]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be.yml
Adding 'shortlink' functions which will allow URLs like http://osm.org/go/XXXX suitab...
[rails.git] / config / locales / be.yml
1 be:
2   activerecord:
3     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
4     models:
5       acl: "Спіс правоў доступу"
6       changeset: "Набор зменаў"
7       changeset_tag: "Цэтлік набору зменаў"
8       country: "Краіна"
9       diary_comment: "Каментар дзённіка"
10       diary_entry: "Запіс дзённіка"
11       friend: "Сябар"
12       language: "Мова"
13       message: "Паведамленне"
14       node: "Вузел"
15       node_tag: "Цэтлік вузла"
16       notifier: "Абвяшчэнне"
17       old_node: "Стары вузел"
18       old_node_tag: "Стары цэтлік вузла"
19       old_relation: "Старая сувязь"
20       old_relation_member: "Стары ўдзельнік сувязі"
21       old_relation_tag: "Стары цэтлік сувязі"
22       old_way: "Стары шлях"
23       old_way_node: "Стары вузел шляху"
24       old_way_tag: "Стары цэтлік шляху"
25       relation: "Сувязь"
26       relation_member: "Удзельнік сувязі"
27       relation_tag: "Цэтлік сувязі"
28       session: "Сеанс"
29       trace: "Трэк"
30       tracepoint: "Пункт трэку"
31       tracetag: "Цэтлік трэку"
32       user: "Карыстальнік"
33       user_preference: "Настаўленне карыстальніка"
34       user_token: "Адметка карыстальніка"
35       way: "Шлях"
36       way_node: "Вузел шляху"
37       way_tag: "Цэтлік шляху"
38     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
40     attributes:
41       diary_comment:
42         body: "Тэкст"
43       diary_entry:
44         user: "Карыстальнік"
45         title: "Загаловак"
46         latitude: "Шырата"
47         longitude: "Даўгата"
48         language: "Мова"
49       friend:
50         user: "Карыстальнік"
51         friend: "Сябар"
52       trace:
53         user: "Сябар"
54         visible: "Бачны"
55         name: "Назва"
56         size: "Памер"
57         latitude: "Шырата"
58         longitude: "Даўгата"
59         public: "Публічны"
60         description: "Апісанне"
61       message:
62         sender: "Ад"
63         title: "Загаловак"
64         body: "Тэкст"
65         recipient: "Каму"
66       user:
67         email: "Email"
68         active: "Актыўны"
69         display_name: "Бачнае імя"
70         description: "Апісанне"
71         languages: "Мовы"
72         pass_crypt: "Пароль"
73   map:
74     view: Карта
75     edit: Змяніць
76     coordinates: "Каардынаты:"
77   browse:
78     changeset:
79       title: "Набор зменаў"
80       changeset: "Набор зменаў:"
81       download: "Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}"
82       changesetxml: "Changeset XML"
83       osmchangexml: "osmChange XML"
84     changeset_details:
85       created_at: "Створаны:"
86       closed_at: "Закрыты:"
87       belongs_to: "Належыць:"
88       bounding_box: "Межы:"
89       no_bounding_box: "Межы гэтага набора зменаў не вызначаны."
90       show_area_box: "Паказаць мяжу мясцовасці"
91       box: "мяжа"
92       has_nodes: "Складаецца з {{count}} вузлоў:"
93       has_ways: "Складаецца з {{count}} шляхоў:"
94       has_relations: "Складаецца з {{count}} сувязей:"
95     common_details: 
96       edited_at: "Зменена:"
97       edited_by: "Карыстальнікам:"
98       version: "Версія:"
99       in_changeset: "У наборы зменаў:"
100     containing_relation:
101       relation: "Сувязь {{relation_name}}"
102       relation_as: "(як {{relation_role}})"
103     map:
104       loading: "Загрузка..."
