_way: תמרור מתן זכות קדימה
826           living_street: רחוב הולנדי
827           milestone: אבן דרך
828           motorway: כביש מהיר
829           motorway_junction: צומת דרכים
830           motorway_link: חיבור לכביש מהיר
831           passing_place: מפרץ מעבר
832           path: שביל
833           pedestrian: מדרחוב
834           platform: רציף
835           primary: דרך ראשית
836           primary_link: חיבור לדרך ראשית
837           proposed: דרך מוצעת
838           raceway: מסלול מרוצים
839           residential: דרך באזור מגורים
840           rest_area: אזור מנוחה
841           road: דרך
842           secondary: דרך משנית
843           secondary_link: חיבור לדרך משנית
844           service: כביש שירות
845           services: שירותי דרך
846           speed_camera: מצלמת מהירות
847           steps: מדרגות
848           stop: תמרור עצור
849           street_lamp: פנס רחוב
850           tertiary: דרך שלישונית
851           tertiary_link: חיבור לדרך שלישונית
852           track: דרך עפר
853           traffic_mirror: מראה פנורמית
854           traffic_signals: רמזור
855           trailhead: שלט תחילת מסלול
856           trunk: דרך עיקרית
857           trunk_link: חיבור לדרך עיקרית
858           turning_loop: מעגל תנועה
859           unclassified: דרך לא מסווגת
860           "yes": דרך
861         historic:
862           aircraft: כלי טיס היסטורי
863           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
864           bomb_crater: מכתש הפצצה היסטורי
865           battlefield: שדה קרב
866           boundary_stone: אבן גבול היסטורית
867           building: בניין היסטורי
868           bunker: בונקר היסטורי
869           cannon: תותח היסטורי
870           castle: טירה היסטורית
871           charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
872           church: כנסייה היסטורית
873           city_gate: שער עיר היסטורי
874           citywalls: חומות עיר היסטוריות
875           fort: מצודה היסטורית
876           heritage: אתר מורשת
877           hollow_way: דרך ששקעה
878           house: בית היסטורי
879           manor: אחוזה היסטורית
880           memorial: אנדרטת זיכרון
881           milestone: אבן דרך היסטורית
882           mine: מכרה היסטורי
883           mine_shaft: פיר מכרה היסטורי
884           monument: אתר הנצחה
885           railway: מסילת רכבת היסטורית
886           roman_road: דרך רומית
887           ruins: חורבה
888           stone: אבן היסטורית
889           tomb: קבר
890           tower: מגדל היסטורי
891           wayside_chapel: קפלת דרכים היסטורית
892           wayside_cross: צלב היסטורי בצד הדרך
893           wayside_shrine: מקדש היסטורי בצד הדרך
894           wreck: ספינה טרופה
895           "yes": אתר היסטורי
896         junction:
897           "yes": צומת
898         landuse:
899           allotments: חלקת גינה
900           aquaculture: חקלאות ימית
901           basin: מאגר
902           brownfield: אזור תעשייה נטוש
903           cemetery: בית קברות
904           commercial: אזור מסחרי
905           conservation: אזור לשימור
906           construction: אזור בנייה
907           farm: חווה
908           farmland: שטח חקלאי
909           farmyard: חצר חקלאית
910           forest: יער
911           garages: מחסנים
912           grass: דשא
913           greenfield: שטחים ירוקים
914           industrial: אזור תעשייה
915           landfill: מזבלה
916           meadow: אחו
917           military: שטח צבאי
918           mine: מכרה
919           orchard: מטע
920           plant_nursery: משתלה
921           quarry: מחצבה
922           railway: מסילת ברזל
923           recreation_ground: שטח נופש ופנאי
924           religious: מתחם דתי
925           reservoir: מאגר
926           reservoir_watershed: אגן ניקוז של מאגר
927           residential: אזור מגורים
928           retail: איזור מסחרי
929           village_green: כיכר הכפר
930           vineyard: כרם
931           "yes": שימוש בקרקע
932         leisure:
933           adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
934           amusement_arcade: משחקייה
935           bandstand: בימת תזמורת
936           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
937           bird_hide: מצפה ציפורים
938           bleachers: טריבונה
939           bowling_alley: באולינג
940           common: שטח משותף
941           dance: מתחם ריקודים
942           dog_park: פארק כלבים
943           firepit: מקום מוסדר למדורה
944           fishing: אזור דיג
945           fitness_centre: מכון כושר
946           fitness_station: תחנת כושר
947           garden: גן
948           golf_course: מגרש גולף
949           horse_riding: רכיבה על סוסים
950           ice_rink: החלקה על הקרח
951           marina: מרינה
952           miniature_golf: מיני־גולף
953           nature_reserve: שמורת טבע
954           outdoor_seating: ישיבה בחוץ
955           park: פארק
956           picnic_table: שולחן פיקניק
957           pitch: מגרש ספורט
958           playground: מגרש משחקים
959           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
960           resort: אתר נופש
961           sauna: סאונה
962           slipway: ממשה
963           sports_centre: מרכז ספורט
964           stadium: אצטדיון
965           swimming_pool: ברֵכת שחייה
966           track: מסלול ריצה
967           water_park: פארק מים
968           "yes": נופש
969         man_made:
970           adit: פתח מכרה
971           advertising: פרסום
972           antenna: אנטנה
973           avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
974           beacon: משואה
975           beam: קורה
976           beehive: כוורת דבורים
977           breakwater: שובר גלים
978           bridge: גשר
979           bunker_silo: בונקר
980           cairn: גלעד
981           chimney: ארובה
982           clearcut: קרחת יער
983           communications_tower: מגדל תקשורת
984           crane: מנוף
985           cross: צלב
986           dolphin: עמוד רתיקה לכלי שייט
987           dyke: סוללת הגנה מפני הצפות
988           embankment: סוללה לדרך או מסילה
989           flagpole: תורן
990           gasometer: גזומטר
991           groyne: מחסום לעצירת סחף
992           kiln: כבשן
993           lighthouse: מגדלור
994           manhole: מכסה בור תת־קרקעי
995           mast: תורן
996           mine: מכרה
997           mineshaft: פיר מכרה
998           monitoring_station: תחנת ניטור
999           petroleum_well: באר נפט
1000           pier: רציף
1001           pipeline: קו צינורות
1002           pumping_station: תחנת שאיבה
1003           reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
1004           silo: ממגורה
1005           snow_cannon: תותח שלג
1006           snow_fence: גדר שלג
1007           storage_tank: מכל אחסון
1008           street_cabinet: ארונית רחוב
1009           surveillance: מעקב
1010           telescope: טלסקופ
1011           tower: מגדל
1012           utility_pole: עמוד חשמל או טלפון
1013           wastewater_plant: מפעל טיפול בשפכים
1014           watermill: טחנת מים
1015           water_tap: ברז מים
1016           water_tower: מגדל מים
1017           water_well: באר
1018           water_works: מפעל מים
1019           windmill: טחנת רוח
1020           works: מפעל
1021           "yes": מעשה־אדם
1022         military:
1023           airfield: מנחת צבאי
1024           barracks: מגורי חיילים
1025           bunker: בונקר
1026           checkpoint: מעבר בדיקה
1027           trench: שוחה
1028           "yes": צבאי
1029         mountain_pass:
1030           "yes": מעבר הרים
1031         natural:
1032           bare_rock: סלע חשוף
1033           bay: מפרץ
1034           beach: חוף
1035           cape: כף
1036           cave_entrance: כניסה למערה
1037           cliff: מצוק
1038           crater: מכתש
1039           dune: דיונה
1040           fell: ערבה אלפינית
1041           fjord: פיורד
1042           forest: יער
1043           geyser: גייזר
1044           glacier: קרחון
1045           grassland: ערבה
1046           heath: בתה
1047           hill: גבעה
1048           hot_spring: מעיין חם
1049           island: אי
1050           land: אדמה
