]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Update bundle
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Bjorni
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: Eirik
8 # Author: Gnonthgol
9 # Author: Gunnernett
10 # Author: Harald Khan
11 # Author: Macofe
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Njardarlogar
15 # Author: Pladask
16 # Author: Ranveig
17 # Author: Ruila
18 # Author: 6400
19 ---
20 nn:
21   html:
22     dir: ltr
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Lagre
30       diary_entry:
31         create: Publiser
32       message:
33         create: Send
34       client_application:
35         create: Registrer
36         update: Rediger
37       redaction:
38         create: Lag maskering
39         update: Lagre markering
40       trace:
41         create: Last opp
42         update: Lagre endringar
43       user_block:
44         create: Opprett blokkering
45         update: Oppdater blokkering
46   activerecord:
47     models:
48       acl: Tilgangskontrolliste
49       changeset: Endringssett
50       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
51       country: Land
52       diary_comment: Dagbokkommentar
53       diary_entry: Dagbokoppføring
54       friend: Ven
55       language: Språk
56       message: Melding
57       node: Node
58       node_tag: Nodemerkelapp
59       notifier: Varsling
60       old_node: Gammal node
61       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
62       old_relation: Gammal relasjon
63       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
64       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
65       old_way: Gammal veg
66       old_way_node: Gammal vegnode
67       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
68       relation: Relasjon
69       relation_member: Relasjonsmedlem
70       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
71       session: Økt
72       trace: Spor
73       tracepoint: Punkt i spor
74       tracetag: Spormerkelapp
75       user: Brukar
76       user_preference: Brukarinnstillingar
77       user_token: Brukarnøkkel
78       way: Veg
79       way_node: Vegnode
80       way_tag: Vegmerkelapp
81     attributes:
82       diary_comment:
83         body: Brødtekst
84       diary_entry:
85         user: Brukar
86         title: 'Emne:'
87         latitude: Breiddegrad
88         longitude: Lengdegrad
89         language: Språk
90       friend:
91         user: Brukar
92         friend: Ven
93       trace:
94         user: Brukar
95         visible: Synleg
96         name: Namn
97         size: Storleik
98         latitude: Breiddegrad
99         longitude: Lengdegrad
100         public: Offentleg
101         description: Skildring
102       message:
103         sender: Sendar
104         title: Emne
105         body: Brødtekst
106         recipient: Mottakar
107       user:
108         email: E-post
109         active: Aktive
110         display_name: Visningsnamn
111         description: Skildring
112         languages: Språk
113         pass_crypt: Passord
114   printable_name:
115     with_version: '%{id}, v%{version}'
116   editor:
117     default: Standard (noverande %{name})
118     potlatch:
119       name: Potlatch 1
120       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
121     id:
122       name: ID
123       description: iD (redigering i nettlesaren)
124     potlatch2:
125       name: Potlatch 2
126       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
127     remote:
128       name: Lokalt installert program
129       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
130   api:
131     notes:
132       comment:
133         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
134         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
135         commented_at_html: Oppdatert for %{when} sidan
136         commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
137         closed_at_html: Løyst for %{when} sidan
138         closed_at_by_html: Løyst for %{when} sidan av %{user}
139         reopened_at_html: Reaktivert for %{when} sidan
140         reopened_at_by_html: Reaktivert %{when} sidan av %{user}
141       rss:
142         title: OpenStreetMap-merknadar
143       entry:
144         comment: Kommentar
145         full: Fullstendig merknad
146   browse:
147     created: Oppretta
148     closed: Attlaten
149     created_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
150     closed_html: Stengt <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
151     created_by_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
152     deleted_by_html: Sletta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
153     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
154     closed_by_html: Stengt for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> by %{user}
155     version: 'Versjon:'
156     anonymous: anonym
157     no_comment: (ingen kommentar)
158     part_of: Del av
159     download_xml: Last ned XML
160     view_history: Vis historikk
161     view_details: Vis detaljar
162     location: 'Plassering:'
163     changeset:
164       title: Endringssett %{id}
165       belongs_to: Skapar
166       node: Punkt (%{count})
167       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
168       way: Strekningar (%{count})
169       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
170       comment: Kommentarar (%{count})
171       changesetxml: XML for endringssett
172       osmchangexml: osmChange XML
173       feed:
174         title: Endringssett %{id}
175         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
176       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
177       discussion: Ordskifte
178     node:
179       title_html: 'Punkt: %{name}'
180       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
181     way:
182       title_html: 'Strekning: %{name}'
183       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
184       nodes: Punkt
185       also_part_of_html:
186         one: delstrekning %{related_ways}
187         other: delstrekningar %{related_ways}
188     relation:
189       members: Medlemmar
190     relation_member:
191       entry_html: '%{type} %{name}'
192       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
193       type:
194         node: Punkt
195         way: Veg
196         relation: Relasjon
197     containing_relation:
198       entry_html: Relasjon %{relation_name}
199       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
200     not_found:
201       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
202       type:
203         node: node
204         way: veg
205         relation: relasjon
206         changeset: endringssett
207         note: merknad
208     timeout:
209       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
210       type:
211         node: punkt
212         way: veg
213         relation: relasjon
214         changeset: endringssett
215         note: merknad
216     redacted:
217       redaction: Maskering %{id}
218       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
219         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
220       type:
221         node: punkt
222         way: vegen
223         relation: relasjonen
224     start_rjs:
225       load_data: Last inn data
226       loading: Lastar...
227     tag_details:
228       tags: Merkelappar
229       wiki_link:
230         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
231         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
232       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
233       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
234       telephone_link: Ring %{phone_number}
235     note:
236       title: 'Merknad: %{id}'
237       new_note: Ny merknad
238       description: Skildring
239       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
240       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
241       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
242       opened_by: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
243       opened_by_anonymous: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244         sidan</abbr>
245       commented_by: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
246       commented_by_anonymous: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247         sidan</abbr>
248       closed_by: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
249       closed_by_anonymous: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
250       reopened_by: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
251       reopened_by_anonymous: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
252         sidan</abbr>
253     query:
254       title: Førespurnadsfunksjonar
255       nearby: Nærliggjande funksjonar
256   changesets:
257     changeset_paging_nav:
258       showing_page: Side %{page}
259       next: Neste »
260       previous: « Forrige
261     changeset:
262       anonymous: Anonym
263       no_edits: (ingen redigeringar)
264       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
265     changesets:
266       id: ID
267       saved_at: Lagra
268       user: Brukar
269       comment: Kommentar
270       area: Område
271     index:
272       title: Endringssett
273       title_user: Endringssett av %{user}
274       title_friend: Endringssett av venene dine
275       title_nearby: Endringssett av naboar
276       empty: Fann ingen endringssett.
277       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
278       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
279       no_more: Fann ingen fleire endringssett.
