]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ms.yml
Merge remote-tracking branch 'openstreetmap/pull/1449'
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anakmalaysia
5 # Author: Karmadunya9-
6 # Author: Macofe
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Pizza1016
9 ---
10 ms:
11   time:
12     formats:
13       friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
14   activerecord:
15     models:
16       acl: Senarai Kawalan Capaian
17       changeset: Set Ubah
18       changeset_tag: Tag Set Ubah
19       country: Negara
20       diary_comment: Ulasan Diari
21       diary_entry: Catatan Diari
22       friend: Rakan
23       language: Bahasa
24       message: Pesanan
25       node: Nod
26       node_tag: Tag Nod
27       notifier: Pemberitahu
28       old_node: Nod Lama
29       old_node_tag: Tag Nod Lama
30       old_relation: Hubungan Lama
31       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
32       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
33       old_way: Jalan Lama
34       old_way_node: Nod Jalan Lama
35       old_way_tag: Tag Jalan Lama
36       relation: Hubungan
37       relation_member: Anggota Hubungan
38       relation_tag: Tag Hubungan
39       session: Sesi
40       trace: Jejak
41       tracepoint: Titik Jejak
42       tracetag: Tag Jejak
43       user: Pengguna
44       user_preference: Keutamaan Pengguna
45       user_token: Token Pengguna
46       way: Jalan
47       way_node: Nod Jalan
48       way_tag: Tag Jalan
49     attributes:
50       diary_comment:
51         body: Isi
52       diary_entry:
53         user: Pengguna
54         title: Subjek
55         latitude: Garis Lintang
56         longitude: Garis Bujur
57         language: Bahasa
58       friend:
59         user: Pengguna
60         friend: Rakan
61       trace:
62         user: Pengguna
63         visible: Kelihatan
64         name: Nama
65         size: Saiz
66         latitude: Garis Lintang
67         longitude: Garis Bujur
68         public: Umum
69         description: Keterangan
70       message:
71         sender: Pengirim
72         title: Subjek
73         body: Isi
74         recipient: Penerima
75       user:
76         email: E-mel
77         active: Aktif
78         display_name: Nama Paparan
79         description: Keterangan
80         languages: Bahasa
81         pass_crypt: Kata laluan
82   editor:
83     default: Asali (kini %{name})
84     potlatch:
85       name: Potlatch 1
86       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
87     id:
88       name: iD
89       description: iD (editor dalam pelayar)
90     potlatch2:
91       name: Potlatch 2
92       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
93     remote:
94       name: Kawalan Jauh
95       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
96   browse:
97     created: Dicipta
98     closed: Ditutup
99     created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
100     closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
101     created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
102     deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
103     edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
104     closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
105     version: Versi
106     in_changeset: Set Ubah
107     anonymous: awanama
108     no_comment: (tiada komen)
109     part_of: Sebahagian daripada
110     download_xml: Muat Turun XML
111     view_history: Lihat Sejarah
112     view_details: Lihat Butiran
113     location: 'Lokasi:'
114     changeset:
115       title: 'Set Ubah: %{id}'
116       belongs_to: Pengarang
117       node: Nod (%{count})
118       node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
119       way: Jalan (%{count})
120       way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
121       relation: Hubungan (%{count})
122       relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
123       comment: Komen (%{count})
124       hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
125         ago</abbr>
126       commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
127       changesetxml: XML Set Ubah
128       osmchangexml: XML osmChange
129       feed:
130         title: Set Ubah %{id}
131         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
132       join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
133       discussion: Perbincangan
134     node:
135       title: 'Nod: %{name}'
136       history_title: 'Sejarah Nod: %{name}'
137     way:
138       title: 'Jalan: %{name}'
139       history_title: 'Sejarah Jalan: %{name}'
140       nodes: Nod
141       also_part_of:
142         one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
143         other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
144     relation:
145       title: 'Hubungan: %{name}'
146       history_title: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
147       members: Ahli-ahli
148     relation_member:
149       entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
150       type:
151         node: Nod
152         way: Jalan
153         relation: Hubungan
154     containing_relation:
155       entry: Hubungan %{relation_name}
156       entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
157     not_found:
158       sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
159       type:
160         node: nod
161         way: jalan
162         relation: hubungan
163         changeset: set ubah
164     timeout:
165       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
166         lama untuk diambil.
167       type:
168         node: nod
169         way: jalan
170         relation: hubungan
171         changeset: set ubah
172     redacted:
173       redaction: Redaksi %{id}
174       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
175         telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
176       type:
177         node: nod
178         way: jalan
179         relation: hubungan
180     start_rjs:
181       feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
182         pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
183         data ini?
184       load_data: Muatkan Data
185       loading: Memuatkan...
186     tag_details:
187       tags: Teg
188       wiki_link:
189         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
190         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
191       wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
192       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
193       telephone_link: Hubungi %{phone_number}
194     note:
195       title: 'Nota: %{id}'
196       new_note: Nota Baru
197       description: Keterangan
198       open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
199       closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
200       hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
201       open_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
202       open_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
203         lalu</abbr>
204       commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
205       commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
206         lalu</abbr>
207       closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
208       closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         lalu</abbr>
210       reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         lalu</abbr>
212       reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213         lalu</abbr>
214       hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
215   changeset:
216     changeset_paging_nav:
217       showing_page: Page %{page}
218       next: Berikutnya &raquo;
219       previous: '&laquo; Sebelumnya'
220     changeset:
221       anonymous: Tanpa nama
222       no_edits: (tiada suntingan)
223       view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
224     changesets:
225       id: ID
226       saved_at: Disimpan pada
227       user: Pengguna
228       comment: Komen
229       area: Kawasan
230     list:
231       title: Set Ubah
232       title_user: Set Ubah oleh %{user}
233       title_friend: Set ubah oleh kawan anda
234       title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
235       empty: Tiada set ubah ditemui.
236       empty_area: Tiada set ubah di kawasan ini.
237       empty_user: Tiada set ubah oleh pengguna ini.
238       no_more: Tiada lagi set ubah ditemui.
239       no_more_area: Tiada lagi set ubah di kawasan ini.
240       no_more_user: Tiada lagi set ubah oleh pengguna ini.
241       load_more: Muatkan banyak lagi
242     timeout:
243       sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu
244         lama untuk diambil.