1051           marsh: ביצה רדודה (הוחלף)
1052           moor: ערבה גבוהה
1053           mud: בוץ
1054           peak: פסגה
1055           point: נקודה
1056           reef: שונית
1057           ridge: רכס
1058           rock: סלע
1059           saddle: אוכף
1060           sand: חול
1061           scree: מפולת אבנים
1062           scrub: סבך
1063           spring: מעיין
1064           stone: אבן
1065           strait: מצר
1066           tree: עץ
1067           valley: עמק
1068           volcano: הר געש
1069           water: מים
1070           wetland: ביצה
1071           wood: יער
1072           "yes": אלמנט טבעי
1073         office:
1074           accountant: רואה חשבון
1075           administrative: מִנְהָל
1076           advertising_agency: סוכנות פרסום
1077           architect: אדריכל
1078           association: איגוד
1079           company: חברה
1080           diplomatic: משרד דיפלומטי
1081           educational_institution: מוסד חינוכי
1082           employment_agency: סוכנות תעסוקה
1083           energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1084           estate_agent: מתווך נדל״ן
1085           financial: משרד פיננסי
1086           government: משרד ממשלתי
1087           insurance: משרד ביטוח
1088           it: משרד מחשוב
1089           lawyer: עורך דין
1090           logistics: משרד לוגיסטיקה
1091           newspaper: משרד של עתון
1092           ngo: ארגון ללא מטרת רווח
1093           notary: נוטריון
1094           religion: משרד דת
1095           research: מכון מחקר
1096           tax_advisor: יועץ מס
1097           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1098           travel_agent: סוכנות נסיעות
1099           "yes": משרד
1100         place:
1101           allotments: חלקות גינון
1102           city: עיר
1103           city_block: בלוק בעיר
1104           country: ארץ
1105           county: מחוז
1106           farm: חווה
1107           hamlet: יישוב
1108           house: בית
1109           houses: בתים
1110           island: אי
1111           islet: איוֹן
1112           isolated_dwelling: חוות בודדים
1113           locality: מקום לא מיושב
1114           municipality: עיר או רשות מקומית
1115           neighbourhood: שכונה
1116           plot: מגרש
1117           postcode: מיקוד
1118           quarter: רובע
1119           region: אזור
1120           sea: ים
1121           square: כיכר
1122           state: מדינה
1123           subdivision: חלוקת משנה
1124           suburb: פרוור
1125           town: עיירה
1126           village: כפר
1127           "yes": מקום לא מוגדר
1128         railway:
1129           abandoned: מסילת ברזל נטושה
1130           construction: מסילת ברזל בבנייה
1131           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1132           funicular: פוניקולר
1133           halt: תחנת עצירה לרכבת
1134           junction: מפגש מסילות ברזל
1135           level_crossing: חציית מסילת ברזל
1136           light_rail: רכבת קלה
1137           miniature: רכבת זעירה
1138           monorail: רכבת חד־פסית
1139           narrow_gauge: מסילת ברזל צרה
1140           platform: רציף רכבת
1141           preserved: מסילת ברזל בשימור
1142           proposed: מסילת ברזל מוצעת
1143           spur: שלוחת מסילת ברזל
1144           station: תחנת רכבת
1145           stop: תחנת עצירה לרכבת
1146           subway: רכבת תחתית
1147           subway_entrance: כניסה לרכבת תחתית
1148           switch: פיצול מסילת ברזל
1149           tram: חשמלית
1150           tram_stop: תחנת חשמלית
1151           yard: מוסך רכבות
1152         shop:
1153           agrarian: חנות גינון
1154           alcohol: חנות אלכוהול
1155           antiques: עתיקות
1156           appliance: מוצרי חשמל
1157           art: חפצי אמנות
1158           baby_goods: מוצרי תינוקות
1159           bag: תיקים
1160           bakery: מאפייה
1161           bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1162           beauty: סלון יופי
1163           bed: חדרי שינה
1164           beverages: חנות משקאות
1165           bicycle: חנות אפניים
1166           bookmaker: סוכנות הימורים
1167           books: חנות ספרים
1168           boutique: בוטיק
1169           butcher: קצב
1170           car: סוכנות כלי רכב
1171           car_parts: חלקי חילוף לרכב
1172           car_repair: מוסך
1173           carpet: חנות שטיחים
1174           charity: חנות צדקה
1175           cheese: חנות גבינות
1176           chemist: בית מרקחת
1177           chocolate: שוקולד
1178           clothes: חנות בגדים
1179           coffee: חנות קפה
1180           computer: חנות מחשבים
1181           confectionery: קונדיטוריה
1182           convenience: מכולת
1183           copyshop: צילום מסמכים
1184           cosmetics: חנות קוסמטיקה
1185           craft: חנות מלאכת יד
1186           curtain: חנות וילונות
1187           dairy: חנות מוצרי חלב
1188           deli: מעדנייה
1189           department_store: כלבו
1190           discount: חנות מוזלת
1191           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1192           dry_cleaning: ניקוי יבש
1193           e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1194           electronics: חנות אלקטרוניקה
1195           erotic: חנות אירוטית
1196           estate_agent: מתווך נדל״ן
1197           fabric: חנות בדים
1198           farm: חנות מוצרי חווה
1199           fashion: חנות אופנה
1200           fishing: חנות ציוד דיג
1201           florist: חנות פרחים
1202           food: חנות מזון
1203           frame: חנות מסגור
1204           funeral_directors: בית לוויות
1205           furniture: רהיטים
1206           garden_centre: מרכז גינון
1207           gas: חנות גז
1208           general: כל-בו
1209           gift: חנות מתנות
1210           greengrocer: ירקן
1211           grocery: מכולת
1212           hairdresser: מעצב שער
1213           hardware: חנות חומרי בניין
1214           health_food: חנות מזון בריאות
1215           hearing_aids: עזרי שמיעה
1216           herbalist: חנות טבע
1217           hifi: ציוד מוזיקה
1218           houseware: חנות כלי בית
1219           ice_cream: חנות גלידה
1220           interior_decoration: עיצוב פנים
1221           jewelry: חנות תכשיטים
1222           kiosk: קיוסק
1223           kitchen: חנות מטבחים
1224           laundry: מכבסה
1225           locksmith: מנעולן
1226           lottery: ממכר הגרלות
1227           mall: מרכז קניות
1228           massage: עיסוי
1229           medical_supply: חנות ציוד רפואי
1230           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1231           money_lender: הלוואת כספים
1232           motorcycle: חנות אופנועים
1233           motorcycle_repair: מוסך אופנועים
1234           music: חנות מוזיקה
1235           musical_instrument: כלי נגינה
1236           newsagent: דוכן עיתונים
1237           nutrition_supplements: תוספי תזונה
1238           optician: אופטיקאי
1239           organic: מזון אורגני
1240           outdoor: ציוד מחנאות
1241           paint: חנות צבעים
1242           pastry: בית מאפה
1243           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1244           perfumery: פרפורמריה
1245           pet: חנות חיות מחמד
1246           pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1247           photo: חנות צילום
1248           seafood: מאכלי ים
1249           second_hand: חנות יד שנייה
1250           sewing: חנות תפירה
1251           shoes: חנות נעליים
1252           sports: חנות ספורט
1253           stationery: חנות כלי כתיבה
1254           storage_rental: השכרת מחסנים
1255           supermarket: סופרמרקט
1256           tailor: חייט
1257           tattoo: קעקועים
1258           tea: חנות תה
1259           ticket: חנות כרטיסים
1260           tobacco: חנות טבק
1261           toys: חנות צעצועים
1262           travel_agency: סוכנות נסיעות
1263           tyres: חנות צמיגים
1264           vacant: חנות פנויה
1265           variety_store: חנות מציאות
1266           video: ספריית וידאו
1267           video_games: חנות משחקי מחשב
1268           wholesale: סיטונאות
1269           wine: חנות יין
1270           "yes": חנות לא מוגדרת
