]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3445'
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Macofe
7 # Author: Nieszczarda2
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     file:
18       prompt: Абярыце файл
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: Захаваць
22       diary_entry:
23         create: Апублікаваць
24         update: Абнавіць
25       issue_comment:
26         create: Дадаць камэнтар
27       message:
28         create: Даслаць
29       client_application:
30         create: Рэгістрацыя
31         update: Абнавіць
32       doorkeeper_application:
33         update: Абнавіць
34       redaction:
35         create: Стварыць рэдакцыю
36         update: Захаваць рэдакцыю
37       trace:
38         create: Загрузіць
39         update: Захаваць зьмены
40       user_block:
41         create: Стварыць блякаваньне
42         update: Абнавіць блякаваньне
43   activerecord:
44     errors:
45       messages:
46         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
47         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
48     models:
49       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
50       changeset: Набор зьменаў
51       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
52       country: Краіна
53       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
54       diary_entry: Запіс у дзёньніку
55       friend: Сябар
56       issue: Праблема
57       language: Мова
58       message: Паведамленьне
59       node: Вузел
60       node_tag: Тэг вузла
61       notifier: Абвяшчальнік
62       old_node: Стары вузел
63       old_node_tag: Стары тэг вузла
64       old_relation: Старая сувязь
65       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
66       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
67       old_way: Старая дарога
68       old_way_node: Вузел старой дарогі
69       old_way_tag: Тэг старой дарогі
70       relation: Сувязь
71       relation_member: Удзельнік сувязі
72       relation_tag: Тэг сувязі
73       report: Справаздача
74       session: Сэсыя
75       trace: Трэк
76       tracepoint: Пункт трэку
77       tracetag: Тэг трэку
78       user: Карыстальнік
79       user_preference: Налады карыстальніка
80       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
81       way: Шлях
82       way_node: Вузел дарогі
83       way_tag: Тэг дарогі
84     attributes:
85       client_application:
86         name: Імя (абавязкова)
87         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
88         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
89         support_url: URL-адрас падтрымкі
90         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
91         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
92         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
93         allow_write_api: зьмяняць мапу
94         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
95         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
96         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
97       diary_comment:
98         body: Тэкст
99       diary_entry:
100         user: Удзельнік
101         title: Тэма
102         latitude: Шырата
103         longitude: Даўгата
104         language: Мова
105       doorkeeper/application:
106         name: Назва
107         scopes: Дазволы
108       friend:
109         user: Удзельнік
110         friend: Сябар
111       trace:
112         user: Карыстальнік
113         visible: Бачны
114         name: Назва файлу
115         size: Памер
116         latitude: Шырата
117         longitude: Даўгата
118         public: Публічны
119         description: Апісаньне
120         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
121         visibility: Бачнасьць
122         tagstring: Тэгі
123       message:
124         sender: Адпраўшчык
125         title: Тэма
126         body: Тэкст
127         recipient: Атрымальнік
128       redaction:
129         title: Загаловак
130         description: Апісаньне
131       report:
132         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
133       user:
134         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
135         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
136         email: Электронная пошта
137         email_confirmation: Пацьверджаньне э-пошты
138         new_email: Новы адрас электроннай пошты
139         active: Актыўны
140         display_name: Бачнае імя
141         description: Апісаньне профілю
142         home_lat: Шырата
143         home_lon: Даўгата
144         languages: Пажаданыя мовы
145         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
146         pass_crypt: Пароль
147         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
148     help:
149       trace:
150         tagstring: падзеленае коскамі
151       user_block:
152         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
153           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
154           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
155           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
156           зразумелыя паняцьці.
157         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
158           будзе зьнятае?
159       user:
160         email_confirmation: Ваш адрас ня будзе паказвацца публічна, глядзіце нашыя
161           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы
162           OSMF адносна прыватнасьці, у тым ліку разьдзел пра адрасы электроннай пошты">правілы
163           адносна прыватнасьці</a> дзеля дадатковай інфармацыі
164         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
165   datetime:
166     distance_in_words_ago:
167       about_x_hours:
168         one: каля 1 гадзіны таму
169         other: каля %{count} гадзінаў таму
170       about_x_months:
171         one: каля 1 месяца таму
172         other: каля %{count} месяцаў таму
173       about_x_years:
174         one: каля 1 году таму
175         other: каля %{count} гадоў таму
176       almost_x_years:
177         one: амаль 1 год таму
178         other: амаль %{count} гадоў таму
179       half_a_minute: паўхвіліны таму
180       less_than_x_seconds:
181         one: менш за 1 сэкунду таму
182         other: менш за %{count} сэкундаў таму
183       less_than_x_minutes:
184         one: менш за 1 хвіліну таму
185         other: менш за %{count} хвілінаў таму
186       over_x_years:
187         one: больш за 1 год таму
188         other: больш за %{count} гадоў таму
189       x_seconds:
190         one: 1 сэкунда таму
191         other: '%{count} сэкундаў таму'
192       x_minutes:
193         one: 1 хвіліна таму
194         other: '%{count} хвілінаў таму'
195       x_days:
196         one: 1 дзень таму
197         other: '%{count} дзён таму'
198       x_months:
199         one: 1 месяц таму
200         other: '%{count} месяцы таму'
201       x_years:
202         one: 1 год таму
203         other: '%{count} гады таму'
204   editor:
205     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
206     id:
207       name: iD
208       description: iD (рэдактар у браўзэры)
209     remote:
210       name: Аддаленае кіраваньне
211       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
212   auth:
213     providers:
214       none: Няма
215       openid: OpenID
216       google: Google
217       facebook: Facebook
218       windowslive: Windows Live
219       github: GitHub
220       wikipedia: Вікіпэдыя
221   api:
222     notes:
223       comment:
224         opened_at_html: Створана %{when}
225         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
226         commented_at_html: Абноўлена %{when}
227         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
228         closed_at_html: Разьвязана %{when}
229         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
230         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
231         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
232       rss:
233         title: Нататкі OpenStreetMap
234         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
235           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
236         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
237         opened: новая нататка (каля %{place})
238         commented: новы камэнтар (каля %{place})
239         closed: закрытая нататка (каля %{place})
240         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
241       entry:
242         comment: Камэнтар
243         full: Поўны тэкст
244   accounts:
245     edit:
246       title: Рэдагаваньне рахунку
247       my settings: Мае налады
248       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
249       openid:
250         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
251         link text: што гэта?