245     rss:
246       full: Perbincangan penuh
247   diary_entry:
248     new:
249       title: Catatan Diari Baru
250     list:
251       title: Diari pengguna
252       title_friends: Diari kawan
253       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
254       user_title: Diari %{user}
255       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
256       new: Catatan Diari Baru
257       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
258       no_entries: Tiada catatan diari
259       recent_entries: Catatan diari terkini
260       older_entries: Catatan Terdahulu
261       newer_entries: Catatan Terkini
262     edit:
263       title: Sunting catatan diari
264       subject: 'Subjek:'
265       body: 'Isi:'
266       language: 'Bahasa:'
267       location: 'Lokasi:'
268       latitude: 'Garis Lintang:'
269       longitude: 'Garis Bujur:'
270       use_map_link: gunakan peta
271       save_button: Simpan
272       marker_text: Lokasi catatan diari
273     view:
274       title: Diari %{user} | %{title}
275       user_title: Diari %{user}
276       leave_a_comment: Tinggalkan komen
277       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
278       login: Log masuk
279       save_button: Simpan
280     no_such_entry:
281       title: Catatan diari ini tidak wujud
282       heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
283       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
284         anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
285     diary_entry:
286       posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
287       comment_link: Ulas catatan ini
288       reply_link: Balas catatan ini
289       comment_count:
290         zero: Tiada komen
291         other: '%{count} komen'
292       edit_link: Sunting catatan ini
293       hide_link: Sorokkan catatan ini
294       confirm: Sahkan
295     diary_comment:
296       comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
297       hide_link: Sorokkan komen ini
298       confirm: Sahkan
299     location:
300       location: 'Lokasi:'
301       view: Lihat
302       edit: Sunting
303     feed:
304       user:
305         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
306         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
307       language:
308         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
309         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
310           %{language_name}
311       all:
312         title: Catatan diari OpenStreetMap
313         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
314     comments:
315       has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
316       post: Hantar
317       when: Bila
318       comment: Komen
319       ago: '%{ago} lalu'
320       newer_comments: Komen Terbaru
321       older_comments: Komen Terlama
322   export:
323     title: Eksport
324     start:
325       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
326       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
327       format_to_export: Format untuk Dieksport
328       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
329       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
330       embeddable_html: HTML Boleh Benam
331       licence: Lesen
332       export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
333         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
334       too_large:
335         advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
336           antara sumber-sumber yang berikut:'
337         body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
338           Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
339           sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
340         planet:
341           title: Planet OSM
342           description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
343             dikemaskinikan
344         overpass:
345           title: Overpass API
346           description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
347         geofabrik:
348           title: Muat-Turunan Geofabrik
349           description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
350             dikemaskinikan
351         metro:
352           title: Ekstrak Metro
353           description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
354             sekitar
355         other:
356           title: Sumber-sumber Lain
357           description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
358       options: Pilihan
359       format: Format
360       scale: Skala
361       max: maks
362       image_size: Saiz Imej
363       zoom: Zum
364       add_marker: Bubuh penanda pada peta
365       latitude: 'GL:'
366       longitude: 'GB:'
367       output: Output
368       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
369       export_button: Eksport
370   geocoder:
371     search:
372       title:
373         latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
374         us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
375         uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
376           Postcode</a>
377         ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378         osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379           Nominatim</a>
380         geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381         osm_nominatim_reverse: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382           Nominatim</a>
383         geonames_reverse: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384     search_osm_nominatim:
385       prefix:
386         aerialway:
387           cable_car: Kereta kabel
388           chair_lift: Lif Kerusi
389           drag_lift: Lif Seret
390           station: Stesen Kereta Gantung
391         aeroway:
392           aerodrome: Padang Terbang
393           apron: Apron
394           gate: Pintu
395           helipad: Helipad
396           runway: Landasan Kapal Terbang
397           taxiway: Jalan Rayap
398           terminal: Terminal
399         amenity:
400           arts_centre: Pusat Seni
401           atm: ATM
402           bank: Bank
403           bar: Kedai Arak
404           bbq: BBQ
405           bench: Bangku
406           bicycle_parking: Letak Basikal
407           bicycle_rental: Sewa Basikal
408           biergarten: Taman Bir
409           boat_rental: Bot Sewa
410           brothel: Rumah Pelacuran
411           bureau_de_change: Pengurup Wang
412           bus_station: Stesen Bas
413           cafe: Kafe
414           car_rental: Sewa Kereta
415           car_sharing: Kongsi Kereta
416           car_wash: Cuci Kereta
417           casino: Kasino
418           charging_station: Stesen Cas
419           childcare: Penjagaan kanak-kanak
420           cinema: Pawagam
421           clinic: Klinik
422           clock: Jam
423           college: Maktab
424           community_centre: Pusat Komuniti
425           courthouse: Mahkamah
426           crematorium: Bakar Mayat
427           dentist: Doktor Gigi
428           doctors: Doktor
429           dormitory: Asrama
430           drinking_water: Air Minuman
431           driving_school: Sekolah Memandu
432           embassy: Kedutaan
433           emergency_phone: Telefon Kecemasan
434           fast_food: Makanan Segera
435           ferry_terminal: Terminal Feri
436           fire_hydrant: Pili Bomba
437           fire_station: Balai Bomba
438           food_court: Medan Selera
439           fountain: Air Pancutan
440           fuel: Minyak
441           gambling: Pusat Perjudian
442           grave_yard: Perkuburan
443           gym: Pusat Senaman / Gim
444           health_centre: Pusat Kesihatan
445           hospital: Hospital
446           hunting_stand: Pondok Memburu
447           ice_cream: Aiskrim
448           kindergarten: Tadika
449           library: Perpustakaan
450           market: Pasar
451           marketplace: Tempat Pasar
452           monastery: Rumah Ibadah
453           motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
454           nightclub: Kelab Malam
455           nursery: Tabika
456           nursing_home: Rumah Penjagaan
457           office: Pejabat
458           parking: Letak Kereta
459           parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
460           pharmacy: Farmasi
461           place_of_worship: Tempat Ibadat
462           police: Polis
463           post_box: Peti Surat
464           post_office: Pejabat Pos
465           preschool: Prasekolah
466           prison: Penjara
467           pub: Pab
468           public_building: Bangunan Awam
469           reception_area: Sambut Tetamu
470           recycling: Kitar Semula
471           restaurant: Kedai Makan
472           retirement_home: Rumah Persaraan
473           sauna: Sauna
474           school: Sekolah
475           shelter: Perteduhan
476           shop: Kedai
477           shower: Pancuran
478           social_centre: Pusat Sosial
479           social_club: Kelab Sosial
480           social_facility: Kemudahan Sosial
481           studio: Studio
482           swimming_pool: Kolam Renang
483           taxi: Teksi
484           telephone: Telefon Awam
485           theatre: Teater
486           toilets: Tandas
487           townhall: Dewan Bandar
488           university: Universiti
489           vending_machine: Mesin Layan Diri
490           veterinary: Doktor Haiwan
491           village_hall: Balai Raya
492           waste_basket: Bakul Sampah
493           waste_disposal: Pusat Pembuagan
494           youth_centre: Pusat Belia
495         boundary:
496           administrative: Sempadan Pentadbiran
497           census: Sempadan Banci
498           national_park: Taman Negara
499           protected_area: Kawasan Terlindung
500         bridge:
501           aqueduct: Akueduk
502           suspension: Jambatan Gantung
503           swing: Jambatan Ayun
504           viaduct: Jejambat
505           "yes": Jambatan
506         building:
507           "yes": Bangunan
508         craft:
509           carpenter: Tukang Kayu
510           electrician: Juruelektrik
511           gardener: Tukang Kebun
512           painter: Pelukis
513           photographer: Jurugambar
514           plumber: Tukang Paip
515           shoemaker: Tukang kasut
516           tailor: tukang jahit
517           "yes": Kedai kraf
518         emergency:
519           ambulance_station: Stesen Ambulan
520           defibrillator: Defibrilator
521           landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
522           phone: Telefon Kecemasan
523         highway:
524           abandoned: Lebuhraya terbiar
525           bridleway: Lorong Kuda
526           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
527           bus_stop: Perhentian Bas
528           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
529           cycleway: Lorong Basikal
530           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
531           footway: Lorong Pejalan Kaki
532           ford: Harungan
533           living_street: Jalan Masyarakat
534           milestone: Batu Tanda Jalan
535           motorway: Lebuhraya
536           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
537           motorway_link: Jalan Lebuhraya
538           path: Lorong
539           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