1271         tourism:
1272           alpine_hut: בקתה אלפינית
1273           apartment: דירת נופש
1274           artwork: מיצג אומנותי
1275           attraction: מוקד עניין
1276           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1277           cabin: בקתה
1278           camp_pitch: חלקה לקמפינג
1279           camp_site: חניון לילה
1280           caravan_site: חניון קרוואנים
1281           chalet: בקתת נופש
1282           gallery: גלריה
1283           guest_house: בית הארחה
1284           hostel: אכסניה
1285           hotel: בית מלון
1286           information: מידע למטייל
1287           motel: מלון דרכים
1288           museum: מוזיאון
1289           picnic_site: אתר לפיקניקים, חניון יום
1290           theme_park: פארק שעשועים
1291           viewpoint: נקודת תצפית
1292           wilderness_hut: בקתת טבע
1293           zoo: גן חיות
1294         tunnel:
1295           building_passage: מעבר בין בניינים
1296           culvert: מעבר מים
1297           "yes": מנהרה
1298         waterway:
1299           artificial: נתיב מים מלאכותי
1300           boatyard: מספנה
1301           canal: תעלה
1302           dam: סכר
1303           derelict_canal: תעלה נטושה
1304           ditch: מחפורת
1305           dock: רציף
1306           drain: תעלת ניקוז
1307           lock: תא שיט
1308           lock_gate: שער בתא שיט
1309           mooring: מצוף עגינה
1310           rapids: אשדות
1311           river: נהר
1312           stream: פלג
1313           wadi: ואדי
1314           waterfall: מפל מים
1315           weir: סכר
1316           "yes": נתיב שיט לא מוגדר
1317       admin_levels:
1318         level2: גבול מדינה
1319         level3: גבול אזור
1320         level4: גבול מחוז
1321         level5: גבול נפה
1322         level6: גבול איזור טבעי
1323         level7: גבול מטרופולין
1324         level8: גבול עיר, מועצה מקומית או איזורית
1325         level9: גבול רובע
1326         level10: גבול שכונה
1327         level11: גבול תת־שכונה
1328       types:
1329         cities: ערים
1330         towns: עיירות
1331         places: מקומות
1332     results:
1333       no_results: לא נמצאו תוצאות
1334       more_results: תוצאות נוספות
1335   issues:
1336     index:
1337       title: בעיות
1338       select_status: בחירת מצב
1339       select_type: בחירת סוג
1340       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון
1341       reported_user: משתמש מדווח
1342       not_updated: לא עדכני
1343       search: חיפוש
1344       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1345       user_not_found: המשתמש לא קיים
1346       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1347       status: מצב
1348       reports: דיווחים
1349       last_updated: עדכון אחרון
1350       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1351       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1352       link_to_reports: הצגת דיווחים
1353       reports_count:
1354         one: דיווח אחד
1355         other: '%{count} דיווחים'
1356       reported_item: פריט שדווח
1357       states:
1358         ignored: התעלמות
1359         open: פתוחה
1360         resolved: נפתרה
1361     update:
1362       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1363       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1364       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1365     show:
1366       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1367       reports:
1368         zero: אין דיווחים
1369         one: דיווח אחד
1370         other: '%{count} דיווחים'
1371       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1372       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1373       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1374       resolve: לפתור
1375       ignore: התעלמות
1376       reopen: פתיחה מחדש
1377       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1378       read_reports: קרא את הדיווחים
1379       new_reports: דיווחים חדשים
1380       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1381       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1382       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1383     resolve:
1384       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1385     ignore:
1386       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1387     reopen:
1388       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1389     comments:
1390       comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1391       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1392     reports:
1393       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user} ב־%{updated_at}
1394     helper:
1395       reportable_title:
1396         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1397         note: הערה מס׳ %{note_id}
1398   issue_comments:
1399     create:
1400       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1401   reports:
1402     new:
1403       title_html: דיווח על %{link}
1404       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1405       disclaimer:
1406         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1407         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1408         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1409         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1410       categories:
1411         diary_entry:
1412           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1413           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1414           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1415           other_label: אחר
1416         diary_comment:
1417           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1418           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1419           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1420           other_label: אחר
1421         user:
1422           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1423           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1424           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1425           vandal_label: משתמש זה משחית
1426           other_label: אחר
1427         note:
1428           spam_label: הערה זו היא זבל
1429           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1430           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1431           other_label: אחר
1432     create:
1433       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1434       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1435   layouts:
1436     logo:
1437       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1438     home: מעבר למיקום הבית
1439     logout: יציאה מהחשבון
1440     log_in: כניסה לחשבון
1441     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1442     sign_up: הרשמה
1443     start_mapping: להתחיל למפות
1444     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1445     edit: עריכה
1446     history: היסטוריה
1447     export: ייצוא
1448     issues: תקלות
1449     data: נתונים
1450     export_data: ייצוא נתונים
1451     gps_traces: מסלולי GPS
1452     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1453     user_diaries: יומני משתמשים
1454     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1455     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1456     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1457     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1458     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1459       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1460     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1461     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1462     partners_ucl: UCL
1463     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1464     partners_partners: שותפים
1465     tou: תנאי שימוש
1466     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1467       המבוצעות בו.
1468     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1469       תחזוקה המבוצעות בו.