280       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
281       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
282       load_more: Last inn meir
283     timeout:
284       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
285   changeset_comments:
286     comment:
287       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
288   diary_entries:
289     new:
290       title: Ny dagbokoppføring
291     form:
292       subject: 'Emne:'
293       body: 'Brødtekst:'
294       language: 'Språk:'
295       location: 'Posisjon:'
296       latitude: 'Breiddegrad:'
297       longitude: 'Lengdegrad:'
298       use_map_link: bruk kart
299     index:
300       title: Brukarane sine dagbøker
301       title_friends: Dagbøkene til venene dine
302       title_nearby: Dagbøkene til naboar
303       user_title: '%{user} si dagbok'
304       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
305       new: Ny dagbokoppføring
306       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
307       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
308       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
309       older_entries: Eldre oppføringar
310       newer_entries: Nyare oppføringar
311     edit:
312       title: Rediger oppføring i dagboka
313       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
314     show:
315       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
316       user_title: '%{user} si dagbok'
317       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
318       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
319       login: Logg inn
320     no_such_entry:
321       title: Inga slik dagbokoppføring
322       heading: Inga oppføring med %{id}
323       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
324         skrive feil eller om lenkja er riktig.
325     diary_entry:
326       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
327       comment_link: Kommenter denne oppføringa
328       reply_link: Svar på denne oppføringa
329       comment_count:
330         one: '%{count} kommentar'
331         zero: Ingen kommentarar
332         other: '%{count} kommentarar'
333       edit_link: Rediger denne oppføringa
334       hide_link: Skjul denne oppføringa
335       confirm: Stadfest
336     diary_comment:
337       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
338       hide_link: Skjul denne kommentaren
339       confirm: Stadfest
340     location:
341       location: 'Posisjon:'
342       view: Vis
343       edit: Rediger
344     feed:
345       user:
346         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
347         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
348       language:
349         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
350         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
351       all:
352         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
353         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
354     comments:
355       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
356       post: Post
357       when: Når
358       comment: Kommentar
359       newer_comments: Nyare kommentarar
360       older_comments: Eldre kommentarar
361   geocoder:
362     search:
363       title:
364         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
365         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
366         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
367           Nominatim</a>
368         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
369         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
370           Nominatim</a>
371         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372     search_osm_nominatim:
373       prefix_format: '%{name}'
374       prefix:
375         aerialway:
376           cable_car: Kabelbane
377           chair_lift: Stolheis
378           drag_lift: Skitrekk
379           gondola: Gondolheis
380           station: Fjellheisstasjon
381         aeroway:
382           aerodrome: Flyplass
383           apron: Flyrampe
384           gate: Gate
385           helipad: Helikopterplass
386           runway: Rullebane
387           taxiway: Taksebane
388           terminal: Terminal
389         amenity:
390           animal_shelter: Dyrehospits
391           arts_centre: Kunstsenter
392           atm: Minibank
393           bank: Bank
394           bar: Bar
395           bbq: Grill
396           bench: Benk
397           bicycle_parking: Sykkelparkering
398           bicycle_rental: Sykkelutleige
399           biergarten: Uteservering
400           boat_rental: Båtutleige
401           brothel: Bordell
402           bureau_de_change: Vekslingskontor
403           bus_station: Busstasjon
404           cafe: Kafé
405           car_rental: Bilutleige
406           car_sharing: Bildeling
407           car_wash: Bilvask
408           casino: Kasino
409           charging_station: Ladestation
410           childcare: Barnepass
411           cinema: Kino
412           clinic: Klinikk
413           clock: Klokke
414           college: Høgskule
415           community_centre: Samfunnshus
416           courthouse: Rettsbygning
417           crematorium: Krematorium
418           dentist: Tannlege
419           doctors: Legar
420           drinking_water: Drikkevatn
421           driving_school: Køyreskule
422           embassy: Ambassade
423           fast_food: Hurtigmat
424           ferry_terminal: Ferjeterminal
425           fire_station: Brannstasjon
426           food_court: Serveringsstadar
427           fountain: Fontene
428           fuel: Drivstoff
429           gambling: Gambling
430           grave_yard: Gravlund
431           hospital: Sjukehus
432           hunting_stand: Jaktbod
433           ice_cream: Iskrem
434           kindergarten: Barnehage
435           library: Bibliotek
436           marketplace: Marknadsplass
437           monastery: Kloster
438           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
439           nightclub: Nattklubb
440           nursing_home: Pleieheim
441           office: Kontor
442           parking: Parkeringsplass
443           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
444           pharmacy: Apotek
445           place_of_worship: Religiøst hus
446           police: Politi
447           post_box: Postboks
448           post_office: Postkontor
449           preschool: Førskule
450           prison: Fengsel
451           pub: Pub
452           public_building: Offentleg bygning
453           recycling: Resirkuleringspunkt
454           restaurant: Restaurant
455           retirement_home: Gamleheim
456           sauna: Sauna
457           school: Skule
458           shelter: Tilfluktsrom
459           shop: Butikk
460           shower: Dusj
461           social_centre: Samfunnshus
462           social_club: Sosial klubb
463           social_facility: Sosialteneste
464           studio: Studio
465           swimming_pool: Symjebaseng
466           taxi: Drosje
467           telephone: Offentleg telefon
468           theatre: Teater
469           toilets: Toalett
470           townhall: Rådhus
471           university: Universitet
472           vending_machine: Vareautomat
473           veterinary: Veterinærklinikk
474           village_hall: Forsamlingshus
475           waste_basket: Søppelkasse
476           waste_disposal: Avfallshandtering
477           youth_centre: Ungdomssenter
478         boundary:
479           administrative: Administrativ grense
480           census: Folketeljingsgrense
481           national_park: Nationalpark
482           protected_area: Verna område
483         bridge:
484           aqueduct: Akvadukt
485           suspension: Hengebru
486           swing: Svingbru
487           viaduct: Viadukt
488           "yes": Bru
489         building:
490           "yes": Bygning
491         craft:
492           brewery: Bryggeri
493           carpenter: Tømrar
494           electrician: Elektrikar
495           gardener: Gartnar
496           painter: Målar
497           photographer: Fotograf
498           plumber: Røyrleggjar
499           shoemaker: Skomakar
500           tailor: Skreddar
501           "yes": Handverkbutikk
502         emergency:
503           ambulance_station: Ambulansestasjon
504           defibrillator: Hjartestartar
505           landing_site: Nødlandingsplass
506           phone: Nødtelefon
507         highway:
508           abandoned: Forlaten motorveg
509           bridleway: Rideveg
510           bus_guideway: Leidde bussfelt
511           bus_stop: Busstopp
512           construction: Motorveg under konstruksjon
513           cycleway: Sykkelsti
514           elevator: Heis
515           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
516           footway: Gangsti
517           ford: Vadestad
518           living_street: Gatetun
519           milestone: Milestolpe
520           motorway: Motorveg
521           motorway_junction: Motorvegkryss
522           motorway_link: Veg til motorveg
523           path: Sti
524           pedestrian: Gangveg
525           platform: Perrong
526           primary: Primær veg
527           primary_link: Primær veg