252       public editing:
253         heading: Публічнае рэдагаваньне
254         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
255         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
256         enabled link text: што гэта?
257         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
258           былі ананімнымі.
259         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
260       public editing note:
261         heading: Публічнае рэдагаваньне
262         html: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі
263           ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне.
264           Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт,
265           націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя
266           для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца
267           чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае
268           дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя
269           для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
270       contributor terms:
271         heading: Умовы супрацоўніцтва
272         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
273         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
274         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
275           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
276         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
277           набытак.
278         link text: што гэта?
279       save changes button: Захаваць зьмены
280       make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
281     update:
282       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
283         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
284         пошты.
285       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
286   browse:
287     created: Створана
288     closed: Закрытае
289     created_html: Створана <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
290     closed_html: Закрыта <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
291     created_by_html: Створана <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
292     deleted_by_html: Выдалена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
293     edited_by_html: Зьменена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
294     closed_by_html: Закрыта <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> by %{user}
295     version: Вэрсія
296     in_changeset: Набор зьменаў
297     anonymous: ананім
298     no_comment: (без камэнтароў)
299     part_of: Частка
300     part_of_relations:
301       one: 1 сувязь
302       few: '%{count} сувязі'
303       many: '%{count} сувязяў'
304       other: '%{count} сувязяў'
305     part_of_ways:
306       one: 1 лінія
307       few: '%{count} лініі'
308       many: '%{count} лініяў'
309       other: '%{count} лініяў'
310     download_xml: Спампаваць XML
311     view_history: Паглядзець гісторыю
312     view_details: Паглядзець зьвесткі
313     location: 'Месцазнаходжаньне:'
314     changeset:
315       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
316       belongs_to: Аўтар
317       node: Пункты (%{count})
318       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
319       way: Лініі (%{count})
320       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
321       relation: Сувязі (%{count})
322       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
323       comment: Камэнтары (%{count})
324       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
325       osmchangexml: osmChange XML
326       feed:
327         title: Набор зьменаў %{id}
328         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
329     way:
330       nodes: Вузлы
331       nodes_count:
332         one: '%{count} пункт'
333         few: '%{count} пункты'
334         many: '%{count} пунктаў'
335         other: '%{count} пунктаў'
336     relation:
337       members: Удзельнікі
338       members_count:
339         one: 1 удзельнік
340         few: '%{count} удзельнікі'
341         many: '%{count} удзельнікаў'
342         other: '%{count} удзельнікаў'
343     relation_member:
344       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
345       type:
346         node: Вузел
347         way: Шлях
348         relation: Адносіны
349     containing_relation:
350       entry_html: Адносіны %{relation_name}
351       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
352     not_found:
353       title: Ня знойдзена
354       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
355       type:
356         node: вузел
357         way: шлях
358         relation: адносіны
359         changeset: набор зьменаў
360     timeout:
361       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
362         для атрыманьня.
363       type:
364         node: вузел
365         way: дарога
366         relation: адносіны
367         changeset: набор зьменаў
368     redacted:
369       redaction: Рэдакцыя %{id}
370       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
371         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
372       type:
373         node: вузел
374         way: дарога
375         relation: адносіны
376     start_rjs:
377       load_data: Загрузіць зьвесткі
378       loading: Загрузка…
379     tag_details:
380       tags: Меткі
381       wiki_link:
382         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
383         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
384       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
385     note:
386       title: 'Нататка: %{id}'
387       commented_by_anonymous_html: Камэнтар ад ананіма <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388   changesets:
389     changeset_paging_nav:
390       showing_page: Старонка %{page}
391       next: Наступная »
392       previous: « Папярэдняя
393     changeset:
394       anonymous: Ананім
395       no_edits: (без рэдагаваньняў)
396       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
397     changesets:
398       id: Ідэнтыфікатар
399       saved_at: Захаваны як
400       user: Карыстальнік
401       comment: Камэнтар
402       area: Абшар
403     index:
404       title: Наборы зьменаў
405       title_user: Набор зьменаў %{user}
406       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
407       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
408     timeout:
409       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
410         атрыманьня.
411   dashboards:
412     contact:
413       km away: '%{count}км ад Вас'
414       m away: '%{count}м ад Вас'
415     popup:
416       your location: Вашае месцазнаходжаньне
417       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
418       friend: Сябар
419     show:
420       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
421       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
422       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
423         мапы каля Вас.
424       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
425       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
426       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
427       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
428   diary_entries:
429     new:
430       title: Новы запіс у дзёньніку
431     form:
432       location: Месцазнаходжаньне
433       use_map_link: Выкарыстаць мапу
434     index:
435       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
436       title_friends: Дзёньнікі сяброў
437       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
438       user_title: Дзёньнік %{user}
439       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
440       new: Новы запіс у дзёньніку
441       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
442       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
443       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
444       older_entries: Старэйшыя запісы
445       newer_entries: Навейшыя запісы
446     edit:
447       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
448       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
449     show:
450       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
451       user_title: Дзёньнік %{user}
452       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
453       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
454       login: Увайдзіце
455     no_such_entry:
456       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
457       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
458       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
459         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
460         Вы перайшлі, няслушная.