1470     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1471     help: עזרה
1472     about: אודות
1473     copyright: זכויות יוצרים
1474     community: קהילה
1475     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1476     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1477     foundation: קרן
1478     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1479     make_a_donation:
1480       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1481       text: תרומה
1482     learn_more: מידע נוסף
1483     more: עוד
1484   user_mailer:
1485     diary_comment_notification:
1486       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1487       hi: שלום %{to_user},
1488       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1489       header_html: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1490       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1491         או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1492       footer_html: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1493         או לשלוח הודעה למחבר בכתובת %{replyurl}
1494     message_notification:
1495       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1496       hi: שלום %{to_user},
1497       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1498       header_html: '%{from_user} שלח לך הודעה דרך OpenStreetMap על הנושא %{subject}:'
1499       footer: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה לשולח דרך %{replyurl}
1500       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1501         %{replyurl}
1502     friendship_notification:
1503       hi: שלום %{to_user},
1504       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1505       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1506       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1507       see_their_profile_html: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1508       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1509       befriend_them_html: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1510     gpx_description:
1511       description_with_tags_html: 'זה נראה כמו קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} עם התיאור
1512         %{trace_description} והתגיות הבאות: %{tags}'
1513       description_with_no_tags_html: זה נראה כמו קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} עם התיאור
1514         %{trace_description} וללא תגיות
1515     gpx_failure:
1516       hi: שלום %{to_user},
1517       failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1518       more_info_html: מידע על תקלות בייבוא GPX וכיצד להימנע מהן נמצא תחת %{url}.
1519       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1520       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1521     gpx_success:
1522       hi: שלום %{to_user},
1523       loaded_successfully:
1524         one: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך נקודה אחת אפשרית.
1525         two: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1526         many: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1527         other: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1528       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1529     signup_confirm:
1530       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1531       greeting: אהלן!
1532       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1533       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1534         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1535       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1536     email_confirm:
1537       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1538       greeting: שלום,
1539       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1540         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1541       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1542     lost_password:
1543       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1544       greeting: שלום,
1545       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1546         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1547       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1548     note_comment_notification:
1549       anonymous: משתמש אלמוני
1550       greeting: שלום,
1551       commented:
1552         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1553           שלך'
1554         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1555           בה'
1556         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1557         your_note_html: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1558         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1559           נמצאת ליד %{place}
1560         commented_note_html: '%{commenter} הגיב על הערת מפה שהגבת עליה מוקדם יותר.
1561           הערה נמצאת ליד %{place}'
1562       closed:
1563         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1564         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1565         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1566         your_note_html: '%{commenter} פתר את אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}.'
1567         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1568           ליד %{place}
1569         commented_note_html: '%{commenter} פתר הערת מפה שהגבת עליה. ההערה נמצאת ליד
1570           %{place}.'
1571       reopened:
1572         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1573         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1574         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1575         your_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהוספת ליד %{place}.'
1576         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1577           היא ליד %{place}.
1578         commented_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת
1579           ליד %{place}'
1580       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1581       details_html: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}.
1582     changeset_comment_notification:
1583       hi: שלום %{to_user},
1584       greeting: שלום,
1585       commented:
1586         subject_own: ‫[OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1587           שלך
1588         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1589           שהתעניינת בהן'
1590         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1591           ב־%{time}
1592         your_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על אחת מערכות
1593           השינויים שלך.
1594         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1595           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1596         commented_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על ערכת
1597           שינויים שיצר %{changeset_author} ואת/ה עוקב/ת אחריה.
1598         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1599         partial_changeset_with_comment_html: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1600         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1601       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1602       details_html: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1603       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1604         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1605       unsubscribe_html: כדי לבטל את המעקב אחרי עדכוני מערכת השינויים הזאת, נא לבקר
1606         בכתובת %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1607   messages:
1608     inbox:
1609       title: תיבת דואר נכנס
1610       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1611       outbox: תיבת דואר יוצא
1612       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1613       new_messages:
1614         one: הודעה חדשה אחת
1615         other: '%{count} הודעות חדשות'
1616       old_messages:
1617         one: הודעה ישנה אחת
1618         other: '%{count} הודעות ישנות'
1619       from: מאת
1620       subject: נושא
1621       date: תאריך
1622       no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1623       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1624     message_summary:
1625       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1626       read_button: סימון כ„נקרא”
1627       reply_button: תשובה
1628       destroy_button: מחיקה
1629     new:
1630       title: שליחת הודעה
1631       send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1632       subject: נושא
1633       body: תוכן ההודעה
1634       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1635     create:
1636       message_sent: הודעה נשלחה
1637       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1638     no_such_message:
1639       title: אין הודעה כזו
1640       heading: אין הודעה כזו
1641       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1642     outbox:
1643       title: תיבת דואר יוצא
1644       my_inbox_html: '%{inbox_link} שלי'
1645       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1646       outbox: תיבת הדואר היוצא
1647       messages:
1648         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1649         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1650       to: אל
1651       subject: נושא
1652       date: תאריך
1653       no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1654       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1655     reply:
1656       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1657         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1658     show:
1659       title: הודעה שנקראה
1660       from: מאת
1661       subject: נושא
1662       date: תאריך
1663       reply_button: להשיב
1664       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1665       destroy_button: מחיקה
1666       back: חזרה
1667       to: אל
1668       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1669         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1670     sent_message_summary:
1671       destroy_button: מחיקה
1672     mark:
1673       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1674       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1675     destroy:
1676       destroyed: ההודעה נמחקה
1677   shared:
1678     markdown_help:
1679       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1680       headings: כותרות
1681       heading: כותרת
1682       subheading: כותרת משנה
1683       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1684       ordered: רשימה ממוינת
1685       first: הפריט הראשון
1686       second: הפריט השני
1687       link: קישור
1688       text: טקסט
1689       image: תמונה
1690       alt: טקסט חלופי
1691       url: כתובת URL
1692     richtext_field:
1693       edit: עריכה
1694       preview: תצוגה מקדימה
1695   site:
1696     about:
1697       next: הבא
1698       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1699       used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1700         שונים'
1701       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1702         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1703       local_knowledge_title: ידע מקומי
1704       local_knowledge_html: |-
1705         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1706         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1707         מדויקת ומעודכנת.
1708       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1709       community_driven_html: |-
1710         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1711         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1712         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1713         ורבים אחרים.
1714         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1715       open_data_title: נתונים פתוחים
1716       open_data_html: |-
1717         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1718         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1719         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1720         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1721       legal_title: משפטי
1722       legal_1_html: |-
1723         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1724         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1725         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1726         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1727       legal_2_html: |-
1728         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1729         אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1730         <br>
1731         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1732       partners_title: שותפים
1733     copyright:
1734       foreign:
1735         title: אודות תרגום זה
1736         html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1737           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1738         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1739       native:
1740         title: אודות דף זה
1741         html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1742           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1743         native_link: גרסה עברית
1744         mapping_link: להתחיל למפות
1745       legal_babble:
1746         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1747         intro_1_html: |-
1748           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1749           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1750           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1751           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1752         intro_2_html: |-
1753           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1754           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1755           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1756           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1757           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1758           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1759         intro_3_1_html: |-
1760           התיעוד שלנו מוגש בכפוף
1761           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1762           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור  CC-BY-SA 2.0).