540           platform: Platform
541           primary: Jalan Utama
542           primary_link: Jalan Utama
543           proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
544           raceway: Jalan Lumba
545           residential: Jalan Perumahan
546           rest_area: Kawasan Rehat
547           road: Jalan Raya
548           secondary: Jalan Sekunder
549           secondary_link: Jalan Sekunder
550           service: Jalan Perkhidmatan
551           services: Perkhidmatan Lebuhraya
552           speed_camera: Kamera Kelajuan
553           steps: Tangga
554           street_lamp: Lampu Jalan
555           tertiary: Jalan Tertier
556           tertiary_link: Jalan Tertier
557           track: Laluan
558           traffic_signals: Isyarat Trafik
559           trail: Denai
560           trunk: Jalan Utama
561           trunk_link: Jalan Utama
562           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
563           unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
564           "yes": Jalan Raya
565         historic:
566           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
567           battlefield: Medan Pertempuran
568           boundary_stone: Batu Sempadan
569           building: Bangunan Bersejarah
570           bunker: Kubu bawah tanah
571           castle: Istana
572           church: Gereja
573           city_gate: Pintu Kota
574           citywalls: Tembok Bandar
575           fort: Kubu
576           heritage: Tapak Bersejarah
577           house: Rumah
578           icon: Patung
579           manor: Manor
580           memorial: Peringatan
581           mine: Lombong
582           monument: Tugu
583           ruins: Puing
584           stone: Batu
585           tomb: Makam
586           tower: Menara
587           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
588           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
589           wreck: Ranap
590         junction:
591           "yes": Simpang
592         landuse:
593           allotments: Taman petak
594           basin: Lembangan
595           brownfield: Tanah Terbiar
596           cemetery: Perkuburan
597           commercial: Kawasan Perdagangan
598           conservation: Pemuliharaan
599           construction: Pembinaan
600           farm: Ladang
601           farmland: Tanah Ladang
602           farmyard: Laman Ladang
603           forest: Hutan
604           garages: Garaj
605           grass: Rumput
606           greenfield: Tanah Tak Terbangun
607           industrial: Kawasan Perindustrian
608           landfill: Kambus Tanah
609           meadow: Padang Rumput
610           military: Kawasan Tentera
611           mine: Lombong
612           orchard: Dusun
613           quarry: Kuari
614           railway: Landasan Keretapi
615           recreation_ground: Tempat Berekreasi
616           reservoir: Takungan
617           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
618           residential: Kawasan Perumahan
619           retail: Peruncitan
620           road: Kawasan Jalan Raya
621           village_green: Padang Kampung
622           vineyard: Ladang Anggur
623         leisure:
624           beach_resort: Peranginan Pantai
625           bird_hide: Kurungan Burung
626           club: Kelab
627           common: Tanah Awam
628           dog_park: Taman Anjing
629           fishing: Tempat Memancing
630           fitness_centre: Pusat Kecergasan
631           fitness_station: Pusat Kesihatan
632           garden: Kebun
633           golf_course: Padang Golf
634           horse_riding: Menunggang Kuda
635           ice_rink: Gelanggang Ais
636           marina: Marina
637           miniature_golf: Golf Miniatur
638           nature_reserve: Cagar Alam
639           park: Taman
640           pitch: Padang Sukan
641           playground: Taman Permainan
642           recreation_ground: Tempat Berekreasi
643           resort: Resort
644           sauna: Sauna
645           slipway: Landasan Kapal
646           sports_centre: Pusat Sukan
647           stadium: Stadium
648           swimming_pool: Kolam Renang
649           track: Balapan Lumba Lari
650           water_park: Taman Air
651         man_made:
652           lighthouse: Rumah Api
653           pipeline: Saluran Paip
654           tower: Menara
655           works: Kilang
656           "yes": Buatan Tangan
657         military:
658           airfield: Lapangan Terbang Tentera
659           barracks: Tangsi
660           bunker: Bunker
661         mountain_pass:
662           "yes": Genting Gunung
663         natural:
664           bay: Teluk
665           beach: Pantai
666           cape: Tanjung
667           cave_entrance: Liang Gua
668           cliff: Cenuram
669           crater: Kawah
670           dune: Gumuk
671           fell: Fell
672           fjord: Fjord
673           forest: Hutan
674           geyser: Geiser
675           glacier: Glasier
676           grassland: Padang rumput
677           heath: Kerangas
678           hill: Bukit
679           island: Pulau
680           land: Daratan
681           marsh: Tanah Rawang
682           moor: Mur
683           mud: Lumpur
684           peak: Puncak
685           point: Titik
686           reef: Terumbu
687           ridge: Rabung
688           rock: Batu
689           saddle: Pelana
690           sand: Pasir
691           scree: Batu Runtuh
692           scrub: Belukar
693           spring: Mata Air
694           stone: Batu
695           strait: Selat
696           tree: Pokok
697           valley: Lembah
698           volcano: Gunung Berapi
699           water: Air
700           wetland: Tanah Lembap
701           wood: Hutan Kecil
702         office:
703           accountant: Juruakaun
704           administrative: Pentadbiran
705           architect: Jurubina
706           company: Syarikat
707           employment_agency: Agensi Pekerjaan
708           estate_agent: Ejen Hartanah
709           government: Pejabat Kerajaan
710           insurance: Pejabat Insurans
711           lawyer: Peguam
712           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
713           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
714           travel_agent: Agensi Pelancongan
715           "yes": Pejabat
716         place:
717           block: Blok
718           airport: Lapangan Terbang
719           city: Bandar
720           country: Negara
721           county: Kaunti
722           farm: Ladang
723           hamlet: Dukuh
724           house: Rumah
725           houses: Rumah-Rumah
726           island: Pulau
727           islet: Anak Pulau
728           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
729           locality: Lokaliti
730           moor: Mur
731           municipality: Perbandaran
732           neighbourhood: Kejiranan
733           postcode: Poskod
734           region: Kawasan
735           sea: Laut
736           state: Negeri
737           subdivision: Subbahagian
738           suburb: Subbandar
739           town: Pekan
740           unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
741           village: Desa
742           "yes": Tempat
743         railway:
744           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
745           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
746           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
747           disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
748           funicular: Landasan Keretapi Funikular
749           halt: Perhentian Keretapi
750           historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
751           junction: Simpang Landasan Keretapi
752           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
753           light_rail: Rel Ringan
754           miniature: Landasan Mini
755           monorail: Monorel
756           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
757           platform: Platform Keretapi
758           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
759           proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
760           spur: Cabang Landasan Keretapi
761           station: Stesen Keretapi
762           stop: Hentian Keretapi
763           subway: Stesen Bawah Tanah
764           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
765           switch: Titik Landasan Keretapi
766           tram: Landasan Trem
767           tram_stop: Perhentian Trem
768         shop:
769           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
770           antiques: Kedai Antik
771           art: Kedai Seni
772           bakery: Kedai Roti
773           beauty: Kedai Kecantikan
774           beverages: Kedai Minuman
775           bicycle: Kedai Basikal
776           books: Kedai Buku
777           boutique: Butik
778           butcher: Kedai Daging
779           car: Kedai Kereta
780           car_parts: Alat Ganti Kereta
781           car_repair: Baiki Kereta
782           carpet: Kedai Permaidani
783           charity: Kedai Amal
784           chemist: Farmasi
785           clothes: Kedai Pakaian
786           computer: Kedai Komputer
787           confectionery: Kedai Konfeksi
788           convenience: Kedai Mudah Beli
789           copyshop: Kedai Fotokopi
790           cosmetics: Kedai Komestik
791           deli: Delikatesen
792           department_store: Gedung Serbaneka
793           discount: Kedai Diskaun
794           doityourself: DIY
795           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
796           electronics: Kedai Elektronik
797           estate_agent: Ejen Hartanah
798           farm: Kedai Ladang
799           fashion: Kedai Fesyen
800           fish: Kedai Ikan
801           florist: Kedai Bunga
802           food: Kedai Makanan
803           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
804           furniture: Perabot
805           gallery: Balai Seni
806           garden_centre: Pusat Kebun
807           general: Kedai Am
808           gift: Kedai Hadiah
809           greengrocer: Kedai Jual Sayur
810           grocery: Kedai Runcit
811           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
812           hardware: Kedai Barang Besi
813           hifi: Hi-Fi
814           insurance: Insurans
815           jewelry: Kedai Barang Kemas
816           kiosk: Gerai
817           laundry: Dobi
818           mall: Medan Beli-Belah
819           market: Pasar
820           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
821           motorcycle: Kedai Motosikal
822           music: Kedai Muzik
823           newsagent: Gerai Surat Khabar
824           optician: Kedai Optik
825           organic: Kedai Makanan Organik
826           outdoor: Kedai Luaran
827           pet: Kedai Haiwan
828           pharmacy: Farmasi
829           photo: Kedai Foto
830           salon: Salon
831           second_hand: Kedai Barangan Terpakai
832           shoes: Kedai Kasut
833           shopping_centre: Pusat Beli-Belah
834           sports: Kedai Sukan
835           stationery: Kedai Alat Tulis
836           supermarket: Pasar Raya
837           tailor: Kedai Jahit
838           toys: Kedai Mainan
839           travel_agency: Agensi Pelancongan
840           video: Kedai Video
841           wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
842           "yes": Kedai
843         tourism:
