]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge branch 'pull/5609'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       oauth2_application:
57         create: Regisztráció
58         update: Frissítés
59       redaction:
60         create: Adattörlési művelet létrehozása
61         update: Adattörlési művelet mentése
62       trace:
63         create: Feltöltés
64         update: Módosítások mentése
65       user_block:
66         create: Blokkolás létrehozása
67         update: Blokkolás frissítése
68   activerecord:
69     errors:
70       messages:
71         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
72           azonosítód
73       models:
74         user_mute:
75           is_already_muted: már el van némítva
76     models:
77       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
78       changeset: Módosításcsomag
79       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
80       country: Ország
81       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
82       diary_entry: Naplóbejegyzés
83       friend: Ismerős
84       issue: Probléma
85       language: Nyelv
86       message: Üzenet
87       node: Pont
88       node_tag: Pont címkéje
89       old_node: Régi pont
90       old_node_tag: Régi pont címkéje
91       old_relation: Régi kapcsolat
92       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
93       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
94       old_way: Régi vonal
95       old_way_node: Régi vonal pontja
96       old_way_tag: Régi vonal címkéje
97       relation: Kapcsolat
98       relation_member: Kapcsolat tagja
99       relation_tag: Kapcsolat címkéje
100       report: Bejelentés
101       session: Folyamat
102       trace: Nyomvonal
103       tracepoint: Nyomvonal pontja
104       tracetag: Nyomvonal címkéje
105       user: Felhasználó
106       user_preference: Felhasználói beállítás
107       user_token: Felhasználói token
108       way: Vonal
109       way_node: Vonal pontja
110       way_tag: Vonal címkéje
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Név (kötelező)
114         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
115         callback_url: Visszahívási URL
116         support_url: Támogatás URL
117         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
118         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
119         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
120           hozzáadása
121         allow_write_api: a térkép módosítása
122         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
123         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
124         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
125       diary_comment:
126         body: Szöveg
127       diary_entry:
128         user: Felhasználó
129         title: Tárgy
130         body: Szöveg
131         latitude: Földrajzi szélesség
132         longitude: Földrajzi hosszúság
133         language_code: Nyelv
134       doorkeeper/application:
135         name: Név
136         redirect_uri: URI-k átirányítása
137         confidential: Bizalmas alkalmazás?
138         scopes: Engedélyek
139       friend:
140         user: Felhasználó
141         friend: Ismerős
142       trace:
143         user: Felhasználó
144         visible: Látható
145         name: Fájlnév
146         size: Méret
147         latitude: Földrajzi szélesség
148         longitude: Földrajzi hosszúság
149         public: Nyilvános
150         description: Leírás
151         gpx_file: GPX fájl kiválasztása
152         visibility: Láthatóság
153         tagstring: Címkék
154       message:
155         sender: Küldő
156         title: Tárgy
157         body: Szöveg
158         recipient: Címzett
159       redaction:
160         title: Cím
161         description: Leírás
162       report:
163         category: Válaszd ki a bejelentés okát
164         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
165       user:
166         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
167         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
168         email: E-mail
169         new_email: Új e-mail-cím
170         active: Aktív
171         display_name: Megjelenítendő név
172         description: Profil leírása
173         home_lat: Földrajzi szélesség
174         home_lon: Földrajzi hosszúság
175         languages: Előnyben részesített nyelvek
176         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
177         pass_crypt: Jelszó
178         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
179     help:
180       doorkeeper/application:
181         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
182           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
183           nem bizalmasak).
184         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
185       trace:
186         tagstring: vesszővel elválasztva
187       user_block:
188         reason: A felhasználó letiltásának oka. Légy a lehető legnyugodtabb és ésszerűbb,
189           adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd, hogy az üzenet
190           nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó érti
191           a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket használni.
192         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
193       user:
194         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
195   datetime:
196     distance_in_words_ago:
197       about_x_hours:
198         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
199         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
200       about_x_months:
201         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
202         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
203       about_x_years:
204         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
205         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
206       almost_x_years:
207         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
208         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
209       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
210       less_than_x_seconds:
211         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
212         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
213       less_than_x_minutes:
214         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
215         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
216       over_x_years:
217         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
218         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
219       x_seconds:
220         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
221         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
222       x_minutes:
223         one: '%{count} perccel ezelőtt'
224         other: '%{count} perccel ezelőtt'
225       x_days:
226         one: '%{count} nappal ezelőtt'
227         other: '%{count} nappal ezelőtt'
228       x_months:
229         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
230         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
231       x_years:
232         one: '%{count} évvel ezelőtt'
233         other: '%{count} évvel ezelőtt'
234   editor:
235     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
236     id:
237       name: iD
238       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
239     remote:
240       name: Távirányító
241       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
242   auth:
243     providers:
244       none: Nincs
245       google: Google
246       facebook: Facebook
247       microsoft: Microsoft
248       github: GitHub
249       wikipedia: Wikipédia
250   api:
251     notes:
252       comment:
253         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
254         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
255         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
256         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
257         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
258         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
259         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
260         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
261       rss:
262         title: OpenStreetMap jegyzetek
263         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt jegyzetek listája
264         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
265           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
266         description_item: RSS hírcsatorna a(z) %{id} jegyzethez
267         opened: új jegyzet (%{place} közelében)
268         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
269         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
270         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
271       entry:
272         comment: Hozzászólás
273         full: Teljes jegyzet
274   accounts:
275     edit:
276       title: Fiók szerkesztése
277       my settings: Személyes beállítások
278       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
279       external auth: Külső hitelesítés
280       openid:
281         link text: mi ez?
