]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Always use the canonical host name in diary RSS feeds
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Higa4
7 # Author: Hosiryuhosi
8 # Author: Iwai.masaharu
9 # Author: Mage Whopper
10 # Author: Mfuji
11 # Author: Miya
12 # Author: Nabetaro
13 # Author: Nazotoko
14 # Author: Schu
15 # Author: Shirayuki
16 # Author: Tombi-aburage
17 # Author: Wrightbus
18 # Author: 青子守歌
19 ja: 
20   activerecord: 
21     attributes: 
22       diary_comment: 
23         body: 本文
24       diary_entry: 
25         language: 言語
26         latitude: 緯度
27         longitude: 経度
28         title: タイトル
29         user: ユーザー
30       friend: 
31         friend: 友達
32         user: ユーザー
33       message: 
34         body: 本文
35         recipient: 受信者
36         sender: 送信者
37         title: タイトル
38       trace: 
39         description: 説明
40         latitude: 緯度
41         longitude: 経度
42         name: 名前
43         public: 公開
44         size: サイズ
45         user: ユーザー
46         visible: 表示
47       user: 
48         active: アクティブ
49         description: 説明
50         display_name: 表示名
51         email: メール
52         languages: 言語
53         pass_crypt: パスワード
54     models: 
55       acl: 通行制限リスト
56       changeset: 変更セット
57       changeset_tag: 変更セットのタグ
58       country: 国
59       diary_comment: 日記コメント
60       diary_entry: 日記エントリ
61       friend: 友達
62       language: 言語
63       message: メッセージ
64       node: ノード
65       node_tag: ノードのタグ
66       notifier: 通知
67       old_node: 古いノード
68       old_node_tag: 古いノードのタグ
69       old_relation: 古いリレーション
70       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
71       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
72       old_way: 古いウェイ
73       old_way_node: 古いウェイのノード
74       old_way_tag: 古いウェイのタグ
75       relation: リレーション
76       relation_member: リレーションのメンバー
77       relation_tag: リレーションのタグ
78       session: セッション
79       trace: トレース
80       tracepoint: トレースの点
81       tracetag: トレースのタグ
82       user: ユーザー
83       user_preference: ユーザー設定
84       user_token: ユーザー トークン
85       way: ウェイ
86       way_node: ウェイのノード
87       way_tag: ウェイのタグ
88   application: 
89     require_cookies: 
90       cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
91     require_moderator: 
92       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
93     setup_user_auth: 
94       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
95       need_to_see_terms: あなたは一時的に API の利用を停止されています。ウェブ インターフェイスにログインして投稿者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
96   browse: 
97     changeset: 
98       changeset: "変更セット: %{id}"
99       changesetxml: 変更セット XML
100       feed: 
101         title: 変更セット %{id}
102         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
103       osmchangexml: OSM 差分 XML
104       title: 変更セット
105     changeset_details: 
106       belongs_to: "ユーザー:"
107       bounding_box: "境界囲み:"
108       box: ボックス
109       closed_at: "完了日時:"
110       created_at: "作成日時:"
111       has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
112       has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
113       has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
114       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
115       show_area_box: 領域のボックスを表示
116     common_details: 
117       changeset_comment: "コメント:"
118       deleted_at: "削除日時:"
119       deleted_by: "削除者:"
120       edited_at: "編集日時:"
121       edited_by: "編集者:"
122       in_changeset: "所属する変更セット:"
123       version: "バージョン:"
124     containing_relation: 
125       entry: リレーション %{relation_name}
126       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
127     map: 
128       deleted: 削除済み
129       edit: 
130         area: エリアを編集
131         node: ノードを編集
132         relation: リレーションを編集
133         way: ウェイを編集
134       larger: 
135         area: エリアを大きい地図で表示
136         node: ノードを大きい地図で表示
137         relation: リレーションを大きい地図で表示
138         way: ウェイを大きい地図で表示
139       loading: 読み込み中...
140     navigation: 
141       all: 
142         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
143         next_node_tooltip: 次のノード
144         next_relation_tooltip: 次のリレーション
145         next_way_tooltip: 次のウェイ
146         prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
147         prev_node_tooltip: 前のノード
148         prev_relation_tooltip: 前のリレーション
149         prev_way_tooltip: 前のウェイ
150       user: 
151         name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
152         next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
153         prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
154     node: 
155       download_xml: XML をダウンロード
156       edit: ノードを編集
157       node: ノード
158       node_title: "ノード: %{node_name}"
159       view_history: 履歴を表示
160     node_details: 
161       coordinates: "座標:"
162       part_of: "以下の一部:"
163     node_history: 
164       download_xml: XML をダウンロード
165       node_history: ノードの履歴
166       node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
167       view_details: 詳細を表示
168     not_found: 
169       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
170       type: 
171         changeset: 変更セット
172         node: ノード
173         relation: リレーション
174         way: ウェイ
175     paging_nav: 
176       of: /
177       showing_page: ページ表示
178     redacted: 
179       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
180       redaction: 改訂 %{id}
181       type: 
182         node: ノード
183         relation: リレーション
184         way: ウェイ
185     relation: 
186       download_xml: XML をダウンロード
187       relation: リレーション
188       relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
189       view_history: 履歴を表示
190     relation_details: 
191       members: "メンバー:"
192       part_of: "以下の一部:"
193     relation_history: 
194       download_xml: XML をダウンロード
195       relation_history: リレーションの履歴
196       relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
197       view_details: 詳細を表示
198     relation_member: 
199       entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
200       type: 
201         node: ノード
202         relation: リレーション
203         way: ウェイ
204     start: 
205       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
206       view_data: 現在のマップのデータを表示
207     start_rjs: 
208       data_frame_title: データ
209       data_layer_name: 地図データを参照
210       details: 詳細
211       drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
212       edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
213       hide_areas: 領域を隠す
214       history_for_feature: "%{feature}の履歴"
215       load_data: データの読み込み
216       loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}件の地物を含む領域を読み込みました。一般に、ブラウザーによっては、この量のデータを表示するとうまく処理できないかもしれません。通常、ブラウザーは一度に100件未満の地物を表示させるとうまく動作します。このままでは、ブラウザーが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでもこのデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
217       loading: 読み込み中...