461     diary_entry:
462       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
463       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
464       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
465       comment_count:
466         few: '%{count} камэнтары'
467         one: '%{count} камэнтар'
468         zero: Няма камэнтароў
469         other: '%{count} камэнтароў'
470       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
471       hide_link: Схаваць гэты запіс
472       confirm: Пацьвердзіць
473     diary_comment:
474       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
475       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
476       confirm: Пацьвердзіць
477     location:
478       location: 'Месцазнаходжаньне:'
479       view: Паказаць
480       edit: Рэдагаваць
481     feed:
482       user:
483         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
484         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
485       language:
486         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
487         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
488       all:
489         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
490         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
491     comments:
492       post: Запіс
493   friendships:
494     make_friend:
495       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
496       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
497       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
498     remove_friend:
499       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
500       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
501   geocoder:
502     search:
503       title:
504         latlon_html: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
505         ca_postcode_html: Вынікі з <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
506         osm_nominatim_html: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
507           Nominatim</a>
508         geonames_html: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
509     search_osm_nominatim:
510       prefix:
511         aeroway:
512           gate: Выхад на пасадку
513           helipad: Верталётная пляцоўка
514           runway: Узлётна-пасадачная паласа
515           taxiway: Рулёжная дарога
516         amenity:
517           arts_centre: Мастацкі цэнтар
518           atm: Банкамат
519           bank: Банк
520           bar: Бар
521           bench: Лаўка
522           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
523           bicycle_rental: Пракат ровараў
524           brothel: Бардэль
525           bureau_de_change: Абмен валюты
526           bus_station: Аўтобусны прыпынак
527           cafe: Кавярня
528           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
529           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
530           car_wash: Аўтамабільная мыйка
531           casino: Казіно
532           cinema: Кінатэатар
533           clinic: Паліклініка
534           college: Каледж
535           community_centre: Грамадзкі цэнтар
536           courthouse: Суд
537           crematorium: Крэматорый
538           dentist: Стаматалёгія
539           doctors: Дактары
540           drinking_water: Пітная вада
541           driving_school: Аўташкола
542           embassy: Амбасада
543           fast_food: Забягайлаўка
544           ferry_terminal: Паромная станцыя
545           fire_station: Пажарны пастарунак
546           fountain: Фантан
547           fuel: Запраўка
548           grave_yard: Могілкі
549           hospital: Шпіталь
550           hunting_stand: Паляўнічая вежа
551           ice_cream: Марозіва
552           kindergarten: Дзіцячы садок
553           library: Бібліятэка
554           marketplace: Рынкавая плошча
555           nightclub: Начны клюб
556           nursing_home: Дом састарэлых
557           parking: Стаянка
558           pharmacy: Аптэка
559           place_of_worship: Культавае збудаваньне
560           police: Паліцыя (Міліцыя)
561           post_box: Паштовая скрыня
562           post_office: Паштовае аддзяленьне
563           prison: Турма
564           pub: Шынок
565           public_building: Грамадзкі будынак
566           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
567           restaurant: Рэстаран
568           school: Школа
569           shelter: Прытулак
570           studio: Студыя
571           taxi: Таксі
572           telephone: Тэлефон
573           theatre: Тэатар
574           toilets: Туалет
575           townhall: Ратуша
576           university: Унівэрсытэт
577           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
578           veterinary: Вэтэрынарная клініка
579           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
580           waste_basket: Сьметніца
581         boundary:
582           administrative: Адміністрацыйная мяжа
583           national_park: Нацыянальны парк
584           protected_area: Ахоўная зона
585         building:
586           apartments: Апартамэнты
587           chapel: Капліца
588           church: Будынак храму
589           commercial: Камэрцыйны будынак
590           dormitory: Інтэрнат
591           farm: Дом на фэрме
592           garage: Гараж
593           hospital: Будынак шпіталю
594           hotel: Будынак гатэлю
595           house: Дом
596           industrial: Прамысловы будынак
597           office: Офісны будынак
598           public: Грамадзкі будынак
599           residential: Жылы будынак
600           retail: Будынак розьнічнага гандлю
601           school: Школа
602           terrace: Шэраг жылых будынкаў
603           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
604           university: Унівэрсытэт
605         highway:
606           bridleway: Дарога для коней
607           bus_guideway: Аўтобусная паласа
608           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
609           construction: Будаўніцтва дарогі
610           cycleway: Роварная дарожка
611           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
612           footway: Пешаходная сьцежка
613           ford: Брод
614           living_street: Жыльлёвая зона
615           motorway: Аўтастрада
616           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
617           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
618           path: Шлях
619           pedestrian: Пешаходная дарожка
620           platform: Плятформа
621           primary: Галоўная дарога
622           primary_link: Галоўная дарога
623           raceway: Гоначная траса
624           residential: Жылая вуліца
625           road: Дарога
626           secondary: Другасная дарога
627           secondary_link: Другасная дарога
628           service: Службовая дарога
629           services: Прыдарожны сэрвіс
630           steps: Прыступкі
631           tertiary: Дарога раённага значэньня
632           track: Грунтовая дарога
633           trunk: Шаша
634           trunk_link: Шаша
635           unclassified: Дарога раённага значэньня
636         historic:
637           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
638           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
639           boundary_stone: Памежны камень
640           building: Гістарычны будынак
641           castle: Замак
642           church: Царква
643           citywalls: Мескія муры
644           fort: Форт
645           house: Дом
646           manor: Маёнтак
647           memorial: Мэмарыял
648           mine: Капальня
649           monument: Помнік
650           ruins: Руіны
651           tower: Вежа
652           wayside_cross: Прыдарожны крыж
653           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