282       contributor terms:
283         heading: Hozzájárulási feltételek
284         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
285         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
286         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
287           áttekintéséhez és elfogadásához.
288         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
289         link text: mi ez?
290       save changes button: Módosítások mentése
291       delete_account: Fiók törlése…
292     go_public:
293       heading: Nyilvános szerkesztés
294       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
295         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
296         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
297         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
298       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
299         térképadatokat.
300       find_out_why: olvasd el, miért
301       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
302       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
303         alapértelmezés szerint nyilvános.
304       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
305     update:
306       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
307         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
308       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
309     destroy:
310       success: Fiók törölve.
311     deletions:
312       show:
313         title: Felhasználói fiókom törlése
314         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
315         delete_account: Fiók törlése
316         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
317           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
318         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
319           és az otthoni tartózkodási helyed is.
320         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
321           fiókok újra felhasználhatják.
322         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
323           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
324         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
325         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
326         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
327           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
328         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
329           de nem lesznek láthatóak.
330         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
331           (ha vannak) megőrződnek.
332         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
333         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
334           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
335         confirm_delete: Biztos vagy benne?
336         cancel: Mégsem
337     terms:
338       show:
339         title: Feltételek
340         heading: Feltételek
341         heading_ct: Hozzájárulási feltételek
342         read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
343           felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
344           meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
345         contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
346           hozzájárulásaidra.
347         read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
348         tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
349           használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre,
350           majd olvasd el és fogadd el a szöveget.
351         read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
352         consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé
353           nyilvánítom
354         consider_pd_why: mi ez?
355         guidance_info_html: 'Információk a kifejezések megértéséhez: egy %{readable_summary_link}
356           és néhány %{informal_translations_link}'
357         readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
358         informal_translations: informális fordítások
359         continue: Folytatás
360         cancel: Mégse
361         you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
362           el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
363         legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
364         legale_names:
365           france: Franciaország
366           italy: Olaszország
367           rest_of_world: A világ többi része
368       update:
369         terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
370       terms_declined_flash:
371         terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
372           feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
373         terms_declined_link: ezt a wikioldalt
374   browse:
375     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
376     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
377     version: Verzió
378     redacted_version: Szerkesztett verzió
379     in_changeset: Módosításcsomag
380     anonymous: névtelen
381     no_comment: (nincs hozzászólás)
382     part_of: 'Része ennek:'
383     part_of_relations:
384       one: '%{count} kapcsolat'
385       other: '%{count} kapcsolat'
386     part_of_ways:
387       one: '%{count} vonal'
388       other: '%{count} vonal'
389     download_xml: XML letöltése
390     view_history: Előzmények megtekintése
391     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
392     view_details: Részletek megtekintése
393     location: 'Hely:'
394     node:
395       title_html: 'Pont: %{name}'
396     way:
397       title_html: 'Vonal: %{name}'
398       nodes: Pontok
399       nodes_count:
400         one: '%{count} pont'
401         other: '%{count} pont'
402       also_part_of_html:
403         one: '%{related_ways} vonal része'
404         other: '%{related_ways} vonalak része'
405     relation:
406       title_html: 'Kapcsolat: %{name}'
407       members: Tagok
408       members_count:
409         one: '%{count} tag'
410         other: '%{count} tag'
411     relation_member:
412       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
413       type:
414         node: 'Pont:'
415         way: 'Vonal:'
416         relation: 'Kapcsolat:'
417     containing_relation:
418       entry_role_html: '%{relation_name} (mint %{relation_role})'
419     not_found:
420       title: Nem található
421     timeout:
422       title: Időtúllépési hiba
423       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
424         tartott.
425       type:
426         node: pont
427         way: vonal
428         relation: kapcsolat
429         changeset: módosításcsomag
430         note: jegyzet
431     redacted:
432       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
433       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
434         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
435       type:
436         node: pont
437         way: vonal
438         relation: kapcsolat
439     start_rjs:
440       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
441         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
442       load_data: Adatok betöltése
443       loading: Betöltés…
444     tag_details:
445       tags: Címkék
446       wiki_link:
447         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
448         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
449       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
450       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
451       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
452       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
453       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
454       email_link: E-mail %{email}
455     query:
456       title: Objektumok lekérdezése
457       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
458       nearby: Közeli objektumok
459       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
460   old_elements:
461     index:
462       node:
463         title_html: '%{name} pont előzményei'
464       way:
465         title_html: '%{name} vonal előzményei'
466       relation:
467         title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
468     actions:
469       view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
470       view_redaction_message: Adattörlési üzenet megtekintése
471   nodes:
472     not_found_message:
473       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont nem található.