528           proposed: Føreslått veg
529           raceway: Racerbane
530           residential: Bustadveg
531           rest_area: Rasteplass
532           road: Veg
533           secondary: Sekundær veg
534           secondary_link: Sekundær veg
535           service: Tjenesteveg
536           services: Motorveitjenester
537           speed_camera: Fotoboks
538           steps: Trapper
539           street_lamp: Gatelykt
540           tertiary: Tertiær veg
541           tertiary_link: Kommunal veg
542           track: Sti
543           traffic_signals: Trafikklys
544           trail: Sti
545           trunk: Hovedveg
546           trunk_link: Hovedveg
547           unclassified: Uklassifisert veg
548           "yes": Veg
549         historic:
550           archaeological_site: Arkeologisk plass
551           battlefield: Slagmark
552           boundary_stone: Grensestein
553           building: Historisk bygning
554           bunker: Bunker
555           castle: Slott
556           church: Kyrkje
557           city_gate: Byport
558           citywalls: Bymurar
559           fort: Fort
560           heritage: Verdsarvsstad
561           house: Hus
562           icon: Ikon
563           manor: Herregard
564           memorial: Minne
565           mine: Gruve
566           monument: Monument
567           roman_road: Romersk veg
568           ruins: Ruinar
569           stone: Stein
570           tomb: Grav
571           tower: Tårn
572           wayside_cross: Vegkant kross
573           wayside_shrine: Vegkant alter
574           wreck: Vrak
575         junction:
576           "yes": Kryss
577         landuse:
578           allotments: Kolonihagar
579           basin: Elveområde
580           brownfield: Tidlegare industriområde
581           cemetery: Gravplass
582           commercial: Kommersielt område
583           conservation: Freda
584           construction: Kontruksjon
585           farm: Gard
586           farmland: Jordbruksland
587           farmyard: Gardstun
588           forest: Skog
589           garages: Garasjar
590           grass: Gras
591           greenfield: Ikkje-utvikla område
592           industrial: Industriområde
593           landfill: Landfylling
594           meadow: Eng
595           military: Militært område
596           mine: Gruve
597           orchard: Frukthage
598           quarry: Steinbrot
599           railway: Jernbane
600           recreation_ground: Idrettsplass
601           reservoir: Reservoar
602           reservoir_watershed: Nedbørfelt
603           residential: Boligområde
604           retail: Detaljsalg
605           road: Vegområde
606           village_green: landsbypark
607           vineyard: Vingård
608           "yes": Arealbruk
609         leisure:
610           beach_resort: Badestrand
611           bird_hide: Fugletårn
612           common: Allmenning
613           dog_park: Hundepark
614           fishing: Fiskeområde
615           fitness_centre: Treningssenter
616           fitness_station: Trenings studio
617           garden: Hage
618           golf_course: Golfbane
619           horse_riding: Riding
620           ice_rink: Skøytebane
621           marina: Båthavn
622           miniature_golf: Minigolf
623           nature_reserve: Naturreservat
624           park: Park
625           pitch: Sportsarena
626           playground: Leikeplass
627           recreation_ground: Idrettsplass
628           resort: Feriestad
629           sauna: Badstu
630           slipway: Slipp
631           sports_centre: Sportssenter
632           stadium: Stadion
633           swimming_pool: Symjebaseng
634           track: Laupebane
635           water_park: Vannpark
636           "yes": Fritid
637         man_made:
638           lighthouse: Fyr
639           pipeline: Røyrleidning
640           tower: Tårn
641           works: Fabrikk
642           "yes": Menneskeskapt
643         military:
644           airfield: Militær flyplass
645           barracks: Kaserner
646           bunker: Bunker
647         mountain_pass:
648           "yes": Fjellovergang
649         natural:
650           bay: Bukt
651           beach: Strand
652           cape: Nes
653           cave_entrance: Holeinngang
654           cliff: Klippe
655           crater: Krater
656           dune: Sanddyne
657           fell: Fjellskrent
658           fjord: Fjord
659           forest: Skog
660           geyser: Geysir
661           glacier: Isbre
662           grassland: Grasslette
663           heath: Vidde
664           hill: Ås
665           island: Øy
666           land: Land
667           marsh: Sump
668           moor: Myr
669           mud: Gjørme
670           peak: Topp
671           point: Punkt
672           reef: Rev
673           ridge: Rygg
674           rock: Stein
675           saddle: Sal
676           sand: Sand
677           scree: Ur
678           scrub: Kratt
679           spring: Kjelde
680           stone: Stein
681           strait: Stred
682           tree: Tre
683           valley: Dal
684           volcano: Vulkan
685           water: Vatn
686           wetland: Våtmark
687           wood: Skog
688         office:
689           accountant: Revisor
690           administrative: Administrasjon
691           architect: Arkitekt
692           company: Bedrift
693           employment_agency: Bemanningsbedrift
694           estate_agent: Eiendomsmeglar
695           government: Statlig kontor
696           insurance: Forsikringskontor
697           lawyer: Advokat
698           ngo: Ikkje-statlig kontor
699           telecommunication: Telefonkontor
700           travel_agent: Reisebyrå
701           "yes": Kontor
702         place:
703           allotments: Kolonihagar
704           city: By
705           country: Land
706           county: Fylke
707           farm: Gard
708           hamlet: Grend
709           house: Hus
710           houses: Hus
711           island: Øy
712           islet: Holme
713           isolated_dwelling: Ensleg bostad
714           locality: Plass
715           municipality: Kommune
716           neighbourhood: Nabolag
717           postcode: Postnummer
718           region: Område
719           sea: Hav
720           state: Delstat
721           subdivision: Underavdeling
722           suburb: Forstad
723           town: Tettstad
724           unincorporated_area: Kommunefritt område
725           village: Landsby
726           "yes": Stad
727         railway:
728           abandoned: Forlatt jernbane
729           construction: Jernbane under konstruksjon
730           disused: Nedlagt jernbane
731           funicular: Kabelbane
732           halt: Togstopp
733           junction: Jernbanekryss
734           level_crossing: Planovergang
735           light_rail: Bybane
736           miniature: Miniatyrjernbane
737           monorail: Enskinnebane
738           narrow_gauge: Smalsporjernbane
739           platform: Jernbaneperrong
740           preserved: Verna jernbane
741           proposed: Føreslått jernbane
742           spur: Jernbaneforgrening
743           station: Jernbanestasjon
744           stop: Jernbanestopp
745           subway: T-bane
746           subway_entrance: T-baneinngang
747           switch: Sporveksel
748           tram: Sporveg
749           tram_stop: Trikkestopp
750         shop:
751           alcohol: Utanfor lisens
752           antiques: Antikviteter
753           art: Kunstbutikk
754           bakery: Bakeri
755           beauty: Skjønnheitssalong
756           beverages: Drikkevarebutikk
757           bicycle: Sykkelbutikk
758           books: Bokhandel
759           boutique: Luksusforretning
760           butcher: Slaktar
761           car: Bilbutikk
762           car_parts: Bildeler
763           car_repair: Bilverkstad
764           carpet: Teppebutikk
765           charity: Veldedighetsbutikk
766           chemist: Kjemiker
767           clothes: Klesbutikk
768           computer: Databutikk
769           confectionery: Konditori
770           convenience: Nærbutikk
771           copyshop: Kopieringsbutikk
772           cosmetics: Kosmetikkforretning
773           deli: Delikatessebutikk
774           department_store: Varehus
775           discount: Tilbudsbutikk
776           doityourself: Gjer-det-sjølv
777           dry_cleaning: Renseri
778           electronics: Elektronikkforretning
779           estate_agent: Eiendomsmegler
780           farm: Gardsbutikk
781           fashion: Motebutikk
782           fish: Fiskebutikk
783           florist: Blomsterbutikk
784           food: Matbutikk
785           funeral_directors: Begravelsesforretning
786           furniture: Møbler
787           gallery: Galleri
788           garden_centre: Hagesenter
789           general: Landhandel
790           gift: Gåvebutikk
791           greengrocer: Grønsakshandel
792           grocery: Daglegvarebutikk
793           hairdresser: Frisør
794           hardware: Jernvarehandel
795           hifi: Hi-fi
796           jewelry: Gullsmed
797           kiosk: Kiosk
798           laundry: Vaskeri
799           mall: Kjøpesenter
800           market: Marknad
801           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
802           motorcycle: Motorsykkelbutikk
803           music: Musikkbutikk
