1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
21 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
24 acl: Prieigos valdymo sąrašas
26 changeset_tag: Pakeitimo žyma
28 diary_comment: Dienoraščio komentaras
29 diary_entry: Dienoraščio įrašas
36 old_node: Ankstesnis taškas
37 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
38 old_relation: Ankstesnis ryšys
39 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
40 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
41 old_way: Ankstesnis kelias
42 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
43 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
45 relation_member: Ryšio narys
46 relation_tag: Ryšio žyma
49 tracepoint: Pėdsako taškas
50 tracetag: Pėdsako žyma
52 user_preference: Naudotojo nustatymai
53 user_token: Naudotojo prieigos raktas
55 way_node: Kelio mazgas
77 description: Aprašymas
86 display_name: Rodomas vardas
87 description: Aprašymas
89 pass_crypt: Slaptažodis
91 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
94 description: Potlatch 1 (rengyklė naršyklėje)
97 description: iD (rengyklė naršyklėje)
100 description: Potlatch 2 (rengyklė naršyklėje)
102 name: nuotoliniu valdymu
103 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
107 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
108 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr>
109 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
111 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
113 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
115 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>prieš %{time}</abbr> naudotojo
118 in_changeset: Pakeitimas
120 no_comment: (nėra komentaro)
122 download_xml: Atsisiųsti XML
123 view_history: Žiūrėti istoriją
124 view_details: Žiūrėti detales
127 title: 'Pakeitimas: %{id}'
129 node: Taškų (%{count})
130 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
131 way: Keliai (%{count})
132 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
133 relation: Ryšiai (%{count})
134 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
135 comment: Komentarai (%{count})
136 hidden_commented_by: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
138 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
140 changesetxml: Pakeitimo XML
141 osmchangexml: osmChange XML
143 title: Pakeitimas %{id}
144 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
145 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
146 discussion: Diskusija
148 title: 'Taškas: %{name}'
149 history_title: 'Taško istorija: %{name}'
151 title: 'Kelias: %{name}'
152 history_title: 'Kelio istorija: %{name}'
155 one: dalis kelio %{related_ways}
156 other: dalis kelių %{related_ways}
158 title: 'Ryšys: %{name}'
159 history_title: 'Ryšio istorija: %{name}'
162 entry_role: '%{type} %{name} kaip %{role}'
168 entry: Ryšys %{relation_name}
169 entry_role: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
171 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
176 changeset: pakeitimas
179 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
185 changeset: pakeitimas
188 redaction: Redakcija %{id}
189 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
190 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
196 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
197 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
198 load_data: Kraunami duomenys
203 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
204 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
205 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
206 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
207 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
209 title: 'Pastaba: %{id}'
210 new_note: Nauja pastaba
211 description: Aprašymas
212 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
213 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
214 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
215 open_by: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
216 open_by_anonymous: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
217 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
219 commented_by_anonymous: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>prieš
221 closed_by: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
222 closed_by_anonymous: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
223 reopened_by: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš
225 reopened_by_anonymous: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>prieš
227 hidden_by: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prieš %{when}</abbr>
229 title: Ieškoti geoobjektų
230 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
231 nearby: Artimi objektai
232 enclosing: Gaubiantys objektai
234 changeset_paging_nav:
235 showing_page: Puslapis %{page}
237 previous: « Ankstesnis
239 anonymous: Anonimiškas
240 no_edits: (nėra pakeitimų)
241 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
244 saved_at: Įrašymo laikas
250 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
251 title_friend: Jūsų draugų pakeitimai
252 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
253 empty: Nerasta pakeitimų.
254 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
255 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
256 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
257 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
258 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
259 load_more: Įkelti daugiau
261 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
263 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
264 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
265 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras, parašytas %{author}'
266 commented_at_html: Pakeista prieš %{when}
267 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė prieš %{when}'
268 full: Pilnas aptarimas
271 title: Naujas dienoraščio įrašas
272 publish_button: Publikuoti
274 title: Naudotojo dienoraščiai
275 title_friends: Draugų dienoraščiai
276 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
277 user_title: '%{user} dienoraštis'
278 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
279 new: Naujas dienoraščio įrašas
280 new_title: Sukurti naują jūsų dienoraščio įrašą
281 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
282 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
283 older_entries: Senesni įrašai
284 newer_entries: Naujesni įrašai
286 title: Keisti dienoraščio įrašą
290 location: 'Pozicija:'
293 use_map_link: naudoti žemėlapį
295 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
297 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
298 user_title: '%{user} dienoraštis'
299 leave_a_comment: Palikti komentarą
300 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} palikti komentarą'
304 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
305 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
306 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
307 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
309 posted_by: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}
310 comment_link: Komentuoti šį įrašą
311 reply_link: Atsakyti į šį įrašą
313 one: '%{count} komentaras'
315 other: '%{count} komentarai (-ų)'
316 edit_link: Keisti šį įrašą
317 hide_link: Slėpti šį įrašą
320 comment_from: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
321 hide_link: Slėpti šį komentarą
329 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
330 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
332 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