474     timeout:
475       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont adatainak lekérése túl sokáig
476         tartott.
477   old_nodes:
478     not_found_message:
479       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
480     timeout:
481       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont előzményeinek lekérése túl sokáig
482         tartott.
483   ways:
484     not_found_message:
485       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú vonal nem található.
486     timeout:
487       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú úthoz tartozó adatok lekérése túl sokáig
488         tartott.
489   old_ways:
490     not_found_message:
491       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
492     timeout:
493       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú út előzményeinek lekérése túl sokáig
494         tartott.
495   relations:
496     not_found_message:
497       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú kapcsolat nem található.
498     timeout:
499       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció adatainak lekérése túl sokáig
500         tartott.
501   old_relations:
502     not_found_message:
503       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
504     timeout:
505       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció előzményeinek lekérése túl sokáig
506         tartott.
507   changeset_comments:
508     feeds:
509       comment:
510         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
511         commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
512       show:
513         title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
514         title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
515           megbeszélés'
516       timeout:
517         sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
518           listájának lekérése.
519   changesets:
520     changeset:
521       no_edits: (nincs szerkesztés)
522       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
523     index:
524       title: Módosításcsomagok
525       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
526       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
527       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
528       empty: Nem található módosításcsomag.
529       empty_area: Ezen a területen nincs módosításcsomag.
530       empty_user: Ettől a felhasználótól nincs módosításcsomag.
531       no_more: Nem található több módosításcsomag.
532       no_more_area: Ezen a területen nincs több módosításcsomag.
533       no_more_user: Ettől a felhasználótól nincs több módosításcsomag.
534       load_more: Továbbiak betöltése
535       feed:
536         title: '%{id} módosításcsomag'
537         title_comment: '%{id} módosításcsomag – %{comment}'
538         created: Létrehozva
539         closed: Lezárva
540         belongs_to: Szerző
541     show:
542       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
543       created: 'Létrehozva: %{when}'
544       closed: 'Lezárva: %{when}'
545       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
546       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
547       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
548       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
549       discussion: Megbeszélés
550       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
551       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
552         ha a módosításcsomag lezárul.
553       subscribe: Feliratkozás
554       unsubscribe: Leiratkozás
555       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
556       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
557       hide_comment: elrejtés
558       unhide_comment: megjelenítés
559       comment: Hozzászólás
560       changesetxml: Módosításcsomag XML-ben
561       osmchangexml: osmChange XML
562     paging_nav:
563       nodes: Pontok (%{count})
564       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
565       ways: Vonalak (%{count})
566       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
567       relations: Kapcsolatok (%{count})
568       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
569     not_found_message:
570       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú módosításcsomag nem található.
571     timeout:
572       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl
573         sokáig tartott.
574   changeset_subscriptions:
575     show:
576       subscribe:
577         heading: Feliratkozol a következő módosításcsomag-megbeszélésére?
578         button: Feliratkozás a megbeszélésre
579       unsubscribe:
580         heading: Leiratkozol a következő módosításcsomag-megbeszéléséről?
581         button: Leiratkozás a megbeszélésről
582     heading:
583       title: '%{id} számú módosításcsomag'
584       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
585     no_such_entry:
586       heading: Nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés
587       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosításcsomag. Ellenőrizd, hogy jól
588         írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
589   dashboards:
590     contact:
591       km away: '%{count} km távolságra'
592       m away: '%{count} m távolságra'
593       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
594     popup:
595       your location: Helyed
596       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
597     show:
598       title: Irányítópult
599       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
600         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
601       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
602       nearby users: További közeli felhasználók
603       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
604         szerkesztenek.
605       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
606       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
607   diary_entries:
608     new:
609       title: Új naplóbejegyzés
610     form:
611       location: Hely
612       use_map_link: térkép használata
613     index:
614       title: Felhasználók naplói
615       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
616       user_title: '%{user} naplója'
617       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
618       new: Új naplóbejegyzés
619       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
620       my_diary: Naplóm
621       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
622     page:
623       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
624     edit:
625       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
626       marker_text: Naplóbejegyzés helye
627     show:
628       title: '%{user} naplója | %{title}'
629       user_title: '%{user} naplója'
630       discussion: Megbeszélés
631       subscribe: Feliratkozás
632       unsubscribe: Leiratkozás
633       leave_a_comment: Hozzászólás
634       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
635       login: Bejelentkezés
636     no_such_entry:
637       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
638       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
639       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
640         Ellenőrizd, hogy jól írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
641     diary_entry:
642       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
643       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
644       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
645       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
646       comment_count:
647         one: '%{count} hozzászólás'
648         other: '%{count} hozzászólás'
649       no_comments: Nincs hozzászólás
650       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
651       hide_link: Bejegyzés elrejtése
652       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
653       confirm: Megerősítés
654       report: Bejegyzés bejelentése
655     diary_comment:
656       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
657       hide_link: Hozzászólás elrejtése
658       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
659       confirm: Megerősítés
660       report: Hozzászólás bejelentése
661     location:
662       location: 'Hely:'
663     feed:
664       user:
665         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
666         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
667       language:
668         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
669         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
670           nyelven
671       all:
672         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
673         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
674     subscribe:
675       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
676       button: Feliratkozás a megbeszélésre
677     unsubscribe:
678       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
679       button: Leiratkozás a megbeszélésről
680   diary_comments:
681     new:
682       heading: Hozzáfűzől egy megjegyzést a következő naplóhozzászóláshoz?