804           newsagent: Nyhetsbyrå
805           optician: Optikar
806           organic: Organisk matbutikk
807           outdoor: Utandørs butikk
808           pet: Dyrebutikk
809           pharmacy: Apotek
810           photo: Fotobutikk
811           second_hand: Bruktbutikk
812           shoes: Skobutikk
813           sports: Sportsbutikk
814           stationery: Papirbutikk
815           supermarket: Supermarked
816           tailor: Skreddar
817           toys: Leikebutikk
818           travel_agency: Reisebyrå
819           video: Videobutikk
820           wine: Utanfor lisens
821           "yes": Butikk
822         tourism:
823           alpine_hut: Fjellhytte
824           apartment: Leilegheit
825           artwork: Kunstverk
826           attraction: Attraksjon
827           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
828           cabin: Hytte
829           camp_site: Teltplass
830           caravan_site: Campingplass
831           chalet: Fjellhytte
832           gallery: Galleri
833           guest_house: Gjestehus
834           hostel: Vandrerhjem
835           hotel: Hotell
836           information: Informasjon
837           motel: Motell
838           museum: Museum
839           picnic_site: Piknikplass
840           theme_park: Fornøyelsespark
841           viewpoint: Utsiktspunkt
842           zoo: Dyrepark
843         tunnel:
844           culvert: Stikkrenne
845           "yes": Tunnel
846         waterway:
847           artificial: Kunstig vassdrag
848           boatyard: Båtverft
849           canal: Kanal
850           dam: Demning
851           derelict_canal: Nedlagt kanal
852           ditch: Grøft
853           dock: Dokk
854           drain: Avløp
855           lock: Sluse
856           lock_gate: Sluseport
857           mooring: Fortøyning
858           rapids: Bank
859           river: Elv
860           stream: Straum
861           wadi: Elveleie
862           waterfall: Foss
863           weir: Overløpskant
864           "yes": Vassveg
865       admin_levels:
866         level2: Riksgrense
867         level4: Statsgrense
868         level5: Regiongrense
869         level8: Bygrense
870         level9: Landsbygrense
871         level10: Forstadsgrense
872     description:
873       title:
874         osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
875           Nominatim</a>
876         geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
877       types:
878         cities: Byar
879         towns: Småbyar
880         places: Stader
881     results:
882       no_results: Ingen resultat funne
883       more_results: Fleire resultat
884   layouts:
885     project_name:
886       title: OpenStreetMap
887       h1: OpenStreetMap
888     logo:
889       alt_text: OpenStreetMap-logo
890     home: heim
891     logout: Logg ut
892     log_in: Logg inn
893     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
894     sign_up: Registrer deg
895     start_mapping: Start kartlegging
896     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
897     edit: Rediger
898     history: Historikk
899     export: Eksporter
900     data: Data
901     export_data: Eksportar data
902     gps_traces: GPS-spor
903     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
904     user_diaries: Brukardagbok
905     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
906     edit_with: Rediger med %{editor}
907     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
908     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
909     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folks som deg, det er ope
910       og gratis å bruke, med ein open lisens.
911     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
912     partners_ucl: UCL VR-senteret
913     partners_bytemark: Bytemark Hosting
914     partners_partners: partnarar
915     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
916       vedlikeholdsarbeid vert utført.
917     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
918       vedlikehaldsarbeid.
919     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
920       maskinvareoppgraderinger).
921     help: Hjelp
922     about: Om
923     copyright: Opphavsrett
924     community: Samfunnet
925     community_blogs: Bloggar
926     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
927     foundation: Stifting
928     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
929     make_a_donation:
930       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
931       text: Gje pengegåve
932     learn_more: Les meir
933     more: Meir
934   notifier:
935     diary_comment_notification:
936       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
937       hi: Hei %{to_user},
938       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
939         med emnet %{subject}:'
940       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
941         eller svare på %{replyurl}
942     message_notification:
943       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
944       hi: Hei %{to_user},
945       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
946         %{subject}:'
947     friend_notification:
948       hi: Hei %{to_user},
949       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
950       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
951       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
952       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
953     gpx_notification:
954       greeting: Hei,
955       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
956       with_description: med skildring
957       and_the_tags: 'og følgjande merkelappar:'
958       and_no_tags: og ingen merkelappar.
959       failure:
960         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
961         failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
962         more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan
963           unngå
964         more_info_2: 'dei kan finnast hos:'
965         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
966       success:
967         subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
968         loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
969           punkt.
970     signup_confirm:
971       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
972       greeting: Hei der!
973       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
974       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
975         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
976         din:'
977       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
978         igang.
979     email_confirm:
980       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
981     email_confirm_plain:
982       greeting: Hei,
983       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
984     email_confirm_html:
985       greeting: Hei,
986       hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på
987         %{server_url} til %{new_address}.
988       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste
989         endringa.
990     lost_password:
991       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
992     lost_password_plain:
993       greeting: Hei,
994       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
995         passordet.
996     lost_password_html:
997       greeting: Hei,
998       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen
999         knytt til denne e-postadressa.
1000       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet
1001         ditt.
1002     note_comment_notification:
1003       anonymous: Ein anonym brukar
1004       greeting: Hei,
1005       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1006     changeset_comment_notification:
1007       hi: Hei %{to_user},
1008       greeting: Hei,
1009       commented:
1010         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1011         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1012   messages:
1013     inbox:
1014       title: Innboks
1015       my_inbox: Min innboks
1016       outbox: utboks
1017       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1018       new_messages:
1019         one: '%{count} ny melding'
1020         other: '%{count} nye meldingar'
1021       old_messages:
1022         one: '%{count} gamal melding'
1023         other: '%{count} gamle meldingar'
1024       from: Frå
1025       subject: Emne
1026       date: Dato
1027       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1028         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1029       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1030     message_summary:
1031       unread_button: Marker som ulese
1032       read_button: Marker som lese
1033       reply_button: Svar
1034       destroy_button: Slett
1035     new:
1036       title: Send melding
1037       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1038       subject: Emne
1039       body: Kropp
1040       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1041     create:
1042       message_sent: Melding sendt
1043       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1044         du prøver å sende fleire.