844           alpine_hut: Pondok Gunung
845           apartment: Apartmen
846           artwork: Karya Seni
847           attraction: Tarikan
848           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
849           cabin: Pondok
850           camp_site: Tapak Perkhemahan
851           caravan_site: Tapak Karavan
852           chalet: Chalet
853           gallery: Galeri
854           guest_house: Rumah Tamu
855           hostel: Hostel
856           hotel: Hotel
857           information: Maklumat
858           motel: Motel
859           museum: Muzium
860           picnic_site: Tapak Berkelah
861           theme_park: Taman Tema
862           viewpoint: Sudut Pandangan
863           zoo: Taman Haiwan
864         tunnel:
865           culvert: Pembetung
866           "yes": Terowong
867         waterway:
868           artificial: Jalan Air Buatan
869           boatyard: Limbungan Bot
870           canal: Terusan
871           dam: Empangan
872           derelict_canal: Terusan Terbiar
873           ditch: Parit
874           dock: Dok
875           drain: Longkang
876           lock: Pintu Air
877           lock_gate: Pintu Air
878           mooring: Tambatan
879           rapids: Jeram
880           river: Sungai
881           stream: Anak Sungai
882           wadi: Wadi
883           waterfall: Air Terjun
884           weir: Tebat
885           "yes": Laluan air
886       admin_levels:
887         level2: Sempadan Negara
888         level4: Sempadan Negeri
889         level5: Sempadan Kawasan
890         level6: Sempadan Daerah
891         level8: Sempadan Bandar
892         level9: Sempadan Desa
893         level10: Sempadan Pinggir Bandar
894     description:
895       title:
896         osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
897           Nominatim</a>
898         geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
899       types:
900         cities: Bandaraya
901         towns: Pekan
902         places: Tempat
903     results:
904       no_results: Tiada hasil carian
905       more_results: Lebih banyak hasil
906   layouts:
907     logo:
908       alt_text: Logo OpenStreetMap
909     home: Pergi ke Lokasi Pangkal
910     logout: Log Keluar
911     log_in: log Masuk
912     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
913     sign_up: Daftar
914     start_mapping: Mulakan Memeta
915     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
916     edit: Sunting
917     history: Sejarah
918     export: Eksport
919     data: Data
920     export_data: Eksport Data
921     gps_traces: Jejak GPS
922     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
923     user_diaries: Diari Pengguna
924     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
925     edit_with: Sunting dengan %{editor}
926     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
927     intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
928     intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
929       anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
930     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
931     partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners}
932       yang lain.
933     partners_ucl: Pusat VR UCL
934     partners_ic: Imperial College London
935     partners_bytemark: Bytemark Hosting
936     partners_partners: rakan-rakan kongsi
937     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
938       kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
939     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
940       sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
941     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
942     help: Bantuan
943     about: Perihal
944     copyright: Hak Cipta
945     community: Komuniti
946     community_blogs: Blog Komuniti
947     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
948     foundation: Yayasan
949     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
950     make_a_donation:
951       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
952       text: Derma
953     learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
954     more: Selebihnya
955   license_page:
956     foreign:
957       title: Perihal terjemahan ini
958       text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
959         %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
960       english_link: teks asal bahasa Inggeris
961     native:
962       title: Perihal laman ini
963       text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
964         boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
965         hak cipta dan %{mapping_link}.
966       native_link: versi Bahasa Melayu
967       mapping_link: mula membuat peta
968     legal_babble:
969       title_html: Hak Cipta dan Lesen
970       intro_1_html: |-
971         OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
972         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
973         Commons Open Database License</a> (ODbL).
974       intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
975         data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika
976         anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
977         di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
978         undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
979       intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
980         di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
981         2.0</a> (CC-BY-SA).
982       credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
983       credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai &ldquo;&copy;
984         penyumbang OpenStreetMap&rdquo; dalam penghargaan.
985       credit_2_html: |-
986         Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
987         Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
988       credit_3_html: |-
989         Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
990         Contoh:
991       attribution_example:
992         alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
993         title: Contoh atribusi
994       more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
995       more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
996         kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
997         Undang-Undang</a>.
998       more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
999         boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1000         rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1001         Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1002         Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1003         Penggunaan Nominatim</a>.
1004       contributors_title_html: Penyumbang kami
1005       contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut
1006         menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan
1007         kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1008       contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a
1009         href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1010         BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1011         Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1012         AT dengan pindaan</a>).'
1013       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase&reg;,
1014         GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1015         Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1016         Statistics Canada).'
1017       contributors_fi_html: |-
1018         <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1019         Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1020         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1021       contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1022         daripada Direction Générale des Impôts.'
1023       contributors_nl_html: |-
1024         <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007
1025            (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1026       contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1027         daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1028       contributors_za_html: |-
1029         <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1030            <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1031            National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1032       contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1033         Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
1034       contributors_footer_1_html: '  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta
1035         sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap,
1036         sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1037         penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1038       contributors_footer_2_html: '  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1039         bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti,
1040         atau menerima sebarang tanggungan.'
1041       infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1042       infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1043         data dari mana-mana sumber berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan)
1044         tanpa izin bersurat dari pemegang hak cipta.
1045       infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1046         dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak
1047         ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1048         penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1049         laporan on-line</a>."
1050   welcome_page:
1051     title: Selamat datang!
1052     introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1053       oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta. Yang
1054       berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting bagi
1055       anda.
1056     whats_on_the_map:
1057       title: Kandungan Peta
1058       on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1059         dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1060         butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1061         minat anda.
1062       off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1063         ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari sumber
1064         berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta Internet
1065         mahupun kertas.
1066     basic_terms:
1067       title: Peristilahan Asas Pemetaan
1068       paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1069         ialah kata-kata kunci yang berguna.
1070       editor_html: <strong>Editor</strong> adalah perisian atau laman web yang boleh
1071         digunakan untuk menyunting peta.
1072       node_html: <strong>Nod</strong> adalah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1073         makan atau sebatang pokok.
1074       way_html: <strong>Jalan</strong> adalah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1075         sungai, tasik atau bangunan.
1076       tag_html: <strong>Teg</strong> adalah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan,
1077         seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1078     rules:
1079       title: Peraturan!
