1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
21 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
34 create: Napraviti redakciju
35 update: Spremiti redakciju
38 update: Sačuvati promjene
40 create: Napraviti blokadu
41 update: Osvježiti blokadu
44 acl: Kontrole pristupa
45 changeset: Set promjena
46 changeset_tag: Oznaka seta promjena
48 diary_comment: Komentar dnevnika
49 diary_entry: Unos dnevnika
54 node_tag: Oznaka čvora
57 old_node_tag: Oznaka starog čvora
58 old_relation: Stara relacija
59 old_relation_member: Stari član relacije
60 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61 old_way: Stara putanja
62 old_way_node: Čvor stare putanje
63 old_way_tag: Oznaka stare putanje
65 relation_member: Član relacije
66 relation_tag: Oznaka relacije
69 tracepoint: Tačka trase
70 tracetag: Oznaka trase
72 user_preference: Korisničke postavke
73 user_token: Korisnička značka
75 way_node: Čvor putanje
76 way_tag: Oznaka putanje
83 latitude: Geografska širina (Latitude)
84 longitude: Geografska dužina (Longitude)
94 latitude: Geografska širina (Latitude)
95 longitude: Geografska dužina (Longitude)
106 display_name: Ime za prikaz
111 default: Zadano (currently %{name})
114 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
117 description: iD (uređivač u pregledniku)
120 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
122 name: Udaljena kontrola
123 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
127 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
131 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
132 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
133 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
135 in_changeset: Skup izmjena
137 no_comment: (bez komentara)
139 download_xml: Preuzmi XML
140 view_history: Historija
141 view_details: Prikaži detalje
142 location: 'Lokacija:'
144 title: 'Skup promjena: %{id}'
146 node: Čvorovi (%{count})
147 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
148 way: Putevi (%{count})
149 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
150 relation: Relacije (%{count})
151 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
152 comment: Komentari (%{count})
153 hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
155 commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
157 changesetxml: XML seta promjena
158 osmchangexml: osmChange XML
160 title: Set promjena %{id}
161 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
162 discussion: Diskusija
164 title: 'Čvor: %{name}'
170 entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
176 entry: Relacija %{relation_name}
177 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
179 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
184 changeset: Set promjena
186 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
192 changeset: Set promjena
194 redaction: Redakcija %{id}
195 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
196 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
202 load_data: Učitati podatke
203 loading: Učitavanje...
207 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
208 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
209 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
211 new_note: Nova bilješka
214 title: Informacije o objektima
215 nearby: Obližnje značajke
216 enclosing: Značajke okruženja
218 changeset_paging_nav:
219 showing_page: Stranica %{page}
221 previous: « Prethodna
224 no_edits: (nema uređivanja)
225 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
233 title: Setovi promjena
234 title_user: Setovi promjena od %{user}
235 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
236 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
237 load_more: Učitaj više
239 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
243 title: Novi unos u dnevnik
248 location: 'Lokacija:'
249 latitude: Geografska širina (Latitude)
250 longitude: Geografska dužina (Longitude)
251 use_map_link: korisititi kartu
253 title: Dnevnici korisnika
254 title_friends: Dnevnici prijatelja
255 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
256 user_title: Dnevnik od %{user}
257 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
258 new: Novi unos u dnevnik
259 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
260 no_entries: Nema unosa u dnevniku
261 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
262 older_entries: Stariji unosi
263 newer_entries: Noviji unosi
265 title: Uredi unos u dnevniku
266 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
268 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
269 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
270 leave_a_comment: Ostaviti komentar
271 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
274 title: Nema takvog unosa u dnevnik