683   doorkeeper:
684     errors:
685       messages:
686         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
687           fiók kiválasztását
688         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
689           szükséges
690         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
691           igényel
692         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
693     flash:
694       applications:
695         create:
696           notice: Alkalmazás regisztrálva.
697     openid_connect:
698       errors:
699         messages:
700           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
701             konfiguráció hiánya miatti hiba.
702           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
703             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
704           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
705             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
706           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
707             konfiguráció hiánya miatti hiba.
708           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
709             konfiguráció hiánya miatt.
710     scopes:
711       address: Tartózkodási cím megtekintése
712       email: Email cím megtekintése
713       openid: Hitelesítsd fiókod!
714       phone: Telefonszám megtekintése
715       profile: Profiladatok megtekintése
716   errors:
717     contact:
718       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
719       contact: kapcsolat
720       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
721         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Ne felejtsd el
722         feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
723     bad_request:
724       title: Rossz kérés
725       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet nem érvényes (HTTP 400)
726     forbidden:
727       title: Tiltott
728       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
729         érhető el (HTTP 403).
730     internal_server_error:
731       title: Alkalmazáshiba
732       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
733         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
734     not_found:
735       title: A fájl nem található
736       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
737         szerveren (HTTP 404)
738   geocoder:
739     search:
740       title:
741         latlon: Belső
742     search_osm_nominatim:
743       prefix:
744         aerialway:
745           cable_car: Nagykabinos felvonó
746           chair_lift: Ülőlift
747           drag_lift: Sífelvonó
748           gondola: Gondola
749           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
750           platter: Tányéros sífelvonó
751           pylon: Oszlop
752           station: Drótkötélpálya-megálló
753           t-bar: Csákányos felvonó
754           "yes": Drótkötélpályás felvonó
755         aeroway:
756           aerodrome: Repülőtér
757           airstrip: Leszállóhely
758           apron: Forgalmi előtér
759           gate: Repülőtéri kapu
760           hangar: Hangár
761           helipad: Helikopter-leszálló
762           holding_position: Várakozási hely
763           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
764           parking_position: Parkolóhely
765           runway: Kifutópálya
766           taxilane: Gurulóút
767           taxiway: Gurulóút
768           terminal: Repülőtéri utasterminál
769           windsock: Szélzsák
770         amenity:
771           animal_boarding: Állatpanzió
772           animal_shelter: Állatmenhely
773           arts_centre: Művészeti központ
774           atm: Bankautomata
775           bank: Bank
776           bar: Bár
777           bbq: Grillezőhely
778           bench: Pad
779           bicycle_parking: Kerékpártároló
780           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
781           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
782           biergarten: Sörkert
783           blood_bank: Vérbank
784           boat_rental: Hajókölcsönző
785           brothel: Bordélyház
786           bureau_de_change: Pénzváltó
787           bus_station: Autóbusz-állomás
788           cafe: Kávézó
789           car_rental: Autókölcsönző
790           car_sharing: Autómegosztás
791           car_wash: Autómosó
792           casino: Kaszinó
793           charging_station: Elektromos töltőállomás
794           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
795           cinema: Mozi
796           clinic: Rendelőintézet
797           clock: Óra
798           college: Főiskola
799           community_centre: Közösségi ház
800           conference_centre: Konferencia-központ
801           courthouse: Bíróság
802           crematorium: Krematórium
803           dentist: Fogorvos
804           doctors: Orvosi rendelő
805           drinking_water: Ivóvíz
806           driving_school: Autósiskola
807           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
808           events_venue: Rendezvényhelyszín
809           fast_food: Büfé, gyorsétterem
810           ferry_terminal: Kompkikötő
811           fire_station: Tűzoltóság
812           food_court: Étkezőtér
813           fountain: Szökőkút
814           fuel: Benzinkút
815           gambling: Szerencsejáték
816           grave_yard: Templom körüli temető
817           grit_bin: Útszóróanyagos láda
818           hospital: Kórház
819           hunting_stand: Magasles
820           ice_cream: Fagyalaltozó
821           internet_cafe: Internetkávézó
822           kindergarten: Óvoda
823           language_school: Nyelviskola
824           library: Könyvtár
825           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
826           love_hotel: Love Hotel
827           marketplace: Piac
828           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
829           monastery: Kolostor
830           money_transfer: Pénzátutaló
831           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
