1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: BriskyBlizzard
14 # Author: Laurianttila
45 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
55 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
56 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
59 changeset: Muutoskokoelma
60 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
62 diary_comment: Päiväkirjakommentti
63 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
68 node_tag: Pisteen tagi
71 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
72 old_relation: Vanha relaatio
73 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
74 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
76 old_way_node: Vanha viiva piste
77 old_way_tag: Vanha viivan tagi
79 relation_member: Relaation jäsen
80 relation_tag: Relaation tagi
83 tracepoint: Jälkipiste
86 user_preference: Käyttäjän asetus
87 user_token: Käyttäjän tunnus
89 way_node: Viivan piste
98 longitude: Pituuspiiri
108 latitude: Leveyspiiri
109 longitude: Pituuspiiri
116 recipient: Vastaanottaja
118 email: Sähköpostiosoite
125 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
128 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
131 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
134 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
137 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
141 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
142 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
143 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
144 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
145 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
146 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
147 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
148 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
150 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
151 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
152 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
153 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
154 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
155 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
156 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
157 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
160 full: Koko karttailmoitus
164 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
165 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
166 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
167 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
169 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
171 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
174 in_changeset: Muutoskokoelma
175 anonymous: tuntematon
176 no_comment: (ei kommenttia)
177 part_of: Osana seuraavia
178 download_xml: Lataa XML-tiedostona
179 view_history: Näytä historia
180 view_details: Näytä tiedot
181 location: 'Sijainti:'
183 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
184 belongs_to: Lähettäjä
185 node: Pisteet (%{count})
186 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
187 way: Reitit (%{count})
188 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
189 relation: Relaatiot (%{count})
190 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
191 comment: Kommentit (%{count})
192 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
194 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
196 changesetxml: Muutoskokoelman XML
197 osmchangexml: osmChange XML
199 title: Muutoskokoelma %{id}
200 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
201 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
202 discussion: Keskustelu
203 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
204 muutoskokoelma on suljettu.
206 title: 'Piste: %{name}'
207 history_title: Pisteen %{name} historia
209 title: 'Viiva: %{name}'
210 history_title: Viivan %{name} historia
213 one: osana viivaa %{related_ways}
214 other: osana viivoja %{related_ways}
216 title: 'Relaatio: %{name}'
217 history_title: Relaation %{name} historia
220 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
226 entry: Relaatio %{relation_name}
227 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
229 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
234 changeset: muutoskokoelma
237 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
242 changeset: muutoskokoelma
245 redaction: Redaktio %{id}
246 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
247 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
253 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
254 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
255 load_data: Lataa tiedot
256 loading: Ladataan tietoja...
258 tags: Ominaisuustiedot
260 key: Wikisivu avaimelle %{key}
261 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
262 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
263 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
264 telephone_link: Soita %{phone_number}
266 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
267 new_note: Uusi karttailmoitus
269 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
270 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
271 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
272 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
273 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
275 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
277 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
279 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
280 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
282 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
284 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
286 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
288 report: Ilmianna karttailmoitus
290 title: Ominaisuuskysely
291 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
292 nearby: Lähistön karttakohteet
293 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
295 changeset_paging_nav:
296 showing_page: Sivu %{page}
298 previous: « Edellinen
300 anonymous: Tuntematon
301 no_edits: (ei muokkauksia)
302 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
305 saved_at: Tallennettu
310 title: Muutoskokoelmat
311 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
312 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
313 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
314 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
315 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
316 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
317 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
318 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
319 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
320 load_more: Lataa lisää
322 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
326 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
327 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
329 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
331 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
332 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
335 title: Uusi päiväkirjamerkintä
340 location: 'Sijainti:'
341 latitude: 'Leveyspiiri:'
342 longitude: 'Pituuspiiri:'
343 use_map_link: valitse kartalta
345 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
346 title_friends: Kaverien päiväkirjat
347 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
348 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
349 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
350 new: Lisää päiväkirjamerkintä
351 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
352 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
353 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
354 older_entries: Vanhempia...
355 newer_entries: Uudempia...