654           wreck: Месца катастрофы
655         landuse:
656           allotments: Агароды
657           basin: Басэйн
658           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
659           cemetery: Могілкі
660           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
661           conservation: Запаведнік
662           construction: Будаўніцтва
663           farm: Фэрма
664           farmland: Фэрма
665           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
666           forest: Лес
667           grass: Трава
668           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
669           industrial: Прамысловая тэрыторыя
670           landfill: Сьметнік
671           meadow: Луг
672           military: Вайсковая тэрыторыя
673           mine: Капальня
674           quarry: Кар’ер
675           railway: Чыгунка
676           recreation_ground: Зона адпачынку
677           reservoir: Вадасховішча
678           residential: Жылы раён
679           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
680           village_green: Гарадзкі парк
681           vineyard: Вінаграднік
682         leisure:
683           beach_resort: Пляжны курорт
684           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
685           common: Грамадзкая зямля
686           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
687           fitness_station: Фітнэс-станцыя
688           garden: Сад
689           golf_course: Поле для гольфу
690           ice_rink: Коўзанка
691           marina: Прыстань для яхтаў
692           miniature_golf: Поле для мінігольфу
693           nature_reserve: Запаведнік
694           park: Парк
695           pitch: Спартовая пляцоўка
696           playground: Дзіцячая пляцоўка
697           recreation_ground: Зона адпачынку
698           slipway: Элінг
699           sports_centre: Спартовы цэнтар
700           stadium: Стадыён
701           swimming_pool: Басэйн
702           track: Бегавая дарожка
703           water_park: Аквапарк
704         natural:
705           bay: Затока
706           beach: Пляж
707           cape: Мыс
708           cave_entrance: Уваход у пячору
709           cliff: Абрыў
710           coastline: Узьбярэжжа
711           crater: Кратэр
712           dune: Дзюна
713           fell: Узвышша
714           fjord: Фіёрд
715           forest: Лес
716           geyser: Гейзэр
717           glacier: Ледавік
718           heath: Пусташ
719           hill: Узгорак
720           island: Выспа
721           land: Зямля
722           marsh: Балота
723           moor: Тарфянік
724           mud: Гразь
725           peak: Вяршыня
726           point: Пункт
727           reef: Рыф
728           ridge: Горны хрыбет
729           rock: Скала
730           scree: Шчэбень
731           scrub: Хмызьняк
732           spring: Крыніца
733           stone: Камень
734           strait: Пратока
735           tree: Дрэва
736           valley: Даліна
737           volcano: Вулькан
738           water: Вада
739           wetland: Забалочаная зямля
740           wood: Лес
741         office:
742           accountant: Бугальтар
743           architect: Архітэктар
744           company: Кампанія
745           employment_agency: Служба занятасьці
746           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
747           government: Дзяржаўная ўстанова
748           insurance: Страхавое бюро
749         place:
750           city: Горад
751           country: Краіна
752           county: Раён
753           farm: Фэрма
754           hamlet: Хутар
755           house: Дом
756           houses: Дамы
757           island: Выспа
758           islet: Выспачка
759           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
760           locality: Населены пункт
761           municipality: Муніцыпалітэт
762           postcode: Паштовы індэкс
763           region: Рэгіён
764           sea: Мора
765           state: Штат
766           subdivision: Падразьдзел
767           suburb: Прадмесьце
768           town: Горад
769           village: Вёска
770         railway:
771           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
772           construction: Будаўніцтва чыгункі
773           disused: Пакінутая чыгунка
774           funicular: Фунікулёр
775           halt: Чыгуначны прыпынак
776           junction: Чыгуначны вузел
777           level_crossing: Чыгуначны пераезд
778           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
779           miniature: Мініятурная чыгунка
780           monorail: Манарэльс
781           narrow_gauge: Вузкакалейка
782           platform: Чыгуначная плятформа
783           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
784           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
785           station: Чыгуначная станцыя
786           subway: Мэтро
787           subway_entrance: Уваход у мэтро
788           switch: Чыгуначная стрэлка
789           tram: Трамвайная каляя
790           tram_stop: Трамвайны прыпынак
791           yard: Чыгуначнае дэпо
792         shop:
793           alcohol: Алькагольная крама
794           antiques: Антыкварыят
795           art: Мастацкі салён
796           bakery: Пякарня
797           beauty: Салён прыгажосьці
798           beverages: Крама напояў
799           bicycle: Роварная крама
800           books: Кніжная крама
801           butcher: Мясная крама
802           car: Аўтамабільны салён
803           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
804           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
805           carpet: Дывановая крама
806           charity: Сэканд хэнд
807           chemist: Крама бытавой хіміі
808           clothes: Крама адзеньня
809           computer: Кампутарная крама
810           confectionery: Кандытарская
811           convenience: Крама
812           copyshop: Паслугі капіяваньня
813           cosmetics: Касмэтычная крама
814           department_store: Унівэрсальная крама
815           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
816           doityourself: Зрабі сам
817           dry_cleaning: Хімчыстка
818           electronics: Крама электронікі
819           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
820           farm: Сельская крама
821           fashion: Крама моднага адзеньня
822           florist: Кветкавая крама
823           food: Харчовая крама
824           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
825           furniture: Мэбля
826           garden_centre: Сад і агарод
827           general: Унівэрсальная крама
828           gift: Крама падарункаў
829           greengrocer: Садавіна, гародніна
830           grocery: Бакалея
831           hairdresser: Цырульня
832           hardware: Гаспадарчыя тавары
833           hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
834           jewelry: Ювэлірная крама
835           kiosk: Шапік
836           laundry: Пральня
837           mall: Гандлёвы цэнтар
838           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
839           motorcycle: Крама матацыклаў
840           music: Музычная крама
841           newsagent: Газэтны шапік
842           optician: Оптыка
843           organic: Харчовая крама
844           outdoor: Выязны гандаль
845           pet: Зоалягічная крама
846           photo: Фотакрама
847           shoes: Крама абутку
848           sports: Спартовая крама
849           stationery: Канцтавары
850           supermarket: Супэрмаркет
851           toys: Крама цацак
852           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
853           video: Відэакрама
854           wine: Алькагольная крама
855         tourism:
856           alpine_hut: Горная гасьцініца
