]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Don't show types twice in issue type select
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Macofe
10 # Author: Maxmus
11 # Author: Obsuser
12 # Author: Palapa
13 # Author: Ruila
14 # Author: Semso98
15 # Author: Srdjan m
16 # Author: Srđan
17 # Author: Сербијана
18 ---
19 bs:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: Izaberi datoteku
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Komentiraj
29       diary_entry:
30         create: Objavi
31         update: Ažuriraj
32       issue_comment:
33         create: Dodaj komentar
34       message:
35         create: Poslati
36       client_application:
37         create: Registrirati
38         update: Ažuriraj
39       oauth2_application:
40         create: Registracija
41         update: Ažuriraj
42       redaction:
43         create: Napraviti redakciju
44         update: Spremiti redakciju
45       trace:
46         create: Postaviti
47         update: Sačuvati promjene
48       user_block:
49         create: Napraviti blokadu
50         update: Osvježiti blokadu
51   activerecord:
52     models:
53       acl: Kontrole pristupa
54       changeset: Set promjena
55       changeset_tag: Oznaka seta promjena
56       country: Država
57       diary_comment: Komentar dnevnika
58       diary_entry: Unos dnevnika
59       friend: Prijatelj
60       issue: Problem
61       language: Jezik
62       message: Poruka
63       node: Čvor
64       node_tag: Oznaka čvora
65       old_node: Stari čvor
66       old_node_tag: Oznaka starog čvora
67       old_relation: Stara relacija
68       old_relation_member: Stari član relacije
69       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
70       old_way: Stara putanja
71       old_way_node: Čvor stare putanje
72       old_way_tag: Oznaka stare putanje
73       relation: Relacija
74       relation_member: Član relacije
75       relation_tag: Oznaka relacije
76       report: Prijavi
77       session: Sesija
78       trace: Trasa
79       tracepoint: Tačka trase
80       tracetag: Oznaka trase
81       user: Korisnik
82       user_preference: Korisničke postavke
83       user_token: Korisnička značka
84       way: Putanja
85       way_node: Čvor putanje
86       way_tag: Oznaka putanje
87     attributes:
88       client_application:
89         name: Ime (obavezno)
90         callback_url: URL za povratni poziv
91         support_url: URL podrške
92         allow_write_api: izmijeni kartu
93       diary_comment:
94         body: Tijelo
95       diary_entry:
96         user: Korisnik
97         title: Predmet
98         latitude: Geografska širina (Latitude)
99         longitude: Geografska dužina (Longitude)
100         language_code: Jezik
101       doorkeeper/application:
102         name: Naziv
103       friend:
104         user: Korisnik
105         friend: Prijatelj
106       trace:
107         user: Korisnik
108         visible: Vidljivo
109         name: Ime datoteke
110         size: Veličina
111         latitude: Geografska širina (Latitude)
112         longitude: Geografska dužina (Longitude)
113         public: Javno
114         description: Opis
115         gpx_file: Poslati GPX datoteku
116         visibility: Vidljivost
117         tagstring: Oznake
118       message:
119         sender: Pošiljalac
120         title: Predmet
121         body: Tijelo
122         recipient: Primalac
123       redaction:
124         description: Opis
125       user:
126         email: E-mail
127         new_email: Nova adresa e-pošte
128         active: Aktivan
129         display_name: Ime za prikaz
130         description: Opis profila
131         home_lat: Geografska širina
132         home_lon: Geografska dužina
133         languages: Preferirani jezici
134         pass_crypt: Lozinka
135     help:
136       trace:
137         tagstring: odvojeno zarezima
138       user_block:
139         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
140       user:
141         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
142   editor:
143     default: Zadano (currently %{name})
144     id:
145       name: iD
146       description: iD (uređivač u pregledniku)
147     remote:
148       name: Udaljena kontrola
149       description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
150   api:
151     notes:
152       comment:
153         opened_at_html: Kreirano %{when}
154   accounts:
155     edit:
156       title: Urediti korisnički račun
157       my settings: Moja podešavanja
158       current email address: Trenutna adresa e-pošte
159       openid:
160         link text: Šta je ovo?
161       public editing:
162         heading: 'Javno uređivanje:'
163         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
164         enabled link text: Šta je ovo?
165         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
166           su anonimna.
167         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
168       contributor terms:
169         heading: Uslovi za doprinosioce
170         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
171         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
172         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
173           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
174         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
175         link text: Šta je ovo?
176       save changes button: Sačuvati promjene
177     go_public:
178       heading: Javno uređivanje
179       make_edits_public_button: Napraviti sve moje promjene javnim
180     update:
181       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
182         e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
183       success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
184   browse:
185     version: Verzija
186     in_changeset: Skup izmjena
187     anonymous: anonimno
188     no_comment: (bez komentara)
189     part_of: Dio od
190     download_xml: Preuzmi XML
191     view_history: Historija
192     view_details: Prikaži detalje
193     location: 'Lokacija:'
194     node:
195       title_html: 'Čvor: %{name}'
196     way:
197       nodes: Tačke
198     relation:
199       members: Članovi
200     relation_member:
201       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
202       type:
203         node: Čvor
204         way: Putanja
205         relation: Relacija
206     containing_relation:
207       entry_html: Relacija %{relation_name}
208       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
209     not_found:
210       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
211       type:
212         node: čvor
213         way: putanja
214         relation: relacija
215         changeset: Set promjena
216     timeout:
217       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
218         preuzmu.