1045     no_such_message:
1046       title: Inga melding funne
1047       heading: Inga melding funne
1048       body: Det er inga melding med den ID-en.
1049     outbox:
1050       title: Utboks
1051       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1052       inbox: innboks
1053       outbox: utboks
1054       messages:
1055         one: Du har %{count} send melding
1056         other: Du har %{count} sende meldingar
1057       to: Til
1058       subject: Emne
1059       date: Dato
1060       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1061         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1062       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1063     reply:
1064       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1065         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1066     show:
1067       title: Les melding
1068       from: Frå
1069       subject: Emne
1070       date: Dato
1071       reply_button: Svar
1072       unread_button: Marker som ulese
1073       destroy_button: Slett
1074       back: Tilbake
1075       to: Til
1076       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1077         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1078     sent_message_summary:
1079       destroy_button: Slett
1080     mark:
1081       as_read: Melding markert som lese
1082       as_unread: Melding markert som ulese
1083     destroy:
1084       destroyed: Melding sletta
1085   site:
1086     about:
1087       next: Neste
1088       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1089       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1090       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1091       open_data_title: Opne Data
1092       legal_title: Juridisk
1093       partners_title: Partnarar
1094     copyright:
1095       foreign:
1096         title: Om denne omsetjinga
1097         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1098           har den engelske versjonen presedens
1099         english_link: den engelske originalen
1100       native:
1101         title: Om denne sida
1102         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1103           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1104           og %{mapping_link}.
1105         native_link: Nynorsk versjon
1106         mapping_link: start kartlegging
1107       legal_babble:
1108         title_html: Opphavsrett og lisensar
1109         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1110           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1111           Database License</a> (ODbL).
1112         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1113           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1114           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1115           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1116           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1117         intro_3_html: |-
1118           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1119              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1120         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1121         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1122         credit_2_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1123           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1124           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1125           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1126           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1127           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1128           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1129           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1130         credit_3_html: |-
1131           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1132           Til dømes:
1133         attribution_example:
1134           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1135           title: Døme på kjeldehenvising
1136         more_title_html: Finn ut meir
1137         more_1_html: |-
1138           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1139             FAQ-en</a>.
1140         more_2_html: |-
1141           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1142             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1143
1144             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1145             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1146             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1147         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1148         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1149           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1150           bland anna frå:'
1151         contributors_at_html: |-
1152           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1153              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1154              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1155              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1156              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1157         contributors_au_html: |-
1158           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1159              på Australian Bureau of Statistics data.
1160         contributors_ca_html: |-
1161           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1162              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1163              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1164              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1165              Statistics Canada).
1166         contributors_fr_html: |-
1167           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1168              Direction Générale des Impôts.
1169         contributors_nl_html: |-
1170           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1171              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1172              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1173              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1174         contributors_nz_html: |-
1175           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1176              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1177         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1178           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1179         contributors_gb_html: |-
1180           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1181              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1182              2010-12.
1183         contributors_footer_1_html: |2-
1184             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1185             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1186             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1187         contributors_footer_2_html: |2-
1188             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1189             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1190             godtek noko erstatningsansvar.
1191         infringement_title_html: Illegal kopiering
1192         infringement_1_html: |-
1193           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1194             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1195         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1196           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1197           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1198           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1199           skjema</a>."
1200     index:
1201       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1202         av JavaScript.
1203       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1204       permalink: Permanent lenkje
1205       shortlink: Kort lenkje
1206       createnote: Legg til ein notis
1207       license:
1208         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1209       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1210         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1211     edit:
1212       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1213       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1214         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1215       user_page_link: brukarside
1216       anon_edits_html: (%{link})
1217       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1218       flash_player_required_html: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1219         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1220         ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1221         andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1222       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1223         må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1224         eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1225       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1226       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1227         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1228       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1229       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1230         for denne eigenskapen.
1231     export:
1232       title: Eksporter
1233       area_to_export: Område som skal eksporterast
1234       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1235       format_to_export: Format for eksport
1236       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1237       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1238       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1239       licence: Lisens
1240       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1241         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1242       too_large:
1243         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1244           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1245         planet:
1246           title: Planet OSM
1247         other:
1248           title: Andre kjelder
1249       options: Val
1250       format: Format
1251       scale: Skala
1252       max: maks
1253       image_size: Bildestørrelse
1254       zoom: Zoom
1255       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1256       latitude: 'Brei:'
1257       longitude: 'Len:'
1258       output: Utdata
1259       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1260       export_button: Eksporter
1261     fixthemap:
1262       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1263       how_to_help:
1264         title: Korleis hjelpe til
1265         join_the_community:
1266           title: Ver med i fellesskapen
1267       other_concerns:
1268         title: Andre problemstillingar
1269     help:
1270       title: Få hjelp
1271       welcome:
1272         url: /velkommen
1273         title: Velkomen til OSM
1274       beginners_guide:
1275         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1276         title: Hjelp for nybegynnarar
1277         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1278       help:
1279         url: https://help.openstreetmap.org/
1280         title: help.openstreetmap.org
1281         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1282           til OSM.
1283       mailing_lists:
1284         title: E-postlister
1285       forums:
1286         title: Forum
1287       irc:
1288         title: IRC
1289       switch2osm:
1290         title: switch2osm
1291       wiki:
1292         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1293         title: wiki.openstreetmap.org
1294     sidebar:
1295       search_results: Søkjeresultat
1296       close: Lukk
1297     search:
1298       search: Søk
1299       get_directions: Få køyrerettleiing
1300       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1301       from: Frå
1302       to: Til
1303       where_am_i: Kor er eg?
