]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Don't show types twice in issue type select
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 6400
5 # Author: Abaksle
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dimitar
9 # Author: Dittaeva
10 # Author: Eirik
11 # Author: Gnonthgol
12 # Author: Gunnernett
13 # Author: Harald Khan
14 # Author: Macofe
15 # Author: Maddy from Celeste
16 # Author: McDutchie
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Nghtwlkr
19 # Author: Njardarlogar
20 # Author: Pladask
21 # Author: Pyscowicz
22 # Author: Ranveig
23 # Author: Ruila
24 ---
25 nn:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
29   helpers:
30     file:
31       prompt: Vel fil
32     submit:
33       diary_comment:
34         create: Kommenter
35       diary_entry:
36         create: Publiser
37         update: Oppdater
38       issue_comment:
39         create: Legg til kommentar
40       message:
41         create: Send
42       client_application:
43         create: Registrer
44         update: Oppdater
45       oauth2_application:
46         create: Registrer
47         update: Oppdater
48       redaction:
49         create: Lag maskering
50         update: Lagre markering
51       trace:
52         create: Last opp
53         update: Lagre endringar
54       user_block:
55         create: Opprett blokkering
56         update: Oppdater blokkering
57   activerecord:
58     models:
59       acl: Tilgangskontrolliste
60       changeset: Endringssett
61       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
62       country: Land
63       diary_comment: Dagbokkommentar
64       diary_entry: Dagbokoppføring
65       friend: Ven
66       issue: Problem
67       language: Språk
68       message: Melding
69       node: Node
70       node_tag: Nodemerkelapp
71       old_node: Gammal node
72       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
73       old_relation: Gammal relasjon
74       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
75       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
76       old_way: Gammal veg
77       old_way_node: Gammal vegnode
78       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
79       relation: Relasjon
80       relation_member: Relasjonsmedlem
81       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
82       report: Rapporter
83       session: Økt
84       trace: Spor
85       tracepoint: Punkt i spor
86       tracetag: Spormerkelapp
87       user: Brukar
88       user_preference: Brukarinnstillingar
89       user_token: Brukarnøkkel
90       way: Veg
91       way_node: Vegnode
92       way_tag: Vegmerkelapp
93     attributes:
94       client_application:
95         name: Namn (Påkravd)
96         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
97         support_url: Støytte-URL
98       diary_comment:
99         body: Brødtekst
100       diary_entry:
101         user: Brukar
102         title: 'Emne:'
103         latitude: Breiddegrad
104         longitude: Lengdegrad
105         language_code: Språk
106       doorkeeper/application:
107         name: Namn
108       friend:
109         user: Brukar
110         friend: Ven
111       trace:
112         user: Brukar
113         visible: Synleg
114         name: Filnamn
115         size: Storleik
116         latitude: Breiddegrad
117         longitude: Lengdegrad
118         public: Offentleg
119         description: Skildring
120         gpx_file: Last opp GPX-fil
121         visibility: 'Synligheit:'
122         tagstring: 'Merkelappar:'
123       message:
124         sender: Sendar
125         title: Emne
126         body: Brødtekst
127         recipient: Mottakar
128       redaction:
129         description: Skildring
130       user:
131         email: E-post
132         new_email: Ny e-postadresse
133         active: Aktive
134         display_name: Visningsnamn
135         description: Skildring profilen
136         home_lat: Breiddegrad
137         home_lon: Lengdegrad
138         languages: Føretrekte språk
139         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
140         pass_crypt: Passord
141         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
142     help:
143       trace:
144         tagstring: kommaseparert
145       user_block:
146         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
147           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
148           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
149           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
150         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
151       user:
152         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
153   datetime:
154     distance_in_words_ago:
155       about_x_hours:
156         one: omkring %{count} time sidan
157         other: omkring %{count} timar sidan
158       about_x_months:
159         one: omkring 1 månad sidan
160         other: omkring %{count} månader sidan
161       about_x_years:
162         one: omkring 1 år sidan
163         other: omkring %{count} år sidan
164       almost_x_years:
165         one: nesten 1 år sidan
166         other: nesten %{count} år sidan
167       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
168       less_than_x_seconds:
169         one: mindre enn 1 sekund sidan
170         other: mindre enn %{count} sekund sidan
171       less_than_x_minutes:
172         one: mindre enn eit minutt sidan
173         other: mindre enn %{count} minutt sidan
174       over_x_years:
175         one: over 1 år sidan
176         other: over %{count} år sidan
177       x_seconds:
178         one: 1 sekund sidan
179         other: '%{count} sekund sidan'
180       x_minutes:
181         one: 1 minutt sidan
182         other: '%{count} minutt sidan'
183       x_months:
184         one: 1 månad sidan
185         other: '%{count} månader sidan'
186       x_years:
187         one: 1 år sidan
188         other: '%{count} år sidan'
189   editor:
190     default: Standard (noverande %{name})
191     id:
192       name: iD
193       description: iD (i nettlesaren)
194     remote:
195       name: lokalt installert program
196       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
197   auth:
198     providers:
199       none: Ingen
200       google: Google
201       facebook: Facebook
202       microsoft: Microsoft
203       github: GitHub
204       wikipedia: Wikipedia
205   api:
206     notes:
207       comment:
208         opened_at_html: Oppretta %{when}
209         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
210         commented_at_html: Oppdatert %{when}
211         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
212         closed_at_html: Løyst %{when}
213         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
214         reopened_at_html: Opna att %{when}
215         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
216       rss:
217         title: OpenStreetMap-merknadar
218         commented: ny kommentar (nær %{place})
219       entry:
220         comment: Kommentar
221         full: Fullstendig merknad
222   account:
223     deletions:
224       show:
225         title: Slett kontoen min
226         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
227         delete_account: Slett konto
228         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
229           under. Merk fylgjande:'
230         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
231           heimestad vil fjernast.
232         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
233           andre kontoar.
234         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
235           at kontoen din er sletta.
236         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
237         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
238         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
239           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
240         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
241           skylt frå ålmenta.
242         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
243           vil behaldast.
244         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
245         confirm_delete: Er du sikker?
246         cancel: Bryt av
247   accounts:
248     edit:
249       title: Rediger konto
250       my settings: Innstellingane mine
251       current email address: Noverande e-postadresse
252       external auth: Ekstern autentisering
253       openid:
254         link text: kva er dette?
255       public editing:
256         heading: Offentleg redigering
257         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
258         enabled link text: kva er dette?
259         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
260           er anonyme.
261         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
262       contributor terms:
263         heading: Vilkår for bidragsytarar
264         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
265         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
266         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
267           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
268         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
269           offentleg eigedom (Public Domain).
270         link text: kva er dette?
271       save changes button: Lagre endringar
272       delete_account: Slett konto...
273     go_public:
274       heading: Offentleg redigering
275       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
276         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
277         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
278       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
279         brukarar redigera kartdata.
280       find_out_why: finn ut kvifor
281       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
282         kontoen din vert offentleg.
283       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
284         no offentlege frå byrjinga.
285       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
286     update:
287       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
288         stadfeste din epostadresse.
289       success: Brukerinformasjon oppdatert.
290     destroy:
291       success: Kontoen er sletta.
292   browse:
293     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
294     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
295     version: 'Versjon:'
296     in_changeset: Endringssett
297     anonymous: anonym
298     no_comment: (ingen kommentar)
299     part_of: Del av
300     part_of_relations:
301       one: '%{count} samhøve'
302       other: '%{count} samhøve'
303     part_of_ways:
304       one: 1 line
305       other: '%{count} liner'
306     download_xml: Last ned XML
307     view_history: Vis historikk
308     view_details: Vis detaljar
309     location: 'Plassering:'
310     node:
311       title_html: 'Punkt: %{name}'
312       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
313     way:
314       title_html: 'Strekning: %{name}'
315       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
316       nodes: Punkt
317       nodes_count:
318         one: '%{count} punkt'
319         other: '%{count} punkt'
320       also_part_of_html:
321         one: delstrekning %{related_ways}
322         other: delstrekningar %{related_ways}
323     relation:
324       title_html: 'Samhøve: %{name}'
325       history_title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
326       members: Medlemmar
327       members_count:
328         one: '%{count} medlem'
329         other: '%{count} medlemar'
330     relation_member:
331       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
332       type:
333         node: Punkt
334         way: Veg
335         relation: Relasjon
336     containing_relation:
337       entry_html: Relasjon %{relation_name}
338       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
339     not_found:
340       title: Ikkje funne
341       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
342       type:
343         node: node
344         way: veg
345         relation: relasjon
346         changeset: endringssett
347         note: merknad
348     timeout:
349       title: Tida gjekk ut
350       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
351       type:
352         node: punkt
353         way: veg
354         relation: relasjon
355         changeset: endringssett
356         note: merknad
357     redacted:
358       redaction: Maskering %{id}
359       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
360         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
361       type:
362         node: punkt
363         way: vegen
364         relation: relasjonen
365     start_rjs:
366       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
367         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
368       load_data: Last inn data
369       loading: Lastar...