832           music_school: Zeneiskola
833           nightclub: Diszkó
834           nursing_home: Idősek otthona
835           parking: Parkoló
836           parking_entrance: Parkoló bejárat
837           parking_space: Parkolóhely
838           payment_terminal: Befizetőautomata
839           pharmacy: Gyógyszertár
840           place_of_worship: Vallási hely
841           police: Rendőrség
842           post_box: Postaláda
843           post_office: Posta
844           prison: Börtön
845           pub: Kocsma
846           public_bath: Közfürdő
847           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
848           public_building: Középület
849           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
850           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
851           restaurant: Étterem
852           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
853           school: Iskola
854           shelter: Esőbeálló
855           shower: Zuhanyzó
856           social_centre: Szociális központ
857           social_facility: Szociális létesítmény
858           studio: Stúdió
859           swimming_pool: Úszómedence
860           taxi: Taxi
861           telephone: Nyilvános telefon
862           theatre: Színház
863           toilets: WC
864           townhall: Városháza
865           training: Képzés
866           university: Egyetem
867           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
868           vending_machine: Árusító automata
869           veterinary: Állatorvosi rendelő
870           village_hall: Községháza
871           waste_basket: Szemeteskosár
872           waste_disposal: Hulladéklerakó
873           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
874           watering_place: Állatitató
875           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
876           weighbridge: Hídmérleg
877           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
878         boundary:
879           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
880           administrative: Közigazgatási határ
881           census: Népszámlálásikörzet-határ
882           national_park: Nemzeti park
883           political: Választókerület-határ
884           protected_area: Védett terület
885           "yes": Határ
886         bridge:
887           aqueduct: Vízvezeték
888           boardwalk: Deszkajárda
889           suspension: Függőhíd
890           swing: Elfordítható híd
891           viaduct: Völgyhíd
892           "yes": Híd
893         building:
894           apartment: Társasház
895           apartments: Társasház
896           barn: Pajta
897           bungalow: Bungaló
898           cabin: Kis faház
899           chapel: Kápolna
900           church: Templomépület
901           civic: Középület
902           college: Főiskolai épület
903           commercial: Kereskedelmi épület
904           construction: Épülő épület
905           cowshed: Tehénistálló
906           detached: Családi ház
907           dormitory: Kollégiumépület
908           duplex: Ikerház
909           farm: Tanyaépület
910           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
911           garage: Garázs
912           garages: Garázsok
913           greenhouse: Üvegház
914           hangar: Hangár
915           hospital: Kórházépület
916           hotel: Szállodaépület
917           house: Ház
918           houseboat: Lakóhajó
919           hut: Kunyhó
920           industrial: Ipari épület
921           kindergarten: Óvodaépület
922           manufacture: Gyártócsarnok
923           office: Irodaház
924           public: Középület
925           residential: Lakóépület
926           retail: Kiskereskedelmi épület
927           roof: Tető
928           ruins: Romos épület
929           school: Iskolaépület
930           semidetached_house: Ikerház
931           service: Gépészeti épület
932           shed: Fészer
933           stable: Lóistálló
934           static_caravan: Álló lakókocsi
935           sty: Disznóól
936           temple: Nem keresztény templomépület
937           terrace: Sorház
938           train_station: Vasútállomás-épület
939           university: Egyetemi épület
940           warehouse: Raktár
941           "yes": Épület
942         club:
943           scout: Cserkészotthon
944           sport: Sportegyesület
945           "yes": Klub
946         craft:
947           beekeeper: Méhészet
948           blacksmith: Kovácsműhely
949           brewery: Sörfőzde
950           carpenter: Ács
951           caterer: Konyha
952           confectionery: Édességkészítő
953           dressmaker: Nőiruha-készítő
954           electrician: Villanyszerelő
955           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
956           gardener: Kertész
957           glaziery: Üvegműves-műhely
958           handicraft: Kézműves műhely
959           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
960           metal_construction: Fémiparos műhely
961           painter: Festő
962           photographer: Fényképész
963           plumber: Vízvezetékszerelő
964           roofer: Tetőfedő
965           sawmill: Fűrészmalom
966           shoemaker: Cipőkészítő
967           stonemason: Kőműves
968           tailor: Szabó
969           window_construction: Ablakkészítő
970           winery: Borászat
971           "yes": Kézműves bolt
972         emergency:
973           access_point: Mentési pont
974           ambulance_station: Mentőállomás
975           assembly_point: Gyülekezési pont
976           defibrillator: Defibrillátor
977           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
978           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
979           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
980           life_ring: Mentőöv
981           phone: Segélyhívó telefon
982           siren: Sziréna
983           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