219       type:
220         node: čvor
221         way: putanja
222         relation: relacija
223         changeset: Set promjena
224     redacted:
225       redaction: Redakcija %{id}
226       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
227         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
228       type:
229         node: čvor
230         way: putanja
231         relation: relacija
232     start_rjs:
233       load_data: Učitati podatke
234       loading: Učitavanje...
235     tag_details:
236       tags: 'Oznake:'
237       wiki_link:
238         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
239         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
240       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
241     query:
242       title: Informacije o objektima
243       nearby: Obližnje značajke
244       enclosing: Značajke okruženja
245   changesets:
246     changeset:
247       no_edits: (nema izmjena)
248       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
249     index:
250       title: Setovi promjena
251       title_user: Setovi promjena od %{user}
252       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
253       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
254       load_more: Učitaj više
255       feed:
256         title: Set promjena %{id}
257         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
258         created: Napravljeno
259         closed: Zatvoreno
260         belongs_to: Autor
261     show:
262       title: 'Skup promjena: %{id}'
263       discussion: Diskusija
264       changesetxml: XML seta promjena
265       osmchangexml: osmChange XML
266     paging_nav:
267       nodes: Čvorovi (%{count})
268       nodes_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
269       ways: Putevi (%{count})
270       ways_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
271       relations: Relacije (%{count})
272       relations_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
273     timeout:
274       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
275         preuzimanje.
276   dashboards:
277     contact:
278       km away: korisnik udaljen %{count}km
279       m away: '%{count}m daleko'
280       latest_edit_html: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
281     popup:
282       your location: Vaša lokacija
283       nearby mapper: Obližnji maper
284       friend: Prijatelj
285     show:
286       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
287       nearby users: Drugi obližnji korisnici
288       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
289         blizini.
290       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
291       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
292       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
293       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
294   diary_entries:
295     new:
296       title: Novi unos u dnevnik
297     form:
298       location: Lokacija
299       use_map_link: korisititi kartu
300     index:
301       title: Dnevnici korisnika
302       title_friends: Dnevnici prijatelja
303       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
304       user_title: Dnevnik od %{user}
305       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
306       new: Novi unos u dnevnik
307       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
308       no_entries: Nema unosa u dnevniku
309     page:
310       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
311     edit:
312       title: Uredi unos u dnevniku
313       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
314     show:
315       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
316       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
317       leave_a_comment: Ostaviti komentar
318       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
319       login: Prijava
320     no_such_entry:
321       title: Nema takvog unosa u dnevnik
322       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
323       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
324         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
325     diary_entry:
326       posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
327       comment_link: Komentirati ovaj zapis
328       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
329       comment_count:
330         one: '%{count} komentar'
331         zero: nema komentara
332         other: '%{count} komentara'
333       edit_link: Uredi ovaj unos
334       hide_link: Sakriti ovaj unos
335       confirm: Potvrditi
336     diary_comment:
337       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
338       hide_link: Sakriti ovaj komentar
339       confirm: Potvrditi
340     location:
341       location: 'Lokacija:'
342     feed:
343       user:
344         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
345         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
346       language:
347         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
348         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
349       all:
350         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
351         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
352   diary_comments:
353     page:
354       post: Post
355       when: Kada
356       comment: Komentar
357   friendships:
358     make_friend:
359       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
360       button: Dodati kao prijatelja
361       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
362       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
363       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
364     remove_friend:
365       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
366       button: Ukloniti prijatelja
367       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
368       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
369   geocoder:
370     search_osm_nominatim:
371       prefix:
372         aerialway:
373           cable_car: Žičara
374           chair_lift: Žičara sa sjedištima
375           drag_lift: Vučnica
376           gondola: Kabinska žičara
377           station: Stanica žičare
378         aeroway:
379           aerodrome: Aerodrom
380           apron: Dio piste (područje za parking)