333 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
335 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
336 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
338 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
343 newer_comments: Naujesni komentarai
344 older_comments: Senesni komentarai
348 area_to_export: Eksportuotinas plotas
349 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
350 format_to_export: Eksporto formatas
351 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
352 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
353 embeddable_html: Pritaikomas HTML
355 export_details: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
356 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
358 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
359 išvardintų šaltinių:'
360 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
361 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
362 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
365 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
369 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
371 title: Geofabrik atsisiuntimai
372 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
375 title: Metro iškarpos
376 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
379 title: Kiti šaltiniai
380 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
385 image_size: Žemėlapio dydis
387 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
391 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
392 export_button: Eksportuoti
396 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
397 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> rezultatai
398 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
400 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
401 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402 Nominatim</a> rezultatai
403 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
404 osm_nominatim_reverse: Rezultatai iš <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
406 geonames_reverse: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
407 search_osm_nominatim:
410 cable_car: Lyno keltuvas
412 drag_lift: Velkamas keltuvas
416 aerodrome: Aerodromas
417 apron: Oro uosto aikštelė
419 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
420 runway: Pakilimo takas
421 taxiway: Riedėjimo takas
424 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
425 arts_centre: Menų centras
431 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
432 bicycle_rental: Dviračių nuoma
433 biergarten: Lauko baras
434 boat_rental: Valčių nuoma
435 brothel: Viešieji namai
436 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
437 bus_station: Autobusų stotis
439 car_rental: Mašinų nuoma
440 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
441 car_wash: Automobilių plovykla
443 charging_station: Įkrovimo stotis
444 childcare: Vaikų priežiūra
449 community_centre: Bendruomenės centras
450 courthouse: Teismo pastatas
451 crematorium: Krematoriumas
454 dormitory: Bendrabutis
455 drinking_water: Geriamas vanduo
456 driving_school: Vairavimo mokykla
458 emergency_phone: Pagalbos telefonas
459 fast_food: Greitas maistas
460 ferry_terminal: Keltų terminalas
461 fire_hydrant: Hidrantas
462 fire_station: Gaisrinė
463 food_court: Savitarnos kavinė
468 gym: Sveikatingumo centras / sporto salė
469 health_centre: Sveikatingumo centras
471 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
473 kindergarten: Vaikų darželis
476 marketplace: Turgavietė
477 monastery: Vienuolynas
478 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
479 nightclub: Naktinis klubas
480 nursery: Seselės kabinetas
481 nursing_home: Slaugos namai
483 parking: Stovėjimo aikštelė
484 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
486 place_of_worship: Maldos namai
488 post_box: Pašto dėžutė
490 preschool: Ikimokyklinis ugdymas
493 public_building: Visuomeninis pastatas
494 reception_area: Priėmimo zona
495 recycling: Perdirbimo punktas
496 restaurant: Restoranas
497 retirement_home: Senelių namai
503 social_centre: Socialinių reikalų centras
504 social_club: Socialinių reikalų klubas
505 social_facility: Socialinė įstaiga
507 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
509 telephone: Viešas telefonas
513 university: Universitetas
514 vending_machine: Vendingas
515 veterinary: Veterinarijos chirurgija
516 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
517 waste_basket: Atliekų krepšelis
518 waste_disposal: Atliekų šalinimas
519 youth_centre: Jaunimo centras
521 administrative: Administracinė riba
522 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
523 national_park: Nacionalinis parkas
524 protected_area: Saugoma teritorija
527 suspension: Kabantis tiltas
528 swing: Siūbuojantis tiltas
534 brewery: Alaus darykla
536 electrician: Elektrikas
539 photographer: Fotografas
540 plumber: Santechnikas
543 "yes": Amatų parduotuvė
545 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
546 defibrillator: Defibriliatorius
547 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
548 phone: Avarinis telefonas
550 abandoned: Apleistas kelias
551 bridleway: Jodinėjimo takas
552 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
553 bus_stop: Autobusų stotelė
554 construction: Statomas kelias
555 cycleway: Dviračių takas
557 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
558 footway: Pėsčiųjų takas
560 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
561 milestone: Riboženklis
562 motorway: Automagistralė
563 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
564 motorway_link: Automagistralinis kelias
566 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
568 primary: Pirmosios reikšmės kelias
569 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
570 proposed: Projektuojamas kelias
571 raceway: Lenktynių trasa
572 residential: Gyvenamasis kelias
573 rest_area: Poilsio vieta
575 secondary: Antros reikšmės kelias
576 secondary_link: Antros reikšmės kelias
577 service: Privažiuojamasis kelias
578 services: Automagistralės paslaugos
579 speed_camera: Greičio kamera
581 street_lamp: Gatvės žibintas
582 tertiary: Trečios reikšmės kelias
583 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
585 traffic_signals: Šviesoforas
587 trunk: Magistralinis kelias
588 trunk_link: Magistralinis kelias
589 unclassified: Neklasifikuotas kelias
590 unsurfaced: Kelias be dangos
593 archaeological_site: Archeologinė vieta
594 battlefield: Mūšio vieta
595 boundary_stone: Pasienio akmuo
596 building: Istorinis pastatas
600 city_gate: Miesto vartai
601 citywalls: Miesto sienos
610 roman_road: Romėnų kelias
615 wayside_cross: Pakelės kryžius
616 wayside_shrine: Koplytstulpis
617 wreck: Nuskendęs laivas
621 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
623 brownfield: Apleista teritorija
625 commercial: Komercinis plotas
626 conservation: Apsaugos zona
627 construction: Statyba
629 farmland: Fermos žemės
634 greenfield: „Žaliasis laukas“
635 industrial: Pramoninė zona
638 military: Karinė zona
640 orchard: vaisių sodas
642 railway: Geležinkelis
643 recreation_ground: Rekreacinė zona
644 reservoir: Rezervuaras
645 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
646 residential: Gyvenamasis rajonas
647 retail: Mažmeninė prekyba
649 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
653 beach_resort: Pajūrio kurortas
654 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
657 dog_park: Šunų parkas
658 fishing: Žvejybos zona
659 fitness_centre: Sveikatingumo centras
660 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
662 golf_course: Golfo laukas
663 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