357 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
358 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
360 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
361 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
362 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
363 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
364 login: Kirjaudu sisään
365 save_button: Tallenna
367 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
368 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
369 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
370 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
372 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
373 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
374 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
378 other: '%{count} kommenttia'
379 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
380 hide_link: Piilota tämä merkintä
382 report: Ilmianna julkaisu
384 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
385 hide_link: Piilota tämä kommentti
387 report: Ilmianna kommentti
389 location: 'Sijainti:'
394 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
395 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
397 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
398 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
399 kielellä %{language_name}
401 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
402 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
404 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
409 newer_comments: Uudemmat kommentit
410 older_comments: Vanhemmat kommentit
414 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
415 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
416 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
418 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
419 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
421 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
422 search_osm_nominatim:
426 chair_lift: Tuolihissi
428 gondola: Gondolihissi
431 station: Ilmarata-asema
434 aerodrome: Lentokenttä
439 helipad: Helikopterikenttä
440 holding_position: Odotuspaikka
441 parking_position: Parkkialue
446 animal_shelter: Eläinsuoja
447 arts_centre: Taidekeskus
448 atm: Pankkiautomaatti
453 bicycle_parking: Pyöräparkki
454 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
456 boat_rental: Venevuokraamo
458 bureau_de_change: Rahanvaihto
459 bus_station: Linja-autoasema
461 car_rental: Autovuokraamo
462 car_sharing: Kimppakyyti
465 charging_station: Latausasema
466 childcare: Lastenhoito
467 cinema: Elokuvateatteri
471 community_centre: Yhteisökeskus
472 courthouse: Oikeustalo
473 crematorium: Krematorio
474 dentist: Hammaslääkäri
476 drinking_water: Juomavesi
477 driving_school: Autokoulu
479 fast_food: Pikaruokaravintola
480 ferry_terminal: Lauttaterminaali
481 fire_station: Paloasema
482 food_court: Elintarviketori
486 grave_yard: Hautausmaa
487 grit_bin: Hiekka-astia
489 hunting_stand: Metsästyslava
491 kindergarten: Päiväkoti
495 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
497 nursing_home: Hoitokoti
499 parking: Parkkipaikka
500 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
501 parking_space: Parkkipaikka
503 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
505 post_box: Kirjelaatikko
506 post_office: Postitoimisto
510 public_building: Julkinen rakennus
511 recycling: Kierrätyspaikka
512 restaurant: Ravintola
513 retirement_home: Vanhainkoti
519 social_centre: Sosiaalikeskus
520 social_club: Sosiaalinen kerho
521 social_facility: Sosiaalilaitos
523 swimming_pool: Uima-allas
525 telephone: Puhelinkoppi
528 townhall: Kaupungintalo
529 university: Yliopisto
530 vending_machine: Myyntiautomaatti
531 veterinary: Eläinlääkäri
532 village_hall: Kyläkoti
533 waste_basket: Roskakori
534 waste_disposal: Jätehuolto
535 water_point: vesipiste
536 youth_centre: Nuorisokeskus
538 administrative: Hallinnollinen raja
539 census: Väestönlaskenta-alueen raja
540 national_park: Kansallispuisto
541 protected_area: Suojelualue
544 boardwalk: Laudoitettu polku
545 suspension: Riippusilta
554 electrician: Sähköasentaja
556 painter: Taidemaalari
557 photographer: Valokuvaaja
561 "yes": Käsityömyymälä
563 ambulance_station: Ensihoitoasema
564 assembly_point: kohtaamispaikka
565 defibrillator: Defibrillaattori
566 landing_site: Hätälaskualue
568 water_tank: hätävesitankki
571 abandoned: Hylätty valtatie
572 bridleway: Ratsastustie
573 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
574 bus_stop: Bussipysäkki
575 construction: Rakenteilla oleva tie
579 emergency_access_point: Hätätilapaikka
582 give_way: kärkikolmio
583 living_street: Asuinkatu
584 milestone: Virstanpylväs
585 motorway: Moottoritie
586 motorway_junction: Moottoritien liittymä
587 motorway_link: Moottoritie
588 passing_place: ohituspaikka
590 pedestrian: Jalkakäytävä
591 platform: Asemalaituri
593 primary_link: Kantatie
594 proposed: Suunnitteilla oleva tie
596 residential: Asuinkatu
600 secondary_link: Seututie
602 services: Moottoritiepalvelut
603 speed_camera: Nopeuskamera
606 street_lamp: Katuvalaisin
608 tertiary_link: Yhdystie
610 traffic_signals: Liikennevalot
614 turning_loop: Kääntöpaikka
615 unclassified: Luokittelematon tie
618 archaeological_site: Arkeologinen kohde
619 battlefield: Taistelukenttä
620 boundary_stone: Rajakivi
621 building: Historiallinen rakennus
625 city_gate: Kaupungin portti
626 citywalls: Kaupunginmuurit
628 heritage: Perintökohde
632 memorial: Muistomerkki
634 mine_shaft: kaivostunneli
635 monument: Muistomerkki
636 roman_road: Roomalainen tie
641 wayside_cross: Tieristi
642 wayside_shrine: Tienvarsialttari
644 "yes": historiallinen paikka
648 allotments: Siirtolapuutarha
650 brownfield: Purettujen rakennusten alue
652 commercial: Kaupallinen alue
653 conservation: Suojeltu kohde
654 construction: Rakennustyömaa
656 farmland: Viljelysmaa
657 farmyard: Maatilan piha
661 greenfield: Viheralue
662 industrial: Teollisuusalue
663 landfill: Kaatopaikka
665 military: Sotilasalue
670 recreation_ground: Virkistysalue
672 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
673 residential: Asuinalue
674 retail: Vähittäiskauppa
676 village_green: Puisto
680 beach_resort: Rantakohde
681 bird_hide: Linnunpesä
683 dog_park: Koirapuisto
684 firepit: Tulentekopaikka
685 fishing: Kalastusalue
686 fitness_centre: Kuntoilukeskus
687 fitness_station: Kuntosali
689 golf_course: Golf-kenttä
690 horse_riding: Ratsastus
691 ice_rink: Luistelurata
692 marina: Huvivenesatama
693 miniature_golf: Minigolf
694 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
697 playground: Leikkikenttä
698 recreation_ground: Virkistysalue
699 resort: Oleskelupaikka
701 slipway: Vesillelaskuramppi
702 sports_centre: Urheilukeskus
704 swimming_pool: Uima-allas
706 water_park: Vesipuisto
712 breakwater: Aallonmurtaja
714 bunker_silo: Bunkkeri
717 dolphin: Kiinnityspaikka
721 gasometer: Kaasusäiliö
727 mineshaft: kaivostunneli
728 monitoring_station: Valvonta-asema
729 petroleum_well: Öljynporauslautta
733 storage_tank: Varastosäiliö
734 surveillance: vartiointi
736 wastewater_plant: Jätevesilaitos
738 water_tower: Vesitorni
740 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
743 "yes": ihmisen tekemä