105       deleted: "Выдалены"
106       view_larger_map: "Прагледзець большую карту"
107     node_details:
108       coordinates: "Каардынаты: "
109       part_of: "Частка:"
110     node_history:
111       node_history: "Гісторыя вузла"
112       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
113       download_xml: "Сцягнуць XML"
114       view_details: "прагледзіць дэталі"
115     node:
116       node: "Вузел"
117       node_title: "Вузел: {{node_name}}"
118       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
119       download_xml: "Сцягнуць XML"
120       view_history: "прагледзіць гісторыю"
121     not_found:
122       sorry: "Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены."
123     paging_nav:
124       showing_page: "Паказ старонкі"
125       of: "з"
126     relation_details:
127       members: "Удзельнікі:"
128       part_of: "Частка:"
129     relation_history:
130       relation_history: "Гісторыя сувязі"
131       relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
132     relation_member:
133       as: "як"
134     relation:
135       relation: "Сувязь"
136       relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
137       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
138       download_xml: "Сцягнуць XML"
139       view_history: "прагледзець гісторыю"
140     start:
141       view_data: "Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе"
142       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
143     start_rjs:
144       data_frame_title: "Дадзеныя"
145       zoom_or_select: "Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду"
146       drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці"
147       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
148       loaded_an_area_with_num_features: "Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае [[num_features]] элементаў.  Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй."
149       load_data: "Загрузіць дадзеныя"
150       unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць не больш як {{max_bbox_size}})"
151       loading: "Загрузка..."
152       show_history: "Паказаць гісторыю"
153       wait: "Пачакайце..."
154       history_for: "Гісторыя для [[feature]]"
155       details: "Падрабязней"
156       private_user: "таемны карыстальнік"
157       edited_by_user_at_timestamp: "Зменена [[user]] у [[timestamp]]"
158     tag_details:
159       tags: "Цэтлікі:"
160     way_details:
161       nodes: "Вузлы:"
162       part_of: "Частка:"
163       also_part_of:
164         one: "таксама частка шляху {{related_ways}}"
165         other: "таксама частка шляхоў {{related_ways}}"
166     way_history:
167       way_history: "Гісторыя шляху"
168       way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
169       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
170       download_xml: "Сцягнуць XML"
171       view_details: "прагледзць падрабязней"
172     way:
173       way: "Шлях"
174       way_title: "Шлях: {{way_name}}"
175       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
176       download_xml: "Сцягнуць XML"
177       view_history: "прагледзець гісторыю"
178   changeset:
179     changeset_paging_nav: 
180       showing_page: "Паказваецца старонка"
181       of: "з"
182     changeset:
183       still_editing: "(у працэсе рэдагавання)"
184       anonymous: "Ананімна"
185       no_comment: "(няма)"
186       no_edits: "(без зменаў)"
187       show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
188       big_area: "(вялікая)"
189       view_changeset_details: "Падрабязней пра набор зменаў"
190       more: "больш"
191     changesets:
192       id: "ID"
193       saved_at: "Запісаны"
194       user: "Карыстальнік"
195       comment: "Каментар"
196       area: "Мясцовасць"
197     list_bbox:
198       history: "Гісторыя"
199       changesets_within_the_area: "Наборы зменаў у мясцовасці:"
200       show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
201       no_changesets: "Няма набораў зменаў"
202       all_changes_everywhere: "Для ўсіх зменаў паўсюль глядзіце {{recent_changes_link}}"
203       recent_changes: "Нядаўнія змены"
204       no_area_specified: "Мясцовасць не зададзена"
205       first_use_view: "Спачатку выкарыстайце {{view_tab_link}} каб выбраць патрэбную вам мясцовасць, і толькі потым заходзьце на картку 'Гісторыя'."