218       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
219       object_list: 
220         api: API でこの領域を取得
221         back: オブジェクト一覧を表示
222         details: 詳細
223         heading: オブジェクト一覧
224         history: 
225           type: 
226             node: ノード %{id}
227             way: ウェイ %{id}
228         selected: 
229           type: 
230             node: ノード %{id}
231             way: ウェイ %{id}
232         type: 
233           node: ノード
234           way: ウェイ
235       private_user: 非公開ユーザー
236       show_areas: 領域を表示
237       show_history: 履歴を表示
238       unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
239       wait: お待ちください...
240       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
241     tag_details: 
242       tags: "タグ:"
243       wiki_link: 
244         key: "%{key} タグの wiki での説明ページ"
245         tag: "%{key}=%{value} タグの wiki での説明ページ"
246       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
247     timeout: 
248       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
249       type: 
250         changeset: 変更セット
251         node: ノード
252         relation: リレーション
253         way: ウェイ
254     way: 
255       download_xml: XML をダウンロード
256       edit: ウェイを編集
257       view_history: 履歴を表示
258       way: ウェイ
259       way_title: "ウェイ: %{way_name}"
260     way_details: 
261       nodes: "ノード:"
262       part_of: "以下の一部:"
263     way_history: 
264       download_xml: XML をダウンロード
265       view_details: 詳細を表示
266       way_history: ウェイの履歴
267       way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
268   changeset: 
269     changeset: 
270       anonymous: 匿名
271       big_area: (大)
272       no_comment: (なし)
273       no_edits: (編集がありません)
274       show_area_box: 領域のボックスを表示
275       still_editing: (まだ編集中です)
276       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
277     changeset_paging_nav: 
278       next: 次へ »
279       previous: « 前へ
280       showing_page: ページ %{page}
281     changesets: 
282       area: 領域
283       comment: コメント
284       id: ID
285       saved_at: 保存日時
286       user: ユーザー
287     list: 
288       description: 最近の変更
289       description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
290       description_friend: 友達による変更セット
291       description_nearby: 周辺のユーザによる変更セット
292       description_user: "%{user} による変更セット"
293       description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
294       empty_anon_html: まだ編集が行われていません
295       empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
296       heading: 変更セット
297       heading_bbox: 変更セット
298       heading_friend: 変更セット
299       heading_nearby: 変更セット
300       heading_user: 変更セット
301       heading_user_bbox: 変更セット
302       title: 変更セット
303       title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
304       title_friend: 友達による変更セット
305       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
306       title_user: "%{user} による変更セット"
307       title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
308     timeout: 
309       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
310   diary_entry: 
311     comments: 
312       ago: "%{ago}前"
313       comment: コメント
314       has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
315       newer_comments: 新しいコメント
316       older_comments: 古いコメント
317       post: 投稿
318       when: 日時
319     diary_comment: 
320       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
321       confirm: 確認
322       hide_link: このコメントを隠す
323     diary_entry: 
324       comment_count: 
325         one: 1 コメント
326         other: "%{count} コメント"
327       comment_link: このエントリにコメント
328       confirm: 確認
329       edit_link: この記事の編集
330       hide_link: このエントリを隠す
331       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
332       reply_link: このエントリに返信
333     edit: 
334       body: "本文:"
335       language: "言語:"
336       latitude: "緯度:"
337       location: "地域:"
338       longitude: "経度:"
339       marker_text: 日記のロケーション
340       save_button: 保存
341       subject: "タイトル:"
342       title: 日記の編集
343       use_map_link: 地図を使用
344     feed: 
345       all: 
346         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
347         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
348       language: 
349         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
350         title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
351       user: 
352         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
353         title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
354     list: 
355       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
356       new: 日記エントリを新規作成
357       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
358       newer_entries: 以降のエントリ
359       no_entries: 日記エントリはありません
360       older_entries: 以前のエントリ
361       recent_entries: "最近の日記エントリ:"
362       title: ユーザーの日記
363       title_friends: 友達の日記
364       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
365       user_title: "%{user} の日記"
366     location: 
367       edit: 編集
368       location: "場所:"
369       view: 表示
370     new: 
371       title: 日記エントリの新規作成
372     no_such_entry: 
373       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
374       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
375       title: そのような日記エントリはありません
376     view: 
377       leave_a_comment: コメントを書いてください
378       login: ログイン
379       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
380       save_button: 保存
381       title: "%{user}の日記 | %{title}"
382       user_title: "%{user} の日記"
383   editor: 
384     default: 既定 (現在は %{name})
385     potlatch: 
386       description: Potlatch 1 (ブラウザ内エディター)
387       name: Potlatch 1
388     potlatch2: 
389       description: Potlatch 2 (ブラウザ内エディター)
390       name: Potlatch 2
391     remote: 
392       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
393       name: 遠隔制御
394   export: 
395     start: 
396       add_marker: 地図にマーカーを追加
397       area_to_export: エクスポートする領域
398       embeddable_html: 埋め込み HTML
399       export_button: エクスポート
400       export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
401       format: ファイル形式
402       format_to_export: エクスポートするファイル形式
403       image_size: 画像サイズ
404       latitude: "緯度:"
405       licence: ライセンス
406       longitude: "経度:"
407       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
408       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
409       max: 最大
410       options: オプション
411       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
412       output: 出力
413       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
414       scale: 縮尺
415       too_large: 
416         body: OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎる領域です。拡大するか、より小さい領域を選択してください。
417         heading: 領域が大きすぎます
418       zoom: ズーム
419     start_rjs: 
420       add_marker: マーカーを地図に追加
421       change_marker: マーカーの位置を変更
422       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください
423       drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
424       export: エクスポート
425       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
426       view_larger_map: 大きな地図を表示...