984           water_tank: Tűzivíz-tartály
985         highway:
986           abandoned: Elhagyott út
987           bridleway: Lovaglóút
988           bus_guideway: Buszsín
989           bus_stop: Buszmegálló
990           construction: Épülő út
991           corridor: Folyosó
992           crossing: Gyalogosátkelő
993           cycleway: Kerékpárút
994           elevator: Lift
995           emergency_access_point: Mentési pont
996           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
997           footway: Gyalogút
998           ford: Gázló
999           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
1000           living_street: Lakó-pihenő övezet
1001           milestone: Kilométerkő
1002           motorway: Autópálya
1003           motorway_junction: Autópálya-csomópont
1004           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
1005           passing_place: Kitérő
1006           path: Ösvény
1007           pedestrian: Sétálóutca
1008           platform: Peron
1009           primary: Főút
1010           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
1011           proposed: Tervezett út
1012           raceway: Versenypálya
1013           residential: Lakóövezeti út
1014           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
1015           road: Út
1016           secondary: Összekötő út
1017           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
1018           service: Szervizút
1019           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
1020           speed_camera: Traffipax
1021           steps: Lépcső
1022           stop: Stop tábla
1023           street_lamp: Utcai lámpa
1024           tertiary: Bekötőút
1025           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
1026           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1027           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1028           traffic_signals: Jelzőlámpa
1029           trailhead: Turistaút végpontja
1030           trunk: Autóút
1031           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1032           turning_circle: Megfordulókör
1033           turning_loop: Megfordulóhurok
1034           unclassified: Egyéb közút
1035           "yes": Út
1036         historic:
1037           aircraft: Történelmi légi jármű
1038           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1039           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1040           battlefield: Csatatér
1041           boundary_stone: Történelmi határkő
1042           building: Történelmi épület
1043           bunker: Történelmi bunker
1044           cannon: Történelmi ágyú
1045           castle: Vár
1046           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1047           church: Történelmi templom
1048           city_gate: Városkapu
1049           citywalls: Városfal
1050           fort: Erőd
1051           heritage: Műemlék
1052           hollow_way: Mélyút
1053           house: Történelmi ház
1054           manor: Kúria
1055           memorial: Emlékmű
1056           milestone: Történelmi mérföldkő
1057           mine: Történelmi bánya
1058           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1059           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1060           railway: Történelmi vasútvonal
1061           roman_road: Római út
1062           ruins: Rom
1063           rune_stone: Rúnaírásos kő
1064           stone: Történelmi kő
1065           tomb: Történelmi sír
1066           tower: Történelmi torony
1067           wayside_chapel: Út menti kápolna
1068           wayside_cross: Út menti kereszt
1069           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1070           wreck: Hajóroncs
1071           "yes": Történelmi hely
1072         information:
1073           map: Térkép
1074         junction:
1075           "yes": Csomópont
1076         landuse:
1077           allotments: Kiskertek
1078           aquaculture: Akvakultúra
1079           basin: Medence
1080           brownfield: Barnamezős terület
1081           cemetery: Temető
1082           commercial: Kereskedelmi terület
1083           conservation: Védett terület (elavult)
1084           construction: Építési terület
1085           farmland: Mezőgazdasági terület
1086           farmyard: Tanyaudvar
1087           forest: Telepített erdő
1088           garages: Garázssor
1089           grass: Füves terület
1090           greenfield: Zöldmezős terület
1091           industrial: Ipari terület
1092           landfill: Hulladéklerakó
1093           meadow: Rét
1094           military: Katonai terület
1095           mine: Bánya
1096           orchard: Gyümölcsös
1097           plant_nursery: Faiskola
1098           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1099           railway: Vasúti terület
1100           recreation_ground: Szabadidőpark
1101           religious: Egyházi terület
1102           reservoir: Víztározó
1103           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1104           residential: Lakóövezet
1105           retail: Kiskereskedelmi terület
1106           village_green: Faluközponti mező
1107           vineyard: Szőlő
1108           "yes": Földhasználat
1109         leisure:
1110           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1111           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1112           bandstand: Zenepavilon
1113           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1114           bird_hide: Madárles
1115           bleachers: Lelátó
1116           bowling_alley: Bowlingpálya
1117           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1118           dance: Táncterem
1119           dog_park: Kutyafuttató
1120           firepit: Tűzrakóhely
1121           fishing: Horgászterület
1122           fitness_centre: Edzőterem
1123           fitness_station: Fitneszpark
1124           garden: Kert
1125           golf_course: Golfpálya
1126           horse_riding: Lovasklub