275 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
276 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
277 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
279 posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
280 comment_link: Komentirati ovaj zapis
281 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
283 one: '%{count} komentar'
285 other: '%{count} komentara'
286 edit_link: Uredi ovaj unos
287 hide_link: Sakriti ovaj unos
290 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
291 hide_link: Sakriti ovaj komentar
294 location: 'Lokacija:'
299 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
300 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
302 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
303 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
305 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
306 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
308 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
312 newer_comments: Noviji komentari
313 older_comments: Stariji komentari
317 latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
318 ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
319 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
321 geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
322 geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
323 search_osm_nominatim:
327 chair_lift: Žičara sa sjedištima
329 gondola: Kabinska žičara
330 station: Stanica žičare
333 apron: Dio piste (područje za parking)
335 helipad: Sletište za helikopter
340 animal_shelter: Azil za životinje
341 arts_centre: Centar umjetnosti
347 bicycle_parking: Biciklistički parking
348 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
349 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
351 bureau_de_change: Mjenjačnica
352 bus_station: Autobuska stanica
354 car_rental: Rent-a-car
355 car_sharing: Carsharing
356 car_wash: Autopraonica
358 charging_station: Stanica za punjenje
363 community_centre: Društveni centar
365 crematorium: Krematorij
368 drinking_water: Voda za piće
369 driving_school: Autoškola
372 ferry_terminal: Trajektni terminal
373 fire_station: Vatrogasna stanica
374 food_court: Dvorište restorana
376 fuel: Benzinska pumpa
380 hunting_stand: Lovačka čeka
382 kindergarten: Dječiji vrtić
386 motorcycle_parking: Parking za motore
387 nightclub: Noćni klub
388 nursing_home: Starački dom
391 parking_entrance: Ulaz u parking
393 place_of_worship: Bogomolja
395 post_box: Poštanski sandučić
397 preschool: Predškolska ustanova
400 public_building: Ustanova
401 recycling: Reciklažna stanica
403 retirement_home: Dom penzionera
409 social_centre: Društveni centar
410 social_club: Društveni klub
411 social_facility: Socialne ustanove
415 telephone: Telefonska govornica
418 townhall: Gradska Vijećnica
419 university: Univerzitet
420 vending_machine: Automat
421 veterinary: Veterinar
422 village_hall: Seoski Dom
423 waste_basket: Kanta za otpatke
424 waste_disposal: Odlaganje otpada
425 youth_centre: Centar za omladinu
427 administrative: Administrativna granica
428 census: Popisna granica
429 national_park: Nacionalni park
430 protected_area: Zaštićeno područje
433 suspension: Viseći most
442 electrician: Električar
445 photographer: Fotograf
446 plumber: Vodoinstalater
449 "yes": Zanatska radnja
451 ambulance_station: Hitna pomoć
452 defibrillator: Defibrilator
453 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
454 phone: S.O.S. Telefon
456 abandoned: Napušteni autoput
457 bridleway: Konjička staza
458 bus_guideway: Autobuska traka
459 bus_stop: Autobusko stajalište
460 construction: Autoput u izgradnji
461 cycleway: Biciklistička staza
463 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
464 footway: Pješačka staza
466 living_street: Ulica smirenog prometa
469 motorway_junction: Čvor (autoputa)
470 motorway_link: Priključni put
472 pedestrian: Pješački put
474 primary: Državna cesta
475 primary_link: Državna cesta
476 proposed: Predložena cesta
478 residential: Stambena ulica
479 rest_area: Područje za odmor
481 secondary: Sekundarna cesta
482 secondary_link: Sekundarna cesta
483 service: Servisna cesta
484 services: Usluge na autoputu
485 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
487 street_lamp: Ulična svjetiljka
488 tertiary: Lokalna cesta
489 tertiary_link: Lokalna cesta
491 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
494 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
495 unclassified: Neklasificirana cesta
498 archaeological_site: Arheološko nalazište
499 battlefield: Bojno polje
500 boundary_stone: Granični kamen
501 building: Historijska građevina
505 citywalls: Gradski zidovi
517 wayside_cross: Krajputaš
518 wayside_shrine: Usputni hram
525 brownfield: Zemljište za prenamjenu
527 commercial: Poslovno područje
528 conservation: Zaštićeno područje