664 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
665 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
666 miniature_golf: Mini golfas
667 nature_reserve: Gamtos draustinis
670 playground: Žaidimų aikštelė
671 recreation_ground: Rekreacinis plotas
675 sports_centre: Sporto centras
677 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
678 track: Bėgimo takelis
679 water_park: Vandens parkas
686 "yes": Žmogaus sukurta
688 airfield: Karinis aerodromas
697 cave_entrance: Įėjimas į urvą
712 moor: Dažnai užliejama vieta
733 accountant: Buhalteris
734 administrative: Administracija
735 architect: Architektas
737 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
738 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
739 government: Vyriausybinė tarnyba
740 insurance: Draudimo įstaiga
743 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
744 travel_agent: Kelionių agentūra
747 allotments: Kolektyviniai sodai
754 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
759 isolated_dwelling: Vienkiemis
761 moor: Dažnai užliejama vieta
762 municipality: Savivaldybė
763 neighbourhood: Rajonas
764 postcode: Pašto kodas
768 subdivision: Administracinis suskirstymas
771 unincorporated_area: Neįregistruota erdvė
775 abandoned: Apleistas geležinkelis
776 construction: Statomas geležinkelis
777 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
778 disused_station: Nebenaudojama geležinkelio stotis
779 funicular: Funikulierius
780 halt: Traukinio Stotelė
781 historic_station: Istorinė geležinkelio stotis
782 junction: Geležinkelio mazgas
783 level_crossing: Pervaža
784 light_rail: Lengvasis geležinkelis
785 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
787 narrow_gauge: Siaurukas
788 platform: Geležinkelio platforma
789 preserved: Paveldo geležinkelis
790 proposed: Projektuojamas gelžkelis
791 spur: Geležinkelio atsišakojimas
792 station: Geležinkelio stotis
793 stop: Geležinkelio sustojimas
795 subway_entrance: Įėjimas į metro
796 switch: Geležinkelio punktai
798 tram_stop: Tramvajaus stotelė
800 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
801 antiques: Antikvariniai daiktai
804 beauty: Grožio salonas
805 beverages: Gėrimų parduotuvė
806 bicycle: Dviračių parduotuvė
810 car: Automobilių parduotuvė
811 car_parts: Automobilių dalys
812 car_repair: Automobilių remontas
813 carpet: Kilimų parduotuvė
814 charity: Labdaros parduotuvė
816 clothes: Drabužių parduotuvė
817 computer: Kompiuterių parduotuvė
818 confectionery: Konditerijos parduotuvė
819 convenience: Parduotuvė
820 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
821 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
823 department_store: Universalinė parduotuvė
824 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
825 doityourself: Pasidaryk pats
826 dry_cleaning: Sausasis valymas
827 electronics: Elektronikos parduotuvė
828 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
829 farm: Ūkio parduotuvė
830 fashion: Mados parduotuvė
831 fish: Žuvies parduotuvė
833 food: Maisto parduotuvė
834 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
837 garden_centre: Sodo prekės
838 general: Bendroji parduotuvė
839 gift: Dovanų parduotuvė
840 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
842 hairdresser: Kirpykla
843 hardware: Aparatūros parduotuvė
846 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
849 mall: Prekybos centras
851 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
852 motorcycle: Motociklų parduotuvė
853 music: Muzikos prekių parduotuvė
854 newsagent: Spaudos pardavėjas
856 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
857 outdoor: Lauko parduotuvė
858 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
860 photo: Foto prekių parduotuvė
862 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
863 shoes: Batų parduotuvė
864 shopping_centre: Prekybos centras
865 sports: Sporto prekių parduotuvė
866 stationery: Raštinės reikmenys
867 supermarket: Prekybos centras
869 toys: Žaislų parduotuvė
870 travel_agency: Kelionių agentūra
871 video: Video parduotuvė
872 wine: Licencijuota parduotuvė
875 alpine_hut: Kalnų trobelė
876 apartment: Apartamentai
877 artwork: Meno dirbiniai
878 attraction: Lankytina vieta
879 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
881 camp_site: Stovyklavietė
882 caravan_site: Kemperių aikštelė
885 guest_house: Svečių namai
888 information: Informacija
891 picnic_site: Poilsiavietė
892 theme_park: Nuotykių parkas
893 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
894 zoo: Zoologijos sodas
899 artificial: Dirbtinis vandens kelias
900 boatyard: Valčių priežiūra
903 derelict_canal: Kanalas
906 drain: Drenažo griovys
908 lock_gate: Šliuzo vartai
910 rapids: Upės slenksčiai
916 "yes": Vandens vektorius
918 level2: Šalies sienos
919 level4: Valstybės sienos
920 level5: Regiono ribos
921 level6: Apskrities ribos
922 level8: Miesto sienos
924 level10: Priemiesčio riba
927 osm_nominatim: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
929 geonames: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
935 no_results: Daugiau rezultatų nėra
936 more_results: Daugiau rezultatų
939 alt_text: OpenStreetMap logotipas
940 home: Eiti į namų vietą
943 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
944 sign_up: Užsiregistruoti
945 start_mapping: Pradėti žymėjimą
946 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
951 export_data: Eksportuoti duomenis
952 gps_traces: GPS pėdsakai
953 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
954 user_diaries: Dienoraščiai
955 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
956 edit_with: Redaguoti su %{editor}
957 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
958 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
959 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
960 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
961 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
962 partners_html: Serveris palaikomas %{ucl}, %{ic} ir %{bytemark}, ir kiti %{partners}.
963 partners_ucl: UCL VR centras
964 partners_ic: Imperial College London
965 partners_bytemark: Bytemark serveris
966 partners_partners: partneriai
967 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
969 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
970 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
971 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
974 copyright: Teisės ir licencija
975 community: Bendruomenė
976 community_blogs: Dienoraščiai
977 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
979 foundation_title: OpenStreetMap fondas
981 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
983 learn_more: Sužinoti daugiau
987 title: Apie šį vertimą
988 text: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
989 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
990 english_link: anglų originalas
992 title: Apie šį puslapį
993 text: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
994 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines teises
996 native_link: Lietuviška versija
997 mapping_link: pradėti žymėjimą
999 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1001 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1002 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1003 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1004 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1006 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenimis, taip ilgai kiek jūs kredituosite OpenStreetMap ir jos kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų žemėlapiais sukursite savo duomenis, jūsų duomenis turi būti licenzijuoti pagal tą pačią licenziją.