370     tag_details:
371       tags: Merkelappar
372       wiki_link:
373         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
374         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
375       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
376       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
377       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
378       telephone_link: Ring %{phone_number}
379       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
380     query:
381       title: Finn objekt
382       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
383       nearby: Nærliggjande objekt
384       enclosing: Omgjevande objekt
385   changeset_comments:
386     feeds:
387       comment:
388         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
389         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
390       show:
391         title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
392         title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
393       timeout:
394         sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
395   changesets:
396     changeset:
397       no_edits: (ingen redigeringar)
398       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
399     index:
400       title: Endringssett
401       title_user: Endringssett av %{user}
402       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
403       title_friend: Endringssett av venene dine
404       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
405       empty: Fann ingen endringssett.
406       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
407       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
408       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
409       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
410       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
411       load_more: Last inn meir
412       feed:
413         title: Endringssett %{id}
414         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
415         created: Oppretta
416         closed: Attlaten
417         belongs_to: Skapar
418     show:
419       title: Endringssett %{id}
420       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
421       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
422       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
423       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
424       discussion: Ordskifte
425       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
426       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
427         endringssettet vert lukka.
428       subscribe: Abonnér
429       unsubscribe: Avslutt abonnement
430       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
431       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
432       hide_comment: gøym
433       unhide_comment: vis
434       comment: Kommenter
435       changesetxml: XML for endringssett
436       osmchangexml: osmChange XML
437     paging_nav:
438       nodes: Punkt (%{count})
439       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
440       ways: Strekningar (%{count})
441       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
442       relations: Samhøve (%{count})
443       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
444     timeout:
445       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
446   dashboards:
447     contact:
448       km away: '%{count}km unna'
449       m away: '%{count}m unna'
450       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
451     popup:
452       your location: Posisjonen din
453       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
454       friend: Ven
455     show:
456       title: Kontrollpanelet mitt
457       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
458         brukarar i nærleiken.'
459       edit_your_profile: Endra profilen din
460       my friends: Mine vener
461       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
462       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
463       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
464         ditt enno.
465       friends_changesets: endringssett av vener
466       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
467       nearby_changesets: endringssett av naboar
468       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
469   diary_entries:
470     new:
471       title: Ny dagbokoppføring
472     form:
473       location: Stad
474       use_map_link: Bruk kart
475     index:
476       title: Brukardagbøker
477       title_friends: Dagbøkene til venane dine
478       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
479       user_title: '%{user} si dagbok'
480       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
481       new: Ny dagbokoppføring
482       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
483       my_diary: Dagboka mi
484       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
485     page:
486       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
487     edit:
488       title: Rediger dagbokoppføring
489       marker_text: Stad for dagbokoppføring
490     show:
491       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
492       user_title: '%{user} si dagbok'
493       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
494       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
495       login: Logg inn
496     no_such_entry:
497       title: Inga slik dagbokoppføring
498       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
499       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
500         har skrive feil eller om lenkja er feil.
501     diary_entry:
502       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
503       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
504       comment_link: Kommenter denne oppføringa
505       reply_link: Send ei melding til forfattaren
506       comment_count:
507         one: '%{count} kommentar'
508         other: '%{count} kommentarar'
509       no_comments: Ingen kommentarar
510       edit_link: Rediger denne oppføringa
511       hide_link: Skjul denne oppføringa
512       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
513       confirm: Stadfest
514       report: Melda denne oppføringa
515     diary_comment:
516       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
517       hide_link: Skjul denne kommentaren
518       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
519       confirm: Stadfest
520       report: Rapporter denne kommentaren
521     location:
522       location: 'Stad:'
523     feed:
524       user:
525         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
526         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
527       language:
528         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
529         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
530       all:
531         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
532         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
533   diary_comments:
534     index:
535       title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
536       heading: '%{user} sine kommentarar til dagboksoppføringar'
537       subheading_html: Kommentarar i dagboka frå %{user}
538       no_comments: Ingen kommentarar i dagboka
539     page:
540       post: Oppføring
541       when: Når
542       comment: Kommentar
543   friendships:
544     make_friend:
545       heading: Legg til %{user} som ein ven?
546       button: Legg til som ven
547       success: '%{name} er no venen din!'
548       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
549       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
550       limit_exceeded: Du har lagt til mange venar i det siste. Ver venleg og vent
551         litt før du legg til fleire.
552     remove_friend:
553       heading: Fjern %{user} som ein ven?
554       button: Fjern som ein ven
555       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
556       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
557   geocoder:
558     search:
559       title:
560         latlon: Intern
561     search_osm_nominatim:
562       prefix:
563         aerialway:
564           cable_car: Kabelbane
565           chair_lift: Stolheis
566           drag_lift: Skitrekk
567           gondola: Gondolheis
568           magic_carpet: skiband
569           platter: Tallerkenheis
570           pylon: Mast
571           station: Fjellheisstasjon
572           t-bar: Ankerheis
573           "yes": Taubane
574         aeroway:
575           aerodrome: Flyplass
576           airstrip: Landingsstripe
577           apron: Flyrampe
578           gate: Gate
579           hangar: Hangar
580           helipad: Helikopterplass
581           holding_position: Venteposisjon
582           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
583           parking_position: Parkeringsposisjon
584           runway: Rullebane
585           taxilane: Taxifelt
586           taxiway: Taksebane
587           terminal: Flyplassterminal
588           windsock: Vindpose
589         amenity:
590           animal_boarding: Dyrepensjonat
591           animal_shelter: Dyrehospits
592           arts_centre: Kunstsenter
593           atm: Minibank
594           bank: Bank
595           bar: Bar
596           bbq: Grill
597           bench: Benk
598           bicycle_parking: Sykkelparkering
599           bicycle_rental: Sykkelutleige
600           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
601           biergarten: Uteservering
602           blood_bank: Blodbank
603           boat_rental: Båtutleige
604           brothel: Bordell
605           bureau_de_change: Vekslingskontor
606           bus_station: Busstasjon
607           cafe: Kafé
608           car_rental: Bilutleige
609           car_sharing: Bildeling
610           car_wash: Bilvask
611           casino: Kasino
612           charging_station: Ladestation
613           childcare: Barnepass
614           cinema: Kino
615           clinic: Klinikk
616           clock: Klokke
617           college: Høgskule
618           community_centre: Samfunnshus
619           conference_centre: Konferansesenter
620           courthouse: Rettsbygning
621           crematorium: Krematorium
622           dentist: Tannlege
623           doctors: Legar
624           drinking_water: Drikkevatn
625           driving_school: Køyreskule
626           embassy: Ambassade
627           events_venue: Samlingslokale
628           fast_food: Hurtigmat
629           ferry_terminal: Ferjeterminal
630           fire_station: Brannstasjon
631           food_court: Serveringsstadar