857           artwork: Твор мастацтва
858           attraction: Славутасьць
859           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
860           cabin: Кабіна
861           camp_site: Кемпінг
862           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
863           chalet: Шале
864           guest_house: Домік для гасьцей
865           hostel: Хостэл
866           hotel: Гатэль
867           information: Інфармацыя
868           motel: Матэль
869           museum: Музэй
870           picnic_site: Месца для пікніка
871           theme_park: Атракцыёны
872           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
873           zoo: Заапарк
874         tunnel:
875           "yes": Тунэль
876         waterway:
877           artificial: Штучны водны шлях
878           boatyard: Майстэрня караблёў
879           canal: Канал
880           dam: Дамба
881           derelict_canal: Пакінуты канал
882           ditch: Роў
883           dock: Док
884           drain: Дрэнажны канал
885           lock: Шлюз
886           lock_gate: Вароты шлюза
887           mooring: Якарная стаянка
888           rapids: Парогі
889           river: Рака
890           stream: Струмень
891           wadi: Сухое рэчышча
892           waterfall: Вадаспад
893           weir: Плаціна
894       types:
895         cities: Гарады
896         towns: Гарады
897         places: Месцы
898     results:
899       no_results: Нічога ня знойдзена
900       more_results: Больш вынікаў
901   layouts:
902     logo:
903       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
904     home: Перайсьці дамоў
905     logout: Выйсьці
906     log_in: Увайсьці
907     log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
908     sign_up: Зарэгістравацца
909     sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
910     edit: Рэдагаваць
911     history: Гісторыя
912     export: Экспартаваць
913     gps_traces: GPS-шляхі
914     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
915     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
916     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
917     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
918     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
919     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
920     partners_ucl: UCL
921     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
922       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
923     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
924       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
925     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
926     help: Дапамога
927     copyright: Аўтарскія правы
928     community_blogs: Блёгі супольнасьці
929     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
930     foundation: Фундацыя
931     foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
932     make_a_donation:
933       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
934       text: Зрабіць ахвяраваньне
935   user_mailer:
936     diary_comment_notification:
937       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
938       hi: Вітаем, %{to_user},
939       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
940         %{subject}:'
941       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
942         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
943     message_notification:
944       hi: Вітаем, %{to_user},
945       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
946     friendship_notification:
947       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
948       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
949       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
950       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
951     gpx_failure:
952       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
953       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
954     gpx_success:
955       loaded_successfully:
956         one: пасьпяхова загружаны з %{trace_points} з 1 магчымага пункту.
957         few: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пункты з магчымых %{possible_points}.
958         many: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
959         other: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
960       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
961     signup_confirm:
962       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
963     email_confirm:
964       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
965       greeting: Вітаем,
966       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
967         пацьвердзіць зьмену.
968     lost_password:
969       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
970       greeting: Вітаем,
971       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
972         скінуць Ваш пароль.
973   confirmations:
974     confirm:
975       heading: Праверце электронную пошту!
976       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
977         рахунку.
978       button: Пацьвердзіць
979       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
980       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
981       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
982     confirm_resend:
983       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
984     confirm_email:
985       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
986       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
987         Ваш новы адрас электроннай пошты.
988       button: Пацьвердзіць
989       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
990       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
991   messages:
992     inbox:
993       title: Уваходзячыя
994       my_inbox: Мае ўваходзячыя
995       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
996       new_messages:
997         one: '%{count} новае паведамленьне'
998         few: '%{count} новыя паведамленьні'
999         other: '%{count} новых паведамленьняў'
1000       old_messages:
1001         one: '%{count} старое паведамленьне'
1002         few: '%{count} старыя паведамленьні'
1003         other: '%{count} старых паведамленьняў'
1004       from: Ад
1005       subject: Тэма
1006       date: Дата
1007       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
1008         %{people_mapping_nearby_link}?
1009       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1010     message_summary:
1011       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1012       read_button: Пазначыць як прачытанае
1013       reply_button: Адказаць
1014       destroy_button: Выдаліць
1015     new:
1016       title: Даслаць паведамленьне
1017       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
1018       subject: Тэма
1019       body: Тэкст
1020       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
1021     create:
1022       message_sent: Паведамленьне дасланае
1023       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
1024         перад тым, як адпраўляць зноў.
1025     no_such_message:
1026       title: Няма такога паведамленьня
1027       heading: Няма такога паведамленьня
1028       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
1029     outbox:
1030       title: Зыходзячыя
1031       messages:
1032         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
1033         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
1034         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1035       to: Да
1036       subject: Тэма
1037       date: Дата
1038       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1039         з %{people_mapping_nearby_link}?