381           gate: Prilaz
382           helipad: Sletište za helikopter
383           runway: Pista
384           taxiway: Rulna staza
385           terminal: Terminal
386         amenity:
387           animal_shelter: Azil za životinje
388           arts_centre: Centar umjetnosti
389           atm: Bankomat
390           bank: Banka
391           bar: Bar
392           bbq: Gril
393           bench: Klupa
394           bicycle_parking: Biciklistički parking
395           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
396           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
397           brothel: Bordel
398           bureau_de_change: Mjenjačnica
399           bus_station: Autobuska stanica
400           cafe: Caffe bar
401           car_rental: Rent-a-car
402           car_sharing: Carsharing
403           car_wash: Autopraonica
404           casino: Kazino
405           charging_station: Stanica za punjenje
406           cinema: Kino
407           clinic: Klinika
408           clock: Sat
409           college: Koledž
410           community_centre: Društveni centar
411           courthouse: Sud
412           crematorium: Krematorij
413           dentist: Zubar
414           doctors: Doktor
415           drinking_water: Voda za piće
416           driving_school: Autoškola
417           embassy: Ambasada
418           fast_food: Fast food
419           ferry_terminal: Trajektni terminal
420           fire_station: Vatrogasna stanica
421           food_court: Dvorište restorana
422           fountain: Fontana
423           fuel: Benzinska pumpa
424           gambling: Kockanje
425           grave_yard: Groblje
426           hospital: Bolnica
427           hunting_stand: Lovačka čeka
428           ice_cream: Sladoled
429           kindergarten: Dječiji vrtić
430           library: Biblioteka
431           marketplace: Tržnica
432           monastery: Manastir
433           motorcycle_parking: Parking za motore
434           nightclub: Noćni klub
435           nursing_home: Starački dom
436           parking: Parking
437           parking_entrance: Ulaz u parking
438           pharmacy: Apoteka
439           place_of_worship: Bogomolja
440           police: Policija
441           post_box: Poštanski sandučić
442           post_office: Pošta
443           prison: Zatvor
444           pub: Pub
445           public_building: Ustanova
446           recycling: Reciklažna stanica
447           restaurant: Restoran
448           school: Škola
449           shelter: Sklonište
450           shower: Tuš
451           social_centre: Društveni centar
452           social_facility: Socialne ustanove
453           studio: Studio
454           swimming_pool: Bazen
455           taxi: Taxi
456           telephone: Telefonska govornica
457           theatre: Teatar
458           toilets: WC
459           townhall: Gradska Vijećnica
460           university: Univerzitet
461           vending_machine: Automat
462           veterinary: Veterinar
463           village_hall: Seoski Dom
464           waste_basket: Kanta za otpatke
465           waste_disposal: Odlaganje otpada
466         boundary:
467           administrative: Administrativna granica
468           census: Popisna granica
469           national_park: Nacionalni park
470           protected_area: Zaštićeno područje
471         bridge:
472           aqueduct: Akvadukt
473           suspension: Viseći most
474           swing: Obrtni most
475           viaduct: Vijadukt
476           "yes": Most
477         building:
478           "yes": Građevina
479         craft:
480           brewery: Pivara
481           carpenter: Stolar
482           electrician: Električar
483           gardener: Vrtlar
484           painter: Slikar
485           photographer: Fotograf
486           plumber: Vodoinstalater
487           shoemaker: Obućar
488           tailor: Krojač
489           "yes": Zanatska radnja
490         emergency:
491           ambulance_station: Hitna pomoć
492           defibrillator: Defibrilator
493           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
494           phone: S.O.S. Telefon
495         highway:
496           abandoned: Napušteni autoput
497           bridleway: Konjička staza
498           bus_guideway: Autobuska traka
499           bus_stop: Autobusko stajalište
500           construction: Autoput u izgradnji
501           cycleway: Biciklistička staza
502           elevator: Lift
503           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
504           footway: Pješačka staza
505           ford: Gaz
506           living_street: Ulica smirenog prometa
507           milestone: Miljokaz
508           motorway: Autocesta
509           motorway_junction: Čvor (autoputa)
510           motorway_link: Priključni put
511           path: Staza
512           pedestrian: Pješački put
513           platform: Platforma
514           primary: Državna cesta
515           primary_link: Državna cesta
516           proposed: Predložena cesta
517           raceway: Trkalište
518           residential: Stambena ulica
519           rest_area: Područje za odmor
520           road: Cesta
521           secondary: Sekundarna cesta
522           secondary_link: Sekundarna cesta
523           service: Servisna cesta
524           services: Usluge na autoputu
525           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
526           steps: Stepenice
527           street_lamp: Ulična svjetiljka
528           tertiary: Lokalna cesta
529           tertiary_link: Lokalna cesta
530           track: Makadam
531           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
532           trunk: Brza cesta
533           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
534           unclassified: Neklasificirana cesta
535           "yes": Put
536         historic:
537           archaeological_site: Arheološko nalazište
538           battlefield: Bojno polje
539           boundary_stone: Granični kamen
540           building: Historijska građevina
541           bunker: Bunker
542           castle: Dvorac
543           church: Crkva
544           citywalls: Gradski zidovi
545           fort: Utvrđenje
546           house: Kuća
547           manor: Zamak
548           memorial: Memorijal
549           mine: Rudnik
550           monument: Spomenik
551           ruins: Ruševine
552           stone: Kamen