1763         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1764         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1765         credit_2_1_html: |-
1766           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1767           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1768           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1769           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1770           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1771           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1772           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1773           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1774           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1775           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1776         credit_3_1_html: "אריחי המפה ב&ldquo;סגנון הרגיל&rdquo; ב־www.openstreetmap.org
1777           הן תוצרת שהופקה על ידי \nעמותת OpenStreetMap באמצעות הנתונים של OpenStreetMap
1778           \nתחת רישיון מסד הנתונים הפתוח (Open Database License). אם בחרת להשתמש באריחים
1779           האלו נא להשתמש בייחוס הבא: \n&ldquo;מפת בסיס ונתונים מ־OpenStreetMap ועמותת
1780           OpenStreetMap&rdquo;."
1781         credit_4_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1782           המפה. למשל:'
1783         attribution_example:
1784           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1785           title: דוגמה לייחוס
1786         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1787         more_1_html: |-
1788           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1789           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1790         more_2_html: |-
1791           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1792           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1793           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1794           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1795           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1796         contributors_title_html: התורמים שלנו
1797         contributors_intro_html: |-
1798           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1799           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1800           וממקורות אחרים, בהם:
1801         contributors_at_html: |-
1802           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1803           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1804           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1805           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1806           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1807         contributors_au_html: |-
1808           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1809           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1810         contributors_ca_html: |-
1811           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1812           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1813           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1814           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1815           Statistics Canada).
1816         contributors_fi_html: |-
1817           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1818           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1819         contributors_fr_html: |-
1820           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1821           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1822         contributors_nl_html: |-
1823           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1824           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1825         contributors_nz_html: סתם
1826         contributors_si_html: |-
1827           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1828           (מידע ציבורי של סלובניה).
1829         contributors_es_html: |-
1830           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1831           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1832           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1833           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1834         contributors_za_html: |-
1835           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1836           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1837           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1838         contributors_gb_html: |-
1839           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1840           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1841           2010–2019.
1842         contributors_footer_1_html: |-
1843           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1844           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1845           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1846           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1847         contributors_footer_2_html: |-
1848           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1849           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1850           מקבל חבות כלשהי.
1851         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1852         infringement_1_html: |-
1853           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1854           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1855           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1856         infringement_2_html: |-
1857           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1858           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1859           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1860           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1861           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1862         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1863         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1864           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1865           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1866           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1867     index:
1868       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1869       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1870       permalink: קישור קבוע
1871       shortlink: קישור מקוצר
1872       createnote: הוספת הערה
1873       license:
1874         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1875       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1876         השליטה מקחור מופעלת
1877     edit:
1878       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1879       not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1880         ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1881       user_page_link: דף המשתמש
1882       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1883       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1884       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1885         עבור תכונה זו.
1886     export:
1887       title: ייצוא
1888       area_to_export: האזור לייצוא
1889       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1890       format_to_export: תסדיר לייצוא
1891       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1892       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1893       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1894       licence: רישיון
1895       export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1896         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1897       too_large:
1898         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1899         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1900           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1901           גדולות:'
1902         planet:
1903           title: פלאנט OSM
1904           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1905         overpass:
1906           title: Overpass API
1907           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1908         geofabrik:
1909           title: הורדות של Geofabrik
1910           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1911         metro:
1912           title: מובאות מטרו
1913           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1914         other:
1915           title: מקורות אחרים
1916           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1917       options: אפשרויות
1918       format: תסדיר
1919       scale: קנה מידה
1920       max: לכל היותר
1921       image_size: גודל התמונה
1922       zoom: מרחק מתצוגה
1923       add_marker: הוספת סמן למפה
1924       latitude: 'קווי אורך:'
1925       longitude: 'קווי רוחב:'
1926       output: פלט
1927       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1928       export_button: ייצוא
1929     fixthemap:
1930       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1931       how_to_help:
1932         title: איך אפשר לעזור
1933         join_the_community:
1934           title: להצטרף לקהילה
1935           explanation_html: |-
1936             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1937             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1938         add_a_note:
1939           instructions_html: |-
1940             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1941             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1942             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1943       other_concerns:
1944         title: דאגות אחרות
1945         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1946           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1947           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1948           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1949     help:
1950       title: קבלת עזרה
1951       introduction: |-
1952         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1953         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1954       welcome:
1955         url: /welcome
1956         title: ברוך בואך ל־OSM
1957         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1958       beginners_guide:
1959         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1960         title: המדריך למתחילים
1961         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1962       help:
1963         url: https://help.openstreetmap.org/
1964         title: פורום העזרה
1965         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1966       mailing_lists:
1967         title: רשימות תפוצה
1968         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1969           רבות.
1970       forums:
1971         title: פורומים
1972         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1973       irc:
1974         title: IRC
1975         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1976       switch2osm:
1977         title: switch2osm
1978         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1979       welcomemat:
1980         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1981         title: לארגונים
1982         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1983           במחצלת הכניסה.
1984       wiki:
1985         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1986         title: הוויקי של OpenStreetMap
1987         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1988     potlatch:
1989       removed: עורך הOpenStreetMap ברירת המחדל שלך מוגדר כPotlatch. בגלל שנגן הפלאש
1990         של אדובי כבר לא נתמך, Potlatch כבר לא זמין בדפדפן.
1991       desktop_html: ניתן עדיין להשתמש בPotlatch על ידי <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">הורדת
1992         יישום שולחן העבודה ל-Windows או ל-Mac</a>.
1993       id_html: לחלופין, ניתן להגדיר את עורך ברירת המחדל ל-iD, שפועל בדפדפן שלך כפי
1994         שPotlatch פעל בעבר. <a href="%{settings_url}">שינוי הגדרות המשתמש כאן</a>.
1995     sidebar:
1996       search_results: תוצאות החיפוש
1997       close: לסגירה
1998     search:
1999       search: חיפוש
2000       get_directions: כיוונים
2001       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
2002       from: מ
2003       to: ל
2004       where_am_i: איפה זה?
2005       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
2006       submit_text: מעבר
2007       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
2008     key:
2009       table:
2010         entry:
2011           motorway: כביש מהיר
2012           main_road: דרך ראשית
2013           trunk: דרך ראשית
2014           primary: כביש ראשי
2015           secondary: כביש משני
2016           unclassified: דרך לא מסווגת
2017           track: מסלול
2018           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
2019           cycleway: דרך לאופניים
2020           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
2021           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
2022           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
2023           footway: שביל להולכי רגל
2024           rail: מסילת ברזל
2025           subway: רכבת תחתית
2026           tram:
2027           - רכבת קלה
2028           - חשמלית
2029           cable:
2030           - רכבל
2031           - מעלית סקי
2032           runway:
2033           - מסלול נחיתה
2034           - דרך למוניות
2035           apron:
2036           - רחבת חניה למטוסים
2037           - מסוף
2038           admin: גבול שטח שיפוט
2039           forest: יער
2040           wood: חורשה
2041           golf: מסלול גולף
2042           park: פארק
2043           resident: אזור מגורים
2044           common:
2045           - מרעה
2046           - מרעה
2047           retail: אזור קמעונאי
2048           industrial: אזור תעשייה
2049           commercial: אזור מסחרי
2050           heathland: שדה פרא
2051           lake:
2052           - אגם
2053           - מאגר
2054           farm: חווה
2055           brownfield: אזור תעשייה נטוש
2056           cemetery: בית עלמין
2057           allotments: שטחים חקלאיים
2058           pitch: מגרש ספורט
2059           centre: מרכז ספורט
2060           reserve: שמורת טבע
2061           military: שטח צבאי
2062           school:
2063           - בית ספר
2064           - אוניברסיטה
2065           building: בניין בעל חשיבות
2066           station: תחנת רכבת
2067           summit:
2068           - פסגה
2069           - פסגה
2070           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2071           bridge: קו שחור = גשר
2072           private: גישה פרטית
2073           destination: גישה ליעד
2074           construction: דרכים בבנייה
2075           bicycle_shop: חנות אופניים
2076           bicycle_parking: חניית אופניים
2077           toilets: שירותים
2078     welcome:
2079       title: ברוך בואך!