1127           ice_rink: Műjégpálya
1128           marina: Kishajókikötő
1129           miniature_golf: Minigolfpálya
1130           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1131           outdoor_seating: Kiülős helyek
1132           park: Park
1133           picnic_table: Piknikezőasztal
1134           pitch: Sportpálya
1135           playground: Játszótér
1136           recreation_ground: Szabadidőpark
1137           resort: Üdülőhely
1138           sauna: Szauna
1139           slipway: Sólya
1140           sports_centre: Sportközpont
1141           stadium: Stadion
1142           swimming_pool: Úszómedence
1143           track: Futópálya
1144           water_park: Strand, élményfürdő
1145           "yes": Szabadidő
1146         man_made:
1147           adit: Bányatárna
1148           advertising: Hirdetés
1149           antenna: Antenna
1150           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1151           beacon: Jeladó
1152           beam: Gerenda
1153           beehive: Méhkaptár
1154           breakwater: Hullámtörő
1155           bridge: Híd
1156           bunker_silo: Falközi siló
1157           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1158           chimney: Kémény
1159           clearcut: Tarvágás
1160           communications_tower: Távközlési torony
1161           crane: Daru
1162           cross: Kereszt
1163           dolphin: Cölöpgúla
1164           dyke: Árvízvédelmi töltés
1165           embankment: Töltés
1166           flagpole: Zászlórúd
1167           gasometer: Gáztározó
1168           groyne: Sarkantyú
1169           kiln: Égetőkemence
1170           lighthouse: Világítótorony
1171           manhole: Csatornafedél
1172           mast: Pózna
1173           mine: Bánya
1174           mineshaft: Bányaakna
1175           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1176           petroleum_well: Olajkút
1177           pier: Móló
1178           pipeline: Csővezeték
1179           pumping_station: Szivattyúház
1180           reservoir_covered: Fedett víztározó
1181           silo: Siló
1182           snow_cannon: Hóágyú
1183           snow_fence: Lavinakerítés
1184           storage_tank: Tárolótartály
1185           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1186           surveillance: Térfigyelő berendezés
1187           telescope: Teleszkóp
1188           tower: Torony
1189           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1190           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1191           watermill: Vízimalom
1192           water_tap: Vízcsap
1193           water_tower: Víztorony
1194           water_well: Kút
1195           water_works: Vízmű
1196           windmill: Szélmalom
1197           works: Gyár
1198           "yes": Építmény
1199         military:
1200           airfield: Katonai repülőtér
1201           barracks: Laktanya
1202           bunker: Bunker
1203           checkpoint: Ellenőrzőpont
1204           trench: Lövészárok
1205           "yes": Katonai
1206         mountain_pass:
1207           "yes": Hágó
1208         natural:
1209           atoll: Atoll
1210           bare_rock: Csupasz szikla
1211           bay: Öböl
1212           beach: Természetes strand
1213           cape: Partfok
1214           cave_entrance: Barlangbejárat
1215           cliff: Sziklaszirt
1216           coastline: Partvonal
1217           crater: Kráter
1218           dune: Dűne
1219           fell: Fjell
1220           fjord: Fjord
1221           forest: Erdő
1222           geyser: Gejzír
1223           glacier: Gleccser
1224           grassland: Füves puszta
1225           heath: Fenyér
1226           hill: Domb
1227           hot_spring: Hőforrás
1228           island: Sziget
1229           isthmus: Földszoros
1230           land: Szárazföld
1231           marsh: Mocsár
1232           moor: Mocsár
1233           mud: Sár
1234           peak: Hegycsúcs
1235           peninsula: Félsziget
1236           point: Pont
1237           reef: Zátony
1238           ridge: Hegygerinc
1239           rock: Szikla
1240           saddle: Nyereg
1241           sand: Homok
1242           scree: Törmeléklejtő
1243           scrub: Bozót
1244           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1245           spring: Forrás
1246           stone: Kő
1247           strait: Tengerszoros
1248           tree: Fa
1249           tree_row: Fasor
1250           tundra: Tundra
1251           valley: Völgy
1252           volcano: Vulkán
1253           water: Víz
1254           wetland: Vizenyős terület
1255           wood: Természetes erdő
1256           "yes": Természeti objektum
1257         office:
1258           accountant: Könyvelő
1259           administrative: Közigazgatási iroda
1260           advertising_agency: Reklámügynökség
1261           architect: Építész
1262           association: Egyesületi iroda
1263           company: Vállalati iroda
1264           diplomatic: Diplomáciai iroda
1265           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1266           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1267           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1268           estate_agent: Ingatlaniroda
1269           financial: Pénzügyi cég irodája
1270           government: Kormányzati hivatal
1271           insurance: Biztosítási iroda
1272           it: IT cég irodája
1273           lawyer: Ügyvéd
1274           logistics: Logisztikai cég irodája
1275           newspaper: Újságszerkesztőség
1276           ngo: Civil szervezet irodája
1277           notary: Közjegyző
1278           religion: Egyházi iroda
1279           research: Kutatóintézet
1280           tax_advisor: Adótanácsadó
1281           telecommunication: Távközlési cég irodája
1282           travel_agent: Utazási iroda
1283           "yes": Iroda
1284         place:
1285           allotments: Kiskertek
1286           archipelago: Szigetcsoport
1287           city: Nagyváros
1288           city_block: Háztömb