1040       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1041     reply:
1042       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1043         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1044         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1045     show:
1046       title: Чытаць паведамленьне
1047       from: Ад
1048       subject: Тэма
1049       date: Дата
1050       reply_button: Адказаць
1051       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1052       to: Да
1053       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1054         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1055         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1056     sent_message_summary:
1057       destroy_button: Выдаліць
1058     mark:
1059       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1060       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1061     destroy:
1062       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1063   passwords:
1064     lost_password:
1065       title: Згублены пароль
1066       heading: Забылі пароль?
1067       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1068       new password button: Ачысьціць пароль
1069       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1070         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1071       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1072         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1073       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1074         пошты.
1075     reset_password:
1076       title: Ачысьціць пароль
1077       heading: Скінуць пароль для %{user}
1078       reset: Ачысьціць пароль
1079       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1080       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1081   profiles:
1082     edit:
1083       image: Выява
1084       new image: Дадаць выяву
1085       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1086       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1087       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1088       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1089       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1090       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1091       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1092         на мапу?
1093   sessions:
1094     new:
1095       title: Увайсьці
1096       heading: Уваход
1097       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1098       password: 'Пароль:'
1099       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1100       remember: Запомніць мяне
1101       lost password link: Забылі пароль?
1102       login_button: Увайсьці
1103       register now: Зарэгістравацца зараз
1104       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
1105         з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
1106       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1107       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
1108         мець рахунак.
1109       create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1110       account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі
1111         ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным
1112         лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з
1113         пацьверджаньнем</a>.
1114       account is suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай
1115         актыўнасьці.<br />Калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць, калі ласка, зьвяжыцеся з
1116         <a href="%{webmaster}">службай падтрымкі</a>.
1117       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1118       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1119     destroy:
1120       title: Выйсьці
1121       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1122       logout_button: Выйсьці
1123   site:
1124     copyright:
1125       foreign:
1126         title: Пра гэты пераклад
1127         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1128           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1129         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1130       native:
1131         title: Пра гэтую старонку
1132         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1133           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1134           правы і %{mapping_link}.
1135         native_link: беларускай вэрсіі
1136         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1137       legal_babble:
1138         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1139         intro_1_html: |-
1140           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
1141           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
1142           href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1143         intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
1144           зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
1145           Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
1146           вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
1147           ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
1148         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1149         credit_1_html: |-
1150           Мы патрабуем, каб
1151           Вы пазначалі &ldquo;&copy; удзельнікі OpenStreetMap&rdquo;.
1152         credit_2_1_html: Мусіце таксама яўна пазначыць, што зьвесткі даступныя паводле
1153           ліцэнзіі Open Database, а калі карыстаецеся нашымі кавалкамі мапаў, што
1154           картаграфія ліцэнзаваная паводле CC BY-SA. Гэта можна зрабіць, спаслаўшыся
1155           на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">гэтую старонку правоў</a>.
1156           Калі вы распаўсюджваеце OSM у фармаце зьвестак, вы мусіце разьмяшчаць наўпроставую
1157           спасылку на ліцэнзіі. Калі вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне
1158           спасылак немагчымае (напрыклад, друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць
1159           вашых чытачоў на www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу
1160           &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;), на opendatacommons.org і, пры неабходнасьці,
1161           на www.creativecommons.org.
1162         credit_3_1_html: Фрагмэнты мапы ў &ldquo;стандартным стылі&rdquo; на www.openstreetmap.org
1163           - гэта прадукт OpenStreetMap Foundation з выкарыстаньнем дадзеных OpenStreetMap
1164           згодна з Open Database ліцэнзіяй. Пры выкарыстанні гэтага стылю мапы патрабуецца
1165           такая ж спасылка, як і для дадзеных Open Database.
1166         more_title_html: Даведацца болей
1167         more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
1168           на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі
1169           OSMF</a>.
1170         more_2_html: |-
1171           Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
1172           і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
1173         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1174         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1175           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1176           іншых крыніц, сярод іх:'
1177         contributors_at_html: |-
1178           <strong>Аўстрыя</strong>: утрымлівае зьвесткі <a href="https://data.wien.gv.at/">гораду Вены</a> (на ўмовах
1179           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а таксама земляў <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльбэрг</a> і
1180           Тыроль (на ўмовах <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дапаўненьнямі</a>).
1181         contributors_au_html: |-
1182           <strong>Аўстралія</strong>: Уключана ці распрацавана з выкарыстаньнем адміністрацыйных граніцаў &copy;
1183           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
1184           ліцэнзаваных Аўстралійскаю супольнасьцю паводле міжнароднай ліцэнзіі <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0)</a>.
1185         contributors_ca_html: |-
1186           <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
1187           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
1188           Канады), CanVec (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
1189           Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
1190         contributors_fr_html: |-
1191           <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
1192           Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
1193         contributors_nz_html: '<strong>Новая Зэляндыя</strong>: утрымлівае зьвесткі
1194           з <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> і ліцэнзаваныя
1195           для паўторнага выкарыстаньня паводле <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1196           BY 4.0</a>.'
1197         contributors_gb_html: '<strong>Вялікабрытанія</strong>: утрымлівае зьвесткі
1198           апытаньня Ordnance &copy; Каралеўскія аўтарскія правы і правы на базу зьвестак
1199           2010—2019.'
1200         contributors_footer_2_html: |-
1201           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1202           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1203           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1204     index:
1205       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1206       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1207       permalink: Сталая спасылка
1208       shortlink: Кароткая спасылка
1209       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1210         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1211     edit:
1212       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1213       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1214         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1215       user_page_link: старонцы карыстальніка
1216       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1217       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1218         для гэтай магчымасьці.