1304       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1305       submit_text: Gå
1306     key:
1307       table:
1308         entry:
1309           motorway: Motorveg
1310           main_road: Hovudveg
1311           trunk: Hovedveg
1312           primary: Primærveg
1313           secondary: Sekundærveg
1314           unclassified: Uklassifisert veg
1315           track: Spor
1316           bridleway: Rideveg
1317           cycleway: Sykkelveg
1318           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1319           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1320           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1321           footway: Gangveg
1322           rail: Jernbane
1323           subway: Undergrunnsbane
1324           tram:
1325           - Bybane
1326           - trikk
1327           cable:
1328           - Kabelvogn
1329           - stolheis
1330           runway:
1331           - Flystripe
1332           - taksebane
1333           apron:
1334           - terminal
1335           - terminal
1336           admin: Administrativ grense
1337           forest: Skog
1338           wood: Ved
1339           golf: Golfbane
1340           park: Park
1341           resident: Boligområde
1342           common:
1343           - Vanleg
1344           - snever
1345           retail: Detaljsalgområde
1346           industrial: Industriområde
1347           commercial: Kommersielt område
1348           heathland: Heilandskap
1349           lake:
1350           - Innsjø
1351           - reservoar
1352           farm: Gard
1353           brownfield: Tidlegare industriområde
1354           cemetery: Gravplass
1355           allotments: Kolonihagar
1356           pitch: Sportsarena
1357           centre: Sportssenter
1358           reserve: Naturreservat
1359           military: Militært område
1360           school:
1361           - Skule
1362           - universitet
1363           building: Viktig bygning
1364           station: Jernbanestasjon
1365           summit:
1366           - Topp
1367           - fjelltopp
1368           tunnel: Streka kant = tunnel
1369           bridge: Sort kant = bru
1370           private: Privat tilgjenge
1371           destination: Destinasjonstilgang
1372           construction: Vegar under konstruksjon
1373           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1374           bicycle_parking: Sykkelparkering
1375           toilets: Toalett
1376     richtext_area:
1377       edit: Endre
1378       preview: Førehandsvising
1379     markdown_help:
1380       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1381       headings: Overskrifter
1382       heading: Overskrifter
1383       subheading: Underoverskrifter
1384       unordered: Usortert liste
1385       ordered: Sortert liste
1386       first: Første punkt
1387       second: Andre punkt
1388       link: Lenkje
1389       text: Tekst
1390       image: Bilete
1391       alt: Alternativ tekst
1392       url: URL
1393     welcome:
1394       title: Velkomen!
1395       whats_on_the_map:
1396         title: Kva som finst på kartet
1397       basic_terms:
1398         title: Grunnleggande termar
1399       rules:
1400         title: Reglar!
1401       questions:
1402         title: Spørsmål?
1403       start_mapping: Start kartlegging
1404       add_a_note:
1405         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1406   traces:
1407     visibility:
1408       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1409       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1410       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1411       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1412         punkt med tidsstempel)
1413     new:
1414       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1415       description: 'Skildring:'
1416       tags: 'Merkelappar:'
1417       tags_help: kommaseparert
1418       visibility: 'Synligheit:'
1419       visibility_help: kva tyder dette?
1420       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1421       help: Hjelp
1422       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1423     create:
1424       upload_trace: Last opp GPS-spor
1425       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1426         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1427         når det er gjort.
1428       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1429         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1430         køen for andre brukarar.
1431     edit:
1432       title: Redigerer spor %{name}
1433       heading: Redigerer spor %{name}
1434       filename: 'Filnamn:'
1435       download: last ned
1436       uploaded_at: 'Last opp:'
1437       points: 'Punkter:'
1438       start_coord: 'Startkoordinat:'
1439       map: kart
1440       edit: rediger
1441       owner: 'Eigar:'
1442       description: 'Skildring:'
1443       tags: 'Markelapper:'
1444       tags_help: kommaseparert
1445       visibility: 'Synlegheit:'
1446       visibility_help: kva tyder dette?
1447       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1448     trace_optionals:
1449       tags: Merkelappar
1450     show:
1451       title: Viser spor %{name}
1452       heading: Viser spor %{name}
1453       pending: VENTAR
1454       filename: 'Filnamn:'
1455       download: last ned
1456       uploaded: 'Lasta opp:'
1457       points: 'Punkter:'
1458       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1459       map: kart
1460       edit: rediger
1461       owner: 'Eigar:'
1462       description: 'Skildring:'
1463       tags: 'Markelappar:'
1464       none: Ingen
1465       edit_trace: Rediger dette sporet
1466       delete_trace: Slett dette sporet
1467       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1468       visibility: 'Synligheit:'
1469     trace_paging_nav:
1470       showing_page: Side %{page}
1471       older: Eldre spor
1472       newer: Nyare spor
1473     trace:
1474       pending: VENTAR
1475       count_points: '%{count} punkt'
1476       more: meir
1477       trace_details: Vis detaljar for spor
1478       view_map: Vis kart
1479       edit: rediger
1480       edit_map: Rediger kart
1481       public: OFFENTLEG
1482       identifiable: IDENTIFISERBAR
1483       private: PRIVAT
1484       trackable: SPORBAR
1485       by: av
1486       in: i
1487       map: kart
1488     index:
1489       public_traces: Offentlege GPS-spor
1490       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1491       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1492       tagged_with: merkte med %{tags}
1493       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1494         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1495         sida</a>.
1496       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1497       see_all_traces: Sjå alle spor
1498     destroy:
1499       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1500     make_public:
1501       made_public: Spor gjort offentleg
1502     offline_warning:
1503       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1504     offline:
1505       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1506       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1507         for augneblunken.
1508     georss:
1509       title: OpenStreetMap GPS-spor
1510     description:
1511       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1512   application:
1513     require_cookies:
1514       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1515         i nettleseren din før du held fram.
1516     setup_user_auth:
1517       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1518         ut meir.
1519       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1520         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1521         men du må lese dei.
1522   oauth:
1523     authorize:
1524       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1525       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1526         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1527         kan velje så mange eller så få som du vil.
1528       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1529       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1530       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1531       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1532       allow_write_api: endre kartet.
1533       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1534       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1535       allow_write_notes: endre notisar.
1536       grant_access: Gje tilgang
1537     authorize_success:
1538       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1539       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1540       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1541     authorize_failure:
1542       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1543       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1544       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1545     revoke:
1546       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1547   oauth_clients:
1548     new:
1549       title: Registrer ein ny applikasjon
1550     edit:
1551       title: Rediger programvara di
1552     show:
1553       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1554       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1555       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1556       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1557       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1558       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1559       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1560       edit: Rediger detaljar
1561       delete: Ta bort klient
1562       confirm: Er du sikker?
1563       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1564       allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1565       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1566       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1567       allow_write_api: endre kartet.
1568       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1569       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1570       allow_write_notes: endre notisar.
1571     index:
1572       title: Mine OAuth-detaljar
1573       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1574       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1575       application: Programnamn
1576       issued_at: Utskrive
1577       revoke: Tilbakekall!
1578       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1579       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1580         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1581         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1582       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1583       register_new: Registrer applikasjonen din
1584     form:
1585       name: Namn
1586       required: Påkrevd
1587       url: URL til hovedapplikasjonen
1588       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1589       support_url: Støytte-URL
1590       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1591       allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1592       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1593       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1594       allow_write_api: endre kartet.
1595       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1596       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1597       allow_write_notes: endre notisar.
1598     not_found:
1599       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1600     create:
1601       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1602     update:
1603       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1604     destroy:
1605       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1606   users:
1607     login:
1608       title: Logg inn
1609       heading: Logg inn
1610       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1611       password: 'Passord:'
1612       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1613       remember: 'Hugs meg:'
1614       lost password link: Mista passordet ditt?
1615       login_button: Logg inn
1616       register now: Registrer deg no
1617       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1618         og passordet ditt:'
1619       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1620       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1621       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1622       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1623       no account: Har du ingen brukarkonto?