745 airfield: Sotilaskenttä
755 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
791 accountant: Kirjanpitäjä
792 administrative: Hallinto
793 architect: Arkkitehti
794 association: Yhdistys
796 educational_institution: Oppilaitos
797 employment_agency: Työnvälitystoimisto
798 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
800 insurance: Vakuutusyhtiö
802 lawyer: Asianajotoimisto
803 ngo: Kansalaisjärjestö
804 telecommunication: Tietoliikenneyritys
805 travel_agent: Matkatoimisto
808 allotments: Siirtolapuutarha
819 isolated_dwelling: Erakkomaja
820 locality: Paikkakunta
822 neighbourhood: Naapurusto
823 postcode: Postinumero
829 subdivision: Naapurusto
832 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
836 abandoned: Hylätty rautatie
837 construction: Rakenteilla oleva rautatie
838 disused: Käyttämätön rautatie
839 funicular: Funikulaari
841 junction: Rautatien risteys
842 level_crossing: Tasoristeys
843 light_rail: Pikaraitiotie
844 miniature: Pienoisrautatie
845 monorail: Yksikiskoinen raide
846 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
847 platform: Asemalaituri
848 preserved: Museorautatie
849 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
851 station: Rautatieasema
852 stop: Rautatieseisake
854 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
857 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
859 alcohol: Alkoholikauppa
863 beauty: Kosmetiikkakauppa
864 beverages: Juomakauppa
865 bicycle: Polkupyöräkauppa
866 bookmaker: kirjanmerkki
871 car_parts: Auton osia
872 car_repair: Autokorjaamo
874 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
877 computer: Tietokonekauppa
878 confectionery: Makeiskauppa
879 convenience: Lähikauppa
880 copyshop: Kopiointipalvelu
881 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
883 department_store: Tavaratalo
884 discount: Alennusmyymälä
885 doityourself: Tee-se-itse
886 dry_cleaning: Kuivapesula
887 electronics: Elektroniikkakauppa
888 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
889 farm: Maatalouskauppa
894 funeral_directors: Hautausurakoitsija
895 furniture: Huonekaluliike
897 garden_centre: Puutarhakeskus
898 general: Sekatavarakauppa
900 greengrocer: Vihanneskauppa
902 hairdresser: Kampaamo
903 hardware: Rautakauppa
904 hifi: Elektroniikkakauppa
905 houseware: Taloustavaraliike
906 interior_decoration: Kodinsisustus
909 kitchen: Keittiöliike
915 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
916 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
917 music: Musiikkikauppa
918 newsagent: Lehtikioski
921 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
923 pawnbroker: Panttilainaamo
926 photo: Valokuvausliike
928 second_hand: Osto- ja myyntiliike
930 sports: Urheilukauppa
931 stationery: Paperikauppa
932 supermarket: Supermarketti
935 tobacco: Tupakkakauppa
937 travel_agency: Matkatoimisto
940 variety_store: Tavaratalo
945 alpine_hut: Alppimaja
946 apartment: Lomahuoneisto
948 attraction: Nähtävyys
949 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
951 camp_site: Leirintäalue
952 caravan_site: Leirintäalue
955 guest_house: Vierasmaja
958 information: Infopiste
961 picnic_site: Piknik-paikka
962 theme_park: Teemapuisto
963 viewpoint: Näköalapaikka
966 building_passage: Läpikäytävä
974 derelict_canal: Hylätty kanava
979 lock_gate: Sulkuportti
980 mooring: Rantautumispaikka
985 waterfall: Vesiputous
990 level4: Osavaltion raja
992 level6: Maakunnan raja
995 level10: Asuinalueen raja
998 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1000 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1006 no_results: Ei hakutuloksia
1007 more_results: Lisää tuloksia
1011 select_status: Valitse tila
1012 select_type: Valitse tyyppi
1013 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1014 reported_user: Ilmiannettu
1015 not_updated: Ei päivitetty
1017 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1018 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1019 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1022 last_updated: Päivitetty
1023 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
1024 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
1026 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1029 other: '%{count} ilmiantoa'
1030 reported_item: Ilmiannettu kohde
1036 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1037 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1038 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1040 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1044 other: '%{count} ilmiantoa'
1045 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1046 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1047 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1049 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1050 reopen: Avaa uudelleen
1051 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1052 read_reports: Lue ilmiantoja
1053 new_reports: Uudet ilmiannot
1054 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1055 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1056 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1058 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1060 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1062 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1064 created_at: '%{datetime}'
1065 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1067 updated_at: '%{datetime}'
1068 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
1071 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1072 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1075 comment_created: Kommentti jätetty
1078 title_html: Ilmianna %{link}
1079 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1080 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1081 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1083 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1084 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1085 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1086 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1089 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1090 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1091 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1094 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1095 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1096 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1099 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1100 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1101 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1102 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1105 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1106 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1107 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1110 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1111 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1114 alt_text: OpenStreetMap-logo
1115 home: Siirry kotipaikkaan
1116 logout: Kirjaudu ulos
1117 log_in: Kirjaudu sisään
1118 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1119 sign_up: Rekisteröidy
1120 start_mapping: Liity mukaan
1121 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1127 export_data: Vie tiedostona
1128 gps_traces: GPS-jäljet