529 construction: Gradilište
536 greenfield: Greenfield zemljište
537 industrial: Industrijsko područje
540 military: Vojno područje
545 recreation_ground: Rekreacijsko područje
547 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
548 residential: Stambeno područje
551 village_green: Seoski travnjak
554 beach_resort: Odmaralište - plaža
555 bird_hide: Posmatračnica ptica
556 common: Općinsko zemljište
557 dog_park: Park za pse
558 fishing: Ribolovno područje
559 fitness_station: Fitnes centar
561 golf_course: Golf igralište
564 miniature_golf: Minigolf
565 nature_reserve: Rezervat prirode
567 pitch: Sportski teren
568 playground: Igralište
569 recreation_ground: Teren za rekreaciju
573 sports_centre: Sportski centar
576 track: Staza za trčanje
577 water_park: Vodeni park
579 airfield: Vojni aerodrom
583 "yes": Planinski prolaz
588 cave_entrance: Pećina (ulaz)
621 accountant: Računovođa
624 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
625 estate_agent: Agent za nekretnine
626 government: Vladin ured
627 insurance: Ured za osiguranje
630 telecommunication: Ured telekomunikacija
631 travel_agent: Putnička agencija
643 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
646 postcode: Poštanski broj
649 state: Pokrajina/ Entitet
650 subdivision: Podgrupa
651 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
653 unincorporated_area: Slobodna zemlja
656 abandoned: Napuštena pruga
657 construction: Pruga u izgradnji
658 disused: Napuštena pruga
660 halt: Željeznička stanica
661 junction: Željeznički čvor
662 level_crossing: Pružni prelaz
663 light_rail: Lahka željeznica
664 miniature: Minijaturna željeznica
665 monorail: Jednotračna pruga
666 narrow_gauge: Uskotračna pruga
667 platform: Željeznička platforma
668 preserved: Sačuvana pruga
670 station: Željeznička stanica
671 stop: Željezničko stajalište
672 subway: Podzemna željeznica
673 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
676 tram_stop: Tramvajska stanica
678 alcohol: Trgovina pićem
679 antiques: Antikviteti
683 beverages: Trgovina pićem
684 bicycle: Trgovina biciklima
688 car_parts: Autodijelovi
689 car_repair: Autoservis
690 carpet: Trgovina tepisima
691 charity: Dobrotvorna trgovina
694 computer: Trgovina kompjutera
695 confectionery: Delikatesa
696 convenience: Prodavnica
698 cosmetics: Parfumerija
699 department_store: Robna kuća
701 doityourself: Uradi sam
702 dry_cleaning: Hemijska čistionica
703 electronics: Trgovina elektronikom
704 estate_agent: Agent za nekretnine
706 fashion: Modna trgovina
709 food: Trgovina prehranom
710 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
713 garden_centre: Vrtni centar
714 general: Trgovina mješovitom robom
715 gift: Poklon trgovina
716 greengrocer: Voćarnica
717 grocery: Trgovina prehranom
719 hardware: Željezarija
721 jewelry: Trgovina nakitom
723 laundry: Praonica rublja
724 mall: Trgovački centar
726 mobile_phone: Trgovina mobitelima
727 motorcycle: Moto Shop
728 music: Trgovina muzikom
731 organic: Trgovina zdrave hrane
732 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
733 pet: Trgovina za kućne ljubimce
736 shoes: Trgovina obućom
737 sports: Trgovina sportskom opremom
738 stationery: Papirnica
739 supermarket: Supermarket
740 toys: Trgovina igračkama
741 travel_agency: Putnička agencija
746 alpine_hut: Alpska kuća
749 attraction: Atrakcija
750 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
753 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
754 chalet: Planinska kuća
756 guest_house: Apartman
759 information: Informacije
762 picnic_site: Piknik-mjesto
763 theme_park: Tematski park
769 artificial: Vještački vodotok
770 boatyard: Brodogradilište
773 derelict_canal: Zanemaren kanal
778 lock_gate: Ustava (vrata)
783 wadi: Suho korito rijeke
787 level2: Granica države
788 level4: Granice pokrajine
789 level5: Granica regije
790 level6: Granica okruga
791 level8: Granica grada
793 level10: Granica predgrađa
796 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
798 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
804 no_results: Nema pronađenih rezultata
805 more_results: Više rezultata
808 alt_text: OpenStreetMap logotip
809 home: Idi na početnu lokaciju
812 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
813 sign_up: Otvorite račun
814 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
819 export_data: Izvoz podataka
820 gps_traces: GPS trase
821 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
822 user_diaries: Dnevnici korisnika
823 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
824 edit_with: Uredi sa %{editor}
825 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
826 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
827 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
828 što ste vi i može se besplatno koristiti.