1080     questions:
1081       title: Ada soalan?
1082       paragraph_1_html: |-
1083         OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1084         <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1085     start_mapping: Mula
1086     add_a_note:
1087       title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1088       paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada
1089         kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk
1090         meletakkan nota.
1091       paragraph_2_html: |-
1092         Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1093         <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1094   fixthemap:
1095     title: Laporkan masalah / Baiki peta
1096     how_to_help:
1097       title: Cara Menolong
1098       join_the_community:
1099         title: Sertai komuniti
1100         explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami, misalnya
1101           jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang terbaik adalah
1102           menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan data sendiri.
1103       add_a_note:
1104         instructions_html: |-
1105           Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1106           Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1107     other_concerns:
1108       title: Persoalan lain
1109       explanation_html: |-
1110         Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1111         <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1112         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1113   help_page:
1114     title: Meminta Bantuan
1115     introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1116       tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1117       topik-topik pemetaan.
1118     welcome:
1119       url: /welcome
1120       title: Selamat datang ke OSM
1121       description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas OpenStreetMap.
1122     help:
1123       url: https://help.openstreetmap.org/
1124       title: help.openstreetmap.org
1125       description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1126     mailing_lists:
1127       title: Senarai Mel
1128     forums:
1129       title: Forum
1130     irc:
1131       title: IRC
1132       description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1133     switch2osm:
1134       title: switch2osm
1135     wiki:
1136       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1137       title: wiki.openstreetmap.org
1138       description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1139   about_page:
1140     next: Berikutnya
1141     copyright_html: <span>&copy;</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1142     used_by: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah alih
1143       dan peranti perkakasan'
1144     lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1145       menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1146       dan banyak lagi di seluruh dunia.
1147     local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1148     local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1149       menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1150       untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1151     community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1152     community_driven_html: |-
1153       Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1154       dan ramai lagi.
1155       Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1156       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1157       the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1158     open_data_title: Data Terbuka
1159     open_data_html: |-
1160       OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1161       dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang sama sahaja. Rujuk halaman <a href='%{copyright_path}'>Hak Cipta dan Lesen</a> untuk keterangan lanjut.
1162     partners_title: Rakan Kongsi
1163   notifier:
1164     diary_comment_notification:
1165       subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1166       hi: Apa khabar %{to_user},
1167       header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1168         dengan tajuk %{subject}:'
1169       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1170         atau membalas di %{replyurl}
1171     message_notification:
1172       hi: Apa khabar %{to_user},
1173       header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1174         dengan subjek %{subject}:'
1175       footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1176         membalasnya di %{replyurl}
1177     friend_notification:
1178       subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1179       had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1180       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1181       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1182     gpx_notification:
1183       greeting: Apa khabar,
1184       your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1185       with_description: dengan keterangan
1186       and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
1187       and_no_tags: and tiada tag.
1188       failure:
1189         subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1190         failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1191         more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1192         more_info_2: 'boleh didapati di:'
1193       success:
1194         subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1195         loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1196           %{possible_points} titik.
1197     signup_confirm:
1198       subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1199       greeting: Apa khabar!
1200       created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1201       confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1202         ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1203         akaun anda:'
1204       welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1205         maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1206     email_confirm:
1207       subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1208     email_confirm_plain:
1209       greeting: Apa khabar,
1210       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1211         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1212       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1213         perubahan.
1214     email_confirm_html:
1215       greeting: Apa khabar,
1216       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1217         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1218       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1219         perubahan.
1220     lost_password:
1221       subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1222     lost_password_plain:
1223       greeting: Apa khabar,
1224       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1225         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1226       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1227         semula kata laluan anda.
1228     lost_password_html:
1229       greeting: Apa khabar,
1230       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1231         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1232       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1233         semula kata laluan anda.
1234     note_comment_notification:
1235       anonymous: Seorang pengguna awanama
1236       greeting: Selamat sejahtera,
1237       commented:
1238         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1239           anda'
1240         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1241           anda minati'
1242         your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1243           anda dekat %{place}.'
1244         commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1245           peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1246       closed:
1247         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1248           nota anda'
1249         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1250           yang anda minati'
1251         your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1252           %{place}.'
1253         commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1254           pernah anda ulas dekat %{place}.'
1255       reopened:
1256         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1257           satu nota anda'
1258         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1259           satu nota yang anda minati'
1260         your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1261           dekat %{place}.'
1262         commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1263           yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1264       details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1265     changeset_comment_notification:
1266       greeting: Apa khabar,
1267       commented:
1268         partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1269         partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1270   message:
1271     inbox:
1272       title: Peti Masuk
1273       my_inbox: Peti masuk saya
1274       outbox: peti keluar
1275       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1276       new_messages: '%{count} pesanan baru'
1277       old_messages: '%{count} pesanan lama'
1278       from: Daripada
1279       subject: Subjek
1280       date: Tarikh
1281       no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1282       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1283     message_summary:
1284       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1285       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1286       reply_button: Balas
1287       delete_button: Hapuskan
1288     new:
1289       title: Hantar pesanan
1290       send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1291       subject: Subjek
1292       body: Isi
1293       send_button: Kirim
1294       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1295       message_sent: Pesanan dikirim
1296       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1297         sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1298     no_such_message:
1299       title: Pesanan ini tidak wujud
1300       heading: Pesanan ini tidak wujud
1301       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1302     outbox:
1303       title: Peti Keluar
1304       my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1305       inbox: Peti masuk
1306       outbox: peti keluar
1307       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1308       to: Kepada
1309       subject: Subjek
1310       date: Tarikh
1311       no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1312         %{people_mapping_nearby_link}?
1313       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1314     reply:
1315       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1316         pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1317         sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1318     read:
1319       title: Baca pesanan
1320       from: Daripada
1321       subject: Subjek
1322       date: Tarikh
1323       reply_button: Balas
1324       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1325       back: Kembali
1326       to: Kepada
1327       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1328         pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1329         masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1330     sent_message_summary:
1331       delete_button: Hapuskan
1332     mark:
1333       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1334       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1335     delete:
1336       deleted: Pesanan dihapuskan
1337   site:
1338     index:
1339       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1340         anda tidak menghidupkan JavaScript.
1341       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1342       permalink: Pautan Kekal
1343       shortlink: Pautan Ringkas
1344       createnote: Tambah nota
1345       license:
1346         copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1347       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1348         dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1349     edit:
1350       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1351         orang awam.
1352       not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting
1353         peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan
1354         umum di %{user_page} anda.
1355       user_page_link: laman pengguna
1356       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1357       flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1358         iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1359         turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1360         lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1361       potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1362         dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1363         dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1364       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1365       potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1366         dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1367       id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1368       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1369         untuk ciri ini.
1370     sidebar:
1371       search_results: Hasil Carian
1372       close: Tutup
1373     search:
1374       search: Cari
1375       get_directions: Dapatkan Arah
1376       get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1377       from: Daripada
1378       to: Kepada
1379       where_am_i: Saya di mana?