1129 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1130 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1131 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1132 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1133 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1134 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1135 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1136 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1137 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1138 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1139 ja muut %{partners}.
1141 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1142 partners_partners: kumppanimme
1144 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1145 ylläpitotöiden takia.
1146 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1147 ylläpitotöiden takia.
1148 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1151 copyright: Tekijänoikeudet
1153 community_blogs: Yhteisöblogit
1154 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1156 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1158 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1160 learn_more: Lisätietoja
1163 diary_comment_notification:
1164 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1166 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1167 otsikolla %{subject}:'
1168 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1169 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1170 message_notification:
1172 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1174 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1176 friend_notification:
1178 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1179 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1180 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1181 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1184 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1185 with_description: ', jonka kuvaus on'
1186 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1187 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1189 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1190 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1191 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1192 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1194 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1195 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1196 %{possible_points} pisteestä.'
1198 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1200 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1201 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1203 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1204 asioita, jotta pääset alkuun.
1206 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1207 email_confirm_plain:
1209 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1210 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1211 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1214 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1215 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1216 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1218 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1219 lost_password_plain:
1221 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1222 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1223 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1226 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1227 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1228 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1229 alapuolella olevaa linkkiä.
1230 note_comment_notification:
1231 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1234 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1235 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1237 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1239 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1240 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1242 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1243 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1245 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1247 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1248 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1250 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1251 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1253 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1255 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1256 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1257 on lähellä paikkaa %{place}.'
1258 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1259 changeset_comment_notification:
1263 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1264 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1266 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1267 joka on luotu %{time}'
1268 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1269 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1270 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1271 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1272 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1273 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1274 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1280 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1282 one: '%{count} lukematon viesti'
1283 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1285 one: '%{count} luettu viesti'
1286 other: '%{count} luettua viestiä'
1290 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1291 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1293 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1294 read_button: Merkitse luetuksi
1295 reply_button: Vastaa
1296 destroy_button: Poista
1298 title: Lähetä viesti
1299 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1303 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1305 message_sent: Viesti on lähetetty.
1306 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1307 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1309 title: Ei sellaista viestiä
1310 heading: Ei sellaista viestiä
1311 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1314 my_inbox: '%{inbox_link}'
1318 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1319 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1323 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1324 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1325 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1327 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1328 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1329 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1335 reply_button: Vastaa
1336 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1337 destroy_button: Poista
1339 to: 'Vastaanottaja:'
1340 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1341 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1342 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1343 sent_message_summary:
1344 destroy_button: Poista
1346 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1347 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1349 destroyed: Viesti on poistettu.