553           tomb: Grobnica
554           tower: Toranj
555           wayside_cross: Krajputaš
556           wayside_shrine: Usputni hram
557           wreck: Olupina
558         junction:
559           "yes": Raskršće
560         landuse:
561           allotments: Vrtovi
562           basin: Bazen
563           brownfield: Zemljište za prenamjenu
564           cemetery: Groblje
565           commercial: Poslovno područje
566           conservation: Zaštićeno područje
567           construction: Gradilište
568           farmland: Polje
569           farmyard: Farma
570           forest: Šuma
571           garages: Garaže
572           grass: Trava
573           greenfield: Greenfield zemljište
574           industrial: Industrijsko područje
575           landfill: Deponija
576           meadow: Livada
577           military: Vojno područje
578           mine: Rudnik
579           orchard: Voćnjak
580           quarry: Kamenolom
581           railway: Željeznica
582           recreation_ground: Rekreacijsko područje
583           reservoir: Rezervoar
584           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
585           residential: Stambeno područje
586           retail: Trgovina
587           village_green: Seoski travnjak
588           vineyard: Vinograd
589         leisure:
590           beach_resort: Odmaralište - plaža
591           bird_hide: Posmatračnica ptica
592           common: Općinsko zemljište
593           dog_park: Park za pse
594           fishing: Ribolovno područje
595           fitness_station: Fitnes centar
596           garden: Vrt
597           golf_course: Golf igralište
598           ice_rink: Klizalište
599           marina: Marina
600           miniature_golf: Minigolf
601           nature_reserve: Rezervat prirode
602           park: Park
603           pitch: Sportski teren
604           playground: Igralište
605           recreation_ground: Teren za rekreaciju
606           resort: Boravište
607           sauna: Sauna
608           slipway: Navoz
609           sports_centre: Sportski centar
610           stadium: Stadion
611           swimming_pool: Bazen
612           track: Staza za trčanje
613           water_park: Vodeni park
614         military:
615           airfield: Vojni aerodrom
616           barracks: Kasarna
617           bunker: Bunker
618         mountain_pass:
619           "yes": Planinski prolaz
620         natural:
621           bay: Zaljev
622           beach: Plaža
623           cape: Rt
624           cave_entrance: Pećina (ulaz)
625           cliff: Litica
626           crater: Krater
627           dune: Dina
628           fell: Brdo
629           fjord: Fjord
630           forest: Šuma
631           geyser: Gejzir
632           glacier: Glečer
633           heath: Stepa
634           hill: Brdo
635           island: Ostrvo
636           land: Zemlja
637           marsh: Močvara
638           moor: Močvarno tlo
639           mud: Blato
640           peak: Vrh
641           point: Tačka
642           reef: Greben
643           ridge: Greben
644           rock: Stijena
645           scree: Krš
646           scrub: Šikara
647           spring: Izvor
648           stone: Kamen
649           strait: Tjesnac
650           tree: Drvo
651           valley: Dolina
652           volcano: Vulkan
653           water: Voda
654           wetland: Močvara
655           wood: Šuma
656         office:
657           accountant: Računovođa
658           architect: Arhitekta
659           company: Kompanija
660           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
661           estate_agent: Agent za nekretnine
662           government: Vladin ured
663           insurance: Ured za osiguranje
664           lawyer: Advokat
665           ngo: Ured NVO
666           telecommunication: Ured telekomunikacija
667           travel_agent: Putnička agencija
668           "yes": Kancelarija
669         place:
670           city: Grad
671           country: Država
672           county: Kanton
673           farm: Farma
674           hamlet: Zaselak
675           house: Objekat
676           houses: Kuće
677           island: Ostrvo
678           islet: Ostrvce
679           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
680           locality: Lokalitet
681           municipality: Općina
682           postcode: Poštanski broj
683           region: Regija
684           sea: More
685           state: Pokrajina/ Entitet
686           subdivision: Podgrupa
687           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
688           town: Grad
689           village: Selo
690         railway:
691           abandoned: Napuštena pruga
692           construction: Pruga u izgradnji
693           disused: Napuštena pruga
694           funicular: Uspinjača
695           halt: Željeznička stanica
696           junction: Željeznički čvor
697           level_crossing: Pružni prelaz
698           light_rail: Lahka željeznica
699           miniature: Minijaturna željeznica
700           monorail: Jednotračna pruga
701           narrow_gauge: Uskotračna pruga
702           platform: Željeznička platforma
703           preserved: Sačuvana pruga
704           spur: Pruga
705           station: Željeznička stanica
706           stop: Željezničko stajalište
707           subway: Podzemna željeznica
708           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
709           switch: Skretnica
710           tram: Tramvaj
711           tram_stop: Tramvajska stanica
712           yard: Ranžirni kolodvor
713         shop:
714           alcohol: Trgovina pićem
715           antiques: Antikviteti
716           art: Atelje
717           bakery: Pekara
718           beauty: Parfumerija
719           beverages: Trgovina pićem
720           bicycle: Trgovina biciklima
721           books: Knjižara
722           butcher: Mesnica
723           car: Autokuća
724           car_parts: Autodijelovi
725           car_repair: Autoservis
726           carpet: Trgovina tepisima
727           charity: Dobrotvorna trgovina
728           chemist: Apoteka
729           clothes: Butik
730           computer: Trgovina kompjutera
731           confectionery: Delikatesa
732           convenience: Prodavnica
733           copyshop: Kopirnica
734           cosmetics: Parfumerija
735           department_store: Robna kuća
736           discount: Diskont