2080       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
2081         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
2082         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
2083       whats_on_the_map:
2084         title: מה על המפה
2085         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
2086           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
2087           אותך.
2088         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
2089           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
2090           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2091       basic_terms:
2092         title: מונחים בסיסיים למיפוי
2093         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
2094           שימושיות.
2095         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
2096         node_html: <strong>נקודה</strong> מייצגת מיקום נקודתי, כגון מסעדה אחת או עץ
2097           אחד.
2098         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
2099         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על נקודה או על קו כמו שם של מסעדה
2100           או מגבלת מהירות בדרך.
2101       rules:
2102         title: חוקים!
2103         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
2104           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
2105           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
2106           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
2107           אוטומטיות</a>.
2108       questions:
2109         title: יש שאלות?
2110         paragraph_1_html: |-
2111           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2112           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2113           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
2114       start_mapping: להתחיל למפות
2115       add_a_note:
2116         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2117         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
2118           קל להוסיף הערה.
2119         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
2120           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
2121           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
2122   traces:
2123     visibility:
2124       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2125       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2126       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2127       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2128         זמן)
2129     new:
2130       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2131       visibility_help: מה זה אומר?
2132       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2133       help: עזרה
2134       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2135     create:
2136       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2137       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2138         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2139       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
2140         שוב.
2141       traces_waiting:
2142         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2143           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2144     edit:
2145       cancel: ביטול
2146       title: עריכת מסלול %{name}
2147       heading: עריכת המסלול %{name}
2148       visibility_help: מה זה אומר?
2149     update:
2150       updated: המסלול עודכן
2151     trace_optionals:
2152       tags: תגים
2153     show:
2154       title: הצגת מסלול %{name}
2155       heading: הצגת מסלול %{name}
2156       pending: בהמתנה
2157       filename: 'שם קובץ:'
2158       download: הורדה
2159       uploaded: 'הועלה:'
2160       points: 'נקודות:'
2161       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2162       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2163       map: מפה
2164       edit: עריכה
2165       owner: 'בעלים:'
2166       description: 'תיאור:'
2167       tags: 'תגים:'
2168       none: אין
2169       edit_trace: עריכת המסלול הזה
2170       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2171       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2172       visibility: 'נראוּת:'
2173       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2174     trace_paging_nav:
2175       showing_page: הדף %{page}
2176       older: מסלולים ישנים יותר
2177       newer: מסלולים חדשים יותר
2178     trace:
2179       pending: בהמתנה
2180       count_points:
2181         one: נקודה
2182         other: '%{count} נקודות'
2183       more: עוד
2184       trace_details: הצגת פרטי מסלול
2185       view_map: הצגת מפה
2186       edit: עריכה
2187       edit_map: עריכת מפה
2188       public: ציבורי
2189       identifiable: בר זיהוי
2190       private: פרטי
2191       trackable: בר מעקב
2192       by: מאת
2193       in: ב
2194       map: מפה
2195     index:
2196       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2197       my_traces: הקלטות ה־GPS שלי
2198       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2199       description: עיון בהעלאות אחרונות של הקלטות GPS
2200       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2201       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
2202         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
2203         הוויקי</a>.
2204       upload_trace: העלאת מסלול
2205       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
2206       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
2207     destroy:
2208       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2209     make_public:
2210       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2211     offline_warning:
2212       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2213     offline:
2214       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2215       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2216     georss:
2217       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2218     description:
2219       description_with_count:
2220         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2221         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2222       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2223   application:
2224     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2225     require_cookies:
2226       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2227         להמשיך.
2228     require_admin:
2229       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2230     setup_user_auth:
2231       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2232         שמירת העריכות שלך.
2233       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2234       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2235         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2236   oauth:
2237     authorize:
2238       title: אישור הגישה לחשבון שלך
2239       request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2240         האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2241         שמתאים לך.
2242       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2243       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2244       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2245       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2246       allow_write_api: לשנות את המפה.
2247       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2248       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2249       allow_write_notes: לשנות הערות
2250       grant_access: מתן גישה
2251     authorize_success:
2252       title: בקשת אישור אושרה
2253       allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2254       verification: קוד האימות הוא %{code}.
2255     authorize_failure:
2256       title: בקשת אישור נכשלה
2257       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2258       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2259     revoke:
2260       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2261     permissions:
2262       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2263   oauth_clients:
2264     new:
2265       title: רישון יישום חדש
2266     edit:
2267       title: עריכת היישום שלך
2268     show:
2269       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2270       key: 'מפתח צרכן:'
2271       secret: 'סוד צרכן:'
2272       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2273       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2274       authorize_url: 'כתובת אישור:'
2275       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2276       edit: עריכת פרטים
2277       delete: מחיקת לקוח
2278       confirm: באמת?
2279       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2280     index:
2281       title: פרטי ה־OAuth שלי
2282       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2283       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2284       application: שם היישום
2285       issued_at: הונפק ב
2286       revoke: לשלול!
2287       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2288       no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2289         יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2290       oauth: oauth
2291       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2292       register_new: רישום היישום שלך
2293     form:
2294       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2295     not_found:
2296       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2297     create:
2298       flash: המידע נרשם בהצלחה
2299     update:
2300       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2301     destroy:
2302       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2303   users:
2304     login:
2305       title: כניסה
2306       heading: כניסה
2307       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2308       password: 'סיסמה:'
2309       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2310       remember: לזכור אותי
2311       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2312       login_button: כניסה
2313       register now: להירשם עכשיו
2314       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2315       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2316       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2317       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2318       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2319       no account: אין לך חשבון?
2320       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2321         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2322         מכתב אישור חדש</a>.
2323       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2324         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2325       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2326       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2327       auth_providers:
2328         openid:
2329           title: כניסה עם OpenID
2330           alt: כניסה עם URL של OpenID
2331         google:
2332           title: כניסה עם גוגל
2333           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2334         facebook:
2335           title: כניסה עם פייסבוק
2336           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2337         windowslive:
2338           title: כניסה עם Windows Live
2339           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2340         github:
2341           title: כניסה באמצעות GitHub
2342           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2343         wikipedia:
2344           title: כניסה עם ויקיפדיה
2345           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2346         yahoo:
2347           title: כניסה עם יאהו
2348           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2349         wordpress:
2350           title: כניסה עם וורדפרס
2351           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2352         aol:
2353           title: כניסה עם AOL
2354           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2355     logout:
2356       title: יציאה
2357       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2358       logout_button: יציאה
2359     lost_password:
2360       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2361       heading: שכחת סיסמה?