1007 full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Legalus kodas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1009 Mūsų žemėlapio žymėjimas, bei mūsų dokumentacija, yra licencijuota pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1010 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1011 credit_title_html: Ką pažymėti prisidėjus prie projekto
1013 Mes reikalaujame, kad jūs kredituotumėte "© OpenStreetMap
1015 credit_2_html: Jums turi būti aišku, kad duomenys kurie yra prieinami atvirai,
1016 ir jei jūs naudojatės mūsų žemėlapiu, kuri licencijuota pagal CC-BY-SA. Jūs
1017 turėtumėte paspausti šią nuorodą, vedančią į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį
1018 autorinių teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas jei platinate
1019 OSM duomenų forma, jūs galite nurodyti licenciją (-as). Žiniasklaidos priemonėse,
1020 kur nuorodos pateikimas yra neįmanoma (pvz. spausdinti darbai), mes siūlome
1021 jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko gero išplečiant OpenStreetMap
1022 iki pilno adreso), į opendatacommons.org ir jei tinka, į creativecommons.org
1024 Naršymui po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1027 attribution_example:
1028 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1029 title: Priskyrimo pavyzdys
1030 more_title_html: Sužinokite daugiau
1032 Sužinokite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą, kaip pažymėti prisidėjusius <a
1033 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">DUK dėl legalumo</a>.
1035 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1036 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1037 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1038 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1039 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1040 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1041 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1042 pat apimame ir laisvai prieinamą turinį iš valstybinių kartografijos agentūrų,
1043 taip pat ir kitų įvairių šaltinių.
1044 contributors_at_html: |-
1045 <strong>Austrija</strong>: Turi duomenis nuo:
1046 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1047 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1048 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1049 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1050 contributors_ca_html: |-
1051 <strong>Kanada</strong>: Turi duomenis nuo:
1052 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1053 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1054 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1056 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: Yra duomenų iš Nacionalinio
1057 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1058 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1060 contributors_fr_html: |-
1061 <strong>Prancūzija</strong>: Turi duomenis nuo:
1062 Direction Générale des Impôts.
1063 contributors_nl_html: |-
1064 <strong>Nyderlandai</strong>: Apima © AND duomenys, 2007
1065 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1066 contributors_nz_html: |-
1067 <strong>Naujoji Zelandija</strong>: Turi duomenys nuo
1068 Land Information New Zealand. Karūnos išsaugotos autorinės teisės.
1069 contributors_si_html: |-
1070 <strong>Slovėnija</strong>: Panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Apžiūros ir kartografavimo valdžios</a> bei
1071 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1072 (vieša Slovėnijos informacija).
1073 contributors_za_html: |-
1074 <strong>Pietų Afrika</strong>: Turi duomenis nuo:
1075 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1076 National Geo-Spatial Information</a>, Valstybinės išsaugotos autoriaus teisės.
1077 contributors_gb_html: |-
1078 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: Apima Ordnance
1079 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės
1081 contributors_footer_1_html: Kad sužinotumėte daugiau apie tuos, ir kitus šaltinius,
1082 kurie buvo naudojami padėti vystyti OpenStreetMap, peržiūrėkite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Vystytojų
1083 puslapį</a> OpenStreetMap dokumentacijoje
1084 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas OpenStreetMap nereiškia, kad
1085 originalių duomenų tiekėjas patvirtina OpenStreetMap, nenumatyta jokių garantijų
1086 ir neprisiimama jokios atsakomybės.
1087 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1088 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių teisėmis
1089 apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be leidimo naudoti.
1090 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1091 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, praneškite mums
1092 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">šioje
1093 svetainėje</a> arba užpildykite <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">šį
1095 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1096 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1097 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie šių
1098 ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1099 darbinei grupei</a>.
1101 title: Sveiki atvykę!
1102 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1103 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1104 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1106 title: Kas yra žemėlapyje
1107 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1108 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1109 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1110 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1111 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš autorinių
1112 teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo - nekopijuokite
1113 iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1115 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1116 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1118 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1119 galite redaguoti žemėlapį.
1120 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1121 restoranas ar medis.
1122 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1123 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1124 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1125 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1128 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1129 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1130 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1131 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1132 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1135 title: Turite klausimų?
1136 paragraph_1_html: |-
1137 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1138 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>.
1139 start_mapping: Pradėti žymėti
1141 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1142 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1143 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1144 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir spauskite
1145 pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje bus pridėtas
1146 žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų pranešimą, tada
1147 spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1149 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1153 title: Prisijungti prie bendruomenės
1154 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui radote
1155 trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti prie OpenStreetMap
1156 bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1158 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1159 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite pertempti.
1160 Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir ištirs.
1162 title: Kiti rūpesčiai
1163 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1164 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1165 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama <a
1166 href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1168 title: Pagalbos paieška
1169 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1170 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1173 title: Sveiki atvykę į OSM
1174 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1176 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1177 title: Pradedančiojo vadovas
1178 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1180 url: https://help.openstreetmap.org/
1181 title: help.openstreetmap.org
1182 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymą OSM klausimų-ir-atsakymų
1185 title: El. pašto grupės
1186 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1187 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1190 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1191 lentos stiliaus sąsajai.
1194 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1197 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1198 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1200 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1201 title: wiki.openstreetmap.org
1202 description: Naršykite OSM detalios dokumentacijos wiki.
1205 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1206 used_by: '%{name} duomenis naudoja šimtai svetainių, mobilių aplikacijų ir įrenginių'
1207 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1208 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1209 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1210 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1211 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1212 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1213 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1214 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1215 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1216 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1217 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1218 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1219 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1220 open_data_title: Atviri duomenys
1221 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1222 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1223 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1224 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1227 legal_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai valdomi
1228 \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) \nbendruomenės
1229 vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas yra\npriklausomas nuo <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1230 naudojimo politikos</a> ir mūsų <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatumo
1231 politikos</a>.\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Susisiekite
1232 su OSMF</a>, \njei turite licencijavimo, autoriaus teisių ar kitų teisinių klausimų
1234 partners_title: Partneriai
1236 diary_comment_notification:
1237 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1238 hi: Sveiki, %{to_user},
1239 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1241 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl}, komentuoti
1242 galite adresu %{commenturl}, o atsakyti - adresu %{replyurl}
1243 message_notification:
1244 hi: Sveiki, %{to_user},
1245 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1246 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o atsakyti galite čia
1248 friend_notification:
1249 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1250 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1251 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1252 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1255 your_gpx_file: Panašu, kad jūsų GPX failas
1256 with_description: su aprašymu
1257 and_the_tags: 'ir tokiomis žymomis:'
1258 and_no_tags: neturintis žymų.