737           doityourself: Uradi sam
738           dry_cleaning: Hemijska čistionica
739           electronics: Trgovina elektronikom
740           estate_agent: Agent za nekretnine
741           farm: Poljo-apoteka
742           fashion: Modna trgovina
743           florist: Cvjećara
744           food: Trgovina prehranom
745           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
746           furniture: Namještaj
747           garden_centre: Vrtni centar
748           general: Trgovina mješovitom robom
749           gift: Poklon trgovina
750           greengrocer: Voćarnica
751           grocery: Trgovina prehranom
752           hairdresser: Frizer
753           hardware: Željezarija
754           hifi: Hi-Fi
755           jewelry: Trgovina nakitom
756           kiosk: Kiosk
757           laundry: Praonica rublja
758           mall: Trgovački centar
759           mobile_phone: Trgovina mobitelima
760           motorcycle: Moto Shop
761           music: Trgovina muzikom
762           newsagent: Novinar
763           optician: Optičar
764           organic: Trgovina zdrave hrane
765           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
766           pet: Trgovina za kućne ljubimce
767           photo: Fotograf
768           shoes: Trgovina obućom
769           sports: Trgovina sportskom opremom
770           stationery: Papirnica
771           supermarket: Supermarket
772           toys: Trgovina igračkama
773           travel_agency: Putnička agencija
774           video: Videoteka
775           wine: Vinoteka
776           "yes": Prodavnica
777         tourism:
778           alpine_hut: Alpska kuća
779           apartment: Stan
780           artwork: Umjetnine
781           attraction: Atrakcija
782           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
783           cabin: Koliba
784           camp_site: Kamp
785           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
786           chalet: Planinska kuća
787           gallery: Galerija
788           guest_house: Apartman
789           hostel: Hostel
790           hotel: Hotel
791           information: Informacije
792           motel: Motel
793           museum: Muzej
794           picnic_site: Piknik-mjesto
795           theme_park: Tematski park
796           viewpoint: Vidikovac
797           zoo: Zoološki vrt
798         tunnel:
799           "yes": Tunel
800         waterway:
801           artificial: Vještački vodotok
802           boatyard: Brodogradilište
803           canal: Kanal
804           dam: Brana
805           derelict_canal: Zanemaren kanal
806           ditch: Jarak
807           dock: Dok
808           drain: Odvod
809           lock: Ustava
810           lock_gate: Ustava (vrata)
811           mooring: Sidrište
812           rapids: Brzaci
813           river: Rijeka
814           stream: Potok
815           wadi: Suho korito rijeke
816           waterfall: Vodopad
817           weir: Brana
818       admin_levels:
819         level2: Granica države
820         level4: Granice pokrajine
821         level5: Granica regije
822         level6: Granica okruga
823         level8: Granica grada
824         level9: Granica sela
825         level10: Granica predgrađa
826     results:
827       no_results: Nema pronađenih rezultata
828       more_results: Više rezultata
829   layouts:
830     logo:
831       alt_text: OpenStreetMap logotip
832     home: Idi na početnu lokaciju
833     logout: Odjava
834     log_in: Prijava
835     sign_up: Otvorite račun
836     edit: Urediti
837     history: Historija
838     export: Izvoz
839     gps_traces: GPS trase
840     user_diaries: Dnevnici korisnika
841     edit_with: Uredi sa %{editor}
842     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
843     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
844       što ste vi i može se besplatno koristiti.
845     partners_partners: partnera
846     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
847       važni radovi na održavanju.
848     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
849       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
850     help: Pomoć
851     about: O nama
852     copyright: Autorska prava i dozvola
853     learn_more: Saznaj više
854   user_mailer:
855     diary_comment_notification:
856       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
857       hi: Zdravo %{to_user},
858       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
859         sa predmetom %{subject}:'
860       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
861         ili odgovoriti na %{replyurl}
862     message_notification:
863       hi: Zdravo %{to_user},
864       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
865         %{subject}:'
866     friendship_notification:
867       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
868       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
869       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
870       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
871     gpx_failure:
872       failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
873       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
874     gpx_success:
875       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
876     signup_confirm:
877       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
878       greeting: Zdravo!
879       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
880       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
881         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
882         potvrdite Vaš račun:'
883       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
884         kako bi ste počeli.
885     email_confirm:
886       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
887       greeting: Zdravo,
888       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
889         promjene.
890     lost_password:
891       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
892       greeting: Zdravo,
893       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
894         lozinke.
895     note_comment_notification:
896       greeting: Zdravo,
897       commented:
898         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
899           bilješki.'
900   confirmations:
901     confirm:
902       heading: Provjerite vaš email!