2362       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2363       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2364       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2365         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2366       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2367         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2368       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2369     reset_password:
2370       title: איפוס סיסמה
2371       heading: איפוס הסיסמה עבור %{user}
2372       reset: איפוס הסיסמה
2373       flash changed: סיסמתך שונתה.
2374       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2375     new:
2376       title: הרשמה
2377       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2378       contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2379         על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2380       about:
2381         header: חופשית וניתנת לעריכה
2382         html: |-
2383           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2384           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2385           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2386       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2387       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2388       display name: 'שם להצגה:'
2389       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2390         שלך.
2391       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2392       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2393       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2394         יכולים להזדקק לכזה.
2395       continue: הרשמה
2396       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2397       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2398         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2399       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2400     terms:
2401       title: תנאים
2402       heading: תנאים
2403       heading_ct: תנאי התנדבות
2404       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2405         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2406       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2407       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2408       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2409         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2410       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2411       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2412       consider_pd_why: מה זה?
2413       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2414       guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2415         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2416       continue: להמשיך
2417       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2418       decline: סירוב
2419       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2420         כדי להמשיך.
2421       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2422       legale_names:
2423         france: צרפת
2424         italy: איטליה
2425         rest_of_world: שאר העולם
2426     no_such_user:
2427       title: אין משתמש כזה
2428       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2429       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2430       deleted: נמחק
2431     show:
2432       my diary: היומן שלי
2433       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2434       my edits: העריכות שלי
2435       my traces: המסלולים שלי
2436       my notes: הערות המפה שלי
2437       my messages: ההודעות שלי
2438       my profile: הפרופיל שלי
2439       my settings: ההגדרות שלי
2440       my comments: ההערות שלי
2441       oauth settings: הגדרות oauth
2442       blocks on me: מתי חסמו אותי
2443       blocks by me: מתי חסמתי
2444       send message: שליחת הודעה
2445       diary: יומן
2446       edits: עריכות
2447       traces: מסלולים
2448       notes: הערות מפה
2449       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2450       add as friend: הוספה כחבר
2451       mapper since: 'ממפה מאז:'
2452       ct status: 'תנאי תרומה:'
2453       ct undecided: עוד אין החלטה
2454       ct declined: נדחו
2455       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2456       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2457       created from: 'נוצר מתוך:'
2458       status: 'מצב:'
2459       spam score: 'דירוג זיבול:'
2460       description: תיאור
2461       user location: מיקום המשתמש
2462       if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2463         לראות משתמשים בסביבתך.
2464       settings_link_text: הגדרות
2465       my friends: החברים שלי
2466       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2467       km away: במרחק %{count} ק״מ
2468       m away: במרחק %{count} מ׳
2469       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2470       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2471       role:
2472         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2473         moderator: זהו חשבון מנהל
2474         grant:
2475           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2476           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2477         revoke:
2478           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2479           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2480       block_history: חסימות פעילות
2481       moderator_history: חסימות שניתנו
2482       comments: הערות
2483       create_block: חסימת משתמש זה
2484       activate_user: הפעלת משתמש זה
2485       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2486       confirm_user: אישור משתמש זה
2487       hide_user: הסתרת משתמש זה
2488       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2489       delete_user: מחיקת משתמש זה
2490       confirm: אישור
2491       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2492       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2493       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2494       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2495       report: דיווח על המשתמש
2496     popup:
2497       your location: מיקומך
2498       nearby mapper: ממפה סמוך
2499       friend: חבר
2500     account:
2501       title: עריכת חשבון
2502       my settings: ההגדרות שלי
2503       current email address: כתובת דוא״ל נוכחית
2504       external auth: אימות חיצוני
2505       openid:
2506         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2507         link text: מה זה?
2508       public editing:
2509         heading: עריכה ציבורית
2510         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2511         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2512         enabled link text: מה זה?
2513         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2514         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2515       public editing note:
2516         heading: עריכה ציבורית
2517         html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2518           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2519           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2520           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2521           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2522           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2523           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2524       contributor terms:
2525         heading: תנאי תרומה
2526         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2527         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2528         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2529           התרומה החדשים.
2530         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2531         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2532         link text: מה זה?
2533       image: תמונה
2534       gravatar:
2535         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2536         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2537         what_is_gravatar: מה זה Gravatar?
2538         disabled: הגראווטר כובה.
2539         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2540       new image: הוספת תמונה
2541       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2542       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2543       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2544       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2545       home location: מיקום ראשי
2546       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2547       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2548       save changes button: שמירת השינויים
2549       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2550       return to profile: חזרה לפרופיל
2551       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2552         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2553       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2554     confirm:
2555       heading: אימות חשבון משתמש
2556       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2557       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2558         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2559       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2560       button: אישור
2561       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2562       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2563       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2564       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2565         כאן</a>.
2566     confirm_resend:
2567       success_html: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר
2568         יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר
2569         זהל אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו
2570         יכולים להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2571       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2572     confirm_email:
2573       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2574       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2575         החדשה.
2576       button: אישור
2577       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2578       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2579       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2580     set_home:
2581       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2582     go_public:
2583       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2584     index:
2585       title: משתמשים
2586       heading: משתמשים
2587       showing:
2588         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2589         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2590       summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2591       summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2592       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2593       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2594       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2595     suspended:
2596       title: החשבון הושעה
2597       heading: החשבון הושעה
2598       webmaster: מנהל האתר
2599       body_html: |-
2600         <p>
2601           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2602           פעילות חשודה.
2603         </p>
2604         <p>
2605           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2606           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2607         </p>
2608     auth_failure:
2609       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2610       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2611       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2612       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2613       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2614     auth_association:
2615       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2616       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2617         להלן.
2618       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2619         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2620   user_role:
2621     filter:
2622       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2623       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2624       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2625       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2626     grant:
2627       title: לאשר הענקת תפקיד
2628       heading: לאשר הענקת תפקיד
2629       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2630       confirm: אישור
2631       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2632         תקינים.
2633     revoke:
2634       title: אישור שלילת תפקיד
2635       heading: אישור שלילת תפקיד
2636       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2637       confirm: אישור
2638       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2639         תקינים.
2640   user_blocks:
2641     model:
2642       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2643       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2644     not_found:
2645       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2646       back: חזרה למפתח
2647     new:
2648       title: יצירת חסימה של %{name}
2649       heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2650       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2651       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2652       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2653       back: הצגת כל החסימות
2654     edit:
2655       title: חסימת עריכה על %{name}
2656       heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2657       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2658       show: הצגת החסימה הזאת
2659       back: הצגת כל החסימות
2660     filter:
2661       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2662       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2663     create:
2664       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2665       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2666       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2667     update:
2668       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2669       success: החסימה עודכנה.
2670     index:
2671       title: חסימות משתמש
2672       heading: רשימת חסימות משתמש
2673       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2674     revoke:
2675       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2676       heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2677       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2678       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2679       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2680       revoke: לבטל!
2681       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2682     helper:
2683       time_future_html: תסתיים בעוד %{time}
2684       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2685       time_future_and_until_login_html: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2686       time_past_html: הסתיימה ב־%{time}.