1260 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1261 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1262 more_info_1: Daugiau informacijos apie GPX importo problemas ir kaip jų išvengti
1263 more_info_2: 'galima rasti čia:'
1265 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1266 loaded_successfully: sėkminga įkelta su %{trace_points} taškų iš galimų %{possible_points}.
1268 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1270 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1271 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1272 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1274 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1275 padėsiančios jums pradėti.
1277 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1278 email_confirm_plain:
1280 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1281 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1282 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1286 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1287 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1288 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą pakeitimui patvirtinti.
1290 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1291 lost_password_plain:
1293 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1294 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1295 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1296 nustatytumėte slaptažodį.
1299 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1300 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1301 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą.
1302 note_comment_notification:
1303 anonymous: Anoniminis naudotojas
1306 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1307 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1308 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1310 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1311 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1313 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1314 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1315 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1316 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1317 Pastaba yra šalia %{place}.'
1319 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1320 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1322 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1323 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1324 Pastaba yra netoli %{place}.'
1325 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1326 changeset_comment_notification:
1327 hi: Sveiki, %{to_user},
1330 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1331 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1333 your_changeset: '%{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų, sukurtų
1335 commented_changeset: '%{commenter} pakomentavo jūsų stebimą žemėlapio pakeitimą,
1336 sukurtą %{changeset_author} %{time}'
1337 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1338 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1339 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1340 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1341 ir spauskite „Atsisakyti“.
1345 my_inbox: Mano gauti
1347 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1349 one: '%{count} naujas pranešimas'
1350 other: '%{count} nauji pranešimai'
1352 one: '%{count} senas pranešimas'
1353 other: '%{count} seni pranešimai'
1357 no_messages_yet: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1358 su %{people_mapping_nearby_link}?
1359 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1361 unread_button: Žymėti neskaitytu
1362 read_button: Žymėti skaitytu
1363 reply_button: Atsakyti
1364 delete_button: Ištrinti
1366 title: Siųsti žinutę
1367 send_message_to: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1371 back_to_inbox: Atgal į gautus
1372 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1373 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1374 prieš bandydami siųsti daugiau.
1376 title: Nėra tokio pranešimo
1377 heading: Nėra tokio pranešimo
1378 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1381 my_inbox: Mano %{inbox_link}
1385 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1386 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1390 no_sent_messages: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1391 su %{people_mapping_nearby_link}?
1392 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1394 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1395 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1396 paskyros, jei norite atsakyti.
1398 title: Skaityti pranešimą
1402 reply_button: Atsakyti
1403 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1406 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1407 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1408 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1409 sent_message_summary:
1410 delete_button: Ištrinti
1412 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1413 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1415 deleted: Pranešimas ištrintas
1418 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1419 JavaScript palaikymą.
1420 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1421 permalink: Nuoroda į šią vietą
1422 shortlink: Trumpoji nuoroda
1423 createnote: Pridėti pastabą
1425 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1426 pagal atvirą licenciją.
1427 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1428 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1430 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1431 not_public_description: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1432 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1433 user_page_link: naudotojo puslapis
1434 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1435 flash_player_required: Jums reikalingas Flash player norint redaguoti su Potlatch,
1436 OpenStreetMap Flash rengykle. Jūs galite <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">parsisiųsti
1437 Flash Player iš Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Taip
1438 pat yra daugybė kitų būdų</a>, kuriais galėsite prisidėti prie OpenStreetMap
1439 žemėlapio redagavimo.
1440 potlatch_unsaved_changes: Turite neįrašytų keitimų. Norint įrašyti keitimą Potlatch'e,
1441 jūs turite nuimti pažymėtus taškus ir kelius jei redaguojate gyvai (live mode)
1442 ar tiesiog tiesiog paspauskite mygtuką 'įrašyti'.
1443 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nesukonfigūruotas - daugiau informacijos
1444 rasite http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1445 potlatch2_unsaved_changes: Yra neįrašytų pakeitimų. (Norėdami įrašyti Potlatch
1446 2, turėtumėte spustelėti įrašyti.)
1447 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1448 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1451 search_results: Paieškos rezultatai
1455 get_directions: Gauti nurodymus
1456 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1459 where_am_i: Kur aš dabar?
1460 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1465 motorway: Automagistralė
1466 main_road: Pagrindinis kelias
1467 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1468 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1469 secondary: Antros reikšmės kelias
1470 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1472 bridleway: Takas galvijams varyti
1473 cycleway: Dviračių takas
1474 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1475 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1476 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1477 footway: Pėsčiųjų takas
1481 - Lengvasis geležinkelis
1490 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1492 admin: Administracinės ribos
1497 resident: Gyvenamoji zona
1501 retail: Mažmeninis rajonas
1502 industrial: Pramoninė zona
1503 commercial: Komericinis plotas
1509 brownfield: Apleista teritorija
1512 pitch: Sportinis laukas
1513 centre: Sporto centras
1514 reserve: Gamtos rezervatas
1515 military: Karinis rajonas
1519 building: Didelis pastatas
1520 station: Geležinkelio stotis
1524 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1525 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1526 private: Privati prieiga
1527 destination: Atvykimo susisiekimas
1528 construction: Statomi keliai
1529 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1530 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1536 title_html: Išanalizuota su <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1539 subheading: Paantraštė
1540 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1541 ordered: Surikiuotas sąrašas
1542 first: Pirmasis punktas
1543 second: Antras punktas
1547 alt: Alternatyvusis tekstas
1551 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1552 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1553 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1555 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1556 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1558 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1559 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1560 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1563 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1564 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1565 filename: 'Failo vardas:'
1566 download: atsisiųsti
1567 uploaded_at: 'Įkelta:'
1569 start_coord: 'Pradžios koordinatės:'
1572 owner: 'Savininkas:'
1573 description: 'Aprašymas:'
1575 tags_help: atskirti kableliu
1576 save_button: Išsaugoti pakeitimus
1577 visibility: 'Matomumas:'
1578 visibility_help: ką tai reiškia?