903       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
904       button: Potvrditi
905       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
906       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
907       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
908     confirm_resend:
909       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
910     confirm_email:
911       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
912       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
913         e-mail adresu.
914       button: Potvrditi
915       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
916       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
917   messages:
918     inbox:
919       title: Dolazna pošta
920       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
921       new_messages:
922         one: '%{count} nova poruka'
923         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
924       old_messages:
925         one: '%{count} stara poruka'
926         other: '%{count} stare poruke'
927       no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
928         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
929       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
930     messages_table:
931       from: Od
932       to: Za
933       subject: Predmet
934       date: Datum
935     message_summary:
936       unread_button: Označiti kao nepročitano
937       read_button: Označiti kao pročitano
938       destroy_button: Izbrisati
939     new:
940       title: Poslati poruku
941       send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
942       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
943     create:
944       message_sent: Poruka poslana
945       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
946         poslati još.
947     no_such_message:
948       title: Nema takve poruke
949       heading: Nema takve poruke
950       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
951     outbox:
952       title: Odlazna pošta
953       messages:
954         one: Poslali ste %{count} poruku
955         other: Poslali ste %{count} poruke/a
956       no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
957         u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
958       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
959     reply:
960       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
961         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
962         korisnik kako bi odgovorili.'
963     show:
964       title: Pročitati poruku
965       reply_button: Odgovoriti
966       unread_button: Označiti kao nepročitano
967       back: Nazad
968       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
969         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
970         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
971     sent_message_summary:
972       destroy_button: Izbrisati
973     heading:
974       my_inbox: Moja dolazna pošta
975     mark:
976       as_read: Poruka označena kao pročitana
977       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
978     destroy:
979       destroyed: Poruka izbrisana
980   passwords:
981     new:
982       title: Izgubljena lozinka
983       heading: Zaboravljena lozinka?
984       email address: 'Adresa e-pošte:'
985       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
986       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
987         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
988     edit:
989       title: Ponovno postavljanje lozinke
990       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
991       reset: Ponovno postavljanje lozinke
992       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
993     update:
994       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
995   profiles:
996     edit:
997       image: 'Slika:'
998       gravatar:
999         gravatar: Koristiti Gravatar
1000       new image: Dodati sliku
1001       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1002       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1003       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1004       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1005       home location: 'Matična lokacija:'
1006       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1007       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1008   sessions:
1009     new:
1010       tab_title: Prijava
1011       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1012       password: 'Lozinka:'
1013       remember: Zapamti me
1014       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1015       login_button: Prijava
1016       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1017     destroy:
1018       title: Odjava
1019       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1020       logout_button: Odjava
1021   shared:
1022     pagination:
1023       diary_comments:
1024         older: Stariji komentari
1025         newer: Noviji komentari
1026       diary_entries:
1027         older: Stariji unosi
1028         newer: Noviji unosi
1029       traces:
1030         older: Starije trase
1031         newer: Novije trase
1032   site:
1033     about:
1034       open_data_title: Open Data
1035     copyright:
1036       title: Autorska prava i dozvola
1037       foreign:
1038         title: O ovom prevodu
1039         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1040           Engleska stranica ima prednost
1041         english_link: Engleski original
1042       native:
1043         title: O ovoj stranici
1044         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1045           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1046           pravima i %{mapping_link}.
1047         native_link: bosansko izdanje
1048         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1049       legal_babble:
1050         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1051         credit_1_html: |-
1052           Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1053           contributors”.
1054         attribution_example:
1055           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1056           title: Primjer navođenja zasluge
1057         more_title_html: Više o
1058         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1059         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1060           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1061           izvora, među njima:'
1062         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1063           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1064           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1065         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1066         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1067           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1068           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1069     index:
1070       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1071         JavaScript.
1072       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1073       license:
1074         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1075       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1076         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1077     edit:
1078       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1079       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1080         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1081       user_page_link: korisnička stranica
1082       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1083     export:
1084       title: Izvezi
1085       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1086       licence: Dozvola
1087       too_large:
1088         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1089           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1090           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1091         other:
1092           title: Drugi izvori
1093           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1094       export_button: Izvoz
1095     fixthemap:
1096       how_to_help:
1097         title: Kako pomoći
1098         join_the_community:
1099           title: Pridružite se zajednici
1100     help:
1101       welcome:
1102         url: /dobrodošlica
1103       beginners_guide:
1104         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1105       irc:
1106         title: IRC
1107     any_questions:
1108       title: Pitanja?
1109     sidebar:
1110       search_results: Rezultati pretrage
1111     search:
1112       search: Pretraga
1113       from: Od
1114       to: Do
1115       where_am_i: Gdje sam?