427   geocoder: 
428     description: 
429       title: 
430         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
431         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
432       types: 
433         cities: 都市
434         places: 場所
435         towns: 町
436     direction: 
437       east: 東
438       north: 北
439       north_east: 北東
440       north_west: 北西
441       south: 南
442       south_east: 南東
443       south_west: 南西
444       west: 西
445     distance: 
446       one: 約 1 km
447       other: 約 %{count} km
448       zero: 1 km 未満
449     results: 
450       more_results: その他の結果
451       no_results: 該当するものはありません
452     search: 
453       title: 
454         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
455         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
456         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
457         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
458         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
459         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
460     search_osm_nominatim: 
461       prefix: 
462         aeroway: 
463           aerodrome: 飛行場
464           apron: 空港のエプロン
465           gate: 門
466           helipad: ヘリポート
467           runway: 滑走路
468           taxiway: 空港誘導路
469           terminal: ターミナル
470         amenity: 
471           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
472           airport: 空港
473           arts_centre: アート センター
474           artwork: 芸術作品
475           atm: ATM
476           auditorium: 講堂
477           bank: 銀行
478           bar: バー
479           bbq: バーベキュー
480           bench: ベンチ
481           bicycle_parking: 駐輪場
482           bicycle_rental: レンタサイクル
483           biergarten: ビアガーデン
484           brothel: 売春宿
485           bureau_de_change: 両替
486           bus_station: バス停
487           cafe: 喫茶店
488           car_rental: レンタカー
489           car_sharing: カーシェアリング
490           car_wash: 洗車
491           casino: 賭場
492           charging_station: 充電ステーション
493           cinema: 映画館
494           clinic: 診療所
495           club: クラブ
496           college: 大学
497           community_centre: コミュニティ センター
498           courthouse: 裁判所
499           crematorium: 火葬場
500           dentist: 歯科医
501           doctors: 医師
502           dormitory: 寮
503           drinking_water: 飲み水
504           driving_school: 自動車学校
505           embassy: 大使館
506           emergency_phone: 緊急電話
507           fast_food: ファストフード
508           ferry_terminal: フェリー乗り場
509           fire_hydrant: 消火栓
510           fire_station: 消防署
511           food_court: フードコート
512           fountain: 噴水
513           fuel: 燃料
514           grave_yard: 墓地
515           gym: フィットネス センター/ジム
516           hall: ホール
517           health_centre: 保健所
518           hospital: 病院
519           hotel: ホテル
520           hunting_stand: ハンティング スタンド
521           ice_cream: アイスクリーム販売店
522           kindergarten: 幼稚園
523           library: 図書館
524           market: 市場
525           marketplace: 市場
526           mountain_rescue: 山岳救助
527           nightclub: ナイト クラブ
528           nursery: 保育所
529           nursing_home: 特別養護老人ホーム
530           office: オフィス
531           park: 公園
532           parking: 駐車場
533           pharmacy: 薬局
534           place_of_worship: 神社仏閣
535           police: 警察署
536           post_box: 郵便ポスト
537           post_office: 郵便局
538           preschool: 幼稚園
539           prison: 刑務所
540           pub: パブ
541           public_building: 公共建築物
542           public_market: 公設市場
543           reception_area: レセプションエリア
544           recycling: リサイクル場
545           restaurant: レストラン
546           retirement_home: 老人ホーム
547           sauna: サウナ
548           school: 学校
549           shelter: 避難所
550           shop: 店舗
551           shopping: ショッピング
552           shower: シャワー
553           social_centre: 社会センター
554           social_club: 社交クラブ
555           studio: スタジオ
556           supermarket: スーパーマーケット
557           swimming_pool: 水泳用プール
558           taxi: タクシー乗り場
559           telephone: 公衆電話
560           theatre: 劇場
561           toilets: トイレ
562           townhall: 市庁舎
563           university: 大学
564           vending_machine: 自動販売機
565           veterinary: 獣医外科
566           village_hall: 役場
567           waste_basket: ごみ箱
568           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
569           youth_centre: 青少年センター
570         boundary: 
571           administrative: 行政境界
572           census: 国勢調査の境界
573           national_park: 国立公園
574           protected_area: 保護された領域
575         bridge: 
576           aqueduct: 水道橋
577           suspension: 吊り橋
578           swing: 旋回橋
579           viaduct: 高架橋
580           "yes": 橋
581         building: 
582           "yes": 建造物
583         highway: 
584           bridleway: 乗馬道
585           bus_guideway: 路面バス専用車線
586           bus_stop: バス停
587           byway: 路地
588           construction: 建設中の高速道路
589           cycleway: 自転車道
590           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
591           footway: 歩道
592           ford: 砦
593           living_street: 住宅街
594           milestone: マイルストーン
595           minor: 補助道路
596           motorway: 高速道路
597           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
598           motorway_link: 高速道路
599           path: パス
600           pedestrian: 歩行者用通路
601           platform: プラットフォーム
602           primary: 主要地方道
603           primary_link: 主要地方道
604           raceway: 競技コース
605           residential: 住宅
606           rest_area: 休憩所
607           road: 道路
608           secondary: 一般県道
609           secondary_link: 一般県道
610           service: 取付道路
611           services: 高速道路のSA
612           speed_camera: 高速度カメラ
613           steps: 階段
614           stile: 踏み越し段
615           tertiary: 周辺道路
616           tertiary_link: 周辺道路
617           track: 農道・林道
618           trail: 小道
619           trunk: 国道
620           trunk_link: 国道
621           unclassified: 未分類の道路
622           unsurfaced: 未舗装道路
623         historic: 
624           archaeological_site: 考古学サイト
625           battlefield: 戦場
626           boundary_stone: 境界石
627           building: ビル
628           castle: 城
629           church: 教会
630           fort: 砦
631           house: 住宅
632           icon: アイコン
633           manor: 荘園
634           memorial: 記念碑
635           mine: 鉱山
636           monument: 記念碑
637           museum: 博物館
638           ruins: 廃墟
639           tower: 塔
640           wayside_cross: 道路際の十字架
641           wayside_shrine: 道祖神
642           wreck: 沈没船
643         landuse: 
644           allotments: 家庭菜園
645           basin: 盆地
646           brownfield: 褐色地
647           cemetery: 墓地
648           commercial: 商業地域
649           conservation: 保全
650           construction: 工事中
651           farm: 農場
652           farmland: 農地
653           farmyard: 農場
654           forest: 森林
655           garages: ガレージ
656           grass: 草地
657           greenfield: 未開発地域
658           industrial: 工業地域
659           landfill: 埋め立て地
660           meadow: 牧草地
661           military: 軍用地域
662           mine: 鉱山
663           nature_reserve: 自然保護区
664           orchard: 果樹園
665           park: 公園
666           piste: スキー滑降コース
667           quarry: 採石場
668           railway: 鉄道
669           recreation_ground: 遊園地
670           reservoir: 貯水池
671           reservoir_watershed: 貯水池流域
672           residential: 住宅地
673           retail: 小売店
674           road: 道路エリア
675           village_green: 緑地広場
676           vineyard: Vineyard
677           wetland: 湿地帯
678           wood: 森林
679         leisure: 
680           beach_resort: ビーチ リゾート
681           bird_hide: 観察小屋
682           common: 共有地
683           fishing: 釣り場
684           fitness_station: フィットネス ステーション
685           garden: 庭園
686           golf_course: ゴルフ場
687           ice_rink: アイススケート場
688           marina: マリーナ
689           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
690           nature_reserve: 自然保護区
691           park: 公園
692           pitch: 運動場
693           playground: 遊び場
694           recreation_ground: 遊園地
695           sauna: サウナ
696           slipway: 造船台
697           sports_centre: スポーツ センター
698           stadium: スタジアム
699           swimming_pool: 水泳用プール
700           track: 陸上競技用トラック
701           water_park: 親水公園
702         military: 
703           airfield: 軍用飛行場
704           barracks: バラック
705           bunker: 貯蔵庫
706         natural: 
707           bay: 入り江
708           beach: 砂浜
709           cape: 岬
710           cave_entrance: 洞窟入口
711           channel: 水路
712           cliff: 崖
713           crater: クレーター
714           dune: 砂丘
715           feature: 地物
716           fell: 荒野
717           fjord: フィヨルド