632           fountain: Fontene
633           fuel: Bensinstation
634           gambling: Gambling
635           grave_yard: Gravlund
636           grit_bin: Strøsandkasse
637           hospital: Sjukehus
638           hunting_stand: Jaktbod
639           ice_cream: Iskrem
640           internet_cafe: Internettkafe
641           kindergarten: Barnehage
642           language_school: Språkskule
643           library: Bibliotek
644           loading_dock: Lastekai
645           love_hotel: Kjærleikshotell
646           marketplace: Marknadsplass
647           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
648           monastery: Kloster
649           money_transfer: Valutaoverføring
650           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
651           music_school: Musikkskule
652           nightclub: Nattklubb
653           nursing_home: Pleieheim
654           parking: Parkeringsplass
655           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
656           parking_space: Parkeingsplass
657           payment_terminal: Betalingsterminal
658           pharmacy: Apotek
659           place_of_worship: Religiøst hus
660           police: Politi
661           post_box: Postboks
662           post_office: Postkontor
663           prison: Fengsel
664           pub: Pub
665           public_bath: Badehus
666           public_bookcase: Offentleg bokkasse
667           public_building: Offentleg bygning
668           ranger_station: Skogvaktarpost
669           recycling: Resirkuleringspunkt
670           restaurant: Restaurant
671           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
672           school: Skule
673           shelter: Tilfluktsrom
674           shower: Dusj
675           social_centre: Samfunnshus
676           social_facility: Sosialteneste
677           studio: Studio
678           swimming_pool: Symjebaseng
679           taxi: Drosje
680           telephone: Offentleg telefon
681           theatre: Teater
682           toilets: Toalett
683           townhall: Rådhus
684           training: Treningsanlegg
685           university: Universitet
686           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
687           vending_machine: Vareautomat
688           veterinary: Veterinærklinikk
689           village_hall: Forsamlingshus
690           waste_basket: Søppelkasse
691           waste_disposal: Avfallshandtering
692           waste_dump_site: Avfallsdeponi
693           watering_place: Vatntrau
694           water_point: Vatnpunkt
695           weighbridge: Køyretøyvekt
696           "yes": Fasilitet
697         boundary:
698           aboriginal_lands: Urfolksområde
699           administrative: Administrativ grense
700           census: Folketeljingsgrense
701           national_park: Nationalpark
702           political: Valdistriktsgrense
703           protected_area: Verna område
704           "yes": Grense
705         bridge:
706           aqueduct: Akvadukt
707           boardwalk: Strandpromenade
708           suspension: Hengebru
709           swing: Svingbru
710           viaduct: Viadukt
711           "yes": Bru
712         building:
713           apartment: Leilegheit
714           apartments: Leilegheiter
715           barn: Låve
716           bungalow: Bungalow
717           cabin: Hytte
718           chapel: Kapell
719           church: Kyrkjebygg
720           civic: Offentleg bygnad
721           college: Universitetsbygnad
722           commercial: Kommersiell bygning
723           construction: Bygning under bygging
724           detached: Frittståande hus
725           dormitory: Sovesal
726           duplex: Tomannshus
727           farm: Gardshus
728           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
729           garage: Garasje
730           garages: Garasjar
731           greenhouse: Drivhus
732           hangar: Hangar
733           hospital: Sykehusbygg
734           hotel: Hotellbygg
735           house: Hus
736           houseboat: Husbåt
737           hut: Hytte
738           industrial: Industribygg
739           kindergarten: Barnehagebygnad
740           manufacture: Fabrikkbygnad
741           office: Kontorbygg
742           public: Offentleg bygg
743           residential: Boligbygg
744           retail: Detaljsalgbygg
745           roof: Halvtak
746           ruins: Bygnadsruin
747           school: Skulebygg
748           semidetached_house: Rekkjehus
749           service: Tenestebygg
750           shed: Skur
751           stable: Stall
752           static_caravan: Husvogn
753           temple: Tempelbygg
754           terrace: Terrassebygning
755           train_station: Stasjonsbygg
756           university: Universitetsbygg
757           warehouse: Lagerhall
758           "yes": Bygning
759         club:
760           scout: Speidarklubbhus
761           sport: Idrettslag
762           "yes": Samskipnad
763         craft:
764           beekeeper: Bierøktar
765           blacksmith: Smed
766           brewery: Bryggeri
767           carpenter: Tømrar
768           caterer: Catering
769           confectionery: Godtebutikk
770           dressmaker: Syar
771           electrician: Elektrikar
772           electronics_repair: Elektronikkreparatør
773           gardener: Gartnar
774           glaziery: Glasmeister
775           handicraft: Kunsthandverkar
776           hvac: Klimakontrollverksemd
777           metal_construction: Metallverkstad
778           painter: Målar
779           photographer: Fotograf
780           plumber: Røyrleggjar
781           roofer: Taktekkjar
782           sawmill: Sagbruk
783           shoemaker: Skomakar
784           stonemason: Steinhoggar
785           tailor: Skreddar
786           window_construction: Vindaugsnikkar
787           winery: Vingard
788           "yes": Handverkbutikk
789         emergency:
790           access_point: Tilgjengepunkt
791           ambulance_station: Ambulansestasjon
792           assembly_point: Samlingsplass
793           defibrillator: Hjartestartar
794           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
795           fire_water_pond: Branndam
796           landing_site: Nødlandingsplass
797           life_ring: Livbøye
798           phone: Nødtelefon
799           siren: Varselsiren
800           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
801           water_tank: Naudvasstank for brannslange
802         highway:
803           abandoned: Forlaten motorveg
804           bridleway: Rideveg
805           bus_guideway: Leidde bussfelt
806           bus_stop: Busstopp
807           construction: Motorveg under konstruksjon
808           corridor: Korridor
809           crossing: Fotgjengarfelt
810           cycleway: Sykkelsti
811           elevator: Heis
812           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
813           emergency_bay: Naudstoppestad
814           footway: Gangsti
815           ford: Vadestad
816           give_way: Vikeskilt
817           living_street: Gatetun
818           milestone: Milestolpe
819           motorway: Motorveg
820           motorway_junction: Motorvegkryss
821           motorway_link: Veg til motorveg
822           passing_place: Møteplass
823           path: Sti
824           pedestrian: Gangveg
825           platform: Perrong
826           primary: Primær veg
827           primary_link: Primær veg
828           proposed: Føreslått veg
829           raceway: Racerbane
830           residential: Bustadveg
831           rest_area: Rasteplass
832           road: Veg
833           secondary: Sekundær veg
834           secondary_link: Sekundær veg
835           service: Tjenesteveg
836           services: Motorveitjenester
837           speed_camera: Fotoboks
838           steps: Trapper
839           stop: Stoppskilt
840           street_lamp: Gatelykt
841           tertiary: Tertiær veg
842           tertiary_link: Kommunal veg
843           track: Sti
844           traffic_mirror: Trafikkspeil
845           traffic_signals: Trafikklys
846           trailhead: Ende på sti
847           trunk: Hovedveg
848           trunk_link: Hovedveg
849           turning_circle: Snuplass
850           turning_loop: Vendesløyfe
851           unclassified: Uklassifisert veg
852           "yes": Veg
853         historic:
854           aircraft: Historisk fly
855           archaeological_site: Arkeologisk plass
856           bomb_crater: Historisk bombekrater
857           battlefield: Slagmark
858           boundary_stone: Grensestein
859           building: Historisk bygning
860           bunker: Bunker
861           cannon: Historisk kanon
862           castle: Slott
863           charcoal_pile: Historisk kolmile
864           church: Kyrkje
865           city_gate: Byport
866           citywalls: Bymurar
867           fort: Fort
868           heritage: Verdsarvsstad
869           hollow_way: Hol veg
870           house: Hus
871           manor: Herregard
872           memorial: Minne
873           milestone: Historisk milepæl
874           mine: Gruve
875           mine_shaft: Gruvesjakt
876           monument: Monument
877           railway: Historisk jarnveg
878           roman_road: Romersk veg
879           ruins: Ruinar
880           rune_stone: Runestein
881           stone: Stein
882           tomb: Grav
883           tower: Tårn
884           wayside_chapel: Vegkyrkje
885           wayside_cross: Vegkant kross
886           wayside_shrine: Vegkant alter
887           wreck: Vrak
888           "yes": Historisk stad
889         junction:
890           "yes": Kryss
891         landuse:
892           allotments: Kolonihagar
893           aquaculture: Akvakultur
894           basin: Elveområde
895           brownfield: Tidlegare industriområde
896           cemetery: Gravplass
897           commercial: Kommersielt område
898           conservation: Freda område
899           construction: Byggjeplass
900           farmland: Jordbruksland
901           farmyard: Gardstun
902           forest: Skog
903           garages: Garasjar
904           grass: Gras
905           greenfield: Ikkje-utvikla område
906           industrial: Industriområde
907           landfill: Landfylling
908           meadow: Eng
909           military: Militært område
910           mine: Gruve
911           orchard: Frukthage
912           plant_nursery: Planteskule
913           quarry: Steinbrot
914           railway: Jernbane
915           recreation_ground: Idrettsplass
916           religious: Religiøs mark
917           reservoir: Reservoar
918           reservoir_watershed: Nedbørfelt
919           residential: Boligområde
920           retail: Detaljsalområde
921           village_green: Landsbypark
922           vineyard: Vingård
923           "yes": Arealbruk