2687       block_duration:
2688         hours:
2689           one: שעה אחת
2690           two: שעתיים
2691           many: '%{count} שעות'
2692           other: '%{count} שעות'
2693         days:
2694           one: יום אחד
2695           other: '%{count} ימים'
2696         weeks:
2697           one: שבוע אחד
2698           two: שבועיים
2699           many: '%{count} שבועות'
2700           other: '%{count} שבועות'
2701         months:
2702           one: חודש אחד
2703           two: חודשיים
2704           many: '%{count} חודשים'
2705           other: '%{count} חודשים'
2706         years:
2707           one: שנה אחת
2708           two: שנתיים
2709           many: '%{count} שנים'
2710           other: '%{count} שנים'
2711     blocks_on:
2712       title: חסימות של %{name}
2713       heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2714       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2715     blocks_by:
2716       title: חסימות על־ידי %{name}
2717       heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2718       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2719     show:
2720       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2721       heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2722       created: נוצר
2723       status: סטטוס
2724       show: הצגה
2725       edit: עריכה
2726       revoke: ביטול!
2727       confirm: באמת?
2728       reason: 'סיבה לחסימה:'
2729       back: צפייה בכל החסימות
2730       revoker: 'מבטל:'
2731       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2732     block:
2733       not_revoked: (לא בוטלה)
2734       show: הצגה
2735       edit: עריכה
2736       revoke: לבטל!
2737     blocks:
2738       display_name: משתמש חסום
2739       creator_name: יוצר
2740       reason: סיבה לחסימה
2741       status: מצב
2742       revoker_name: בוטלה על־ידי
2743       showing_page: הדף %{page}
2744       next: הבא »
2745       previous: « הקודם
2746   notes:
2747     index:
2748       title: הערות ותגובות של %{user}
2749       heading: הערות של %{user}
2750       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2751       id: מזהה
2752       creator: יוצר
2753       description: תיאור
2754       created_at: 'יצירה:'
2755       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2756   javascripts:
2757     close: סגירה
2758     share:
2759       title: שיתוף
2760       cancel: ביטול
2761       image: תמונה
2762       link: קישור או HTML
2763       long_link: קישור
2764       short_link: קישור קצר
2765       geo_uri: URI גאוגרפי
2766       embed: HTML
2767       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2768       format: 'תסדיר:'
2769       scale: 'קנה מידה:'
2770       image_dimensions: התמונה תופיע כחלק מהשכבה הרגילה בגודל %{width} x %{height}
2771       download: הורדה
2772       short_url: כתובת קצרה
2773       include_marker: לכלול סמן
2774       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2775       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2776       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2777       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2778     embed:
2779       report_problem: דיווח על בעיה
2780     key:
2781       title: מפת מפתח
2782       tooltip: מפת מפתח
2783       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2784     map:
2785       zoom:
2786         in: התקרבות
2787         out: התרחקות
2788       locate:
2789         title: הצגת המיקום שלי
2790         metersPopup:
2791           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח מטר
2792           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2793           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2794           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2795         feetPopup:
2796           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח רגל
2797           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2798           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2799           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2800       base:
2801         standard: תקני
2802         cyclosm: CyclOSM
2803         cycle_map: מפת אופניים
2804         transport_map: מפת תחבורה
2805         hot: הומניטרי
2806         opnvkarte: ÖPNVKarte
2807       layers:
2808         header: שכבות במפה
2809         notes: הערות במפה
2810         data: נתוני המפה
2811         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2812         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2813         title: שכבות
2814       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2815       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2816       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2817       cyclosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2818         באירוח שרת <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap France</a>
2819       thunderforest: האריחים באדיבות <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>אנדי
2820         אלן</a>
2821       opnvkarte: האריחים באדיבות <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2822       hotosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>הצוות
2823         ההומניטרי של OpenStreetMap</a> באירוח <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2824         צרפת</a>
2825     site:
2826       edit_tooltip: עריכת המפה
2827       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2828       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2829       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2830       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2831       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2832       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2833       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2834     changesets:
2835       show:
2836         comment: הערה
2837         subscribe: מינוי
2838         unsubscribe: ביטול מינוי
2839         hide_comment: הסתרה
2840         unhide_comment: ביטול הסתרה
2841     notes:
2842       new:
2843         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2844           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2845         advice: /start
2846         add: הוספת הערה
2847       show:
2848         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2849           עצמאי.
2850         hide: להסתיר
2851         resolve: לפתור
2852         reactivate: הפעלה מחדש
2853         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2854         comment: להגיב
2855     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2856     directions:
2857       ascend: מעלה
2858       engines:
2859         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2860         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2861         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2862         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2863         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2864         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2865       descend: מטה
2866       directions: כיוונים
2867       distance: מרחק
2868       errors:
2869         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2870         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2871       instructions:
2872         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2873         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2874         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2875         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2876         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2877         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2878         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2879           לכיוון %{directions}
2880         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2881         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2882         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2883           %{directions}
2884         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2885         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2886         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2887           %{directions}
2888         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2889         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2890         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2891         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2892         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2893         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2894         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2895         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2896         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2897         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2898         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2899         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2900         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2901         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2902         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2903           לכיוון %{directions}
2904         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2905         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2906         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2907           %{directions}
2908         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2909         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2910         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2911         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2912         onramp_left: להיצמד לימין
2913         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2914         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2915         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2916         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2917         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2918         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2919         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2920         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2921         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2922         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2923         destination_without_exit: הגעת ליעד
2924         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2925         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2926         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2927         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2928         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2929         unnamed: ללא שם
2930         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2931         exit_counts:
2932           first: ראשונה
2933           second: שנייה
2934           third: שלישית
2935           fourth: רביעית
2936           fifth: חמישית
2937           sixth: שישית
2938           seventh: שביעית
2939           eighth: שמינית
2940           ninth: תשיעית
2941           tenth: עשירית
2942       time: זמן
2943     query:
2944       node: נקודה
2945       way: דרך
2946       relation: יחס
2947       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2948       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2949       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2950     context:
2951       directions_from: כיוונים מכאן
2952       directions_to: כיוונים הנה
2953       add_note: להוסיף הערה כאן
2954       show_address: להציג כתובת
2955       query_features: אפשרויות שאילתה
2956       centre_map: למרכז את המפה כאן
2957   redactions:
2958     edit:
2959       heading: עריכת הסרה
2960       title: עריכת חיתוך
2961     index:
2962       empty: אין הסרות שאפשר להציג
2963       heading: רשימת חיתוכים
2964       title: רשימת הסרות
2965     new:
2966       heading: הוספת מידע להסרה חדשה
2967       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2968     show:
2969       description: 'תיאור:'
2970       heading: הצגת ההסרה „%{title}”
2971       title: הצגת חיתוך
2972       user: 'יוצר:'
2973       edit: עריכת ההסרה הזאת
2974       destroy: הסרת החיתוך הזה
2975       confirm: באמת?
2976     create:
2977       flash: הסרה נוצרה.
2978     update:
2979       flash: השינויים שנשמרו.
2980     destroy:
2981       not_empty: ההסרה אינה ריקה. נא לבטל את ההסרות של הגרסאות ששיכות להסרה זו לפני
2982         ביטולה.
2983       flash: החיתוך נהרס.
2984       error: אירעה שגיאה בעת ביטול ההסרה הזאת.
2985   validations:
2986     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2987     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2988     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2989     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2990 ...