718           forest: 森林
719           geyser: 間欠泉
720           glacier: 氷河
721           heath: 荒れ地
722           hill: 丘陵
723           island: 島
724           land: 陸地
725           marsh: 沼地
726           moor: 沼地
727           mud: 泥
728           peak: 山頂
729           point: 点
730           reef: 砂州
731           ridge: 海嶺
732           river: 河川
733           rock: 岩場
734           scree: がれ場
735           scrub: 低木林
736           shoal: 浅瀬
737           spring: 泉
738           stone: 岩石
739           strait: 海峡
740           tree: 木
741           valley: 谷
742           volcano: 噴火口
743           water: 湖水
744           wetland: 湿地帯
745           wetlands: 湿原
746           wood: 森林
747         office: 
748           accountant: 会計
749           architect: 建築士
750           company: 会社
751           employment_agency: 職業紹介
752           estate_agent: 不動産代理店
753           government: 官公庁
754           insurance: 保険事務所
755           lawyer: 弁護士
756           ngo: NGO オフィス
757           telecommunication: 通信
758           travel_agent: 旅行代理店
759           "yes": オフィス
760         place: 
761           airport: 空港
762           city: 市
763           country: 国
764           county: 国
765           farm: 牧場
766           hamlet: 村
767           house: 住宅
768           houses: 住宅地
769           island: 島
770           islet: 小島
771           isolated_dwelling: 免震住宅
772           locality: 地域
773           moor: 沼地
774           municipality: 市町村
775           postcode: Postcode
776           region: 地域
777           sea: 海
778           state: 都道府県・州
779           subdivision: 区分
780           suburb: 郊外
781           town: 町
782           unincorporated_area: 国有地
783           village: 村
784         railway: 
785           abandoned: 廃止鉄道
786           construction: 建設中の鉄道
787           disused: 廃線跡
788           disused_station: 廃駅
789           funicular: ケーブル鉄道
790           halt: 列車停止
791           junction: 鉄道連絡駅
792           level_crossing: 踏切
793           light_rail: ライトレール
794           miniature: ミニ鉄道
795           monorail: モノレール
796           narrow_gauge: 狭軌鉄道
797           platform: 鉄道プラットフォーム
798           preserved: 保存鉄道
799           spur: 支線
800           station: 鉄道駅
801           subway: 地下鉄駅
802           subway_entrance: 地下鉄駅入口
803           switch: 鉄道の分岐器
804           tram: 路面軌道
805           tram_stop: トラム停留所
806           yard: 車両基地
807         shop: 
808           alcohol: 酒屋
809           antiques: 骨董品
810           art: アート ショップ
811           bakery: パン屋
812           beauty: 美容室
813           beverages: 飲料ショップ
814           bicycle: 自転車販売店
815           books: 書店
816           butcher: 肉屋
817           car: 自動車販売店
818           car_parts: 自動車部品販売店
819           car_repair: 自動車修理
820           carpet: カーペット店
821           charity: チャリティ ショップ
822           chemist: 化学者
823           clothes: 洋服店
824           computer: コンピューターショップ
825           confectionery: 駄菓子屋
826           convenience: コンビニエンス ストア
827           copyshop: コピー店
828           cosmetics: 化粧品販売店
829           department_store: デパート
830           discount: 安売り店
831           doityourself: 日曜大工
832           dry_cleaning: クリーニング
833           electronics: 電気製品販売店
834           estate_agent: 不動産代理店
835           farm: 農産物店
836           fashion: ファッション ショップ
837           fish: 鮮魚販売店
838           florist: 花屋
839           food: 食品販売店
840           funeral_directors: 葬儀屋
841           furniture: 家具店
842           gallery: ギャラリー
843           general: 雑貨屋
844           gift: ギフト ショップ
845           greengrocer: 八百屋
846           grocery: 食料品店
847           hairdresser: 美容室
848           hardware: ホームセンター
849           hifi: 高級オーディオ
850           insurance: 保険
851           jewelry: 宝石店
852           kiosk: キオスク
853           laundry: クリーニング店
854           mall: モール
855           market: 市場
856           mobile_phone: 携帯電話販売店
857           motorcycle: バイクショップ
858           music: 音楽ショップ
859           newsagent: 新聞販売店
860           optician: メガネ店
861           organic: 有機食材店
862           outdoor: アウトドア ショップ
863           pet: ペット ショップ
864           photo: 写真屋
865           salon: サロン
866           shoes: 靴屋
867           shopping_centre: ショッピング センター
868           sports: スポーツ用品専門店
869           stationery: 文房具店
870           supermarket: スーパーマーケット
871           toys: 玩具店
872           travel_agency: 旅行代理店
873           video: ビデオ ショップ
874           wine: 酒屋
875         tourism: 
876           alpine_hut: 高山小屋
877           artwork: 芸術作品
878           attraction: アトラクション
879           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
880           cabin: 山小屋
881           camp_site: キャンプ場
882           caravan_site: オートキャンプ場
883           chalet: 別荘
884           guest_house: 民宿
885           hostel: ホステル
886           hotel: ホテル
887           information: 案内所
888           lean_to: 東屋
889           motel: モーテル
890           museum: 博物館
891           picnic_site: ピクニック サイト
892           theme_park: テーマパーク
893           valley: 谷
894           viewpoint: 景勝地
895           zoo: 動物園
896         tunnel: 
897           "yes": トンネル
898         waterway: 
899           artificial: 人工的な水路
900           boatyard: ボートヤード
901           canal: 運河
902           dam: ダム
903           derelict_canal: 遺棄運河
904           ditch: 溝
905           dock: 埠頭
906           drain: 排水溝
907           lock: 岩場
908           lock_gate: 水門
909           mineral_spring: 鉱泉
910           mooring: 係留所
911           rapids: 急流
912           river: 河川
913           riverbank: 川岸
914           stream: 小川
915           wadi: 涸れ川
916           water_point: 給水所
917           waterfall: 滝
918           weir: ダム
919   javascripts: 
920     map: 
921       base: 
922         cycle_map: 自転車地図
923         standard: 標準
924         transport_map: 輸送地図
925     site: 
926       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
927       edit_tooltip: 地図を編集
928       edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
929       history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
930       history_tooltip: この領域の編集を閲覧
931       history_zoom_alert: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
932   layouts: 
933     community: コミュニティ
934     community_blogs: コミュニティ ブログ
935     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
936     copyright: 著作権とライセンス
937     documentation: ドキュメント
938     documentation_title: プロジェクトのドキュメント
939     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
940     donate_link_text: 寄付
941     edit: 編集
942     edit_with: "%{editor} で編集"
943     export: エクスポート
944     export_tooltip: 地図データのエクスポート
945     foundation: 財団
946     foundation_title: OpenStreetMap 財団
947     gps_traces: GPSトレース
948     gps_traces_tooltip: トレースの管理
949     help: ヘルプ
950     help_centre: ヘルプ センター
951     help_title: プロジェクトのヘルプサイト
952     history: 履歴
953     home: ホーム
954     home_tooltip: ホームに戻る
955     inbox_html: 受信箱 %{count}
956     inbox_tooltip: 
957       one: 受信箱に 1 通の未読メッセージがあります
958       other: 受信箱に %{count} 通の未読メッセージがあります
959       zero: 受信箱に未読メッセージはありません
960     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
961     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
962     intro_2_download: ダウンロード
963     intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
964     intro_2_license: オープン ライセンス
965     intro_2_use: 使用
966     log_in: ログイン
967     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
968     logo: 
969       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
970     logout: ログアウト
971     logout_tooltip: ログアウト
972     make_a_donation: 
973       text: 寄付
974       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
975     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
976     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
977     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
978     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
979     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
980     partners_partners: パートナー
981     partners_ucl: UCL VR センター
982     sign_up: ユーザー登録
983     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
984     tag_line: 自由なウィキ世界地図
985     user_diaries: 日記
986     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
987     view: 閲覧
988     view_tooltip: 地図を閲覧
989     welcome_user: ようこそ、%{user_link} さん
990     welcome_user_link_tooltip: 自分のユーザー ページ
991     wiki: ウィキ
992     wiki_title: プロジェクトの Wiki サイト
993   license_page: 
994     foreign: 
995       english_link: 英語の原文
996       text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
997       title: この翻訳について
998     legal_babble: 
999       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1000       contributors_title_html: 協力者