924         leisure:
925           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
926           amusement_arcade: Spillehall
927           bandstand: Musikkpaviljong
928           beach_resort: Badestrand
929           bird_hide: Fugletårn
930           bleachers: Tilskodarplassar
931           bowling_alley: Bowlinghall
932           common: Allmenning
933           dance: Dansesal
934           dog_park: Hundepark
935           firepit: Bålgrop
936           fishing: Fiskeområde
937           fitness_centre: Treningssenter
938           fitness_station: Trenings studio
939           garden: Hage
940           golf_course: Golfbane
941           horse_riding: Ridesenter
942           ice_rink: Skøytebane
943           marina: Båthavn
944           miniature_golf: Minigolf
945           nature_reserve: Naturreservat
946           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
947           park: Park
948           picnic_table: Piknikbord
949           pitch: Sportsarena
950           playground: Leikeplass
951           recreation_ground: Idrettsplass
952           resort: Feriestad
953           sauna: Badstu
954           slipway: Slipp
955           sports_centre: Sportssenter
956           stadium: Stadion
957           swimming_pool: Symjebaseng
958           track: Laupebane
959           water_park: Vannpark
960           "yes": Fritid
961         man_made:
962           adit: Stoll
963           advertising: Reklame
964           antenna: Antenne
965           avalanche_protection: Skredvern
966           beacon: Fyr
967           beam: Bjelke
968           beehive: Bikube
969           breakwater: Molo
970           bridge: Bru
971           bunker_silo: Bunker
972           cairn: Varde
973           chimney: Skorstein
974           clearcut: Snauhogst
975           communications_tower: Kommunikasjonstårn
976           crane: Kran
977           cross: Kors
978           dolphin: Fortøyingspåle
979           dyke: Dike
980           embankment: Voll
981           flagpole: Flaggstong
982           gasometer: Gassklokke
983           groyne: Høfde
984           kiln: Omn
985           lighthouse: Fyr
986           manhole: Kum
987           mast: Mast
988           mine: Gruve
989           mineshaft: Gruvesjakt
990           monitoring_station: Overvakingsstasjon
991           petroleum_well: Oljebrønn
992           pier: Pir
993           pipeline: Røyrleidning
994           pumping_station: Pumpestasjon
995           reservoir_covered: Overdekt reservoar
996           silo: Silo
997           snow_cannon: Snøkanon
998           snow_fence: Snøskjerm
999           storage_tank: Lagringstank
1000           street_cabinet: Gatekabinett
1001           surveillance: Overvaking
1002           telescope: Teleskop
1003           tower: Tårn
1004           utility_pole: Straummast
1005           wastewater_plant: Kloakkanlegg
1006           watermill: Vassmylne
1007           water_tap: Vasskran
1008           water_tower: Vasstårn
1009           water_well: Brønn
1010           water_works: Vassverk
1011           windmill: Vindmylne
1012           works: Fabrikk
1013           "yes": Menneskeskapt
1014         military:
1015           airfield: Militær flyplass
1016           barracks: Kaserner
1017           bunker: Bunker
1018           checkpoint: Kontrollpost
1019           trench: Skyttargrav
1020           "yes": Militær
1021         mountain_pass:
1022           "yes": Fjellovergang
1023         natural:
1024           atoll: Atoll
1025           bare_rock: Klippe
1026           bay: Bukt
1027           beach: Strand
1028           cape: Nes
1029           cave_entrance: Holeinngang
1030           cliff: Klippe
1031           coastline: Kystline
1032           crater: Krater
1033           dune: Sanddyne
1034           fell: Fjellskrent
1035           fjord: Fjord
1036           forest: Skog
1037           geyser: Geysir
1038           glacier: Isbre
1039           grassland: Grasslette
1040           heath: Vidde
1041           hill: Ås
1042           hot_spring: Varm kjelde
1043           island: Øy
1044           isthmus: Eid
1045           land: Land
1046           marsh: Sump
1047           moor: Myr
1048           mud: Gjørme
1049           peak: Topp
1050           peninsula: Halvøy
1051           point: Punkt
1052           reef: Rev
1053           ridge: Rygg
1054           rock: Stein
1055           saddle: Sal
1056           sand: Sand
1057           scree: Ur
1058           scrub: Kratt
1059           shingle: Steinstrand
1060           spring: Kjelde
1061           stone: Stein
1062           strait: Stred
1063           tree: Tre
1064           tree_row: Trerekkje
1065           tundra: Tundra
1066           valley: Dal
1067           volcano: Vulkan
1068           water: Vatn
1069           wetland: Våtmark
1070           wood: Skog
1071           "yes": Naturelement
1072         office:
1073           accountant: Revisor
1074           administrative: Administrasjon
1075           advertising_agency: Reklamebyrå
1076           architect: Arkitekt
1077           association: Samband
1078           company: Bedrift
1079           diplomatic: Diplomatkontor
1080           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1081           employment_agency: Bemanningsbedrift
1082           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1083           estate_agent: Eiendomsmeglar
1084           financial: Finanskontor
1085           government: Statlig kontor
1086           insurance: Forsikringskontor
1087           it: IKT-kontor
1088           lawyer: Advokat
1089           logistics: Logistikkontor
1090           newspaper: Avisredaksjon
1091           ngo: Ikkje-statlig kontor
1092           notary: Notarus publicus
1093           religion: Religiøst kontor
1094           research: Forskingskontor
1095           tax_advisor: Skatterådgjevar
1096           telecommunication: Telefonkontor
1097           travel_agent: Reisebyrå
1098           "yes": Kontor
1099         place:
1100           allotments: Kolonihagar
1101           archipelago: Arkipel
1102           city: By
1103           city_block: Byblokk
1104           country: Land
1105           county: Fylke
1106           farm: Gard
1107           hamlet: Grend
1108           house: Hus
1109           houses: Hus
1110           island: Øy
1111           islet: Holme
1112           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1113           locality: Plass
1114           municipality: Kommune
1115           neighbourhood: Nabolag
1116           plot: Tomt
1117           postcode: Postnummer
1118           quarter: Kvartal
1119           region: Område
1120           sea: Hav
1121           square: Torg
1122           state: Delstat
1123           subdivision: Underavdeling
1124           suburb: Forstad
1125           town: Tettstad
1126           village: Landsby
1127           "yes": Stad
1128         railway:
1129           abandoned: Forlatt jernbane
1130           buffer_stop: Sporstoppar
1131           construction: Jernbane under konstruksjon
1132           disused: Nedlagt jernbane
1133           funicular: Kabelbane
1134           halt: Togstopp
1135           junction: Jernbanekryss
1136           level_crossing: Planovergang
1137           light_rail: Bybane
1138           miniature: Miniatyrjernbane
1139           monorail: Enskinnebane
1140           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1141           platform: Jernbaneperrong
1142           preserved: Verna jernbane
1143           proposed: Føreslått jernbane
1144           rail: Jarnveg
1145           spur: Jernbaneforgrening
1146           station: Jernbanestasjon
1147           stop: Jernbanestopp
1148           subway: T-bane
1149           subway_entrance: T-baneinngang
1150           switch: Sporveksel
1151           tram: Sporveg
1152           tram_stop: Trikkestopp
1153           turntable: Dreieskive
1154           yard: Skiftetomt
1155         shop:
1156           agrarian: Landbruksbutikk
1157           alcohol: Utanfor lisens
1158           antiques: Antikviteter
1159           appliance: Kvitvareforretning
1160           art: Kunstbutikk
1161           baby_goods: Babybutikk
1162           bag: Veskebutikk
1163           bakery: Bakeri
1164           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1165           beauty: Skjønnheitssalong
1166           bed: Sengetøyforretning
1167           beverages: Drikkevarebutikk
1168           bicycle: Sykkelbutikk
1169           bookmaker: Bookmaker
1170           books: Bokhandel
1171           boutique: Luksusforretning
1172           butcher: Slaktar
1173           car: Bilbutikk
1174           car_parts: Bildeler
1175           car_repair: Bilverkstad
1176           carpet: Teppebutikk
1177           charity: Veldedighetsbutikk
1178           cheese: Ostbutikk
1179           chemist: Kjemiker
1180           chocolate: Sjokolade
1181           clothes: Klesbutikk
1182           coffee: Kaffebutikk
1183           computer: Databutikk
1184           confectionery: Konditori
1185           convenience: Nærbutikk
1186           copyshop: Kopieringsbutikk
1187           cosmetics: Kosmetikkforretning
1188           craft: Hobbybutikk
1189           curtain: Gardinebutikk
1190           dairy: Meieributikk
1191           deli: Delikatessebutikk
1192           department_store: Varehus
1193           discount: Tilbudsbutikk
1194           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1195           dry_cleaning: Renseri
1196           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1197           electronics: Elektronikkforretning
1198           erotic: Sexbutikk
1199           estate_agent: Eiendomsmegler
1200           fabric: Stoffbutikk
1201           farm: Gardsbutikk
1202           fashion: Motebutikk
1203           fishing: Fiskebutikk
1204           florist: Blomsterbutikk
1205           food: Matbutikk
1206           frame: Rammeverkstad
1207           funeral_directors: Begravelsesforretning
1208           furniture: Møbler
1209           garden_centre: Hagesenter
1210           gas: Gassbutikk
1211           general: Landhandel
1212           gift: Gåvebutikk
1213           greengrocer: Grønsakshandel
1214           grocery: Daglegvarebutikk
1215           hairdresser: Frisør
1216           hardware: Jernvarehandel
1217           health_food: Helsekostforretning
1218           hearing_aids: Høyreapparat
1219           herbalist: Urtehandel
1220           hifi: Hi-fi-butikk
1221           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1222           ice_cream: Iskrembutikk
1223           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1224           jewelry: Gullsmed
1225           kiosk: Kiosk