1116       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1117       submit_text: Idi
1118     key:
1119       table:
1120         entry:
1121           motorway: Autoput
1122           main_road: Glavni put
1123           trunk: Brza cesta
1124           primary: Državna cesta
1125           secondary: Sekundarna cesta
1126           unclassified: Neklasificirana cesta
1127           track: Staza
1128           bridleway: Konjička staza
1129           cycleway: Biciklistička staza
1130           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1131           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1132           footway: Pješačka staza
1133           rail: Željeznica
1134           subway: Podzemna željeznica
1135           cable_car: Kabinska žičara
1136           chair_lift: Uspinjača sa naslonjačem
1137           runway: Aerodromska pista
1138           taxiway: Aerodromska rulna staza
1139           apron: Parking za avione
1140           admin: Administrativna granica
1141           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1142           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1143           golf: Golf teren
1144           park: Park
1145           common: Travnjaci
1146           resident: Stambeno područje
1147           retail: Maloprodajno područje
1148           industrial: Industrijsko područje
1149           commercial: Poslovno područje
1150           heathland: Stepa
1151           lake: Jezero
1152           reservoir: Rezervoar
1153           farm: Polja, farme, njive
1154           brownfield: Gradilište
1155           cemetery: Groblje
1156           allotments: Vrtovi
1157           pitch: Sportski teren
1158           centre: Sportski centar
1159           reserve: Rezervat prirode
1160           military: Vojno područje
1161           school: Škola
1162           university: Univerzitet
1163           building: Značajna zgrada
1164           station: Željeznička stanica
1165           summit: Vrh
1166           peak: Kota
1167           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1168           bridge: Crni rubovi = most
1169           private: Privatni pristup
1170           destination: Pristup odredištu
1171           construction: Ceste u izgradnji
1172           bicycle_parking: Biciklistički parking
1173     welcome:
1174       title: Dobrodošli!
1175       basic_terms:
1176         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1177   traces:
1178     visibility:
1179       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1180       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1181       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1182         oznakom)
1183       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1184         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1185     new:
1186       visibility_help: Šta ovo znači?
1187       help: Pomoć
1188     create:
1189       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1190       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1191         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1192         obavijest o završetku.
1193       traces_waiting:
1194         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1195           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1196           korisnike.
1197         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1198           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1199     edit:
1200       title: Uređivanje trase %{name}
1201       heading: Uređivanje trase %{name}
1202       visibility_help: Šta ovo znači?
1203     show:
1204       title: Prikaz trase %{name}
1205       heading: Prikaz trase %{name}
1206       pending: U TOKU
1207       filename: 'Ime datoteke:'
1208       download: preuzimanje
1209       uploaded: 'Postavljeno:'
1210       points: 'Tačaka:'
1211       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1212       map: karta
1213       edit: urediti
1214       owner: 'Vlasnik:'
1215       description: 'Opis:'
1216       tags: 'Oznake:'
1217       none: Ništa
1218       edit_trace: Uredite ovu trasu
1219       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1220       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1221       visibility: 'Vidljivost:'
1222     trace:
1223       pending: NA ČEKANJU
1224       count_points: '%{count} tačaka'
1225       more: više
1226       trace_details: Pogledati detalje trase
1227       view_map: Pogledati kartu
1228       edit_map: Urediti kartu
1229       public: JAVNO
1230       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1231       private: PRIVATNO
1232       trackable: MOŽE SE PRATITI
1233     index:
1234       public_traces: Javne GPS trase
1235       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1236       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1237       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1238       upload_trace: Poslati GPS trasu
1239     destroy:
1240       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1241     offline_warning:
1242       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1243     offline:
1244       heading: GPX spremište je offline
1245       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1246   application:
1247     require_cookies:
1248       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1249         u vašem pregledniku prije nastavka.
1250     setup_user_auth:
1251       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1252         da saznate više.
1253       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1254         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1255         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1256   users:
1257     new:
1258       title: Otvorite račun
1259       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1260         račune.
1261       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1262         kasnije u postavkama.
1263       continue: Otvorite račun
1264       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1265     terms:
1266       title: Uslovi za doprinosioce
1267       heading: Uslovi za doprinosioce
1268       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1269         vlasništvu (Public Domain)
1270       consider_pd_why: Šta je ovo?
1271       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1272         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1273       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1274       legale_names:
1275         france: Francuska
1276         italy: Italija
1277         rest_of_world: Ostatak svijeta
1278     no_such_user:
1279       title: Taj korisnik ne postoji.