1001       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1002       infringement_1_html: OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源(例:Google Mapsや印刷された地図)からデータを持ち込まないよう注意するものとします。
1003       infringement_title_html: 著作権侵害
1004       intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a>(ODbL)の下にライセンスされています。"
1005       title_html: 著作権とライセンス
1006     native: 
1007       mapping_link: マッピングを開始
1008       native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
1009       text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻る事ができます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
1010       title: このページについて
1011   message: 
1012     delete: 
1013       deleted: メッセージを削除しました
1014     inbox: 
1015       date: 日付
1016       from: 差出人
1017       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1018       my_inbox: 自分の受信箱
1019       new_messages: 
1020         one: "%{count} 件の新着メッセージ"
1021         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1022       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1023       old_messages: 
1024         one: "%{count} 件の古いメッセージ"
1025         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1026       outbox: 送信箱
1027       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1028       subject: 件名
1029       title: 受信箱
1030     mark: 
1031       as_read: 既読メッセージ
1032       as_unread: 未読メッセージ
1033     message_summary: 
1034       delete_button: 削除
1035       read_button: 既読にする
1036       reply_button: 返信
1037       unread_button: 未読にする
1038     new: 
1039       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1040       body: 本文
1041       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1042       message_sent: 送信したメッセージ
1043       send_button: 送信
1044       send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1045       subject: タイトル
1046       title: メッセージの送信
1047     no_such_message: 
1048       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1049       heading: 存在しないメッセージです
1050       title: 存在しないメッセージです
1051     outbox: 
1052       date: 日付
1053       inbox: 受信箱
1054       messages: 
1055         one: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1056         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1057       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1058       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1059       outbox: 送信箱
1060       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1061       subject: 件名
1062       title: 送信箱
1063       to: 宛先
1064     read: 
1065       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1066       back_to_outbox: 送信箱に戻る
1067       date: 日付
1068       from: 差出人
1069       reading_your_messages: メッセージを読む
1070       reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
1071       reply_button: 返信
1072       subject: 件名
1073       title: メッセージを読む
1074       to: 宛先
1075       unread_button: 未読にする
1076       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1077     reply: 
1078       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1079     sent_message_summary: 
1080       delete_button: 削除
1081   notifier: 
1082     diary_comment_notification: 
1083       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1084       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1085       hi: やあ、%{to_user} さん
1086       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1087     email_confirm: 
1088       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1089     email_confirm_html: 
1090       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1091       greeting: こんにちは、
1092       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1093     email_confirm_plain: 
1094       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1095       greeting: こんにちは。
1096       hopefully_you_1: "誰か (おそらくあなた) がメール アドレスを変更しようとしています:"
1097       hopefully_you_2: "%{server_url}から%{new_address}へ。"
1098     friend_notification: 
1099       befriend_them: "%{befriendurl}で友達になることができます。"
1100       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1101       see_their_profile: %{userurl} でプロファイルを見ることができます。
1102       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1103     gpx_notification: 
1104       and_no_tags: とタグなし。
1105       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1106       failure: 
1107         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1108         more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
1109         more_info_2: "それらはここにあります:"
1110         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1111       greeting: こんにちは、
1112       success: 
1113         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1114         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1115       with_description: 説明付き
1116       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1117     lost_password: 
1118       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1119     lost_password_html: 
1120       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1121       greeting: こんにちは、
1122       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1123     lost_password_plain: 
1124       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1125       greeting: こんにちは、
1126       hopefully_you_1: 誰か (おそらくあなた) が、この openstreetmap.org アカウントのメール アドレスに対する
1127       hopefully_you_2: パスワードをリセットするように依頼しました。
1128     message_notification: 
1129       footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1130       footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1131       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1132       hi: やあ %{to_user} さん、
1133     signup_confirm: 
1134       subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1135     signup_confirm_html: 
1136       ask_questions: "<a href=\"http://help.openstreetmap.org/\">質問サイト</a>では、OpenStreetMap についてどんなことでも質問できます:"
1137       get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1138       introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1139       more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1140       more_videos_here: その他の動画はこちら
1141       user_wiki_page: ユーザー wiki ページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1142       video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1143       wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wiki のユーザー登録</a>をすることもできます。
1144     signup_confirm_plain: 
1145       ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
1146       blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
1147       introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1148       more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1149       opengeodata: "OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストも行なっています:"
1150       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
1151       wiki_signup: "OpenStreetMap wiki でユーザー登録する場合は:"
1152       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1153   oauth: 
1154     oauthorize: 
1155       allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1156       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1157       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1158       allow_write_api: 地図を変更する。
1159       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1160       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1161       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1162       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1163     revoke: 
1164       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1165   oauth_clients: 
1166     create: 
1167       flash: 正常に登録完了しました。
1168     destroy: 
1169       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1170     edit: 
1171       submit: 編集
1172       title: アプリケーションの編集
1173     form: 
1174       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1175       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1176       allow_write_api: 地図を変更する。
1177       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1178       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1179       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1180       callback_url: コールバック URL
1181       name: 名前
1182       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1183       required: 必須
1184       support_url: サポート URL
1185       url: メイン アプリケーションの URL
1186     index: 
1187       application: アプリケーション名
1188       issued_at: 発行日時
1189       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1190       my_apps: クライアント アプリケーション
1191       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1192       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1193       register_new: アプリケーションの登録
1194       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1195       revoke: 許可を取り消す!