206       view_the_map: "прагледзіць карту"
207       view_tab: "картку агляду"
208       alternatively_view: "Ці вы можаце прагледзіць усе {{recent_changes_link}}"
209     list:
210       recent_changes: "Нядаўнія змены"
211       recently_edited_changesets: "Нядаўна змененыя наборы:"
212       for_more_changesets: "Каб убачыць больш набораў зменаў, выберыце карыстальніка і прагледзьце яго змены, ці перайдзіце на картку 'гісторыя' для пэўнай тэрыторыі."
213     list_user:
214       edits_by_username: "Змены карыстальніка {{username_link}}"
215       no_visible_edits_by: "Няма бычных зменаў карыстальніка {{name}}."
216       for_all_changes: "Для ўсіх зменаў усімі карыстальнікамі глядзіце {{recent_changes_link}}"
217       recent_changes: "Нядаўнія змены"
218   diary_entry:
219     new:
220       title: Новы запіс дзённіку
221     list:
222       title: "Дзённікі карыстальнікаў"
223       user_title: "Дзённік {{user}}"
224       new: Новы запіс дзённіку
225       new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
226       no_entries: Няма запісаў
227       recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку: "
228       older_entries: Старэйшыя запісы
229       newer_entries: Навейшыя запісы
230     edit:
231       title: "Змяніць запіс дзённіку"
232       subject: "Тэма: "
233       body: "Цела: "
234       language: "Мова: "
235       location: "Месца: "
236       latitude: "Шырата: "
237       longitude: "Даўгата: "
238       use_map_link: "карыстацца картай"
239       save_button: "Запісаць"
240       marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
241     view:
242       title: "Дзённік карыстальніка | {{user}}"
243       leave_a_comment: "Пакінуць каментар"
244       save_button: "Запісаць"
245     no_such_entry:
246       heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
247       body: "Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
248     no_such_user:
249       body: "Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
250     diary_entry:
251       posted_by: "Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}"
252       comment_link: Каментаваць гэты запіс
253       reply_link: Адказаць на гэты запіс
254       comment_count:
255         one: 1 каментар
256         other: "Каментараў: {{count}}"
257       edit_link: Змяніць гэты запіс
258     diary_comment:
259       comment_from: "Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}"
260   export:
261     start:
262       area_to_export: "Экспартаваць мясцовасць"
263       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
264       format_to_export: "Фармат для экспарту"
265       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML"
266       mapnik_image: "выява Mapnik"
267       osmarender_image: "выява Osmarender"
268       embeddable_html: "HTML для ўстаўкі"
269       licence: "Ліцэнзія"
270       export_details: 'Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.'
271       options: "Настаўленні"
272       format: "Фармат"
273       scale: "Маштаб"
274       max: "макс"
275       image_size: "Памер выявы"
276       zoom: "маштаб"
277       add_marker: "Дадаць маркер на карту"
278       latitude: "Шыр:"
279       longitude: "Даў:"
280       output: "Вывад"
281       paste_html: "Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт"
282       export_button: "Экспарт"
283     start_rjs:
284       export: "Экспарт"
285       drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці"
286       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
287       click_add_marker: "Націсніце на карце, каб дадаць маркер"
288       change_marker: "Змяніць пазіцыю маркера"
289       add_marker: "Дадаць маркер на карту"
290       view_larger_map: "Прагледзець большую карту"
291   geocoder:
292     results:
293       results: "Рэзультаты"
294       type_from_source: "{{type}} з {{source_link}}"
295       no_results: "Нічога не знойдзена"
296   layouts:
297     welcome_user: "Вітаем, {{user_link}}"
298     home: "дамоў"
299     inbox: "уваходныя ({{count}})"
300     logout: выйсці
301     log_in: увайсці
302     sign_up: зарэгістравацца
303     view: Карта
304     edit: Змяніць
305     history: Гісторыя
306     export: Экспарт
307     gps_traces: GPS Трэкі
308     user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
309     tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
310     intro_1: "OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы."
311     intro_2: "OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты."
312     intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
313     osm_offline: "База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
314     osm_read_only: "База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
315     donate: "Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі."