1280       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1281       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1282         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1283     show:
1284       my diary: Moj dnevnik
1285       my edits: Moje promjene
1286       my traces: Moje trase
1287       my profile: Moj profil
1288       my settings: Moja podešavanja
1289       my comments: Moji komentari
1290       blocks on me: Blokade na mene
1291       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1292       send message: Poslati poruku
1293       diary: dnevnik
1294       edits: uređivanja
1295       traces: trase
1296       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1297       add as friend: dodati prijatelja
1298       mapper since: 'Maper od:'
1299       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1300       ct undecided: Neodlučen
1301       ct declined: Odbijeno
1302       email address: 'Adresa e-pošte:'
1303       created from: 'Napravljeno iz:'
1304       status: 'Stanje:'
1305       spam score: 'Spam ocjena:'
1306       role:
1307         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1308         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1309         grant:
1310           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1311           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1312         revoke:
1313           administrator: Opozvati pristup za administatora
1314           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1315       block_history: Aktivne blokade
1316       moderator_history: Date blokade
1317       comments: komentari
1318       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1319       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1320       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1321       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1322       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1323       delete_user: Obriši ovog korisnika
1324       confirm: Potvrditi
1325     go_public:
1326       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1327     index:
1328       title: Korisnici
1329       heading: Korisnici
1330       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1331       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1332       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1333     page:
1334       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1335       hide: Sakriti odabrane korisnike
1336     suspended:
1337       title: Račun suspendiran
1338       heading: Račun suspendiran
1339   user_role:
1340     filter:
1341       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1342       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1343       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1344     grant:
1345       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1346         `%{name}'?
1347     revoke:
1348       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1349         `%{name}'?
1350   user_blocks:
1351     model:
1352       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1353       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1354     not_found:
1355       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1356       back: Nazad na index
1357     new:
1358       title: Pravljenje blokade na %{name}
1359       heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1360       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1361     edit:
1362       title: Uređivanje blokade na %{name}
1363       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1364       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1365     filter:
1366       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1367     create:
1368       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1369     update:
1370       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1371       success: Blokada osvježena
1372     index:
1373       title: Blokade korisnika
1374       heading: Lista blokada korisnika
1375       empty: Blokade još nisu napravljene
1376     helper:
1377       time_future_html: Završava u %{time}.
1378       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1379       time_past_html: Završeno prije %{time}.
1380       block_duration:
1381         hours:
1382           one: 1 sat
1383           other: '%{count} sata/i'
1384     blocks_on:
1385       title: Blokade na %{name}
1386       heading_html: Lista blokada na %{name}
1387       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1388     blocks_by:
1389       title: Blokade od %{name}
1390       heading_html: Lista blokada od %{name}
1391       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1392     show:
1393       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1394       heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1395       created: Napravljeno
1396       status: Stanje
1397       edit: Urediti
1398       reason: Razlog za blokadu
1399       revoker: 'Opozivalac:'
1400     block:
1401       not_revoked: (nije opozvano)
1402       show: Pokazati
1403       edit: Urediti
1404     page:
1405       display_name: Blokirani korisnik
1406       creator_name: Kreator
1407       reason: Razlog za blokadu
1408       status: Stanje
1409       revoker_name: Opozvano od strane
1410   notes:
1411     index:
1412       id: Id
1413       creator: Izradio
1414       description: Opis
1415       created_at: 'Napravljeno:'
1416       last_changed: Posljednja izmjena
1417     show:
1418       description: Opis
1419       hide: Sakrij
1420       resolve: Riješi
1421       reactivate: Reaktiviraj
1422       comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1423       comment: Komentiraj
1424     new:
1425       title: Nova bilješka
1426     notes_paging_nav:
1427       showing_page: Stranica %{page}
1428   javascripts:
1429     close: Zatvori
1430     share:
1431       title: Podijeli
1432       cancel: Odustani
1433       image: Slika
1434       link: Veza ili HTML
1435       long_link: Veza
1436       short_link: Kratki link
1437       geo_uri: Geo URI
1438       embed: HTML
1439       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1440       format: 'Format:'
1441       scale: 'Mjerilo:'
1442       download: Preuzmi
1443       short_url: Kratki URL
1444       include_marker: Uključi oznaku
1445       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1446       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1447       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1448     key:
1449       title: Legenda
1450       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1451     map:
1452       zoom:
1453         in: Približi
1454         out: Udalji
1455       locate:
1456         title: Prikaži moju lokaciju
1457       base:
1458         standard: Standardni
1459         cycle_map: Biciklistička karta
1460         transport_map: Transportna karta
1461       layers:
1462         header: Slojevi karte
1463         title: Slojevi
1464     site:
1465       edit_tooltip: Urediti kartu
1466       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1467       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1468       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1469     context:
1470       directions_from: Uputstva odavde
1471       directions_to: Uputstva dovde
1472       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1473       show_address: Prikaži adresu
1474       query_features: Informacije o objektima
1475       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1476   redactions:
1477     edit:
1478       heading: Urediti redakciju
1479       title: Urediti redakciju
1480     index:
1481       empty: Nema redakcija za prikaz.
1482       heading: Spisak redakcija
1483       title: Spisak redakcija
1484     new:
1485       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1486       title: Pravljenje nove redakcije
1487     show:
1488       description: 'Opis:'
1489       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1490       title: Prikaz redakcije
1491       user: 'Kreator:'
1492       edit: Urediti ovu redakciju
1493       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1494       confirm: Da li ste sigurni?
1495     create:
1496       flash: Redakcija napravljena.
1497     update:
1498       flash: Promjene sačuvane.
1499     destroy:
1500       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1501         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1502       flash: Redakcija uništena.
1503       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1504 ...