1353 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1354 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1356 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1357 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1358 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1359 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1360 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1361 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1363 community_driven_title: Yhteisön voima
1364 community_driven_html: |-
1365 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1366 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1367 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1368 open_data_title: Avoin data
1369 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1370 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1371 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1372 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1374 legal_title: Lakitekninen jako
1375 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1376 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1377 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1378 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
1379 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1380 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1381 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1382 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1383 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1384 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1385 partners_title: Kumppanit
1388 title: Tietoja tästä käännöksestä
1389 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1390 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1391 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1393 title: Tietoja sivusta
1394 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1395 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1396 lukemisen ja %{mapping_link}.
1397 native_link: suomenkielinen versio
1398 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1400 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1402 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1403 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1404 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1405 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1406 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1407 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1408 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1409 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1411 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1412 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1413 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1414 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1415 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1416 "© OpenStreetMap contributors".
1417 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1418 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1419 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1420 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1421 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1422 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1423 credit_3_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1424 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1425 attribution_example:
1426 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1427 title: Nimeämisesimerkki
1428 more_title_html: Lisätietoja
1430 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1431 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1432 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1433 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1434 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1435 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1436 käyttöehtoihin</a>."
1437 contributors_title_html: Tekijät
1438 contributors_intro_html: |-
1439 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1440 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1441 ja muista lähteistä, muun muassa:
1442 contributors_at_html: |-
1443 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1444 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1445 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1446 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1447 contributors_au_html: |-
1448 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1449 Australian Bureau of Statisticsilta.
1450 contributors_ca_html: |-
1451 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1452 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1453 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1454 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1456 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1457 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1458 lisenssin</a> mukaisesti.'
1459 contributors_fr_html: |-
1460 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1461 Direction Générale des Impôtsista.
1462 contributors_nl_html: |-
1463 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1464 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1465 contributors_nz_html: |-
1466 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1467 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1468 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1469 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1470 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1471 karttamateriaalia)."
1472 contributors_za_html: |-
1473 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1474 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1475 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1476 contributors_gb_html: |-
1477 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1478 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1479 contributors_footer_1_html: |-
1480 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1481 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1482 contributors_footer_2_html: |-
1483 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1484 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1485 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1486 infringement_1_html: |-
1487 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1488 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1489 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1490 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1491 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1492 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1493 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1494 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1495 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1496 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1499 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1500 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1501 permalink: Ikilinkki
1502 shortlink: Lyhytosoite
1503 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1505 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1506 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1507 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1509 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1510 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1511 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1512 user_page_link: käyttäjätiedot
1513 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1514 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1515 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1516 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1518 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1519 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1520 jos sellainen on käytössä.
1521 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1522 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1523 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1524 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1525 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1526 tämän toiminnon käyttämiseen.
1528 title: Alueen vienti
1529 area_to_export: Vietävä alue
1530 manually_select: Valitse pienempi alue
1531 format_to_export: Vientimuoto
1532 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1533 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1534 embeddable_html: HTML-koodi
1536 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1537 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1539 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1540 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1541 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1545 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1548 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1550 title: Geofabrik-lataukset
1551 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1555 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1559 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1561 format: 'Tiedostomuoto:'
1564 image_size: Kuvan koko
1566 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1570 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1573 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1575 title: Kuinka voin auttaa
1577 title: Liity yhteisöön
1578 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1579 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1580 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1582 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1583 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1584 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1586 title: Muut huolenaiheet
1587 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1588 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1589 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1592 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1596 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1597 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1599 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1601 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1603 url: https://help.openstreetmap.org/
1604 title: help.openstreetmap.org
1605 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1606 -sivustolla. Englanninkielinen.
1608 title: Postituslistat
1609 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1610 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1612 title: Keskustelupalsta
1613 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1617 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1619 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1620 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1621 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1623 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1625 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1626 Tutustu ohjeistukseemme.