316     donate_link_text: ахвяраваннем
317     help_wiki: "Дапамога і Wiki"
318     news_blog: "Блог навінаў"
319     shop: Крама
320     sotm: 'Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме!'
321     alt_donation: Зрабіць ахвяраванне
322   notifier:
323     diary_comment_notification:
324       banner1: "*            Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне.             *"
325       banner2: "*             Карыстайцеся сайтам OpenStreetMap для адказу.               *"
326       hi: "Вітанні, {{to_user}},"
327       header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
328       footer: "Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}"
329     friend_notification:
330       had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
331       see_their_profile: "Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце."
332     signup_confirm_plain:
333       greeting: "Вітанні!"
334       hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак "
335       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
336       click_the_link_1: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб "
337       click_the_link_2: "пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap."
338       introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
339       more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
340       the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
341       opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
342       wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki на:"
343       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
344       user_wiki_1: "Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,"
345       user_wiki_2: "якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]]."
346       current_user_1: "Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання"
347       current_user_2: "даступны на:"
348     signup_confirm_html:
349       greeting: "Вітанні!"
350       hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак"
351       click_the_link: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap"
352       introductory_video: "Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}."
353       video_to_openstreetmap: "уводнае відэа пра OpenStreetMap"
354       more_videos: "Яшчэ больш {{more_videos_link}}."
355       more_videos_here: "відэа тут"
356       get_reading: 'Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці  <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
357       wiki_signup: 'Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki</a>.'
358       user_wiki_page: 'Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
359       current_user: 'Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на  <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
360   message:
361     inbox:
362       title: "Уваходныя"
363       my_inbox: "Мае уваходныя"
364       outbox: "зыходныя"
365       you_have: "У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў"
366       from: "Ад"
367       subject: "Тэма"
368       date: "Дата"
369       no_messages_yet: "У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з  {{people_mapping_nearby_link}}?"
370       people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку" 
371     message_summary:
372       unread_button: "Адзначыць як нечытанае"
373       read_button: "Адзначыць як прачытанае"
374       reply_button: "Адказаць"
375     new:
376       title: "Даслаць паведамленне"
377       send_message_to: "Даслаць новае паведамленне {{name}}"
378       subject: "Тэма"
379       body: "Тэкст"
380       send_button: "Даслаць"
381       back_to_inbox: "Вярнуцца да уваходных"
382       message_sent: "Паведамленне адпраўлена"
383     no_such_user:
384       no_such_user: "Няма такога карыстальніка ці паведамлення"
385       sorry: "Прабачце, няма такога карыстальніка ці паведамлення з такім нумарам"
386     outbox: 
387       title: "Зыходныя"
388       my_inbox: "Мае {{inbox_link}}"
389       inbox: "уваходныя"
390       outbox: "зыходныя"
391       you_have_sent_messages: "У вас {{sent_count}} дасланых паведамленняў"
392       to: "Каму"
393       subject: "Тэма"
394       date: "Дата"
395       no_sent_messages: "У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?"
396       people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
397     read:
398       title: "Прачытаць паведамленне"
399       reading_your_messages: "Чытанне вашых паведамленняў"
400       from: "Ад"
401       subject: "Тэма"
402       date: "Дата"
403       reply_button: "Адказаць"
404       unread_button: "Адзначыць, як непрачытанае"
405       back_to_inbox: "Вярнуцца да ўваходных"
406       reading_your_sent_messages: "Чытанне вашых дасланых паведамленняў"
407       to: "Камууу"
408       back_to_outbox: "Вярнуцца да зыходных"
409     mark:
410       as_read: "Паведамленне адмечана прачытаным"
411       as_unread: "Паведамленне адмечана нечытаным"
412   site:
413     index:
414       js_1: "Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі javascript."
415       js_2: "OpenStreetMap выкарыстоўвае javascript для адлюстравання карты на сайце."
416       js_3: 'Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць javascript.'