1196       title: 自分の OAuth の詳細
1197     new: 
1198       submit: 登録
1199       title: アプリケーションの新規登録
1200     not_found: 
1201       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1202     show: 
1203       access_url: "アクセス トークン URL:"
1204       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1205       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1206       allow_write_api: 地図を変更する。
1207       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1208       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1209       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1210       authorize_url: "承認 URL:"
1211       confirm: 本当によろしいですか?
1212       delete: クライアントを削除
1213       edit: 詳細を編集
1214       key: "コンシューマ キー:"
1215       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1216       secret: "コンシューマ シークレット:"
1217       support_notice: SSL モードでの平文方式だけでなく、HMAC-SHA1 方式 (推奨) にも対応しています。
1218       title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1219       url: "リクエスト トークン URL:"
1220     update: 
1221       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1222   redaction: 
1223     create: 
1224       flash: 改訂を作成しました。
1225     destroy: 
1226       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1227       flash: 改訂を破壊しました。
1228       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1229     edit: 
1230       description: 説明
1231       heading: 改訂の編集
1232       submit: 改訂を保存
1233       title: 改訂の編集
1234     index: 
1235       empty: 表示できる改訂はありません。
1236       heading: 改訂一覧
1237       title: 改訂一覧
1238     new: 
1239       description: 説明
1240       heading: 新しい改訂の情報の入力
1241       submit: 改訂を作成
1242       title: 改訂の新規作成
1243     show: 
1244       confirm: 本当によろしいですか?
1245       description: "説明:"
1246       destroy: この改訂を削除
1247       edit: この改訂を編集
1248       heading: 改訂「%{title}」の表示
1249       title: 改訂の表示
1250       user: "作成者:"
1251     update: 
1252       flash: 変更を保存しました。
1253   site: 
1254     edit: 
1255       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
1256       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1257       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1258       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1259       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1260       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1261       user_page_link: ユーザー ページ
1262     index: 
1263       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1264       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1265       permalink: パーマリンク
1266       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1267       shortlink: 短縮リンク
1268     key: 
1269       map_key: 凡例
1270       map_key_tooltip: マップのキー
1271       table: 
1272         entry: 
1273           admin: 行政境界
1274           allotments: 家庭菜園
1275           apron: 
1276             - 空港ビル
1277             - 空港ターミナル
1278           bridge: 黒枠 = 橋梁
1279           bridleway: 馬道
1280           brownfield: 褐色地
1281           building: 重要建造物
1282           byway: 路地
1283           cable: 
1284             - ケーブルカー
1285             - リフト
1286           cemetery: 墓地
1287           centre: スポーツセンター
1288           commercial: 商業地域
1289           common: 
1290             - 共有地
1291             - 牧草地
1292           construction: 建設中の道路
1293           cycleway: 自転車道
1294           destination: 目的通行
1295           farm: 農牧場
1296           footway: 歩道
1297           forest: 森
1298           golf: ゴルフ場
1299           heathland: 荒地
1300           industrial: 工業地域
1301           lake: 
1302             - 湖
1303             - 溜池
1304           military: 軍用地域
1305           motorway: 自動車専用道路
1306           park: 公園
1307           permissive: 許可制通行
1308           pitch: 運動場
1309           primary: 主要地方道
1310           private: 私的通行
1311           rail: 鉄道
1312           reserve: 自然保護区
1313           resident: 住宅地
1314           retail: 小売業地域
1315           runway: 
1316             - 空港滑走路
1317             - 空港誘導路
1318           school: 
1319             - 学校
1320             - 大学
1321           secondary: 一般県道
1322           station: 鉄道駅
1323           subway: 地下鉄
1324           summit: 
1325             - 山脈
1326             - 山頂
1327           tourist: 観光名所
1328           track: 農道・林道
1329           tram: 
1330             - 軽便鉄道
1331             - 路面電車
1332           trunk: 国道
1333           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1334           unclassified: 未分類の道路
1335           unsurfaced: 未舗装道路
1336           wood: 森林
1337     markdown_help: 
1338       alt: 代替テキスト
1339       first: 項目 1
1340       heading: 見出し
1341       headings: 見出し
1342       image: 画像
1343       link: リンク
1344       ordered: 順序付きリスト
1345       second: 項目 2
1346       subheading: 小見出し
1347       text: テキスト
1348       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1349       unordered: 順序なしリスト
1350       url: URL
1351     richtext_area: 
1352       edit: 編集
1353       preview: プレビュー
1354     search: 
1355       search: 検索
1356       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>その他の例...</a>"
1357       submit_text: 行く
1358       where_am_i: いまどこ?