1628 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1629 title: wiki.openstreetmap.org
1630 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1633 search_results: Hakutulokset
1637 get_directions: Hae reittiohjeet
1638 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1641 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1642 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1644 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1648 motorway: Moottoritie
1653 unclassified: Luokittelematon tie
1655 bridleway: Ratsastustie
1657 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1658 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1659 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1660 footway: Jalkakäytävä
1670 - Lentokentän kiitotie
1673 - Lentokentän asemataso
1675 admin: Hallinnollinen raja
1684 retail: Kaupallinen alue
1685 industrial: Teollisuusalue
1686 commercial: Toimistoalue
1687 heathland: Kanervikko
1692 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1693 cemetery: Hautausmaa
1694 allotments: Siirtolapuutarha
1695 pitch: Urheilukenttä
1696 centre: Urheilukeskus
1697 reserve: Luonnonsuojelualue
1698 military: Sotilasalue
1702 building: Merkittävä rakennus
1703 station: Rautatieasema
1707 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1708 bridge: Musta kehys = silta
1710 destination: Ei läpikulkua
1711 construction: Rakenteilla olevia teitä
1712 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1713 bicycle_parking: Pyöräparkki
1719 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1722 subheading: Alaotsikko
1723 unordered: Numeroimaton lista
1724 ordered: Numeroitu lista
1725 first: Ensimmäinen kohta
1726 second: Toinen kohta
1730 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1734 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1735 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1736 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1738 title: Kartan sisältö
1739 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1740 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1741 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1743 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1744 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1745 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1747 title: Käsitteitä ja termistöä
1748 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1749 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1750 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1751 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1752 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1753 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1754 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1755 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1756 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1757 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1758 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1759 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1760 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1763 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1764 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1765 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1766 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1770 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1771 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1772 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1773 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1775 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1776 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1777 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1778 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1779 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1780 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1781 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1782 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1783 voivat korjata virheen.'
1786 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1787 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1788 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1790 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1791 järjestettynä aikaleimoineen)
1793 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1794 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1795 description: 'Kuvaus:'
1796 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1797 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1798 visibility: 'Näkyvyys:'
1799 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1800 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1801 upload_button: Tallenna
1803 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1805 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1806 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1807 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1809 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1810 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1812 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1813 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1814 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1816 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1817 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1818 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1819 aiemmin tietokantaan.
1821 title: Muokataan jälkeä %{name}
1822 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1823 filename: 'Tiedostonimi:'
1825 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1827 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1831 description: 'Kuvaus:'
1832 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1833 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1834 save_button: Tallenna muutokset
1835 visibility: 'Näkyvyys:'
1836 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1838 updated: Jälki päivitetty
1840 tags: Ominaisuustiedot
1842 title: Näytetään jälkeä %{name}
1843 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1844 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1845 filename: 'Tiedostonimi:'
1847 uploaded: 'Lähetetty:'
1849 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1853 description: 'Kuvaus:'
1854 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1856 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1857 delete_trace: Poista tämä jälki
1858 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1859 visibility: 'Näkyvyys:'
1860 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1862 showing_page: Sivu %{page}
1863 older: Vanhat jäljet
1868 one: '%{count} piste'
1869 other: '%{count} pistettä'
1870 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1872 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1873 view_map: Selaa karttaa
1875 edit_map: Muokkaa karttaa
1877 identifiable: TUNNISTETTAVA
1879 trackable: SEURATTAVA
1882 map: sijainti kartalla
1884 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1885 my_traces: GPS-jälkeni
1886 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1887 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1888 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1889 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1890 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1891 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1892 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1893 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1895 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1897 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1899 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1901 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1902 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1904 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1906 description_with_count:
1907 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1908 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1909 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1911 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
1913 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1914 selaimessasi ennen jatkamista.
1916 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1918 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1919 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1920 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1921 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1922 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1923 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1926 title: Salli tilisi käyttö
1927 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1928 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1930 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1931 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1932 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1933 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1934 allow_write_api: muokata karttaa
1935 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1936 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1937 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1938 grant_access: Myönnä oikeudet
1940 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1941 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1942 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1944 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1945 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1946 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1948 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1950 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1953 title: Rekisteröi uusi sovellus
1956 title: Muokkaa sovellustasi
1959 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1960 key: 'Kuluttajan avain:'
1961 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1962 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1963 access_url: 'Pääsyavaimen URL-osoite:'
1964 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1965 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1966 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1967 delete: Poista asiakas
1968 confirm: Oletko varma?
1969 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1970 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1971 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1972 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1973 allow_write_api: muokata karttaa
1974 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1975 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1976 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1978 title: Omat OAuth-tietoni
1979 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1980 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1981 application: Sovelluksen nimi
1982 issued_at: Käytetty viimeksi
1984 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1985 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1986 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1988 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1989 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1993 url: Sovelluksen osoite (URL)
1994 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1995 support_url: Tuen osoite (URL)
1996 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1997 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1998 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1999 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
2000 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
2001 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
2002 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
2003 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2005 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2007 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2009 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2011 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2014 title: Kirjautumissivu
2016 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2017 password: 'Salasana:'
2018 openid: '%{logo} OpenID:'
2019 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2020 lost password link: Unohditko salasanasi?
2021 login_button: Kirjaudu sisään
2022 register now: Rekisteröidy
2023 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2024 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2025 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2026 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2027 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2028 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2029 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2030 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2031 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2032 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2033 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2034 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2035 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2038 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2039 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2041 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2042 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2044 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2045 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2047 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2048 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2050 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2051 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2053 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2054 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2056 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2057 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2059 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2060 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2062 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2063 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2065 title: Kirjaudu ulos
2066 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2067 logout_button: Kirjaudu ulos
2069 title: Unohtunut salasana
2070 heading: Unohditko salasanasi?