417       permalink: Спасылка сюды
418       license:
419         notice: "Ліцэнзіруецца на ўмовах {{license_name}} праектам {{project_name}} і яго карыстальнікамі."
420         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
421         project_name: "OpenStreetMap"
422     edit:
423       not_public: "Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі."
424       not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
425       user_page_link: user page
426       anon_edits: "({{link}})"
427       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
428       anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
429       flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
430       potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)"
431     sidebar:
432       search_results: Search Results
433       close: Close
434     search:
435       search: Пошук
436       where_am_i: "Дзе я?"
437       submit_text: "=>"
438       searching: "Пошук..."
439       search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
440     key:
441       map_key: "Ключ карты"
442   trace:
443     create:
444       upload_trace: "Зацягнуць GPS-трэк"
445       trace_uploaded: "Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце"
446     edit:
447       filename: "Назва файла:"
448       uploaded_at: "Зацягнуты:"
449       points: "Пунктаў:"
450       start_coord: "Каардынаты пачатку:"
451       edit: "змяніць"
452       owner: "Уладальнік:"
453       description: "Апісанне:"
454       tags: "Цэтлікі:"
455       save_button: "Запісаць змены"
456     no_such_user:
457       no_such_user: "Прабачце, карыстальнік {{name}} не знойдзены. Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
458     trace_form:
459       upload_gpx: "Зацягнуць GPX-файл"
460       description: "Апісанне"
461       tags: "Цэтлікі"
462       public: "Публічны?"
463       upload_button: "Зацягнуць"
464       help: "Дапамога"
465     trace_header:
466       see_just_your_traces: "Бачыць толькі свае трэкі, ці дадаць трэк"
467       see_all_traces: "Бачыць усе трэкі"
468       see_your_traces: "Бачыць усе свае трэкі"
469       traces_waiting: "У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў."
470     trace_optionals:
471       tags: "Цэтлікі"
472     view:
473       pending: "У ЧАРЗЕ"
474       filename: "Назва файла:"
475       download: "сцягнуць"
476       uploaded: "Зацягнуты:"
477       points: "Пункты:"
478       start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
479       map: "карта"
480       edit: "змяніць"
481       owner: "Уладальнік:"
482       description: "Апісанне:"
483       tags: "Цэтлікі"
484       none: "Няма"
485       make_public: "Зрабіць гэты трэк агульнадаступным назаўсёды"
486       edit_track: "Змяніць бягучы трэк"
487       delete_track: "Выдаліць гэты трэк"
488       heading: "Прагляд трэку {{name}}"
489       trace_not_found: "Трэк не знойдзены!"
490     trace_paging_nav:
491       showing: "Прагляд старонкі"
492       of: "з"
493     trace:
494       pending: "У ЧАРЗЕ"
495       count_points: "{{count}} пунктаў"
496       ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
497       more: "яшчэ"
498       trace_details: "Прагледзець уласцівасці трэку"
499       view_map: "Прагледзець карту"
500       edit: "змяніць"
501       edit_map: "Змяніць карту"
502       public: "ПУБЛІЧНЫ"
503       private: "ПРЫВАТНЫ"
504       by: " "
505       in: "у"
506       map: "карта"
507     list:
508       public_traces: "Публічныя GPS-трэкі"
509       your_traces: "Вашыя GPS-трэкі"
510       public_traces_from: "Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}"
511       tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
512     delete:
513       scheduled_for_deletion: "Трэк запланаваны на выдаленне"
514     make_public:
515       made_public: "Трэк зроблены публічным"
516   user:
517     login:
518       title: "Уваход"
519       heading: "Уваход"
520       please login: "Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}."
521       create_account: "стварыце рахунак"
522       email or username: "Пошта ці імя карыстальніка: "
523       password: "Пароль: "
524       lost password link: "Згубліл пароль?"
525       login_button: "Увайсці"
526       account not active: "Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br>Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго."