1226           kitchen: Kjøkkenbutikk
1227           laundry: Vaskeri
1228           locksmith: Låsesmed
1229           lottery: Lotteri
1230           mall: Kjøpesenter
1231           massage: Massasje
1232           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1233           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1234           money_lender: Pengeutlånar
1235           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1236           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1237           music: Musikkbutikk
1238           musical_instrument: Musikkinstrument
1239           newsagent: Nyhetsbyrå
1240           nutrition_supplements: Kosttilskot
1241           optician: Optikar
1242           organic: Organisk matbutikk
1243           outdoor: Utandørs butikk
1244           paint: Fargehandel
1245           pastry: Bakeri
1246           pawnbroker: Pantelånar
1247           perfumery: Parfymeri
1248           pet: Dyrebutikk
1249           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1250           photo: Fotobutikk
1251           seafood: Sjømat
1252           second_hand: Bruktbutikk
1253           sewing: Saumforretning
1254           shoes: Skobutikk
1255           sports: Sportsbutikk
1256           stationery: Papirbutikk
1257           storage_rental: Lagerhotell
1258           supermarket: Supermarked
1259           tailor: Skreddar
1260           tattoo: Tatoveringsstudio
1261           tea: Tehandel
1262           ticket: Billettformidlar
1263           tobacco: Tobakksbutikk
1264           toys: Leikebutikk
1265           travel_agency: Reisebyrå
1266           tyres: Dekkforhandlar
1267           vacant: Ledig forretningslokale
1268           video: Videobutikk
1269           video_games: Videospelbutikk
1270           wholesale: Grosserar
1271           wine: Vinforretning
1272           "yes": Butikk
1273         tourism:
1274           alpine_hut: Fjellhytte
1275           apartment: Feriehusvære
1276           artwork: Kunstverk
1277           attraction: Attraksjon
1278           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1279           cabin: Turisthytte
1280           camp_pitch: Teltplass
1281           camp_site: Teltplass
1282           caravan_site: Campingplass
1283           chalet: Fjellhytte
1284           gallery: Galleri
1285           guest_house: Gjestehus
1286           hostel: Vandrerhjem
1287           hotel: Hotell
1288           information: Informasjon
1289           motel: Motell
1290           museum: Museum
1291           picnic_site: Piknikplass
1292           theme_park: Fornøyelsespark
1293           viewpoint: Utsiktspunkt
1294           wilderness_hut: Villmarksstove
1295           zoo: Dyrepark
1296         tunnel:
1297           building_passage: Bygnadspassasje
1298           culvert: Stikkrenne
1299           "yes": Tunnel
1300         waterway:
1301           artificial: Kunstig vassdrag
1302           boatyard: Båtverft
1303           canal: Kanal
1304           dam: Demning
1305           derelict_canal: Nedlagt kanal
1306           ditch: Grøft
1307           dock: Dokk
1308           drain: Avløp
1309           lock: Sluse
1310           lock_gate: Sluseport
1311           mooring: Fortøyning
1312           rapids: Bank
1313           river: Elv
1314           stream: Straum
1315           wadi: Elveleie
1316           waterfall: Foss
1317           weir: Overløpskant
1318           "yes": Vassveg
1319       admin_levels:
1320         level2: Riksgrense
1321         level3: Regiongrense
1322         level4: Statsgrense
1323         level5: Regiongrense
1324         level6: Fylkesgrense
1325         level7: Kommunegrense
1326         level8: Bygrense
1327         level9: Landsbygrense
1328         level10: Forstadsgrense
1329         level11: Grannelagsgrense
1330     results:
1331       no_results: Ingen resultat funne
1332       more_results: Fleire resultat
1333   issues:
1334     index:
1335       title: Saker
1336       select_status: Vel stode
1337       select_type: Vel type
1338       select_last_updated_by: Vel Sist oppdatert av
1339       reported_user: Meld brukar
1340       not_updated: Ikkje oppdatert
1341       search: Søk
1342       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1343       states:
1344         ignored: Sett bort frå
1345         open: Open
1346         resolved: Løyst
1347     page:
1348       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1349       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1350       status: Stode
1351       reports: Meldingar
1352       last_updated: Sist oppdatert
1353       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1354       reports_count:
1355         one: '%{count} melding'
1356         other: '%{count} meldingar'
1357       reported_item: Meld objekt
1358     show:
1359       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1360       reports:
1361         one: '%{count} melding'
1362         other: '%{count} meldingar'
1363       no_reports: Ingen meldingar
1364       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1365       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1366       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1367       resolve: Løys
1368       ignore: Sjå bort frå
1369       reopen: Opna att
1370       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1371       read_reports: Les meldingar
1372       new_reports: Nye meldingar
1373       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1374       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1375       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1376     resolve:
1377       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1378     ignore:
1379       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1380     reopen:
1381       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1382     comments:
1383       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1384       reassign_param: Omdeleger saka?
1385     reports:
1386       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1387     helper:
1388       reportable_title:
1389         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1390         note: 'Merknad #%{note_id}'
1391   issue_comments:
1392     create:
1393       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1394       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1395   reports:
1396     new:
1397       title_html: Meld %{link}
1398       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1399       disclaimer:
1400         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1401         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1402         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1403         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1404       categories:
1405         diary_entry:
1406           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1407           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1408           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1409           other_label: Anna
1410         diary_comment:
1411           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1412           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1413           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1414           other_label: Anna
1415         user:
1416           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1417           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1418           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1419           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1420           other_label: Anna
1421         note:
1422           spam_label: Denne merknaden er søppel
1423           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1424           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1425           other_label: Anna
1426     create:
1427       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1428       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1429   layouts:
1430     logo:
1431       alt_text: OpenStreetMap-logo
1432     home: Gå til heimstaden din
1433     logout: Logg ut
1434     log_in: Logg inn
1435     sign_up: Registrer deg
1436     start_mapping: Start kartlegging
1437     edit: Rediger
1438     history: Historikk
1439     export: Eksporter
1440     issues: Problem
1441     gps_traces: GPS-spor
1442     user_diaries: Brukardagbok
1443     edit_with: Rediger med %{editor}
1444     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1445     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1446       å bruke under ein open lisens.
1447     partners_fastly: Fastly
1448     partners_partners: partnarar
1449     tou: Bruksvilkår
1450     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1451       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1452     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1453       vedlikehaldsarbeid.
1454     help: Hjelp
1455     about: Om
1456     copyright: Opphavsrett
1457     communities: Fellesskap
1458     learn_more: Les meir
1459     more: Meir
1460   user_mailer:
1461     diary_comment_notification:
1462       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1463       hi: Hei %{to_user},
1464       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1465         med emnet %{subject}:'
1466       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1467         med emnet %{subject}:'
1468       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1469         eller svare på %{replyurl}
1470       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1471         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1472     message_notification:
1473       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1474       hi: Hei %{to_user},
1475       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1476         %{subject}:'
1477       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1478         %{subject}:'
1479       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1480         forfattaren på %{replyurl}
1481       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1482         til forfattaren på %{replyurl}
1483     friendship_notification:
1484       hi: Hei %{to_user},
1485       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1486       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1487       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1488       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1489       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1490       befriend_them_html: Du kan òg legga hen til som ein ven på %{befriendurl}.