2071 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2072 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2073 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2074 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2075 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2076 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2078 title: Salasanan vaihto
2079 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2080 password: 'Salasana:'
2081 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2082 reset: Vaihda salasana
2083 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2084 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2087 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2089 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2090 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2091 mahdollisimman pikaisesti.
2093 header: Muokkaa vapaasti
2095 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2096 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2097 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2098 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2099 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2100 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2101 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2102 on saatavilla englanniksi.
2103 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2104 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2105 muuttaa asetuksista.
2106 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2107 password: 'Salasana:'
2108 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2109 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2110 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2111 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2112 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2113 continue: Rekisteröidy
2114 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2115 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2116 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2117 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2121 heading_ct: Osallistumisehdot
2122 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2123 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2124 Public Domain -lisenssillä
2125 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2126 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2127 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
2128 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2130 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2132 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2133 hyväksy tai hylkää se.
2134 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2138 rest_of_world: Muu maailma
2140 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2141 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2142 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2145 my diary: Oma päiväkirja
2146 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2147 my edits: Omat muokkaukset
2148 my traces: Omat jäljet
2149 my notes: Omat karttailmoitukset
2150 my messages: Viestit
2151 my profile: Käyttäjäsivu
2152 my settings: Asetukset
2153 my comments: Omat kommentit
2154 oauth settings: oauth-asetukset
2155 blocks on me: Saadut estot
2156 blocks by me: Tekemäni estot
2157 send message: Lähetä viesti
2161 notes: Karttailmoitukset
2162 remove as friend: Poista kavereista
2163 add as friend: Lisää kaveriksi
2164 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2165 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
2166 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2167 ct undecided: Ei valittu
2168 ct declined: Hylätty
2169 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
2170 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
2171 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2172 created from: 'Tekijä:'
2174 spam score: 'Spam-pisteet:'
2176 user location: Käyttäjän sijainti
2177 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2178 lähialueen käyttäjiä.
2179 settings_link_text: asetussivulla
2180 my friends: Ystäväni
2181 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2182 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2183 m away: '%{count} metrin päässä'
2184 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2185 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2187 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2188 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2190 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2191 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2193 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2194 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2195 block_history: Saadut estot
2196 moderator_history: Tehdyt estot
2198 create_block: Estä tämä käyttäjä
2199 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2200 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2201 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2202 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2203 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2204 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2206 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2207 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2208 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2209 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2210 report: Ilmianna käyttäjä
2212 your location: Oma sijaintisi
2213 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2216 title: Asetusten muokkaus
2217 my settings: Käyttäjäasetukset
2218 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2219 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2220 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2221 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2223 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2224 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2226 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2227 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2228 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2229 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2230 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2231 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2232 public editing note:
2233 heading: Julkinen muokkaus
2234 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2235 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2236 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2237 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2238 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2239 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2240 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2241 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2243 heading: 'Osallistumisehdot:'
2244 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2245 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2246 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2248 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2249 vapaita (Public Domain).
2250 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2251 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2252 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2253 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2254 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2257 gravatar: Käytä Gravataria
2258 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2259 link text: Mikä tämä on?
2260 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2261 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2262 new image: Lisää kuva
2263 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2264 delete image: Poista nykyinen kuva
2265 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2266 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2268 home location: 'Kotipaikka:'
2269 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2270 latitude: 'Leveyspiiri:'
2271 longitude: 'Pituuspiiri:'
2272 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2273 save changes button: Tallenna muutokset
2274 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2275 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2276 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2277 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2278 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2280 heading: Tarkista sähköpostisi!
2281 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2282 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2283 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2284 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2286 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2287 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2288 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2289 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2292 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2293 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2294 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2295 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2296 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2298 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2299 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2301 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2302 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2303 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2305 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2307 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2309 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2310 button: Lisää kaveriksi
2311 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2312 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2313 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2315 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2316 button: Poista kaveri
2317 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2318 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2323 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2324 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2325 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2326 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2327 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2328 hide: Piilota valitut käyttäjät
2329 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2331 title: Käyttäjätili jäädytetty
2332 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2333 webmaster: webmaster
2336 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2337 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2340 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2341 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2344 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2345 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2346 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2347 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2348 invalid_scope: Virheellinen ala
2350 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2351 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2352 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2353 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2356 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2357 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2358 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2359 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2362 title: Vahvista roolin myöntäminen
2363 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2364 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2366 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2367 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2369 title: Vahvista roolin poistaminen
2370 heading: Vahvista roolin poistaminen
2371 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2373 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2374 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2377 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2379 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2381 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2382 back: Takaisin hakemistoon
2384 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2385 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2386 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2387 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2388 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2389 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2390 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2392 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2393 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2394 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2395 back: Näytä kaikki estot
2397 title: Käyttäjän %{name} esto
2398 heading: Käyttäjän %{name} esto
2399 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2400 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2401 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2402 ymmärrettäviä sanoja.