829 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
831 partners_bytemark: Bytemark Hosting
832 partners_partners: partnera
833 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
834 važni radovi na održavanju.
835 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
836 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
837 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
840 copyright: Autorska prava i dozvola
842 community_blogs: Blogovi zajednice
843 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
844 foundation: Fondacija
845 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
847 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
849 learn_more: Saznaj više
851 diary_comment_notification:
852 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
853 hi: Zdravo %{to_user},
854 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
855 sa predmetom %{subject}:'
856 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
857 ili odgovoriti na %{replyurl}
858 message_notification:
859 hi: Zdravo %{to_user},
860 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
863 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
864 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
865 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
866 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
869 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
870 with_description: sa opisom
871 and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
872 and_no_tags: i bez oznaka
874 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
875 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
876 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
877 more_info_2: 'može se naći na:'
879 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
880 loaded_successfully: |-
881 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
882 %{possible_points} tačaka.
884 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
886 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
887 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
888 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
889 potvrdite Vaš račun:'
890 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
893 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
896 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
900 hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
901 sa %{server_url} na %{new_address}.
902 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
904 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
907 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
911 hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
912 njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
913 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
915 note_comment_notification:
918 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
920 changeset_comment_notification:
925 my_inbox: Moja dolazna pošta
926 outbox: odlazna pošta
927 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
929 one: '%{count} nova poruka'
930 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
932 one: '%{count} stara poruka'
933 other: '%{count} stare poruke'
937 no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
938 ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
939 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
941 unread_button: Označiti kao nepročitano
942 read_button: Označiti kao pročitano
943 reply_button: Odgovoriti
944 destroy_button: Izbrisati
946 title: Poslati poruku
947 send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
950 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
952 message_sent: Poruka poslana
953 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
956 title: Nema takve poruke
957 heading: Nema takve poruke
958 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
961 my_inbox: Moj %{inbox_link}
963 outbox: odlazna pošta
965 one: Poslali ste %{count} poruku
966 other: Poslali ste %{count} poruke/a
970 no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
971 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
972 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
974 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
975 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
976 korisnik kako bi odgovorili.'
978 title: Pročitati poruku
982 reply_button: Odgovoriti
983 unread_button: Označiti kao nepročitano
986 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
987 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
988 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
989 sent_message_summary:
990 destroy_button: Izbrisati
992 as_read: Poruka označena kao pročitana
993 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
995 destroyed: Poruka izbrisana
999 open_data_title: Open Data
1002 title: O ovom prevodu
1003 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1004 Engleska stranica ima prednost
1005 english_link: Engleski original
1007 title: O ovoj stranici
1008 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1009 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1010 pravima i %{mapping_link}.
1011 native_link: bosansko izdanje
1012 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1014 title_html: Autorska prava i dozvola
1016 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1017 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1018 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1019 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1020 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1021 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1022 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1023 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1025 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1026 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1027 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1029 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1030 contributors”.
1031 credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
1032 href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1033 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1034 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1035 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1036 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1037 credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1038 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1039 attribution_example:
1040 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1041 title: Primjer navođenja zasluge
1042 more_title_html: Više o
1043 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1046 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1047 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1048 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1049 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1050 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1051 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1052 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1053 izvora, među njima:'
1054 contributors_at_html: |-
1055 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1056 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1057 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1058 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1059 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1060 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1061 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1062 Statistics Canada).'
1063 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1064 Générale des Impôts.'
1065 contributors_nl_html: |-
1066 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1067 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1068 contributors_nz_html: |-
1069 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1070 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1071 contributors_za_html: |-
1072 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1073 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1074 contributors_gb_html: |-
1075 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1076 Survey data © Crown copyright and database right
1078 contributors_footer_1_html: |-
1079 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1080 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1081 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1082 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1083 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1084 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1085 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1086 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1087 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1088 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1089 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1090 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1091 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1093 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1095 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1096 permalink: Trajni link
1097 shortlink: Kratki link
1098 createnote: Dodaj bilješku
1100 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1101 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1102 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1104 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1105 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1106 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1107 user_page_link: korisnička stranica
1108 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1109 flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1110 OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1111 Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1112 druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1113 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1114 Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1115 ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1116 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1117 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1118 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1119 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1123 area_to_export: Područje za izvoz
1124 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1125 format_to_export: Format za izvoz
1126 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1127 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1128 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1130 export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1131 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1133 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1134 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1135 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1138 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1143 image_size: Veličina slike
1145 add_marker: Dodati marker na kartu
1149 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1150 export_button: Izvoz
1155 title: Pridružite se zajednici
1160 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1164 search_results: Rezultati pretrage
1170 where_am_i: Gdje sam?