1359       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1360     sidebar: 
1361       close: 閉じる
1362       search_results: 検索結果
1363   time: 
1364     formats: 
1365       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1366   trace: 
1367     create: 
1368       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1369       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1370     delete: 
1371       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1372     edit: 
1373       description: "詳細:"
1374       download: ダウンロード
1375       edit: 編集
1376       filename: "ファイル名:"
1377       heading: トレース %{name} の編集
1378       map: 地図
1379       owner: "所有者:"
1380       points: "点の個数:"
1381       save_button: 変更を保存
1382       start_coord: "開始座標:"
1383       tags: "タグ:"
1384       tags_help: カンマ区切り
1385       title: トレース %{name} の編集
1386       uploaded_at: "アップロード日時:"
1387       visibility: "可視性:"
1388       visibility_help: これはどういう意味?
1389       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1390     list: 
1391       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1392       public_traces: 公開 GPS トレース
1393       public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1394       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1395       your_traces: あなたの GPS トレース
1396     make_public: 
1397       made_public: トレースを公開しました
1398     offline: 
1399       heading: GPX のストレージが利用できません
1400       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1401     offline_warning: 
1402       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1403     trace: 
1404       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1405       count_points: "%{count} 個の点"
1406       edit: 編集
1407       edit_map: 地図を編集
1408       identifiable: 識別可能
1409       map: 地図
1410       more: 詳細
1411       pending: 処理中
1412       private: 非公開
1413       public: 公開
1414       trace_details: トレースの詳細表示
1415       trackable: 追跡可能
1416       view_map: 地図で表示
1417     trace_form: 
1418       description: "説明:"
1419       help: ヘルプ
1420       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1421       tags: "タグ:"
1422       tags_help: カンマ区切り
1423       upload_button: アップロード
1424       upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1425       visibility: "可視性:"
1426       visibility_help: これはどういう意味?
1427       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1428     trace_header: 
1429       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1430       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1431       traces_waiting: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1432       upload_trace: トレースをアップロード
1433     trace_optionals: 
1434       tags: タグ
1435     trace_paging_nav: 
1436       newer: 以降のトレース
1437       older: 以前のトレース
1438       showing_page: ページ %{page}
1439     view: 
1440       delete_track: このトラックを削除
1441       description: "詳細:"
1442       download: ダウンロード
1443       edit: 編集
1444       edit_track: このトラックを編集
1445       filename: "ファイル名:"
1446       heading: トレース %{name} の表示
1447       map: 地図
1448       none: なし
1449       owner: "所有者:"
1450       pending: アップロード中
1451       points: "点の個数:"
1452       start_coordinates: "開始座標:"
1453       tags: "タグ:"
1454       title: トレース %{name} の表示
1455       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1456       uploaded: "アップロード日時:"
1457       visibility: "可視性:"
1458     visibility: 
1459       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点の順序はタイムスタンプ付きで分かる。)
1460       private: 非公開 (匿名、順不同の点としての共有のみ)
1461       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示する。点の順序は分からない。)
1462       trackable: 追跡可能 (匿名で共有される。点の順序はタイムスタンプ付きで分かる。)
1463   user: 
1464     account: 
1465       contributor terms: 
1466         agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1467         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1468         heading: "投稿規約:"
1469         link text: これは何ですか?
1470         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1471         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1472       current email address: "現在のメール アドレス:"
1473       delete image: 現在の画像を削除
1474       email never displayed publicly: (非公開)
1475       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1476       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、メールを確認してください。
1477       gravatar: 
1478         gravatar: Gravatar を使用
1479         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1480         link text: これは何ですか?
1481       home location: "活動地域:"
1482       image: "画像:"
1483       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1484       keep image: 現在の画像を保持
1485       latitude: "緯度:"
1486       longitude: "経度:"
1487       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1488       my settings: 自分の設定
1489       new email address: "新しいメール アドレス:"
1490       new image: 画像を追加
1491       no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1492       openid: 
1493         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1494         link text: これは何ですか?
1495         openid: "OpenID:"
1496       preferred editor: "優先エディター:"
1497       preferred languages: "優先言語:"
1498       profile description: "プロフィールの説明:"
1499       public editing: 
1500         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1501         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1502         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1503         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1504         enabled link text: これは何ですか?
1505         heading: "公開編集:"
1506       public editing note: 
1507         heading: 公開編集
1508         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1509       replace image: 現在の画像を置換
1510       return to profile: プロフィールに戻る
1511       save changes button: 変更を保存
1512       title: アカウントの編集
1513       update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1514     confirm: 
1515       already active: このアカウントは確認済みです。
1516       before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1517       button: 確認
1518       heading: ユーザー アカウントの確認
1519       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1520       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1521       unknown token: このトークンは存在しないようです。
1522     confirm_email: 
1523       button: 確認
1524       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1525       heading: メール アドレスの変更を確認
1526       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1527       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1528     confirm_resend: 
1529       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1530       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っている場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1531     filter: 
1532       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1533     go_public: 
1534       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1535     list: 
1536       confirm: 選択したユーザーを確認
1537       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1538       heading: ユーザー
1539       hide: 選択したユーザーを隠す
1540       showing: 
1541         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目) を表示中
1542         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目を表示中)
1543       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1544       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1545       title: ユーザー
1546     login: 
1547       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1548       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1549       auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1550       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1551       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1552       heading: ログイン
1553       login_button: ログイン
1554       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1555       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1556       no account: アカウントを持っていませんか?