1580 upload_gpx: 'Įkelti GPX failą:'
1581 description: Aprašymas
1583 tags_help: atskirta kableliais
1584 visibility: 'Matomumas:'
1585 visibility_help: ką tai reiškia?
1586 upload_button: Įkelti
1589 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1590 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1591 see_your_traces: Rodyti visus jūsų pėdsakus
1593 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1594 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1595 taip pat nori įkelti savo darbus.
1596 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1597 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1598 taip pat nori įkelti savo darbus.
1602 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1603 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1605 filename: 'Failo pavadinimas:'
1606 download: atsisiųsti
1609 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1612 owner: 'Savininkas:'
1613 description: 'Aprašymas:'
1616 edit_track: Keisti šį pėdsaką
1617 delete_track: Naikinti šį pėdsaką
1618 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1619 visibility: 'Matomumas:'
1621 showing_page: Puslapis %{page}
1622 older: Senesni pėdsakai
1623 newer: Naujesni pėdsakai
1626 count_points: '%{count} taškai(-ų)'
1627 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1629 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1632 edit_map: Keisti žemėlapį
1634 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1636 trackable: ATSEKAMAS
1641 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1642 your_traces: Jūsų GPS pėdsakai
1643 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1644 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1645 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1646 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1647 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1648 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1650 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1652 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1654 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1656 heading: GPX laikmena išjungta
1657 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1659 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1661 description_with_count:
1662 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1663 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1664 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1667 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1668 naršyklėje slapukus.
1670 not_a_moderator: Norėdami atlikti šį veiksmą, turite būti administratoriumi.
1672 blocked_zero_hour: Turite skubų pranešimą OpenStreetMap puslapyje. Jums reikia
1673 perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
1674 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1675 kad sužinotumėte daugiau.
1676 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1677 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1678 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1681 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1682 request_access: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros, %{user}.
1683 Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1684 tiek kiek jums reikia.
1685 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1686 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1687 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1688 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1689 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1690 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1691 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1692 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1693 grant_access: Suteikti prieigą
1695 title: Autorizavimo užklausa leista
1696 allowed: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1697 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1699 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1700 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1701 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1703 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1706 title: Registruoti naują programą
1707 submit: Registruotis
1709 title: Keisti jūsų programą
1712 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1713 key: 'Naudotojo raktas:'
1714 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
1715 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1716 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
1717 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
1718 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
1719 edit: Keisti detales
1720 delete: Pašąlinti klientą
1721 confirm: Esate tikras?
1722 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
1723 allow_read_prefs: skaityti savo naudotojo nustatymus.
1724 allow_write_prefs: keisti savo naudotojo nustatymus.
1725 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1726 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1727 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1728 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1729 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1731 title: Mano OAuth duomenys
1732 my_tokens: Mano autorizuotos programos
1733 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
1734 application: Programos pavadinimas
1737 my_apps: Mano klientinės programos
1738 no_apps: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam darbui
1739 su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo internetinę
1740 programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
1741 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
1742 register_new: Registruoti jūsų programą
1746 url: Pagrindinė programos nuoroda
1747 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
1748 support_url: Palaikymo URL
1749 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
1750 allow_read_prefs: skaityti jo naudotojo nustatymus
1751 allow_write_prefs: keisti jo naudotojo nustatymus.
1752 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1753 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1754 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1755 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1756 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1758 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
1760 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
1762 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
1764 flash: Panaikinta kliento programos registracija
1768 heading: Prisijungti
1769 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1770 password: 'Slaptažodis:'
1771 openid: '%{logo} OpenID:'
1772 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
1773 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1774 login_button: Prisijungti
1775 register now: Užsiregistruoti
1776 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
1777 vardu ir slaptažodžiu:'
1778 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1779 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
1780 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
1782 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
1783 no account: Neturite savo paskyros?
1784 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
1785 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
1786 naujo patvirtinimo laiško</a>.
1787 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
1788 veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
1790 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1791 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1794 title: Prisijunkite su OpenID
1795 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1797 title: Prisijunkite su Google
1798 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1800 title: Prisijungti su Facebook
1801 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1803 title: Prisijungti su Windows Live
1804 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1806 title: Prisijungti su GitHub
1807 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1809 title: Prisijungti su Vikipedija
1810 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1812 title: Prisijunkite su Yahoo
1813 alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
1815 title: Prisijunkite su Wordpress
1816 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1818 title: Prisijunkite su AOL
1819 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1822 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1823 logout_button: Atsijungti
1825 title: Pamiršau slaptažodį
1826 heading: Pamiršote slaptažodį?
1827 email address: 'E-pašto adresas:'
1828 new password button: Atstatyti slaptažodį
1829 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1830 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1831 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1832 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1833 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1834 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1836 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1837 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1838 password: 'Slaptažodis:'
1839 confirm password: 'Patvirtinti slaptažodį:'
1840 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1841 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1842 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1844 title: Sukurti paskyrą
1845 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
1846 contact_webmaster: Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a> paskyros
1847 sukūrimui organizuoti – mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma greičiau.