527       auth failure: "Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем."
528     lost_password:
529       title: "згублены пароль"
530       heading: "Забылі пароль?"
531       email address: "Паштовы адрас:"
532       new password button: "Выслаць мне новы пароль"
533       notice email on way: "Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць."
534       notice email cannot find: "Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце."
535     reset_password:
536       title: "скінуць пароль"
537       flash changed check mail: "Ваш пароль быў скінуты і ўжо на шляху да вашай пошты :-)"
538       flash token bad: "Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?"
539     new:
540       title: "Стварыць рахунак"
541       heading: "Стварыць рахунак карыстальніка"
542       no_auto_account_create: "На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна."
543       contact_webmaster: 'Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй. '
544       fill_form: "Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка."
545       license_agreement: 'Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.'
546       email address: "Паштовы адрас: "
547       confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу: "
548       not displayed publicly: 'Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)'
549       display name: "Бачнае імя: "
550       password: "Пароль: "
551       confirm password: "Пацверджанне паролю: "
552       signup: Зарэгістравацца
553       flash create success message: "Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў."
554     no_such_user:
555       body: "Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
556     view:
557       my diary: мой дзённік
558       new diary entry: новы запіс у дзённіку
559       my edits: мае змены
560       my traces: мае трэкі
561       my settings: мае настаўленні
562       send message: даслаць паведамленне
563       diary: дзённік
564       edits: змены
565       traces: трэкі
566       remove as friend: выдаліць з сяброў
567       add as friend: дадаць у сябры
568       mapper since: "Малюе карту з: "
569       ago: "({{time_in_words_ago}} таму)"
570       user image heading: Выява карыстальніка
571       delete image: Выдаліць выяву
572       upload an image: Зацягнуць выяву
573       add image: Дадаць выяву
574       description: Апісанне
575       user location: Месцазнаходжанне
576       no home location: "Карыстальнік не паказаў сваё месцазнаходжанне."
577       if set location: "Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}."
578       settings_link_text: настаўленняў
579       your friends: Вашыя сябры
580       no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
581       km away: "{{count}} км ад вас"
582       nearby users: "Карыстальнікі непадалёку: "
583       no nearby users: "Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку."
584       change your settings: змяніць вашыя настаўленні
585     friend_map:
586       your location: Ваша месцазнаходжанне
587       nearby mapper: "Карыстальнік: "
588     account:
589       title: "Змяніць рахунак"
590       my settings: Мае настаўленні
591       email never displayed publicly: "(ніколі нікому не паказваецца)"
592       public editing:
593         heading: "Публічнае рэдагаванне: "
594         enabled: "Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя."
595         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
596         enabled link text: "што гэта?"
597         disabled: "Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя."
598         disabled link text: "чаму я не магу рэдагаваць?"
599       profile description: "Апісанне профілю: "
600       preferred languages: "Абраныя мовы: "
601       home location: "Ваша месцазнаходжанне: "
602       no home location: "Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне."
603       latitude: "Шырата: "
604       longitude: "Даўгата: "
605       update home location on click: "Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?"
606       save changes button: Запісаць змены
607       make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
608       return to profile: Вярнуцца да профілю
609       flash update success confirm needed: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу."
610       flash update success: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя."
611     confirm:
612       heading: Пацверджанне рахунку
613       press confirm button: "Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак."
614       button: Пацвердзіць
615       success: "Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
616       failure: "Рахунак карыстальніка з такім ключом ужо пацверджаны."
617     confirm_email:
618       heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
619       press confirm button: "Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас."
620       button: Пацвердзіць
621       success: "Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
622       failure: "Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом."
623     set_home:
624       flash success: "Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана"
625     go_public:
626       flash success: "Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне"
627     make_friend:
628       success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
629       failed: "Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра."
630       already_a_friend: "Вы ўжо сябруеце з {{name}}."
631     remove_friend:
632       success: "{{name} выдалены са спіса сяброў."
633       not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."