1219     export:
1220       area_to_export: Абшар для экспарту
1221       manually_select: Выбраць іншы абшар
1222       format_to_export: Фармат экспарту
1223       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1224       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1225       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1226       licence: Ліцэнзія
1227       export_details_html: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a
1228         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1229         Database License</a> (ODbL).
1230       too_large:
1231         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1232           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1233           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1234         planet:
1235           title: Плянэта OSM
1236       options: Устаноўкі
1237       format: Фармат
1238       scale: Маштаб
1239       max: максымум
1240       image_size: 'Памер выявы:'
1241       zoom: Маштаб
1242       add_marker: Дадаць маркер на мапу
1243       latitude: 'Шырата:'
1244       longitude: 'Даўгата:'
1245       output: Вывад
1246       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1247       export_button: Экспартаваць
1248     sidebar:
1249       search_results: Вынікі пошуку
1250       close: Закрыць
1251     search:
1252       search: Пошук
1253       where_am_i: Дзе гэта?
1254       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1255         пошуку
1256       submit_text: Перайсьці
1257     key:
1258       table:
1259         entry:
1260           motorway: Аўтастрада
1261           trunk: Шаша
1262           primary: Галоўная дарога
1263           secondary: Другасная дарога
1264           unclassified: Дарога раённага значэньня
1265           track: Грунтовая дарога
1266           bridleway: Дарога для коней
1267           cycleway: Роварная дарога
1268           footway: Пешаходная дарога
1269           rail: Чыгунка
1270           subway: Мэтро
1271           tram:
1272           - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1273           - трамвай
1274           cable:
1275           - Канатная дарога
1276           - крэславы пад’ёмнік
1277           runway:
1278           - Узьлётная паласа
1279           - рулёжная дарога
1280           apron:
1281           - Пэрон аэрапорта
1282           - тэрмінал
1283           admin: Адміністрацыйная мяжа
1284           forest: Лес
1285           wood: Пушча
1286           golf: Поле для гольфу
1287           park: Парк
1288           resident: Жылы раён
1289           common:
1290           - Грамадзкая зямля
1291           - луг
1292           retail: Гандлёвы раён
1293           industrial: Прамысловы раён
1294           commercial: Камэрцыйны раён
1295           heathland: Пусташ
1296           lake:
1297           - Возера
1298           - вадасховішча
1299           farm: Фэрма
1300           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1301           cemetery: Могілкі
1302           allotments: Агароды
1303           pitch: Спартовая пляцоўка
1304           centre: Спартовы цэнтар
1305           reserve: Запаведнік
1306           military: Вайсковая тэрыторыя
1307           school:
1308           - Школа
1309           - унівэрсытэт
1310           building: Значны будынак
1311           station: Чыгуначная станцыя
1312           summit:
1313           - Вяршыня
1314           - пік
1315           tunnel: Пункцір = тунэль
1316           bridge: Чорная лінія = мост
1317           private: Прыватны доступ
1318           destination: Мэтавы доступ
1319           construction: Будаўніцтва дарогаў
1320     welcome:
1321       questions:
1322         title: Маеце пытаньні?
1323   traces:
1324     visibility:
1325       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1326       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1327       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1328         з пазначэньнямі часу)
1329       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1330         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1331     new:
1332       visibility_help: што гэта азначае?
1333       help: Дапамога
1334     create:
1335       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1336       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1337         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1338         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1339       traces_waiting:
1340         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1341           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1342           чаргу для іншых удзельнікаў.
1343         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1344           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1345           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1346         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1347           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1348           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1349     edit:
1350       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1351       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1352       visibility_help: што гэта азначае?
1353     trace_optionals:
1354       tags: Тэгі
1355     show:
1356       title: Прагляд трэку %{name}
1357       heading: Прагляд трэку %{name}
1358       pending: ЧАКАЕ
1359       filename: 'Назва файла:'
1360       download: загрузіць
1361       uploaded: 'Загружаны:'
1362       points: 'Пункты:'
1363       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1364       map: мапа
1365       edit: рэдагаваць
1366       owner: 'Уладальнік:'
1367       description: 'Апісаньне:'
1368       tags: 'Тэгі:'
1369       none: Няма
1370       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1371       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1372       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1373       visibility: 'Бачнасьць:'
1374     trace_paging_nav:
1375       showing_page: Старонка %{page}
1376     trace:
1377       pending: ЧАКАЕ
1378       count_points:
1379         one: 1 пункт
1380         other: '%{count} пункты'
1381       more: болей
1382       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1383       view_map: Прагляд мапы
1384       edit_map: Рэдагаваць мапу
1385       public: ПУБЛІЧНЫ
1386       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1387       private: ПРЫВАТНЫ
1388       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1389       by: аўтар
1390       in: у
1391     index:
1392       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1393       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1394       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1395       upload_trace: Загрузіць трэк
1396     destroy:
1397       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1398     make_public:
1399       made_public: Трэк зроблены публічным
1400     offline_warning:
1401       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1402     offline:
1403       heading: GPX-сховішча адключанае
1404       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1405   application:
1406     require_cookies:
1407       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1408         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1409     setup_user_auth:
1410       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1411         каб даведацца болей.
1412       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1413         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1414         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1415   oauth:
1416     authorize:
1417       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1418         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1419         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1420       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1421       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1422       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1423       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1424       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1425       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1426       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1427     revoke:
1428       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1429   oauth_clients:
1430     new:
1431       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1432     edit:
1433       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1434     show:
1435       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1436       key: 'Ключ спажыўца:'
1437       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1438       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1439       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1440       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1441       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1442       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1443       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1444     index:
1445       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1446       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1447       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1448       application: Назва дастасаваньня
1449       issued_at: Выданы ў
1450       revoke: Адклікаць!