1380       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1381       submit_text: Pergi
1382     key:
1383       table:
1384         entry:
1385           motorway: Lebuhraya
1386           trunk: Jalan utama
1387           primary: Jalan utama
1388           secondary: Jalan sekunder
1389           unclassified: Jalan tidak terkelas
1390           track: Laluan
1391           bridleway: Lorong kuda
1392           cycleway: Lorong basikal
1393           footway: Laluan pejalan kaki
1394           rail: Landasan keretapi
1395           subway: Landasan bawah tanah
1396           tram:
1397           - Rel ringan
1398           - tram
1399           cable:
1400           - Kereta kabel
1401           - lif kerusi
1402           runway:
1403           - Landasan kapal terbang
1404           - jalan rayap
1405           apron:
1406           - Kawasan gerak lapangan terbang
1407           - terminal
1408           admin: Sempadan pentadbiran
1409           forest: Hutan
1410           wood: Hutan kecil
1411           golf: Padang golf
1412           park: Taman
1413           resident: Kawasan perumahan
1414           common:
1415           - Tanah awam
1416           - padang rumput
1417           retail: Kawasan peruncitan
1418           industrial: Kawasan perindustrian
1419           commercial: Kawasan perdagangan
1420           heathland: Kawasan rawa
1421           lake:
1422           - Tasik
1423           - takungan
1424           farm: Ladang
1425           brownfield: Tanah terbiar
1426           cemetery: Perkuburan
1427           allotments: Taman petak
1428           pitch: Padang sukan
1429           centre: Pusat sukan
1430           reserve: Cagar alam
1431           military: Kawasan tentera
1432           school:
1433           - Sekolah
1434           - universiti
1435           building: Bangunan penting
1436           station: Stesen keretapi
1437           summit:
1438           - Kemuncak
1439           - puncak
1440           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1441           bridge: Kasing hitam = jambatan
1442           private: Jalan masuk persendirian
1443           destination: Jalan masuk destinasi
1444           construction: Jalan dalam pembinaan
1445     richtext_area:
1446       edit: Sunting
1447       preview: Pralihat
1448     markdown_help:
1449       title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1450       headings: Judul
1451       heading: Judul
1452       subheading: Judul kecil
1453       unordered: Senarai tak tertib
1454       ordered: Senarai tertib
1455       first: Perkara pertama
1456       second: Perkara kedua
1457       link: Pautan
1458       text: Teks
1459       image: Gambar
1460       alt: Teks alt
1461       url: URL
1462   trace:
1463     visibility:
1464       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1465         tanpa nama)
1466       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1467         dan tanpa nama)
1468       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1469         dengan cop masa)
1470       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1471         tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1472     create:
1473       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1474       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1475         dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1476         kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1477     edit:
1478       title: Menyunting jejak %{name}
1479       heading: Menyunting jejak %{name}
1480       filename: 'Nama fail:'
1481       download: muat turun
1482       uploaded_at: 'Dimuat naik:'
1483       points: 'Titik:'
1484       start_coord: 'Koordinat mula:'
1485       map: peta
1486       edit: sunting
1487       owner: 'Pemilik:'
1488       description: 'Keterangan:'
1489       tags: 'Tag:'
1490       tags_help: terbatas tanda koma
1491       save_button: Simpan Perubahan
1492       visibility: 'Keterlihatan:'
1493       visibility_help: apakah maksud ini?
1494     trace_form:
1495       upload_gpx: 'Muat Naik Fail GPX:'
1496       description: 'Keterangan:'
1497       tags: 'Tag:'
1498       tags_help: terbatas tanda koma
1499       visibility: 'Keterlihatan:'
1500       visibility_help: apakah maksud ini?
1501       upload_button: Muat naik
1502       help: Bantuan
1503     trace_header:
1504       upload_trace: Muat naik jejak
1505       see_all_traces: Lihat semua jejak
1506       see_your_traces: Lihat jejak anda
1507       traces_waiting:
1508         other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1509           Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1510           supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1511     trace_optionals:
1512       tags: Tag
1513     view:
1514       title: Menyunting jejak %{name}
1515       heading: Menyunting jejak %{name}
1516       pending: MENUNGGU
1517       filename: 'Nama fail:'
1518       download: muat turun
1519       uploaded: 'Dimuat naik:'
1520       points: 'Titik:'
1521       start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1522       map: peta
1523       edit: sunting
1524       owner: 'Pemilik:'
1525       description: 'Keterangan:'
1526       tags: 'Tag:'
1527       none: Tiada
1528       edit_track: Sunting jejak ini
1529       delete_track: Hapuskan jejak ini
1530       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1531       visibility: 'Keterlihatan:'
1532     trace_paging_nav:
1533       showing_page: Halaman %{page}
1534       older: Jejak Lama
1535       newer: Jejak Baru
1536     trace:
1537       pending: MENUNGGU
1538       count_points: '%{count} titik'
1539       ago: '%{time_in_words_ago} lalu'
1540       more: lagi
1541       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1542       view_map: Lihat Peta
1543       edit: sunting
1544       edit_map: Sunting Peta
1545       public: UMUM
1546       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1547       private: PERIBADI
1548       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1549       by: oleh
1550       in: dalam
1551       map: peta
1552     list:
1553       public_traces: Jejak GPS umum
1554       your_traces: Jejak GPS anda
1555       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1556       description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1557       tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1558       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1559         jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1560         wiki</a> ini.
1561     delete:
1562       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1563     make_public:
1564       made_public: Jejak diumumkan
1565     offline_warning:
1566       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1567     offline:
1568       heading: Storan GPX di Luar Talian
1569       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1570     georss:
1571       title: Jejak OpenStreetMap GPS
1572     description:
1573       description_with_count:
1574         other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1575       description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1576   application:
1577     require_cookies:
1578       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1579         dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1580     require_moderator:
1581       not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
1582     setup_user_auth:
1583       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1584         web untuk mengetahui lebih lanjut.
1585       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1586         log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1587         tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1588   oauth:
1589     oauthorize:
1590       title: Benarkan akses kepada akaun anda
1591       request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda,
1592         %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1593         kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1594         suka.
1595       allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1596       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1597       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1598       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1599       allow_write_api: mengubah suai peta.
1600       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1601       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1602       allow_write_notes: menyunting nota.
1603     oauthorize_success:
1604       title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1605       allowed: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1606       verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1607     oauthorize_failure:
1608       title: Permohonan kebenaran gagal.
1609       denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1610       invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1611     revoke:
1612       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1613   oauth_clients:
1614     new:
1615       title: Daftarkan aplikasi baru
1616       submit: Daftar
1617     edit:
1618       title: Sunting aplikasi anda
1619       submit: Sunting
1620     show:
1621       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1622       key: 'Kunci Pengguna:'
1623       secret: 'Rahsia Pengguna:'
1624       url: 'URL Token Permohonan:'
1625       access_url: 'URL Token Akses:'
1626       authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1627       support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1628       edit: Sunting Butiran
1629       delete: Hapuskan Klien
1630       confirm: Adakah anda pasti?
1631       requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1632       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1633       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1634       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1635       allow_write_api: mengubah suai peta.
1636       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1637       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1638       allow_write_notes: menyunting nota.
1639     index:
1640       title: Butiran OAuth Saya
1641       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1642       list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1643         atas nama anda:'
1644       application: Nama Aplikasi
1645       issued_at: Dikeluarkan Pada
1646       revoke: Tarik Balik!
1647       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1648       no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan
1649         dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi
1650         web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1651       registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1652       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1653     form:
1654       name: Nama
1655       required: Wajib
1656       url: URL Aplikasi Utama
1657       callback_url: URL Panggil Balik
1658       support_url: URL Sokongan
1659       requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1660       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1661       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1662       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1663       allow_write_api: mengubah suai peta.
1664       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1665       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1666       allow_write_notes: menyunting nota.
1667     not_found:
1668       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1669     create:
1670       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1671     update:
1672       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1673     destroy:
1674       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1675   user:
1676     login:
1677       title: Log masuk
1678       heading: Log masuk
1679       email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1680       password: 'Kata laluan:'
1681       openid: 'OpenID %{logo}:'
1682       remember: Ingati saya
1683       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1684       login_button: Log masuk
1685       register now: Daftar sekarang
1686       with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1687         dan kata laluan anda:'
1688       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1689       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1690         mempunyai akaun.