1849 header: Laisvas ir redaguojamas
1850 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
1851 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
1852 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
1853 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
1854 license_agreement: Kai patvirtinsite savo paskyrą, turėsite sutikti su <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">talkininkų
1856 email address: 'E-pašto adresas:'
1857 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
1858 not displayed publicly: Jūsų adresas nėra viešai rodomas, daugiau informacijos
1859 rasite <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
1860 privatumo politika, įskaitant el. pašto adresus">privatumo politikoje</a>
1861 display name: 'Rodomas vardas:'
1862 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
1863 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
1864 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
1865 password: 'Slaptažodis:'
1866 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
1867 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
1868 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
1869 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
1870 continue: Užsiregistruoti
1871 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
1872 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
1873 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
1875 title: Talkininkų sąlygos
1876 heading: Talkininkų sąlygos
1877 read and accept: Perskaitykite sutartį ir paspauskite patvirtinimo mygtuką,
1878 kad patvirtintumėte, jog sutinkate su sutarties sąlygomis dėl jūsų egzistuojančio
1879 ir būsimo prisidėjimo.
1880 consider_pd: Be pirmiau minėto susitarimo, manau, kad mano indėlis būtų viešo
1882 consider_pd_why: kas tai?
1883 guidance: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
1884 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
1887 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
1888 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
1889 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
1893 rest_of_world: Likęs pasaulis
1895 title: Nėra tokio naudotojo
1896 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
1897 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
1898 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
1901 my diary: Mano dienoraštis
1902 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
1903 my edits: Mano keitimai
1904 my traces: Mano pėdsakai
1905 my notes: Mano žemėlapio pastabos
1906 my messages: Mano pranešimai
1907 my profile: Mano profilis
1908 my settings: Mano nustatymai
1909 my comments: Mano komentarai
1910 oauth settings: OAuth nustatymai
1911 blocks on me: Apribojimai man
1912 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
1913 send message: Siųsti žinutę
1917 notes: Žemėlapio pastabos
1918 remove as friend: Nebedraugauti
1919 add as friend: Pridėti draugą
1920 mapper since: 'Žymi nuo:'
1921 ago: Prieš %{time_in_words_ago}
1922 ct status: Talkininkų sąlygos
1923 ct undecided: Nenuspręsta
1924 ct declined: Atmesta
1925 ct accepted: Praėjo %{ago}
1926 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas %{ago}:'
1927 email address: 'E-pašto adresas:'
1928 created from: 'Sukurta iš:'
1930 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
1931 description: Aprašymas
1932 user location: Naudotojo pozicija
1933 if set location: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
1934 norint matyti naudotojus netoliese.
1935 settings_link_text: nustatymai
1936 your friends: Jūsų draugai
1937 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
1938 km away: Nutolęs %{count}km
1939 m away: nutolęs %{count}m
1940 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
1941 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
1944 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
1945 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
1947 administrator: Suteikti administratoriaus teises
1948 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
1950 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
1951 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
1952 block_history: Aktyvūs blokavimai
1953 moderator_history: Gauti užblokavimai
1954 comments: Komentarai
1955 create_block: Blokuoti šį naudotoją
1956 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
1957 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
1958 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
1959 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
1960 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
1961 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
1962 confirm: Patvirtinti
1963 friends_changesets: draugų keitimai
1964 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
1965 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
1966 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
1968 your location: Jūsų pozicija
1969 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
1972 title: Keisti paskyrą
1973 my settings: Mano nustatymai
1974 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
1975 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
1976 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
1977 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
1979 link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
1982 heading: 'Viešas keitimas:'
1983 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
1984 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1985 enabled link text: kas tai?
1986 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
1988 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
1989 public editing note:
1990 heading: Viešas keitimas
1991 text: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
1992 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
1993 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
1994 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
1995 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
1996 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
1997 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
2000 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
2001 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2002 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2003 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
2005 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
2008 profile description: 'Profilio aprašymas:'
2009 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
2010 preferred editor: 'Pageidautina rengyklė:'
2013 gravatar: Naudoti Gravatar
2015 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
2016 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
2017 new image: Pridėti nuotrauką
2018 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
2019 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
2020 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
2021 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
2023 home location: Namų pozicija
2024 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
2025 latitude: 'Platuma:'
2026 longitude: 'Ilguma:'
2027 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
2028 save changes button: Įrašyti pakeitimus
2029 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
2030 return to profile: Grįžti į profilį
2031 flash update success confirm needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2032 Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo
2033 el. pašto adreso patvirtinimui.
2034 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2036 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
2037 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
2038 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
2039 galėsite pradėti žymėti.
2040 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
2041 patvirtinimo mygtuką.
2043 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
2044 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
2045 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
2046 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
2049 success: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir ten
2050 patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
2051 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
2052 sąrašą (Whitelist) %{sender}, nes kitaip negalėsime jums nusiųsti jokių patvirtinimo
2054 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
2056 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
2057 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
2058 savo naują e-pašto adresą.
2060 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
2061 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
2063 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
2065 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2067 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2069 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
2070 button: Pridėti kaip draugą
2071 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
2072 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
2073 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
2075 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
2076 button: Nebedraugauti
2077 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
2078 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
2080 not_an_administrator: Norėdami atlikti šį veiksmą, turite būti administratoriumi.
2085 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2086 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2087 summary: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2088 summary_no_ip: '%{name} sukurta %{date}'
2089 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2090 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2091 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2093 title: Paskyra sustabdyta
2094 heading: Paskyra sustabdyta
2095 webmaster: administratorius
2097 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2098 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2100 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2101 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2102 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2103 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2104 invalid_scope: Neteisinga sritis
2106 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2108 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2109 naudodami žemiau pateiktą formą.
2111 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2112 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2113 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2116 not_an_administrator: Tik administratoriai gali valdyti roles, o jūs nesate
2118 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2119 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2120 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2122 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2123 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2124 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2125 confirm: Patvirtinti
2126 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2127 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2129 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2130 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2131 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2132 confirm: Patvirtinti
2133 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2134 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2137 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2138 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2140 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2141 back: Atgal į sąrašą
2143 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2144 heading: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2145 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2146 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2147 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2148 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2149 ne specialisto terminus.
2150 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2152 submit: Sukurti blokavimą
2153 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2154 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2155 needs_view: Naudotojas turi prisiregistruoti, kad šis blokavimas būtų atšauktas
2156 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2158 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2159 heading: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2160 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2161 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2162 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2163 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2164 ne specialisto terminus.