1451       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1452       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1453         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1454         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1455       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1456       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1457     form:
1458       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1459     not_found:
1460       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1461     create:
1462       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1463     update:
1464       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1465     destroy:
1466       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1467   users:
1468     new:
1469       title: Зарэгістравацца
1470       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1471         аўтаматычна.
1472       contact_support_html: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{support}">службай
1473         падтрымкі</a> з запытам на стварэньне падобнага ўліковага запісу. Мы паспрабуем
1474         апрацаваць Ваш зварот як мага хутчэй.
1475       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1476       confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
1477       display name: 'Бачнае імя:'
1478       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1479         яго потым ў Вашых наладах.
1480       continue: Зарэгістравацца
1481       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1482     terms:
1483       title: Умовы
1484       heading: Умовы
1485       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1486         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1487       consider_pd_why: што гэта?
1488       guidance_html: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
1489         апісаньне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
1490       decline: Адхіліць
1491       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1492         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1493       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1494       legale_names:
1495         france: Францыя
1496         italy: Італія
1497         rest_of_world: Астатні сьвет
1498     no_such_user:
1499       title: Няма такога карыстальніка
1500       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1501       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1502         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1503     show:
1504       my diary: Мой дзёньнік
1505       new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1506       my edits: Мае рэдагаваньні
1507       my traces: Мае трэкі
1508       my settings: Мае налады
1509       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1510       blocks by me: Заблякаваныя мной
1511       send message: Адаслаць паведамленьне
1512       diary: Дзёньнік
1513       edits: Рэдагаваньні
1514       traces: Трэкі
1515       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1516       add as friend: Дадаць у сябры
1517       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1518       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1519       ct undecided: Нявырашана
1520       ct declined: Адхіленыя
1521       latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1522       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1523       created from: 'Створана з:'
1524       status: 'Статус:'
1525       spam score: 'Адзнака спаму:'
1526       description: Апісаньне
1527       user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1528       role:
1529         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1530         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1531         grant:
1532           administrator: Надаць правы адміністратара
1533           moderator: Надаць правы мадэратара
1534         revoke:
1535           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1536           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1537       block_history: Актыўныя блякаваньні
1538       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1539       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1540       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1541       deactivate_user: Дэактываваць гэтага ўдзельніка
1542       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1543       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1544       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1545       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1546       confirm: Пацьвердзіць
1547     set_home:
1548       flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1549     go_public:
1550       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1551         рэдагаваньне.
1552     index:
1553       title: Удзельнікі
1554       heading: Карыстальнікі
1555       showing:
1556         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1557         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1558       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1559       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1560       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1561       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1562       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1563     suspended:
1564       title: Рахунак заблякаваны
1565       heading: Рахунак заблякаваны
1566       body_html: "<p>\n  Прабачце, але Ваш уліковы запіс быў аўтаматычна заблякаваны
1567         з-за \n  падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n  Гэтае рашэньне можа быць хутка
1568         перагледжанае адміністратарам, ці\n  Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі
1569         жадаеце гэта абмеркаваць.\n</p>"
1570   user_role:
1571     filter:
1572       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1573       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1574       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1575     grant:
1576       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1577       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1578       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1579       confirm: Пацьвердзіць
1580       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1581         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1582     revoke:
1583       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1584       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1585       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1586       confirm: Пацьвердзіць
1587       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1588         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1589   user_blocks:
1590     model:
1591       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1592       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1593     not_found:
1594       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1595         %{id}.
1596       back: Вярнуцца да сьпісу
1597     new:
1598       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1599       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1600       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1601         ад API.
1602       tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1603       tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1604       back: Паказаць усе блякаваньні
1605     edit:
1606       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1607       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1608       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1609         ад API.
1610       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1611       back: Паказаць усе блякаваньні
1612     filter:
1613       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1614       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1615         сьпісу.
1616     create:
1617       try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і
1618         дайце яму дастаткова часу для адказу.
1619       try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад
1620         яго блякаваньнем.
1621       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1622     update:
1623       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1624       success: Блякаваньне абноўленае.
1625     index:
1626       title: Блякаваньні ўдзельніка
1627       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1628       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1629     revoke:
1630       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1631       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1632       time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1633       past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1634       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1635       revoke: Адклікаць!
1636       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1637     helper:
1638       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1639       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1640       time_past_html: Скончылася %{time}.
1641       block_duration:
1642         hours:
1643           one: '%{count} гадзіна'
1644           few: '%{count} гадзіны'
1645           other: '%{count} гадзінаў'
1646     blocks_on:
1647       title: Блякаваньні для %{name}
1648       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1649       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1650     blocks_by:
1651       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1652       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1653       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1654     show:
1655       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1656       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1657       status: 'Статус:'
1658       show: Паказаць
1659       edit: Рэдагаваць
1660       revoke: Адклікаць!
1661       confirm: Вы ўпэўнены?
1662       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1663       back: Паказаць усе блякаваньні
1664       revoker: 'Адклікаўшы:'
1665       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1666         будзе зьнятае.
1667     block:
1668       not_revoked: (не адкліканае)
1669       show: Паказаць
1670       edit: Рэдагаваць
1671       revoke: Адклікаць!
1672     blocks:
1673       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1674       creator_name: Стваральнік
1675       reason: Прычына блякаваньня
1676       status: Статус
1677       revoker_name: Адкліканае
1678   javascripts:
1679     map:
1680       base:
1681         cycle_map: Роварная мапа
1682         transport_map: Транспартная мапа
1683     site:
1684       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1685       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1686 ...