1691       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1692       no account: Belum buka akaun?
1693       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1694         pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1695         pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1696       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1697         />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1698         perkara ini.
1699       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1700         itu.
1701       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1702       auth_providers:
1703         openid:
1704           title: Log masuk dengan OpenID
1705           alt: Log masuk dengan OpenID URL
1706         google:
1707           title: Log masuk dengan Google
1708         facebook:
1709           title: Log masuk dengan Facebook
1710           alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1711         windowslive:
1712           title: Log masuk dengan Window Live
1713           alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1714         yahoo:
1715           title: Log masuk dengan Yahoo
1716           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1717         wordpress:
1718           title: Log masuk dengan Wordpress
1719           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1720         aol:
1721           title: Log masuk dengan AOL
1722           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1723     logout:
1724       title: Log keluar
1725       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1726       logout_button: Log keluar
1727     lost_password:
1728       title: Terlupa kata laluan
1729       heading: Lupa Kata Laluan?
1730       email address: 'Alamat E-mel:'
1731       new password button: Set semula kata laluan
1732       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1733         menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1734       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1735         akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1736         lagi.
1737       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1738     reset_password:
1739       title: Set semula kata laluan
1740       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1741       password: 'Kata laluan:'
1742       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1743       reset: Set Semula Kata Laluan
1744       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1745       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1746     new:
1747       title: Daftar
1748       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1749         automatik untuk anda buat masa ini.
1750       contact_webmaster: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> untuk
1751         membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan
1752         itu secepat mungkin.
1753       about:
1754         header: Bebas dan boleh disunting
1755         html: |-
1756           <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1757           <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1758       license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan
1759         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma
1760         penyumbang</a>.
1761       email address: 'Alamat E-mel:'
1762       confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1763       not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1764         title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1765       display name: 'Nama Paparan:'
1766       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1767         boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1768       external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1769       password: 'Kata laluan:'
1770       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1771       use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1772         masuk
1773       continue: Daftar
1774       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1775       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1776         Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1777         href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1778     terms:
1779       title: Terma-terma penyumbang
1780       heading: Terma-terma penyumbang
1781       read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju
1782         untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan
1783         anda yang sedia ada dan akan datang.
1784       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1785         saya dalam Domain Awam
1786       consider_pd_why: apakah ini?
1787       guidance: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href="%{summary}">ringkasan
1788         yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1789         tidak formal</a>'
1790       agree: Setuju
1791       decline: Tolak
1792       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1793         Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1794       legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1795       legale_names:
1796         france: Perancis
1797         italy: Itali
1798         rest_of_world: Negara lain
1799     no_such_user:
1800       title: Pengguna ini tidak wujud
1801       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1802       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1803         mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1804     view:
1805       my diary: Diari Saya
1806       new diary entry: catatan diari baru
1807       my edits: Suntingan Saya
1808       my traces: Jejak Saya
1809       my notes: Nota Saya
1810       my messages: Pesanan Saya
1811       my profile: Profil Saya
1812       my settings: Tetapan Saya
1813       my comments: Komen Saya
1814       oauth settings: tetapan oauth
1815       blocks on me: Sekatan pada Saya
1816       blocks by me: Sekatan oleh Saya
1817       send message: Hantar Pesanan
1818       diary: Diari
1819       edits: Suntingan
1820       traces: Jejak
1821       notes: Nota Peta
1822       remove as friend: Gugurkan Kawan
1823       add as friend: Jadikan Kawan
1824       mapper since: 'Pemeta sejak:'
1825       ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1826       ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1827       ct undecided: Belum diputuskan
1828       ct declined: Ditolak
1829       ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1830       latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1831       email address: 'Alamat e-mel:'
1832       created from: 'Dibuat daripada:'
1833       status: 'Status:'
1834       spam score: 'Markah Spam:'
1835       description: Keterangan
1836       user location: Lokasi pengguna
1837       if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk
1838         melihat pengguna berdekatan.
1839       settings_link_text: tetapan
1840       your friends: Kawan-kawan anda
1841       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1842       km away: '%{count}km jauhnya'
1843       m away: '%{count}m jauhnya'
1844       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1845       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1846       role:
1847         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1848         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1849         grant:
1850           administrator: Berikan akses pentadbir
1851           moderator: Berikan akses penyelia
1852         revoke:
1853           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1854           moderator: Tarik balik akses penyelia
1855       block_history: sekatan yang diterima
1856       moderator_history: sekatan yang dikenakan
1857       comments: Komen
1858       create_block: sekat pengguna ini
1859       activate_user: aktifkan pengguna ini
1860       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1861       confirm_user: sahkan pengguna ini
1862       hide_user: sorokkan pengguna ini
1863       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1864       delete_user: hapuskan pengguna ini
1865       confirm: Sahkan
1866       friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1867       friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1868       nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1869       nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1870     popup:
1871       your location: Lokasi anda
1872       nearby mapper: Pemeta berdekatan
1873       friend: Kawan
1874     account:
1875       title: Sunting akaun
1876       my settings: Tetapan saya
1877       current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
1878       new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
1879       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1880       openid:
1881         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1882         link text: apakah ini?
1883       public editing:
1884         heading: 'Penyuntingan umum:'
1885         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1886         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1887         enabled link text: apakah ini?
1888         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
1889           adalah tanpa nama.
1890         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1891       public editing note:
1892         heading: Penyuntingan umum
1893         text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
1894           menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
1895           apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
1896           melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
1897           0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
1898           sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
1899           umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
1900           baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1901       contributor terms:
1902         heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
1903         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1904         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1905         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
1906           dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1907         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
1908           anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1909         link text: apakah ini?
1910       profile description: 'Keterangan Profil:'
1911       preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
1912       preferred editor: 'Editor Pilihan:'
1913       image: 'Imej:'
1914       gravatar:
1915         gravatar: Gunakan Gravatar
1916         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1917         link text: apakah ini?
1918       new image: Tambahkan imej
1919       keep image: Simpan imej semasa
1920       delete image: Buang imej semasa
1921       replace image: Ganti imej semasa
1922       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1923         paling bagus)
1924       home location: 'Lokasi Rumah:'
1925       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1926       latitude: 'Garis Lintang:'
1927       longitude: 'Garis Bujur:'
1928       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1929         dengan mengklik pada peta?
1930       save changes button: Simpan Perubahan
1931       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1932       return to profile: Kembali ke profil
1933       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1934         Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1935       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1936     confirm:
1937       heading: Semak e-mel anda
1938       introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1939       introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1940         kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1941       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1942         anda.
1943       button: Sahkan
1944       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1945       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1946       unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1947       reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1948         <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1949     confirm_resend:
1950       success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja
1951         anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika
1952         anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan,
1953         sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat membalas
1954         sebarang permohonan untuk pengesahan.
1955       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1956     confirm_email:
1957       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1958       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1959         e-mel baru anda.
1960       button: Sahkan
1961       success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1962       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1963       unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1964     set_home:
1965       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1966     go_public:
1967       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1968         untuk menyunting.
1969     make_friend:
1970       heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1971       button: Jadikan kawan
1972       success: '%{name} kini kawan anda!'
1973       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1974       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1975     remove_friend:
1976       heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1977       button: Gugurkan kawan
1978       success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
1979       not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
1980     filter:
1981       not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan
1982         itu.