1491     gpx_failure:
1492       hi: Hei, %{to_user}
1493       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1494       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1495         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1496       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1497     gpx_success:
1498       hi: Hei, %{to_user}
1499       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1500     signup_confirm:
1501       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1502       greeting: Hei der!
1503       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1504       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1505         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1506         din:'
1507       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1508         igang.
1509     email_confirm:
1510       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1511       greeting: Hei,
1512       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1513         %{server_url} til %{new_address}.
1514       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1515     lost_password:
1516       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1517       greeting: Hei,
1518       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1519         som er knytt til denne e-postadressa.
1520       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1521         passordet.
1522     note_comment_notification:
1523       anonymous: Ein anonym brukar
1524       greeting: Hei,
1525       commented:
1526         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1527           dine'
1528         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1529           du er interessert i'
1530         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1531           av %{place}.'
1532         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1533           dine i nærleiken av %{place}.'
1534         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1535           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1536         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1537           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1538       closed:
1539         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1540         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1541           i'
1542         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1543           av %{place}.'
1544         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1545           av %{place}.'
1546         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1547           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1548         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1549           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1550       reopened:
1551         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1552           dine'
1553         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1554           som du er interessert i'
1555         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1556           av %{place}.'
1557         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1558           i nærleiken av %{place}.'
1559         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1560           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1561         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1562           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1563       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1564       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1565     changeset_comment_notification:
1566       hi: Hei %{to_user},
1567       commented:
1568         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1569           dine'
1570         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1571           som du er interessert i'
1572         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1573           dine %{time}'
1574         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1575           dine %{time}'
1576         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1577           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1578         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1579           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1580         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1581         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1582         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1583       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1584       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1585       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1586         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1587       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1588         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1589   confirmations:
1590     confirm:
1591       heading: Sjekk e-posten din!
1592       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1593       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1594         so kan du byrja å kartleggja.
1595       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1596       button: Stadfest
1597       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1598       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1599       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1600       resend_html: Viss du treng at vi sender stadfestings-e-posten på nytt, %{reconfirm_link}
1601       click_here: klikka her
1602     confirm_resend:
1603       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1604     confirm_email:
1605       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1606       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1607         e-postadressa.
1608       button: Stadfest
1609       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1610       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1611       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1612     resend_success_flash:
1613       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1614         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1615       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1616         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1617         kan svara på slike førespurnadar.
1618   messages:
1619     inbox:
1620       title: Mottekne
1621       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1622       new_messages:
1623         one: '%{count} ny melding'
1624         other: '%{count} nye meldingar'
1625       old_messages:
1626         one: '%{count} gamal melding'
1627         other: '%{count} gamle meldingar'
1628       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1629         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1630       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1631     messages_table:
1632       from: Frå
1633       to: Til
1634       subject: Emne
1635       date: Dato
1636     message_summary:
1637       unread_button: Marker som ulese
1638       read_button: Marker som lese
1639       destroy_button: Slett
1640     new:
1641       title: Send melding
1642       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1643       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1644     create:
1645       message_sent: Melding sendt
1646       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1647         du prøver å sende fleire.
1648     no_such_message:
1649       title: Inga melding funne
1650       heading: Inga melding funne
1651       body: Det er inga melding med den ID-en.
1652     outbox:
1653       title: Sende
1654       messages:
1655         one: Du har %{count} send melding
1656         other: Du har %{count} sende meldingar
1657       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1658         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1659       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1660     reply:
1661       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1662         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1663     show:
1664       title: Les melding
1665       reply_button: Svar
1666       unread_button: Marker som ulese
1667       destroy_button: Slett
1668       back: Tilbake
1669       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1670         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1671     sent_message_summary:
1672       destroy_button: Slett
1673     heading:
1674       my_inbox: Mottekne
1675       my_outbox: Sende
1676     mark:
1677       as_read: Melding markert som lese
1678       as_unread: Melding markert som ulese
1679     destroy:
1680       destroyed: Melding sletta
1681   passwords:
1682     new:
1683       title: Gløymt passord
1684       heading: Gløymt passord?
1685       email address: 'E-postadresse:'
1686       new password button: Nullstill passord
1687       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1688         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1689     edit:
1690       title: Nullstill passord
1691       heading: Nullstill passord for %{user}
1692       reset: Nullstill passord
1693       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1694     update:
1695       flash changed: Passordet ditt er endra.
1696   preferences:
1697     show:
1698       title: Innstillingar
1699       preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
1700       preferred_languages: Føretrekte språk
1701       edit_preferences: Endra innstillingane
1702     edit:
1703       title: Endra innstillingane
1704       save: Oppdater innstillingane
1705       cancel: Avbryt
1706     update:
1707       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1708     update_success_flash:
1709       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1710   profiles:
1711     edit:
1712       title: Endra profil.
1713       save: Oppdater profil
1714       cancel: Avbryt
1715       image: Bilete
1716       gravatar:
1717         gravatar: Bruk Gravatar
1718         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1719         disabled: Gravatar er avslegen.
1720         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1721       new image: Legg til eit bilete
1722       keep image: Hald på gjeldande bilete
1723       delete image: Fjern gjeldande bilete
1724       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1725       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1726       home location: Heimstad
1727       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1728       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1729       show: Vis
1730       delete: Sletta
1731       undelete: Angra sletting
1732     update:
1733       success: Profilen vart oppdatert.
1734       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1735   sessions:
1736     new:
1737       tab_title: Logg inn
1738       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1739       password: 'Passord:'
1740       remember: Hugs meg
1741       lost password link: Mista passordet ditt?
1742       login_button: Logg inn
1743       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1744       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1745     destroy:
1746       title: Logg ut
1747       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1748       logout_button: Logg ut
1749     suspended_flash:
1750       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1751       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1752         dette.
1753       support: brukarstøtten
1754   shared:
1755     markdown_help:
1756       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1757       headings: Overskrifter
1758       heading: Overskrift
1759       subheading: Underoverskrift
1760       unordered: Usortert liste
1761       ordered: Sortert liste
1762       first: Fyrste post
1763       second: Andre post
1764       link: Lenkje
1765       text: Tekst
1766       image: Bilete
1767       alt: Alt-tekst
1768       url: URL
1769     richtext_field:
1770       edit: Endra
1771       preview: Førehandsvising
1772     pagination:
1773       diary_comments:
1774         older: Eldre kommentarar
1775         newer: Nyare kommentarar
1776       diary_entries:
1777         older: Eldre oppføringar
1778         newer: Nyare oppføringar
1779       traces:
1780         older: Eldre spor
1781         newer: Nyare spor
1782   site:
1783     about:
1784       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1785       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1786         og maskinvare-einingar'
1787       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1788         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1789         meir kring verda.
1790       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1791       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1792         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1793         er noggrann og a jour.
1794       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1795       community_driven_1_html: |-
1796         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1797         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1798       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1799       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1800       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1801       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1802       open_data_title: Opne Data
1803       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1804         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1805         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1806         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1807       open_data_open_data: ope data
1808       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1809       legal_title: Juridisk
1810       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1811         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1812         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1813         og %{privacy_policy_link}.
1814       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1815       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1816       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1817       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1818       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1819         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1820       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1821       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1822       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1823       partners_title: Partnarar
1824     copyright:
1825       title: Opphavsrett og lisensar
1826       foreign:
1827         title: Om denne omsetjinga
1828         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1829           gjeld den engelske teksten.
1830         english_link: den engelske originalen
1831       native:
1832         title: Om denne sida
1833         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1834           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1835           og %{mapping_link}.
1836         native_link: Nynorsk versjon
1837         mapping_link: start kartlegging
1838       legal_babble:
1839         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1840           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1841         introduction_1_open_data: ope data
1842         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1843         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1844         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1845           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1846           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1847           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1848           dine.
1849         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1850         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1851           (CC BY-SA 2.0).
1852         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1853           2.0
1854         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1855         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1856         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1857         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1858           Database License.
1859         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1860           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1861           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1862           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1863           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1864         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1865         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1866           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1867           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1868           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1869           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1870           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1871           i hjørnet på kartet.
1872         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1873         attribution_example:
1874           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1875           title: Døme på kjeldehenvising
1876         more_title_html: Finn ut meir
1877         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1878           på %{osmf_licence_page_link}.