1624       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1625         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1626         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1627       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1628         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1629         du ynskjer å diskutere dette.
1630       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1631       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1632       auth_providers:
1633         openid:
1634           title: Logg inn med OpenID
1635           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1636         google:
1637           title: Logg inn med Google
1638           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1639         facebook:
1640           title: Logg inn med Facebook
1641           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1642         windowslive:
1643           title: Logg inn med Windows Live
1644           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1645         github:
1646           title: Logg inn med GitHub
1647           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1648         wikipedia:
1649           title: Logg inn med Wikipedia
1650           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1651         yahoo:
1652           title: Logg inn med Yahoo
1653           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1654         wordpress:
1655           title: Logg inn med Wordpress
1656           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1657         aol:
1658           title: Logg inn med AOL
1659           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1660     logout:
1661       title: Logg ut
1662       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1663       logout_button: Logg ut
1664     lost_password:
1665       title: Gløymt passord
1666       heading: Gløymt passord?
1667       email address: 'E-postadresse:'
1668       new password button: Nullstill passord
1669       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1670         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1671       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1672         du kan tilbakestille det snart.
1673       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1674     reset_password:
1675       title: Nullstill passord
1676       heading: Nullstill passord for %{user}
1677       password: 'Passord:'
1678       confirm password: 'Stadfest passord:'
1679       reset: Nullstill passord
1680       flash changed: Passordet ditt er endra.
1681       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1682     new:
1683       title: Registrer deg
1684       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1685         ein konto for deg automatisk.
1686       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1687         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1688       about:
1689         header: Fri og redigerbar
1690       license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1691       email address: 'E-postadresse:'
1692       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1693       not_displayed_publicly_html: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1694         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1695         personvernpolitikk</a>)
1696       display name: 'Visningsnavn:'
1697       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1698         dette seinare i innstellingane.
1699       password: 'Passord:'
1700       confirm password: 'Stadfest passord:'
1701       continue: Registrer deg
1702       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1703       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1704         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1705       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1706     terms:
1707       title: Bidragsytervilkår
1708       heading: Bidragsytervilkåra
1709       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1710         vere i public domain
1711       consider_pd_why: kva er dette?
1712       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1713       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1714         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1715       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1716       decline: Avslå
1717       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1718         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1719       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1720       legale_names:
1721         france: Frankrike
1722         italy: Italia
1723         rest_of_world: Resten av verda
1724     no_such_user:
1725       title: Ingen brukar funnet
1726       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1727       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1728         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1729       deleted: sletta
1730     show:
1731       my diary: Mi dagbok
1732       new diary entry: ny dagbokoppføring
1733       my edits: Mine endringar
1734       my traces: Mine spor
1735       my notes: Mine merknadar
1736       my messages: Mine meldingar
1737       my profile: Min profil
1738       my settings: Mine innstillingar
1739       my comments: Mine kommentarar
1740       oauth settings: oauth-innstillingar
1741       blocks on me: Mine blokeringar
1742       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1743       send message: Send melding
1744       diary: Dagbok
1745       edits: Endringar
1746       traces: Spor
1747       notes: Kartmerknadar
1748       remove as friend: Fjern ven
1749       add as friend: Legg til ven
1750       mapper since: 'Brukar sidan:'
1751       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1752       ct undecided: Usikker
1753       ct declined: Avslått
1754       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1755       email address: 'E-postadresse:'
1756       created from: 'Oppretta frå:'
1757       status: 'Status:'
1758       spam score: 'Spamresultat:'
1759       description: Skildring
1760       user location: Posisjonen til brukaren
1761       if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1762         sjå naboar.
1763       settings_link_text: innstillingar
1764       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1765       km away: '%{count}km unna'
1766       m away: '%{count}m unna'
1767       nearby users: Andre næliggande brukarar
1768       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1769         ditt enno.
1770       role:
1771         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1772         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1773         grant:
1774           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1775           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1776         revoke:
1777           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1778           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1779       block_history: Aktive blokeringar
1780       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1781       comments: Kommentarar
1782       create_block: Blokér denne brukaren
1783       activate_user: Aktivér denne brukaren
1784       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1785       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1786       hide_user: Gøym denne brukaren
1787       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1788       delete_user: Slett denne brukaren
1789       confirm: Stadfest
1790       friends_changesets: endringssett av vener
1791       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1792       nearby_changesets: endringssett av naboar
1793       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1794     popup:
1795       your location: Posisjonen din
1796       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1797       friend: Ven
1798     account:
1799       title: Rediger konto
1800       my settings: Innstellingane mine
1801       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1802       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1803       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1804       openid:
1805         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1806         link text: kva er dette?
1807       public editing:
1808         heading: 'Offentleg redigering:'
1809         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1810         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1811         enabled link text: kva er dette?
1812         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1813           er anonyme.
1814         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1815       public editing note:
1816         heading: Offentleg redigering
1817         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1818           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1819           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1820           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1821           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1822           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1823           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1824           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1825       contributor terms:
1826         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1827         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1828         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1829         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1830           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1831         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1832           offentleg eigedom (Public Domain).
1833         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1834         link text: kva er dette?
1835       profile description: 'Profilskildring:'
1836       preferred languages: 'Føretrekte språk:'
1837       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1838       image: 'Bilete:'
1839       gravatar:
1840         gravatar: Bruk Gravatar
1841         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1842         link text: kva er dette?
1843       new image: Legg til eit bilete
1844       keep image: Hald på gjeldande bilete
1845       delete image: Fjern gjeldande bilete
1846       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1847       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1848       home location: 'Heimeposisjon:'
1849       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1850       latitude: 'Breiddegrad:'
1851       longitude: 'Lengdegrad:'
1852       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1853       save changes button: Lagre endringar
1854       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1855       return to profile: Returner til profil
1856       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1857         din for å stadfeste din epostadresse.
1858       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1859     confirm:
1860       heading: Sjekk e-posten din!
1861       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1862       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1863       button: Stadfest
1864       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1865       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1866       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1867     confirm_resend:
1868       success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
1869         stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit
1870         antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista
1871         %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1872       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1873     confirm_email:
1874       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1875       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1876         e-postadressa.
1877       button: Stadfest
1878       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1879       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1880     set_home:
1881       flash success: Heimelokasjon lagra
1882     go_public:
1883       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1884         redigere.
1885     make_friend:
1886       heading: Legg til %{user} som ein ven?
1887       button: Legg til som ven
1888       success: '%{name} er no venen din!'
1889       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
1890       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
1891     remove_friend:
1892       heading: Fjern %{user} som ein ven?
1893       button: Fjern som ein ven
1894       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
1895       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
1896     index:
1897       title: Brukarar
1898       heading: Brukarar
1899       showing:
1900         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1901         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1902       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1903       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1904       confirm: Stadfest valde brukarar
1905       hide: Skjul valde brukarar
1906       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1907     suspended:
1908       title: Konto stengt
1909       heading: Konto stengt
1910       webmaster: webmaster
1911       body_html: |-
1912         <p>
1913         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1914         </p>
1915         <p>
1916         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1917     auth_failure:
1918       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1919   user_role:
1920     filter:
1921       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1922       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1923       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1924     grant:
1925       title: Stadfest rolletildeling
1926       heading: Stadfest rolletildeling
1927       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1928       confirm: Stadfest
1929       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1930         og rollen er gyldig.