2165 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2167 submit: Atnaujinti blokavimą
2168 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2169 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2170 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
2173 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2174 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2177 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2178 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2179 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2180 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2182 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2183 success: Blokavimas atnaujintas.
2185 title: Naudotojų blokavimai
2186 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2187 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2189 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2190 heading: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo %{block_by}
2191 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2192 past: Šis blokavimas baigėsi prieš %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2193 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2195 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2198 other: '%{count} valandos'
2204 display_name: Blokuojamas naudotojas
2205 creator_name: Kūrėjas
2206 reason: Blokavimo priežastis
2208 revoker_name: Atšaukė
2209 not_revoked: (neatšauktas)
2210 showing_page: Puslapis %{page}
2212 previous: « Ankstesnis
2214 time_future: Baigiasi po %{time}.
2215 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2216 time_past: Pasibaigė prieš %{time}
2218 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2219 heading: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2220 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2222 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2223 heading: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2224 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2226 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2227 heading: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2228 time_future: Baigiasi %{time}
2229 time_past: Baigėsi prieš %{time}
2237 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2238 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2239 revoker: 'Atšaukėjas:'
2240 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2243 opened_at_html: Sukurta prieš %{when}
2244 opened_at_by_html: Prieš %{when} sukūrė %{user}
2245 commented_at_html: Atnaujinta prieš %{when}
2246 commented_at_by_html: Prieš %{when} atnaujino %{user}
2247 closed_at_html: Išspręsta prieš %{when}\
2248 closed_at_by_html: Prieš %{when} išsprendė %{user}
2249 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta prieš %{when}
2250 reopened_at_by_html: Prieš %{when} iš naujo suaktyvino %{user}
2252 title: OpenStreetMap pastabos
2253 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
2254 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2255 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
2256 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
2257 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
2258 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
2259 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
2264 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2265 heading: '%{user} pastabos'
2266 subheading: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2269 description: Aprašymas
2271 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2272 ago_html: prieš %{when}
2279 link: Nuoroda arba HTML
2281 short_link: TrumpaNuoroda
2284 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2287 image_size: Vaizdas rodys standartinį sluoksnį
2288 download: Atsisiųsti
2289 short_url: Trumpas URL
2290 include_marker: Įtraukti žymeklį
2291 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2292 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2293 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2294 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2297 report_problem: Pranešti apie problemą
2299 title: Sutartiniai ženklai
2300 tooltip: Sutartiniai ženklai
2301 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2307 title: Rodyti mano vietą
2308 popup: Jūs esate {distance} {unit} nuo šio taško
2310 standard: Standartinis
2311 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2312 transport_map: Transporto žemėlapis
2315 header: Žemėlapio sluoksniai
2316 notes: Žemėlapio pastabos
2317 data: Žemėlapio duomenys
2318 gps: Vieši GPS pėdsakai
2319 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2321 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2322 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2324 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2325 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2326 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2327 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2328 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2329 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2330 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2331 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2335 subscribe: Užsisakyti
2336 unsubscribe: Atsisakyti
2337 hide_comment: slėpti
2338 unhide_comment: neslėpti
2341 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2342 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2343 pastabą, aprašančią problemą. (Neįvedinėkite asmeninės informacijos arba
2344 informacijos iš autorinėmis teisėmis apsaugotų žemėlapių ar katalogų/registrų.)
2345 add: Pridėti pastabą
2347 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2348 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2351 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2352 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2354 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2358 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2359 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2360 mapquest_bicycle: Dviračiu (MapQuest)
2361 mapquest_car: Mašina (MapQuest)
2362 mapquest_foot: Pėsčiomis (MapQuest)
2363 osrm_car: Mašina (OSRM)
2364 mapzen_bicycle: Dviratis (Mapzen)
2365 mapzen_car: Automobilis (Mapzen)
2366 mapzen_foot: Pėda (Mapzen)
2367 directions: Nurodymai
2370 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2371 no_place: Atsiprašome - nerandame tokios vietos.
2373 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2374 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2375 offramp_right_without_exit: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2376 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2377 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2378 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2379 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2380 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2381 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2382 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2383 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2384 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2385 offramp_left_without_exit: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2386 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2387 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2388 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2389 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2390 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2391 via_point_without_exit: (per tašką)
2392 follow_without_exit: Sekite %{name}
2393 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite %{name}
2394 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2395 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2396 start_without_exit: Pradėkite %{name} pabaigoje
2397 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2398 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2399 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2400 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2401 turn_left_with_exit: Žiede sukite kairėn į %{name}
2402 slight_left_with_exit: Žiede šiek tiek kairėn į %{name}
2403 turn_right_with_exit: Žiede sukite dešinėn į %{name}
2404 slight_right_with_exit: Žiede šiek tiek dešinėn į %{name}
2405 continue_with_exit: Žiede tęskite tiesiai į %{name}
2407 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2413 nothing_found: Nerasta objektų
2414 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2415 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2417 directions_from: Nuorodos iš čia
2418 directions_to: Nuorodos į čia
2419 add_note: Pridėti pastabą čia
2420 show_address: Rodyti adresą
2421 query_features: Ieškoti objektų
2422 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2425 description: Aprašymas
2426 heading: Keisti redakciją
2427 submit: Išsaugoti redakciją
2428 title: Keisti redakciją
2430 empty: Nėra jokių redakcijų
2431 heading: Redakcijų sąrašas
2432 title: Redakcijų sąrašas
2434 description: Aprašymas
2435 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2436 submit: Kurti redakciją
2437 title: Sukurti naują redakciją
2439 description: 'Aprašymas:'
2440 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2441 title: Redakcijos rodymas
2443 edit: Redaguoti šią redakciją
2444 destroy: Pašalinti šią redakciją
2445 confirm: Ar esate tikra(s)?
2447 flash: Redakcija sukurta.
2449 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2451 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2452 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2453 flash: Redakcija sunaikinta.
2454 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.