1879         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1880         more_2_1_html: |-
1881           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1882           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1883         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1884         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1885         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1886         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1887         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1888           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1889           bland anna frå:'
1890         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1891           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1892         contributors_at_austria: Austerrike
1893         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1894         contributors_at_cc_by: CC BY
1895         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1896         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1897         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1898           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1899           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1900         contributors_au_australia: Australia
1901         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1902         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1903           lisens (CC BY 4.0)
1904         contributors_ca_credit_html: |-
1905           %{canada}: Inneheld data frå
1906           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1907           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1908           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1909           Statistics Canada).
1910         contributors_ca_canada: Canada
1911         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1912           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1913         contributors_fi_finland: Finland
1914         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1915         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1916           des Impôts.'
1917         contributors_fr_france: Frankrike
1918         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1919           (%{and_link})'
1920         contributors_nl_netherlands: Nederland
1921         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1922           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1923         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1924         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1925         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1926         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1927           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1928         contributors_rs_serbia: Serbia
1929         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1930         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1931         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1932           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1933         contributors_si_slovenia: Slovenia
1934         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1935         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1936         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1937           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1938           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1939         contributors_es_spain: Spania
1940         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1941         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1942           statleg opphavsrett reservert.'
1943         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1944         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
1945         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
1946           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
1947         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1948         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
1949           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
1950           på OpenStreetMap sin wiki.
1951         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
1952         contributors_footer_2_html: |2-
1953             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1954             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1955             godtek noko erstatningsansvar.
1956         infringement_title_html: Illegal kopiering
1957         infringement_1_html: |-
1958           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1959             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1960         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
1961           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
1962           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
1963           %{online_filing_page_link}.
1964         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
1965         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
1966         trademarks_title: Varemerke
1967         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
1968           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
1969           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
1970         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
1971     index:
1972       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1973         av JavaScript.
1974       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1975       license:
1976         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1977       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1978         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1979     edit:
1980       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1981       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1982         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1983       user_page_link: brukarside
1984       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1985       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1986     export:
1987       title: Eksporter
1988       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1989       licence: Lisens
1990       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
1991         (ODbL).
1992       odbl: Open Data Commons Open Database License
1993       too_large:
1994         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
1995         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1996           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1997         planet:
1998           title: Planet OSM
1999           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
2000         overpass:
2001           title: Overpass-API
2002           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
2003             sin database
2004         geofabrik:
2005           title: Geofabrik-nedlastingar
2006           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
2007         other:
2008           title: Andre kjelder
2009           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
2010       export_button: Eksporter
2011     fixthemap:
2012       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
2013       how_to_help:
2014         title: Korleis hjelpe til
2015         join_the_community:
2016           title: Ver med i fellesskapen
2017           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
2018             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
2019             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
2020         add_a_note:
2021           instructions_1_html: |-
2022             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
2023             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
2024       other_concerns:
2025         title: Andre problemstillingar
2026         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
2027           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
2028           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
2029         copyright: sida om opphavsrett
2030         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
2031     help:
2032       title: Få hjelp
2033       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
2034         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
2035         tema i lag.
2036       welcome:
2037         url: /velkommen
2038         title: Velkomen til OpenStreetMap
2039         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
2040           OpenStreetMap.
2041       beginners_guide:
2042         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
2043         title: Hjelp for nybegynnarar
2044         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
2045       community:
2046         title: Fellesskapsforum
2047         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2048       mailing_lists:
2049         title: E-postlister
2050         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2051           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2052       irc:
2053         title: IRC
2054       switch2osm:
2055         title: switch2osm
2056       wiki:
2057         title: wiki.openstreetmap.org
2058     any_questions:
2059       title: Spørsmål?
2060     sidebar:
2061       search_results: Søkjeresultat
2062     search:
2063       search: Søk
2064       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2065       from: Frå
2066       to: Til
2067       where_am_i: Kor er eg?
2068       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2069       submit_text: Gå
2070     key:
2071       table:
2072         entry:
2073           motorway: Motorveg
2074           main_road: Hovudveg
2075           trunk: Hovedveg
2076           primary: Primærveg
2077           secondary: Sekundærveg
2078           unclassified: Uklassifisert veg
2079           track: Spor
2080           bridleway: Rideveg
2081           cycleway: Sykkelveg
2082           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2083           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2084           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2085           footway: Gangveg
2086           rail: Jernbane
2087           subway: Undergrunnsbane
2088           cable_car: Kabelvogn
2089           chair_lift: stolheis
2090           runway: Flystripe
2091           taxiway: taksebane
2092           apron: terminal
2093           admin: Administrativ grense
2094           forest: Skog
2095           wood: Ved
2096           golf: Golfbane
2097           park: Park
2098           common: Vanleg
2099           resident: Boligområde
2100           retail: Detaljsalgområde
2101           industrial: Industriområde
2102           commercial: Kommersielt område
2103           heathland: Heilandskap
2104           lake: Innsjø
2105           reservoir: reservoar
2106           farm: Gard
2107           brownfield: Tidlegare industriområde
2108           cemetery: Gravplass
2109           allotments: Kolonihagar
2110           pitch: Sportsarena
2111           centre: Sportssenter
2112           reserve: Naturreservat
2113           military: Militært område
2114           school: Skule
2115           university: universitet
2116           building: Viktig bygning
2117           station: Jernbanestasjon
2118           summit: Topp
2119           peak: fjelltopp
2120           tunnel: Streka kant = tunnel
2121           bridge: Sort kant = bru
2122           private: Privat tilgjenge
2123           destination: Destinasjonstilgang
2124           construction: Vegar under konstruksjon
2125           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2126           bicycle_parking: Sykkelparkering
2127           toilets: Toalett
2128     welcome:
2129       title: Velkomen!
2130       whats_on_the_map:
2131         title: Kva som finst på kartet
2132       basic_terms:
2133         title: Grunnleggande termar
2134       rules:
2135         title: Reglar!
2136       start_mapping: Start kartlegging
2137       add_a_note:
2138         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2139   traces:
2140     visibility:
2141       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2142       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2143       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2144       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2145         punkt med tidsstempel)
2146     new:
2147       visibility_help: kva tyder dette?
2148       help: Hjelp
2149       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2150     create:
2151       upload_trace: Last opp GPS-spor
2152       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2153         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2154         når det er gjort.
2155       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2156         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2157         køen for andre brukarar.
2158     edit:
2159       cancel: Avbryt
2160       title: Redigerer spor %{name}
2161       heading: Redigerer spor %{name}
2162       visibility_help: kva tyder dette?
2163     show:
2164       title: Viser spor %{name}
2165       heading: Viser spor %{name}
2166       pending: VENTAR
2167       filename: 'Filnamn:'
2168       download: last ned
2169       uploaded: 'Lasta opp:'
2170       points: 'Punkter:'
2171       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2172       map: kart
2173       edit: rediger
2174       owner: 'Eigar:'
2175       description: 'Skildring:'
2176       tags: 'Markelappar:'
2177       none: Ingen
2178       edit_trace: Rediger dette sporet
2179       delete_trace: Slett dette sporet
2180       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2181       visibility: 'Synligheit:'
2182     trace:
2183       pending: VENTAR
2184       count_points: '%{count} punkt'
2185       more: meir
2186       trace_details: Vis detaljar for spor
2187       view_map: Vis kart
2188       edit_map: Rediger kart
2189       public: OFFENTLEG
2190       identifiable: IDENTIFISERBAR
2191       private: PRIVAT
2192       trackable: SPORBAR
2193     index:
2194       public_traces: Offentlege GPS-spor
2195       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2196       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2197       tagged_with: merkte med %{tags}
2198       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2199     destroy:
2200       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2201     offline_warning:
2202       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2203     offline:
2204       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2205       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2206         for augneblunken.
2207     georss:
2208       title: OpenStreetMap GPS-spor
2209     description:
2210       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2211   application:
2212     require_cookies:
2213       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2214         i nettleseren din før du held fram.
2215     setup_user_auth:
2216       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2217         ut meir.
2218       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2219         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2220         men du må lese dei.