2403 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2405 submit: Päivitä esto
2406 show: Näytä tämä esto
2407 back: Näytä kaikki estot
2408 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2410 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2411 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2413 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2414 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2415 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2416 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2418 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2419 success: Esto päivitetty.
2421 title: Estetyt käyttäjät
2422 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2425 title: Esto %{block_on} poistetaan
2426 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2427 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2428 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2429 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2431 flash: Tämä esto on poistettu
2433 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2434 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2435 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2437 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2441 other: '%{count} tuntia'
2444 other: '%{count} päivää'
2447 other: '%{count} viikkoa'
2450 other: '%{count} kuukautta'
2453 other: '%{count} vuotta'
2455 title: Käyttäjän %{name} estot
2456 heading: Käyttäjän %{name} estot
2457 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2459 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2460 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2461 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2463 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2464 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2465 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2466 time_past: Loppui %{time} sitten
2468 ago: '%{time} sitten'
2473 confirm: Oletko varma?
2474 reason: 'Syy estoon:'
2475 back: Näytä kaikki estot
2477 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2479 not_revoked: (ei kumottu)
2484 display_name: Estetty käyttäjä
2485 creator_name: Tekijä
2488 revoker_name: Eston tehnyt
2489 showing_page: Sivu %{page}
2491 previous: « Edellinen
2494 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2495 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2496 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2501 last_changed: Viimeksi muutettu
2502 ago_html: '%{when} sitten'
2508 image: Kartta kuvana
2509 link: Linkki tai HTML-koodi
2511 short_link: Lyhyt linkki
2514 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2515 format: 'Tiedostomuoto:'
2516 scale: 'Mittakaava:'
2517 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2519 short_url: Lyhyt osoite
2520 include_marker: Lisää karttamerkki
2521 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2522 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2523 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2524 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2526 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2528 title: Karttamerkinnät
2529 tooltip: Merkkien selitykset
2530 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2536 title: Näytä oma sijaintini
2537 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2539 standard: Perinteinen
2540 cycle_map: Pyöräilykartta
2541 transport_map: Joukkoliikenne
2544 header: Karttanäkymä
2545 notes: Karttailmoitukset
2546 data: Kartta-aineisto
2547 gps: Julkiset GPS-jäljet
2548 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2550 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2551 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2553 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2554 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2555 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2556 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2557 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2558 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2559 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2560 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2565 unsubscribe: Lopeta tilaus
2566 hide_comment: piilota
2567 unhide_comment: näytä
2570 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2571 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2573 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2574 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2575 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2576 add: Lähetä ilmoitus
2578 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2579 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2582 reactivate: Avaa uudelleen
2583 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2585 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2589 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2590 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2591 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2592 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2593 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2594 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2596 directions: Reittiohjeet
2599 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2600 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2602 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2603 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2604 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2605 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2606 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2607 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2609 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2610 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2611 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2612 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2613 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2614 suuntaan %{directions}
2615 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2616 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2617 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2619 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2620 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2621 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2622 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2623 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2624 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2625 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2626 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2627 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2628 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2629 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2630 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2631 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2633 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2635 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2636 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2637 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2638 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2639 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2640 suuntaan %{directions}
2641 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2642 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2643 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2645 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2646 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2647 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2648 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2649 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2650 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2651 via_point_without_exit: (reittipiste)
2652 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2653 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2654 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2655 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2656 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2657 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2658 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2659 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2660 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2662 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2664 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2665 unnamed: nimetön tie
2666 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2668 first: ensimmäisestä
2683 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2684 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2685 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2687 directions_from: Reittiohjeet täältä
2688 directions_to: Reittiohjeet tänne
2689 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2690 show_address: Näytä osoite
2691 query_features: Lähistöllä
2692 centre_map: Keskitä kartta
2696 heading: Muokkaa laitosta
2697 submit: Tallenna redaktio
2698 title: Muokkaa laitosta
2700 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2701 heading: Laitosten luettelo
2702 title: Laitosten luettelo
2705 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2706 submit: Luo redaktio
2707 title: Luodaan uusi redaktio
2709 description: 'Kuvaus:'
2710 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2711 title: Näytetään redaktio
2713 edit: Muokkaa tätä laitosta
2714 destroy: Poista tämä redaktio
2715 confirm: Oletko varma?
2717 flash: Redaktio luotu.
2719 flash: Muutokset on tallennettu.
2721 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2722 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2723 flash: Redaktio tuhottu.
2724 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
2726 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2727 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})