1931     revoke:
1932       title: Stadfest fjerning av rolle
1933       heading: Stadfest fjerning av rolle
1934       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1935         "%{name}"?
1936       confirm: Stadfest
1937       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1938         og rolle er gyldig.
1939   user_blocks:
1940     model:
1941       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1942         blokkering.
1943       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1944     not_found:
1945       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1946       back: Tilbake til indeksen
1947     new:
1948       title: Opprettar blokkering av %{name}
1949       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1950       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1951         som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1952         vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1953         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1954       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1955       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1956       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1957       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1958       back: Vis alle blokkeringar
1959     edit:
1960       title: Endrar blokkering av %{name}
1961       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1962       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1963         som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1964         alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1965       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1966       show: Vis denne blokkeringa
1967       back: Vis alle blokkeringar
1968       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1969     filter:
1970       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1971       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1972         rullegardinen.
1973     create:
1974       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1975         dei rimeleg med tid til å svare.
1976       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1977         blokkerer dei.
1978       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1979     update:
1980       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1981         henne.
1982       success: Blokkering oppdatert.
1983     index:
1984       title: Brukerblokkeringer
1985       heading: Liste over brukarblokkeringar
1986       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1987     revoke:
1988       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1989       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1990       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1991       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1992       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1993       revoke: Tilbakekall!
1994       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1995     helper:
1996       time_future: Sluttar om %{time}.
1997       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1998       time_future_and_until_login: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har logga
1999         inn.
2000       time_past: Slutta %{time} sidan.
2001       block_duration:
2002         hours:
2003           one: 1 time
2004           other: '%{count} timar'
2005     blocks_on:
2006       title: Blokkeringar av %{name}
2007       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2008       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2009     blocks_by:
2010       title: Blokkeringar av %{name}
2011       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2012       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2013     show:
2014       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2015       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2016       created: Oppretta
2017       status: Status
2018       show: Vis
2019       edit: Rediger
2020       revoke: Tilbakekall!
2021       confirm: Er du sikker?
2022       reason: 'Årsak for blokkering:'
2023       back: Vis alle blokkeringar
2024       revoker: 'Tilbakekaller:'
2025       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2026     block:
2027       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2028       show: Vis
2029       edit: Rediger
2030       revoke: Tilbakekall!
2031     blocks:
2032       display_name: Blokkert brukar
2033       creator_name: Oppretta av
2034       reason: Årsak for blokkering
2035       status: Status
2036       revoker_name: Tilbakekalt av
2037       showing_page: Side %{page}
2038       next: Neste »
2039       previous: « Forrige
2040   notes:
2041     mine:
2042       heading: '%{user} sine merknadar'
2043       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2044       id: ID
2045       creator: Skapar
2046       description: Skildring
2047       created_at: Oppretta den
2048       last_changed: Sist endra
2049   javascripts:
2050     close: Lat att
2051     share:
2052       title: Del
2053       cancel: Avbryt
2054       image: Bilde
2055       link: Lenkje eller HTML
2056       long_link: Lenkje
2057       short_link: Kortlenkje
2058       geo_uri: Geo-URI
2059       embed: HTML
2060       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2061       format: 'Format:'
2062       scale: 'Skala:'
2063       image_size: Bildet vil vise standard lag ved
2064       download: Last ned
2065       short_url: Kort-URL
2066       include_marker: Inkluder markør
2067       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2068       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2069       view_larger_map: Vis større kart
2070       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2071     embed:
2072       report_problem: Rapporter eit problem
2073     key:
2074       title: Kartsymbol
2075       tooltip: Kartsymbol
2076       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2077     map:
2078       zoom:
2079         in: Vis større
2080         out: Vis mindre
2081       locate:
2082         title: Vis plassering
2083       base:
2084         standard: Standard
2085         cycle_map: Sykkelkart
2086         transport_map: Transport-kart
2087         hot: Humanitært
2088       layers:
2089         header: Kartlag
2090         notes: Kartmerknadar
2091         data: Kartdata
2092         gps: Offentlege GPS-sporingar
2093         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2094         title: Lag
2095       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2096       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2097     site:
2098       edit_tooltip: Rediger kartet
2099       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2100       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2101       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2102       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2103       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2104       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2105     changesets:
2106       show:
2107         comment: Kommentar
2108         subscribe: Abonnér
2109         unsubscribe: Avslutt abonnement
2110         hide_comment: gøym
2111         unhide_comment: vis
2112     notes:
2113       new:
2114         add: Legg til merknad
2115       show:
2116         hide: Gøym
2117         resolve: Løys
2118         reactivate: Reaktiver
2119         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2120         comment: Kommenter
2121     directions:
2122       ascend: Stigande
2123       engines:
2124         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2125         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2126         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2127         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2128       descend: Fallande
2129       directions: Vegskildringar
2130       distance: Avstand
2131       errors:
2132         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2133         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2134       instructions:
2135         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2136         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2137         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2138         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2139         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2140           %{name}
2141         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2142         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2143         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2144         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2145         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2146         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2147         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2148         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2149         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2150         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2151           %{name}
2152         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2153         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2154         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2155         via_point_without_exit: (via punkt)
2156         follow_without_exit: Følg %{name}
2157         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2158         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2159         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2160         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2161         destination_without_exit: Nå målet
2162         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2163         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2164         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2165         unnamed: namnlaus veg
2166         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2167       time: Tid
2168     query:
2169       node: Node
2170       way: Veg
2171       relation: Relasjon
2172       nothing_found: Ingen treff
2173       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2174       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2175     context:
2176       directions_from: Vegskildring herifrå
2177       directions_to: Vegskildring hit
2178       add_note: Legg til ein merknad her
2179       show_address: Vis adresse
2180       query_features: Søkjefunksjonar
2181       centre_map: Sentrer kartet her
2182   redactions:
2183     edit:
2184       description: Skildring
2185       heading: Rediger maskering
2186       title: Rediger relasjon
2187     index:
2188       empty: Ingen maskeringar å vise.
2189       heading: Liste over maskeringar
2190       title: Liste over maskeringar
2191     new:
2192       description: Skildring
2193       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2194       title: Lagar ein ny maskering
2195     show:
2196       description: 'Skildring:'
2197       heading: Visar maskering "%{title}"
2198       title: Visar maskering
2199       user: 'Oppretta av:'
2200       edit: Endre denne maskeringa
2201       destroy: Fjern denne maskeringa
2202       confirm: Er du sikker?
2203     create:
2204       flash: Maskering oppretta.
2205     update:
2206       flash: Endringar lagra.
2207     destroy:
2208       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2209         maskeringa før du ødeleger den.
2210       flash: Maskering ødelagd.
2211       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2212 ...