1557       openid: "%{logo} OpenID:"
1558       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1559       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1560       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1561       openid_providers: 
1562         aol: 
1563           alt: AOL の OpenID でログイン
1564           title: AOL でログイン
1565         google: 
1566           alt: Google の OpenID でログイン
1567           title: Google アカウントでログイン
1568         myopenid: 
1569           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1570           title: myOpenID でログイン
1571         openid: 
1572           alt: OpenID の URL でログイン
1573           title: OpenID でログイン
1574         wordpress: 
1575           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1576           title: WordPress でログイン
1577         yahoo: 
1578           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1579           title: Yahoo ID でログ​​イン
1580       password: "パスワード:"
1581       register now: 今すぐ登録
1582       remember: ログイン状態を保持
1583       title: ログイン
1584       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1585       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1586       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1587     logout: 
1588       heading: OpenStreetMap からログアウト
1589       logout_button: ログアウト
1590       title: ログアウト
1591     lost_password: 
1592       email address: "メール アドレス:"
1593       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1594       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1595       new password button: パスワードのリセット
1596       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1597       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1598       title: パスワードを忘れた
1599     make_friend: 
1600       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1601       button: 友達に追加
1602       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1603       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1604       success: "%{name} はあなたの友達になりました。"
1605     new: 
1606       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1607       confirm password: "パスワードの確認:"
1608       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1609       continue: 続行
1610       display name: "表示名:"
1611       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1612       email address: "メール アドレス:"
1613       fill_form: 以下のフォームを埋めてください。アカウントを有効にするためのメールをお送りします。
1614       flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1615       heading: ユーザー アカウントの作成
1616       license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1617       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1618       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メールアドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1619       openid: "%{logo} OpenID:"
1620       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1621       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1622       password: "パスワード:"
1623       terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1624       terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1625       title: アカウントの作成
1626       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1627     no_such_user: 
1628       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1629       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1630       title: 存在しないユーザーです
1631     popup: 
1632       friend: 友達
1633       nearby mapper: 周辺のマッパー
1634       your location: 自分の場所
1635     remove_friend: 
1636       button: 友達を解除
1637       heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1638       not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1639       success: "%{name} との友達を解除しました。"
1640     reset_password: 
1641       confirm password: "パスワードの確認:"
1642       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1643       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1644       heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1645       password: "パスワード:"
1646       reset: パスワードを初期化
1647       title: パスワードのリセット
1648     set_home: 
1649       flash success: 活動地域を保存しました。
1650     suspended: 
1651       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1652       heading: アカウント停止
1653       title: アカウント停止
1654       webmaster: ウェブマスター
1655     terms: 
1656       agree: 同意
1657       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1658       consider_pd_why: これは何ですか?
1659       decline: 拒否
1660       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1661       heading: 投稿規約
1662       legale_names: 
1663         france: フランス
1664         italy: イタリア
1665         rest_of_world: それ以外の国
1666       legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
1667       read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1668       title: 投稿規約
1669       you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1670     view: 
1671       activate_user: このユーザーを有効にする
1672       add as friend: 友達に追加
1673       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1674       block_history: 受けたブロック
1675       blocks by me: 自分が実行したブロック
1676       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1677       comments: コメント
1678       confirm: 確認
1679       confirm_user: このユーザーを確認
1680       create_block: このユーザーをブロック
1681       created from: "作成日:"
1682       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1683       ct declined: 拒否
1684       ct status: "投稿規約:"
1685       ct undecided: 未決定
1686       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1687       delete_user: このユーザーを削除
1688       description: 説明
1689       diary: 日記
1690       edits: 編集
1691       email address: "メール アドレス:"
1692       friends_changesets: 友達によるすべての変更セットを参照
1693       friends_diaries: 友達の日記エントリをすべて参照
1694       hide_user: このユーザーを隠す
1695       if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。%{settings_link} から設定をしてください。
1696       km away: 距離 %{count} km
1697       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1698       m away: 距離 %{count} m
1699       mapper since: "マッパー歴:"
1700       moderator_history: 実行したブロック
1701       my comments: 自分のコメント
1702       my diary: 自分の日記
1703       my edits: 自分の編集
1704       my settings: 設定
1705       my traces: 自分のトレース
1706       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1707       nearby_changesets: ユーザーの周辺のすべての変更セットを参照
1708       nearby_diaries: ユーザーの周辺のすべての日記エントリを参照
1709       new diary entry: 新しい日記エントリ
1710       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1711       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1712       oauth settings: OAuth 設定
1713       remove as friend: 友達を解除
1714       role: 
1715         administrator: このユーザーは管理者です
1716         grant: 
1717           administrator: 管理者権限を許可
1718           moderator: モデレーター権限を許可
1719         moderator: このユーザーはモデレーターです
1720         revoke: 
1721           administrator: 管理者権限を剥奪
1722           moderator: モデレーター権限を剥奪
1723       send message: メッセージを送信
1724       settings_link_text: 設定
1725       spam score: "スパム評価:"
1726       status: "状態:"
1727       traces: トレース
1728       unhide_user: このユーザーを再表示
1729       user location: ユーザーの場所
1730       your friends: あなたの友達
1731   user_block: 
1732     blocks_by: 
1733       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1734       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1735       title: "%{name} が行ったブロック"
1736     blocks_on: 
1737       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1738       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1739       title: "%{name} がされたブロック"
1740     create: 
1741       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1742       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1743       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1744     edit: 
1745       back: すべてのブロックを閲覧
1746       heading: "%{name} のブロックの編集"
1747       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1748       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1749       show: このブロックを閲覧
1750       submit: ブロックを更新
1751       title: "%{name} のブロックの編集"
1752     filter: 
1753       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1754       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1755     helper: 
1756       time_future: "%{time} に終了します。"
1757       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1758       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1759     index: 
1760       empty: ブロックはまだ行われていません。
1761       heading: ユーザー ブロックの一覧
1762       title: ユーザーのブロック
1763     model: 
1764       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1765       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1766     new: 
1767       back: すべてのブロックを表示
1768       heading: "%{name} のブロックの作成"
1769       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1770       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1771       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1772       submit: ブロックを作成
1773       title: "%{name} のブロックの作成"
1774       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1775     not_found: 
1776       back: 索引に戻る
1777       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1778     partial: 
1779       confirm: 本当によろしいですか?
1780       creator_name: 作成者
1781       display_name: ブロックされているユーザー
1782       edit: 編集
1783       next: 次へ »
1784       not_revoked: (取り消されていません)
1785       previous: « 前へ
1786       reason: ブロックされた理由
1787       revoke: 取り消す!
1788       revoker_name: 取り消し者
1789       show: 表示する
1790       showing_page: ページ %{page}
1791       status: 状態
1792     period: "%{count} 時間"
1793     revoke: 
1794       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1795       flash: このブロックは取り消されました。
1796       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1797       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1798       revoke: 取り消す!
1799       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1800       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1801     show: 
1802       back: すべてのブロックを表示
1803       confirm: 本当によろしいですか?
1804       edit: 編集
1805       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1806       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1807       reason: "ブロックの理由:"
1808       revoke: 取り消す!
1809       revoker: "取消:"
1810       show: 表示
1811       status: 状態
1812       time_future: "%{time} に終了"
1813       time_past: "%{time}前に終了しました"
1814       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1815     update: 
1816       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1817       success: ブロックを更新しました。
1818   user_role: 
1819     filter: 
1820       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1821       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1822       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1823       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1824     grant: 
1825       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1826       confirm: 確認
1827       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1828       heading: 権限付与の確認
1829       title: 権限付与の確認
1830     revoke: 
1831       are_you_sure: ユーザー「%{name}の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1832       confirm: 確認
1833       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1834       heading: 権限取り消しの確認
1835       title: 権限取り消しの確認