2221     auth_providers:
2222       openid:
2223         title: Logg inn med OpenID
2224         alt: Logg inn med ein OpenID-URL
2225       google:
2226         title: Logg inn med Google
2227         alt: Logg inn med ein Google OpenID
2228       facebook:
2229         title: Logg inn med Facebook
2230         alt: Logg inn med ein Facebook-konto
2231       microsoft:
2232         title: Logg inn med Microsoft
2233         alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
2234       github:
2235         title: Logg inn med GitHub
2236         alt: Logg inn med ein GitHub-konto
2237       wikipedia:
2238         title: Logg inn med Wikipedia
2239         alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
2240   oauth2_applications:
2241     new:
2242       title: Registrer ein ny applikasjon
2243   users:
2244     new:
2245       title: Registrer deg
2246       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2247         ein konto for deg automatisk.
2248       about:
2249         header: Fri og redigerbar
2250       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2251         dette seinare i innstellingane.
2252       continue: Registrer deg
2253       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
2254     terms:
2255       title: Bidragsytervilkår
2256       heading: Bidragsytervilkåra
2257       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
2258         vere i public domain
2259       consider_pd_why: kva er dette?
2260       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
2261         bidragsytervilkåra for å halde fram.
2262       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
2263       legale_names:
2264         france: Frankrike
2265         italy: Italia
2266         rest_of_world: Resten av verda
2267     no_such_user:
2268       title: Ingen brukar funnet
2269       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2270       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2271         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2272       deleted: sletta
2273     show:
2274       my diary: Mi dagbok
2275       my edits: Mine endringar
2276       my traces: Mine spor
2277       my notes: Mine merknadar
2278       my messages: Mine meldingar
2279       my profile: Min profil
2280       my settings: Mine innstillingar
2281       my comments: Mine kommentarar
2282       blocks on me: Mine blokeringar
2283       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2284       send message: Send melding
2285       diary: Dagbok
2286       edits: Endringar
2287       traces: Spor
2288       notes: Kartmerknadar
2289       remove as friend: Fjern ven
2290       add as friend: Legg til ven
2291       mapper since: 'Brukar sidan:'
2292       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2293       ct undecided: Usikker
2294       ct declined: Avslått
2295       email address: 'E-postadresse:'
2296       created from: 'Oppretta frå:'
2297       status: 'Status:'
2298       spam score: 'Spamresultat:'
2299       role:
2300         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2301         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2302         grant:
2303           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2304           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2305         revoke:
2306           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2307           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2308       block_history: Aktive blokeringar
2309       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2310       comments: Kommentarar
2311       create_block: Blokér denne brukaren
2312       activate_user: Aktivér denne brukaren
2313       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2314       hide_user: Gøym denne brukaren
2315       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2316       delete_user: Slett denne brukaren
2317       confirm: Stadfest
2318       report: Rapporter denne brukaren
2319     go_public:
2320       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2321         redigere.
2322     index:
2323       title: Brukarar
2324       heading: Brukarar
2325       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2326       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2327       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2328     page:
2329       confirm: Stadfest valde brukarar
2330       hide: Skjul valde brukarar
2331     suspended:
2332       title: Konto stengt
2333       heading: Konto stengt
2334     auth_failure:
2335       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2336   user_role:
2337     filter:
2338       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2339       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2340       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2341     grant:
2342       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2343     revoke:
2344       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2345         "%{name}"?
2346   user_blocks:
2347     model:
2348       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2349         blokkering.
2350       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2351     not_found:
2352       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2353       back: Tilbake til indeksen
2354     new:
2355       title: Opprettar blokkering av %{name}
2356       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2357       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2358     edit:
2359       title: Endrar blokkering av %{name}
2360       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2361       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2362     filter:
2363       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2364         rullegardinen.
2365     create:
2366       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2367     update:
2368       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2369         henne.
2370       success: Blokkering oppdatert.
2371     index:
2372       title: Brukerblokkeringer
2373       heading: Liste over brukarblokkeringar
2374       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2375     helper:
2376       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2377       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2378       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2379         logga inn.
2380       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2381       block_duration:
2382         hours:
2383           one: 1 time
2384           other: '%{count} timar'
2385     blocks_on:
2386       title: Blokkeringar av %{name}
2387       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2388       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2389     blocks_by:
2390       title: Blokkeringar av %{name}
2391       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2392       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2393     show:
2394       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2395       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2396       created: Oppretta
2397       status: Status
2398       edit: Rediger
2399       reason: 'Årsak for blokkering:'
2400       revoker: 'Tilbakekaller:'
2401     block:
2402       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2403       show: Vis
2404       edit: Rediger
2405     page:
2406       display_name: Blokkert brukar
2407       creator_name: Oppretta av
2408       reason: Årsak for blokkering
2409       status: Status
2410       revoker_name: Tilbakekalt av
2411   notes:
2412     index:
2413       heading: '%{user} sine merknadar'
2414       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2415       id: ID
2416       creator: Skapar
2417       description: Skildring
2418       created_at: Oppretta den
2419       last_changed: Sist endra
2420     show:
2421       title: 'Merknad: %{id}'
2422       description: Skildring
2423       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2424       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2425       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2426       report: Rapporter denne merknaden
2427       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2428         stadfestast.
2429       hide: Gøym
2430       resolve: Løys
2431       reactivate: Reaktiver
2432       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2433       comment: Kommenter
2434     new:
2435       title: Ny merknad
2436       add: Legg til merknad
2437     notes_paging_nav:
2438       showing_page: Side %{page}
2439   javascripts:
2440     close: Lat att
2441     share:
2442       title: Del
2443       cancel: Avbryt
2444       image: Bilde
2445       link: Lenkje eller HTML
2446       long_link: Lenkje
2447       short_link: Kortlenkje
2448       geo_uri: Geo-URI
2449       embed: HTML
2450       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2451       format: 'Format:'
2452       scale: 'Skala:'
2453       download: Last ned
2454       short_url: Kort-URL
2455       include_marker: Inkluder markør
2456       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2457       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2458       view_larger_map: Vis større kart
2459       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2460     embed:
2461       report_problem: Rapporter eit problem
2462     key:
2463       title: Kartsymbol
2464       tooltip: Kartsymbol
2465       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2466     map:
2467       zoom:
2468         in: Vis større
2469         out: Vis mindre
2470       locate:
2471         title: Vis plassering
2472       base:
2473         standard: Standard
2474         cycle_map: Sykkelkart
2475         transport_map: Transport-kart
2476         hot: Humanitært
2477       layers:
2478         header: Kartlag
2479         notes: Kartmerknadar
2480         data: Kartdata
2481         gps: Offentlege GPS-sporingar
2482         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2483         title: Lag
2484     site:
2485       edit_tooltip: Rediger kartet
2486       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2487       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2488       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2489       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2490       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2491       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2492       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2493     directions:
2494       ascend: Stigande
2495       engines:
2496         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2497         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2498         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2499         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2500       descend: Fallande
2501       directions: Vegskildringar
2502       distance: Avstand
2503       errors:
2504         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2505         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2506       instructions:
2507         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2508         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2509         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2510         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2511         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2512           %{name}
2513         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2514         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2515         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2516         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2517         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2518         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2519         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2520         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2521         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2522         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2523           %{name}
2524         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2525         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2526         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2527         via_point_without_exit: (via punkt)
2528         follow_without_exit: Følg %{name}
2529         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2530         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2531         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2532         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2533         destination_without_exit: Nå målet
2534         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2535         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2536         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2537         unnamed: namnlaus veg
2538         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2539       time: Tid
2540     query:
2541       node: Node
2542       way: Veg
2543       relation: Relasjon
2544       nothing_found: Ingen treff
2545       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2546       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2547     context:
2548       directions_from: Vegskildring herifrå
2549       directions_to: Vegskildring hit
2550       add_note: Legg til ein merknad her
2551       show_address: Vis adresse
2552       query_features: Finn objekt
2553       centre_map: Sentrer kartet her
2554   redactions:
2555     edit:
2556       heading: Rediger maskering
2557       title: Rediger relasjon
2558     index:
2559       empty: Ingen maskeringar å vise.
2560       heading: Liste over maskeringar
2561       title: Liste over maskeringar
2562     new:
2563       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2564       title: Lagar ein ny maskering
2565     show:
2566       description: 'Skildring:'
2567       heading: Visar maskering "%{title}"
2568       title: Visar maskering
2569       user: 'Oppretta av:'
2570       edit: Endre denne maskeringa
2571       destroy: Fjern denne maskeringa
2572       confirm: Er du sikker?
2573     create:
2574       flash: Maskering oppretta.
2575     update:
2576       flash: Endringar lagra.
2577     destroy:
2578       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2579         maskeringa før du ødeleger den.
2580       flash: Maskering ødelagd.
2581       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2582 ...