1983     list:
1984       title: Pengguna
1985       heading: Pengguna
1986       showing:
1987         one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1988         other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1989       summary: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1990       summary_no_ip: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1991       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1992       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1993       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1994     suspended:
1995       title: Akaun Digantung
1996       heading: Akaun Digantung
1997       webmaster: pentadbir web
1998       body: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
1999         \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula
2000         oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2001         jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
2002   user_role:
2003     filter:
2004       not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan
2005         pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
2006       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2007       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2008       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2009     grant:
2010       title: Sahkan pemberian peranan
2011       heading: Sahkan pemberian peranan
2012       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2013         pengguna '%{name}'?
2014       confirm: Sahkan
2015       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2016         semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2017     revoke:
2018       title: Sahkan penarikan balik peranan
2019       heading: Sahkan penarikan balik peranan
2020       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2021         daripada pengguna '%{name}'?
2022       confirm: Sahkan
2023       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2024         Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2025   user_block:
2026     model:
2027       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2028         sekatan.
2029       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2030     not_found:
2031       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2032       back: Kembali ke indeks
2033     new:
2034       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2035       heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2036       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2037         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2038         pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2039         memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2040         orang keramaian.
2041       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2042       submit: Buat sekatan
2043       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2044         berhenti.
2045       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2046         untuk membalas perhubungan itu.
2047       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2048       back: Lihat semua sekatan
2049     edit:
2050       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2051       heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2052       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2053         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2054         bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2055         yang difahami oleh orang keramaian.
2056       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2057       submit: Kemaskinikan sekatan
2058       show: Lihat sekatan ini
2059       back: Lihat semua sekatan
2060       needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2061     filter:
2062       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2063       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2064         senarai juntai bawah ini.
2065     create:
2066       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2067         masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2068       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2069         sebelum menyekatnya.
2070       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2071     update:
2072       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2073       success: Sekatan dikemaskinikan.
2074     index:
2075       title: Sekatan terhadap pengguna
2076       heading: Senarai sekatan pengguna
2077       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2078     revoke:
2079       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2080       heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2081       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2082       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2083       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2084       revoke: Tarik Balik!
2085       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2086     period:
2087       one: 1 jam
2088       other: '%{count} jam'
2089     partial:
2090       show: Tunjukkan
2091       edit: Sunting
2092       revoke: Tarik Balik!
2093       confirm: Adakah anda pasti?
2094       display_name: Pengguna yang Disekat
2095       creator_name: Pembuat
2096       reason: Sebab sekatan
2097       status: Status
2098       revoker_name: Ditarik balik oleh
2099       not_revoked: (tidak ditarik balik)
2100       showing_page: Halaman %{page}
2101       next: Berikutnya »
2102       previous: « Sebelumnya
2103     helper:
2104       time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
2105       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2106       time_past: Berakhir %{time} lalu.
2107     blocks_on:
2108       title: Sekatan ke atas %{name}
2109       heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
2110       empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2111     blocks_by:
2112       title: Sekatan oleh %{name}
2113       heading: Senarai sekatan oleh %{name}
2114       empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2115     show:
2116       title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2117       heading: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2118       time_future: Berakhir dalam masa %{time}
2119       time_past: Berakhir %{time} lalu
2120       created: Dicipta
2121       status: Status
2122       show: Tunjukkan
2123       edit: Sunting
2124       revoke: Tarik Balik!
2125       confirm: Adakah anda pasti?
2126       reason: 'Sebab sekatan:'
2127       back: Lihat semua sekatan
2128       revoker: 'Penarik balik:'
2129       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2130   note:
2131     description:
2132       opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
2133       opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
2134       commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
2135       commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2136       closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2137       closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2138       reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
2139       reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
2140     rss:
2141       title: Nota OpenStreetMap
2142       description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
2143         anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2144       description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
2145       opened: nota baru (dekat %{place})
2146       commented: komen baru (dekat %{place})
2147       closed: nota ditutup (dekat %{place})
2148       reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
2149     entry:
2150       comment: Komen
2151       full: Nota penuh
2152     mine:
2153       title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2154       heading: nota-nota %{user}
2155       subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2156       id: Id
2157       creator: Pencatat
2158       description: Keterangan
2159       created_at: Dicatatkan pada
2160       last_changed: Kali terakhir disunting
2161       ago_html: '%{when} yang lalu'
2162   javascripts:
2163     close: Tutup
2164     share:
2165       title: Kongsi
2166       cancel: Batalkan
2167       image: Gambar
2168       link: Pautan atau HTML
2169       long_link: Pautan
2170       short_link: URL Ringkas
2171       embed: HTML
2172       custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2173       format: 'Format:'
2174       scale: 'Skala:'
2175       image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2176       download: Muat Turun
2177       short_url: URL Ringkas
2178       include_marker: Sertakan penanda
2179       center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2180       paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2181       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2182     key:
2183       title: Petunjuk Peta
2184       tooltip: Petunjuk Peta
2185       tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2186     map:
2187       zoom:
2188         in: Zum Dekat
2189         out: Zum Jauh
2190       locate:
2191         title: Paparkan Lokasi Saya
2192         popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
2193       base:
2194         standard: Piawai
2195         cycle_map: Peta Basikal
2196         transport_map: Peta Pengangkutan
2197         hot: Kemanusiaan
2198       layers:
2199         header: Lapisan Peta
2200         notes: Nota Peta
2201         data: Data Peta
2202         overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2203         title: Lapisan
2204       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2205       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2206     site:
2207       edit_tooltip: Sunting peta
2208       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2209       createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2210       createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2211       map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2212       map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2213     changesets:
2214       show:
2215         comment: Komen
2216         subscribe: Langgan
2217         unsubscribe: Berhenti melanggan
2218         hide_comment: sorokkan
2219         unhide_comment: Dedahkan
2220     notes:
2221       new:
2222         intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2223           lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2224           taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2225           peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2226           terhakcipta.)
2227         add: Tambah Nota
2228       show:
2229         anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2230           yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2231         hide: Sorokkan
2232         resolve: Selesaikan
2233         reactivate: Aktifkan semula
2234         comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2235         comment: Komen
2236     edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2237       klik di sini.
2238     directions:
2239       engines:
2240         graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2241         graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2242         mapquest_bicycle: Basikal (MapQuest)
2243         mapquest_car: Kereta (MapQuest)
2244         mapquest_foot: Jalan kaki (MapQuest)
2245         osrm_car: Kereta (OSRM)
2246       directions: Arah
2247       distance: Jarak
2248       errors:
2249         no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2250         no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2251       instructions:
2252         continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2253         destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2254         unnamed: jalan tidak bernama
2255         courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2256       time: Masa
2257     query:
2258       node: Nod
2259       way: Jalan
2260       relation: Hubungan
2261   redaction:
2262     edit:
2263       description: Keterangan
2264       heading: Sunting redaksi
2265       submit: Simpan redaksi
2266       title: Sunting redaksi
2267     index:
2268       empty: Tiada redaksi.
2269       heading: Senarai redaksi
2270       title: Senarai redaksi
2271     new:
2272       description: Keterangan
2273       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2274       submit: Cipta redaksi
2275       title: Mencipta redaksi baru
2276     show:
2277       description: 'Keterangan:'
2278       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2279       title: Memaparkan redaksi
2280       user: 'Pencipta:'
2281       edit: Sunting redaksi ini
2282       destroy: Buang redaksi ini
2283       confirm: Adakah anda pasti?
2284     create:
2285       flash: Redaksi dicipta.
2286     update:
2287       flash: Perubahan disimpan.
2288     destroy:
2289       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2290         dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2291       flash: Redaksi dihapuskan.
2292       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2293 ...