1171 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1177 main_road: Glavni put
1179 primary: Državna cesta
1180 secondary: Sekundarna cesta
1181 unclassified: Neklasificirana cesta
1183 bridleway: Konjička staza
1184 cycleway: Biciklistička staza
1185 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1186 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1187 footway: Pješačka staza
1189 subway: Podzemna željeznica
1195 - Uspinjača sa naslonjačem
1198 - Aerodromska rulna staza
1202 admin: Administrativna granica
1203 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1204 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1207 resident: Stambeno područje
1211 retail: Maloprodajno područje
1212 industrial: Industrijsko područje
1213 commercial: Poslovno područje
1218 farm: Polja, farme, njive
1219 brownfield: Gradilište
1222 pitch: Sportski teren
1223 centre: Sportski centar
1224 reserve: Rezervat prirode
1225 military: Vojno područje
1229 building: Značajna zgrada
1230 station: Željeznička stanica
1234 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1235 bridge: Crni rubovi = most
1236 private: Privatni pristup
1237 destination: Pristup odredištu
1238 construction: Ceste u izgradnji
1239 bicycle_parking: Biciklistički parking
1244 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1247 subheading: Podnaslov
1248 unordered: Neuređeni popis
1249 ordered: Uređeni popis
1251 second: Drugi objekat
1260 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1261 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1262 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1264 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1269 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1270 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1271 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1273 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1274 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1276 upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1277 description: 'Opis:'
1279 tags_help: odvojeno zarezima
1280 visibility: 'Vidljivost:'
1281 visibility_help: Šta ovo znači?
1284 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1285 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1286 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1287 obavijest o završetku.
1289 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1290 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1292 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1293 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1295 title: Uređivanje trase %{name}
1296 heading: Uređivanje trase %{name}
1297 filename: 'Ime datoteke:'
1298 download: preuzimanje
1299 uploaded_at: 'Postavljeno:'
1301 start_coord: 'Početna koordinata:'
1305 description: 'Opis:'
1307 tags_help: odvojeno zarezima
1308 visibility: 'Vidljivost:'
1309 visibility_help: Šta ovo znači?
1313 title: Prikaz trase %{name}
1314 heading: Prikaz trase %{name}
1316 filename: 'Ime datoteke:'
1317 download: preuzimanje
1318 uploaded: 'Postavljeno:'
1320 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1324 description: 'Opis:'
1327 edit_trace: Uredite ovu trasu
1328 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1329 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1330 visibility: 'Vidljivost:'
1332 showing_page: Stranica %{page}
1333 older: Starije trase
1337 count_points: '%{count} tačaka'
1339 trace_details: Pogledati detalje trase
1340 view_map: Pogledati kartu
1342 edit_map: Urediti kartu
1344 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1346 trackable: MOŽE SE PRATITI
1351 public_traces: Javne GPS trase
1352 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1353 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1354 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1355 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1356 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1358 upload_trace: Poslati GPS trasu
1359 see_all_traces: Pogledati sve trase
1361 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1363 made_public: Trasa za javnost
1365 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1367 heading: GPX spremište je offline
1368 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1371 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1372 u vašem pregledniku prije nastavka.
1374 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1376 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1377 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1378 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1381 request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu: %{user}.
1382 Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1383 koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1384 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1385 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1386 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1387 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1388 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1389 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1390 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1392 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1395 title: Registrirajte novu aplikaciju
1397 title: Uredite Vašu aplikaciju
1399 title: OAuth detalji za %{app_name}
1400 key: 'Ključ korisnika:'
1401 secret: 'Tajna korisnika:'
1402 url: 'URL za zahtjev značke:'
1403 access_url: 'URL pristupa znački:'
1404 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1405 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1406 edit: Urediti detalje
1407 delete: Izbrisati klijenta
1408 confirm: Da li ste sigurni?
1409 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1410 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1411 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1412 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1413 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1414 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1415 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1416 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1418 title: Moji OAuth detalji
1419 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1420 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1421 application: Ime aplikacije
1424 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1425 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1426 standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1427 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1428 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1429 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1433 url: URL glavne aplikacije
1434 callback_url: URL za povratni poziv
1435 support_url: URL podrške
1436 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1437 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1438 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1439 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1440 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1441 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1442 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1443 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1445 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1447 flash: Informacije su uspješno registrirane
1449 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1451 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1456 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1457 password: 'Lozinka:'
1458 openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1459 remember: Zapamti me
1460 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1461 login_button: Prijava
1462 register now: Registrirajte se sada
1463 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1464 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1465 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1466 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1468 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1469 no account: Nemate korisničko ime?
1470 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1471 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1472 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1473 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1474 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1475 da diskutujete o ovome.
1476 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1477 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1480 title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1481 alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1483 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1484 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1487 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1488 logout_button: Odjava
1490 title: Izgubljena lozinka
1491 heading: Zaboravljena lozinka?
1492 email address: 'Adresa e-pošte:'
1493 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1494 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1495 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1496 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1497 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1498 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1500 title: Ponovno postavljanje lozinke
1501 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1502 password: 'Lozinka:'
1503 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1504 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1505 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1506 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1508 title: Otvorite račun
1509 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1511 contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1512 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1513 u najkraćem mogućem vremenu.
1514 license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1516 email address: 'Adresa e-pošte:'
1517 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1518 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1519 title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1521 display name: 'Ime za prikaz:'
1522 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1523 kasnije u postavkama.
1524 password: 'Lozinka:'
1525 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1526 continue: Otvorite račun
1527 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1528 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1529 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1531 title: Uslovi za doprinosioce
1532 heading: Uslovi za doprinosioce
1533 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1534 vlasništvu (Public Domain)
1535 consider_pd_why: Šta je ovo?
1536 guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1537 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1539 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1540 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1541 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1545 rest_of_world: Ostatak svijeta
1547 title: Taj korisnik ne postoji.
1548 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1549 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1550 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1552 my diary: Moj dnevnik
1553 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1554 my edits: Moje promjene
1555 my traces: Moje trase
1556 my profile: Moj profil
1557 my settings: Moja podešavanja
1558 my comments: Moji komentari
1559 oauth settings: Oauth podešavanja
1560 blocks on me: Blokade na mene
1561 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1562 send message: Poslati poruku
1566 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1567 add as friend: dodati prijatelja
1568 mapper since: 'Maper od:'
1569 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1570 ct undecided: Neodlučen
1571 ct declined: Odbijeno
1572 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1573 email address: 'Adresa e-pošte:'
1574 created from: 'Napravljeno iz:'
1576 spam score: 'Spam ocjena:'
1578 user location: Lokacija boravišta korisnika
1579 if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1580 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1581 settings_link_text: postavke
1582 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1583 km away: korisnik udaljen %{count}km
1584 m away: '%{count}m daleko'
1585 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1586 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1589 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1590 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1592 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1593 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1595 administrator: Opozvati pristup za administatora
1596 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1597 block_history: Aktivne blokade
1598 moderator_history: Date blokade
1600 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1601 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1602 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1603 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1604 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1605 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1606 delete_user: Obriši ovog korisnika
1608 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1609 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1610 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1611 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1613 your location: Vaša lokacija
1614 nearby mapper: Obližnji maper
1617 title: Urediti korisnički račun
1618 my settings: Moja podešavanja
1619 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1620 new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1621 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1623 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1624 link text: Šta je ovo?
1626 heading: 'Javno uređivanje:'
1627 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1628 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1629 enabled link text: Šta je ovo?
1630 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1632 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1633 public editing note:
1634 heading: 'Javno uređivanje:'
1635 text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1636 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1637 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1638 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1639 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1640 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1641 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1643 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1644 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1645 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1646 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1647 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1648 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1649 link text: Šta je ovo?
1650 profile description: 'Opis profila:'
1651 preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1652 preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1655 gravatar: Koristiti Gravatar
1656 link text: Šta je ovo?
1657 new image: Dodati sliku
1658 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1659 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1660 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1661 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1662 home location: 'Matična lokacija:'
1663 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1664 latitude: Geografska širina (Latitude)
1665 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1666 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1667 save changes button: Sačuvati promjene
1668 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1669 return to profile: Vratiti se na profil
1670 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1671 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1672 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1674 heading: Provjerite vaš email!
1675 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1677 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1678 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1679 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1681 success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1682 moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1683 potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1684 listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1685 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1687 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1688 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1691 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1692 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1694 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1696 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1698 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1699 button: Dodati kao prijatelja
1700 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1701 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1702 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1704 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1705 button: Ukloniti prijatelja
1706 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1707 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1712 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1713 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1714 summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1715 summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1716 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1717 hide: Sakriti odabrane korisnike
1718 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1720 title: Račun suspendiran
1721 heading: Račun suspendiran
1722 webmaster: webmaster
1723 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1724 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1725 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1729 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1730 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1731 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1733 title: Potvrditi dodjelu uloge
1734 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1735 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1738 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1739 ispravnost i korisnika i uloge.
1741 title: Potvrditi opoziv uloge
1742 heading: Potvrditi opoziv uloge
1743 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1746 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1747 ispravnost i korisnika i uloge.
1750 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1751 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1753 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1754 back: Nazad na index
1756 title: Pravljenje blokade na %{name}
1757 heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1758 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1759 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1760 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1761 pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1762 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1763 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1764 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1765 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1766 back: Pogledati sve blokade
1768 title: Uređivanje blokade na %{name}
1769 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1770 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1771 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1772 korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1773 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1774 show: Pogledati ovu blokadu
1775 back: Pogledati sve blokade
1776 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1778 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1779 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1781 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1782 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1783 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1785 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1787 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1788 success: Blokada osvježena
1790 title: Blokade korisnika
1791 heading: Lista blokada korisnika
1792 empty: Blokade još nisu napravljene
1794 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1795 heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1796 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1797 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1798 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1800 flash: Ova blokada je opozvana.
1802 time_future: Završava u %{time}.
1803 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1804 time_past: Završeno prije %{time}.
1808 other: '%{count} sata/i'
1810 title: Blokade na %{name}
1811 heading: Lista blokada na %{name}
1812 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1814 title: Blokade od %{name}
1815 heading: Lista blokada od %{name}
1816 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1818 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1819 heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1820 created: Napravljeno
1825 confirm: Da li ste sigurni?
1826 reason: Razlog za blokadu
1827 back: Pogledati sve blokade
1828 revoker: 'Opozivalac:'
1829 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1831 not_revoked: (nije opozvano)
1836 display_name: Blokirani korisnik
1837 creator_name: Kreator
1838 reason: Razlog za blokadu
1840 revoker_name: Opozvano od strane
1841 showing_page: Stranica %{page}
1843 previous: « Prethodna
1849 created_at: 'Napravljeno:'
1850 last_changed: Posljednja izmjena
1859 short_link: Kratki link
1862 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1866 short_url: Kratki URL
1867 include_marker: Uključi oznaku
1868 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1869 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1870 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1873 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1879 title: Prikaži moju lokaciju
1881 standard: Standardni
1882 cycle_map: Biciklistička karta
1883 transport_map: Transportna karta
1885 header: Slojevi karte
1887 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1889 edit_tooltip: Urediti kartu
1890 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1891 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1892 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1897 reactivate: Reaktiviraj
1898 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1901 directions_from: Uputstva odavde
1902 directions_to: Uputstva dovde
1903 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1904 show_address: Prikaži adresu
1905 query_features: Informacije o objektima
1906 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1910 heading: Urediti redakciju
1911 title: Urediti redakciju
1913 empty: Nema redakcija za prikaz.
1914 heading: Spisak redakcija
1915 title: Spisak redakcija
1918 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1919 title: Pravljenje nove redakcije
1921 description: 'Opis:'
1922 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1923 title: Prikaz redakcije
1925 edit: Urediti ovu redakciju
1926 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1927 confirm: Da li ste sigurni?
1929 flash: Redakcija napravljena.
1931 flash: Promjene sačuvane.
1933 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1934 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1935 flash: Redakcija uništena.
1936 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.