1289           country: Ország
1290           county: Megye
1291           farm: Tanya
1292           hamlet: Falucska
1293           house: Ház
1294           houses: Házak
1295           island: Sziget
1296           islet: Kis sziget
1297           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1298           locality: Dűlő, lakatlan hely
1299           municipality: Település
1300           neighbourhood: Környék
1301           plot: Telek
1302           postcode: Irányítószám
1303           quarter: Kis városrész
1304           region: Régió
1305           sea: Tenger
1306           square: Tér
1307           state: Tartomány
1308           subdivision: Településrész
1309           suburb: Városrész
1310           town: Kisváros
1311           village: Falu
1312           "yes": Hely
1313         railway:
1314           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1315           buffer_stop: Ütközőbak
1316           construction: Épülő vasútvonal
1317           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1318           funicular: Sikló
1319           halt: Vasúti megállóhely
1320           junction: Vasúti csomópont
1321           level_crossing: Vasúti átjáró
1322           light_rail: HÉV
1323           miniature: Miniatűr vasút
1324           monorail: Egysínű vasút
1325           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1326           platform: Vasúti peron
1327           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1328           proposed: Tervezett vasút
1329           rail: Vasúti vágány
1330           spur: Iparvágány
1331           station: Vasútállomás
1332           stop: Vasúti megálló
1333           subway: Metró
1334           subway_entrance: Metrókijárat
1335           switch: Vasúti váltó
1336           tram: Villamos
1337           tram_stop: Villamosmegálló
1338           turntable: Fordítókorong
1339           yard: Rendező pályaudvar
1340         shop:
1341           agrarian: Gazdabolt
1342           alcohol: Szeszesital-bolt
1343           antiques: Régiségkereskedés
1344           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1345           art: Művészeti bolt
1346           baby_goods: Bababolt
1347           bag: Táskaüzlet
1348           bakery: Pékség
1349           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1350           beauty: Szépségszalon
1351           bed: Hálószoba-felszerelés
1352           beverages: Italbolt
1353           bicycle: Kerékpárbolt
1354           bookmaker: Fogadóiroda
1355           books: Könyvesbolt
1356           boutique: Butik
1357           butcher: Hentes
1358           car: Autókereskedés
1359           car_parts: Autóalkatrészbolt
1360           car_repair: Autószerelő
1361           carpet: Szőnyegbolt
1362           charity: Jótékonysági bolt
1363           cheese: Sajtszaküzlet
1364           chemist: Drogéria
1365           chocolate: Csokoládébolt
1366           clothes: Ruházati bolt
1367           coffee: Kávéüzlet
1368           computer: Számítástechnikai bolt
1369           confectionery: Édességbolt
1370           convenience: Kis élelmiszerbolt
1371           copyshop: Fénymásoló
1372           cosmetics: Kozmetikai bolt
1373           craft: Kézműveskellék-bolt
1374           curtain: Függönybolt
1375           dairy: Tejtermékbolt
1376           deli: Csemegeüzlet
1377           department_store: Nagyáruház
1378           discount: Diszkontárubolt
1379           doityourself: Barkácsbolt
1380           dry_cleaning: Vegytisztító
1381           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1382           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1383           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1384           estate_agent: Ingatlaniroda
1385           fabric: Méteráru
1386           farm: Termelői bolt
1387           fashion: Divatáru-szaküzlet
1388           fishing: Horgászbolt
1389           florist: Virágüzlet
1390           food: Élelmiszerbolt
1391           frame: Képkeretező
1392           funeral_directors: Temetkezési iroda
1393           furniture: Bútorbolt
1394           garden_centre: Kertészet
1395           gas: Palackozottgáz-bolt
1396           general: Vegyesbolt
1397           gift: Ajándékbolt
1398           greengrocer: Zöldséges
1399           grocery: Fűszerbolt
1400           hairdresser: Fodrászat
1401           hardware: Vas-műszaki bolt
1402           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1403           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1404           herbalist: Gyógynövénybolt
1405           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1406           houseware: Háztartási bolt
1407           ice_cream: Fagylaltozó
1408           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1409           jewelry: Ékszerbolt
1410           kiosk: Trafik
1411           kitchen: Konyhafelszerelés
1412           laundry: Mosoda
1413           locksmith: Kovácsműhely
1414           lottery: Lottózó
1415           mall: Bevásárlóközpont
1416           massage: Masszázsszalon
1417           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1418           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1419           money_lender: Pénzkölcsönöző
1420           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1421           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1422           music: Hanglemezbolt
1423           musical_instrument: Hangszerüzlet
1424           newsagent: Újságárus
1425           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1426           optician: Látszerész
1427           organic: Bioélelmiszerbolt
1428           outdoor: Túrabolt
1429           paint: Festékbolt
1430           pastry: Süteménybolt
1431           pawnbroker: Zálogház
1432           perfumery: Illatszerbolt
1433           pet: Állatkereskedés
1434           pet_grooming: Állatkozmetika
1435           photo: Fényképészeti bolt
1436           seafood: Halbolt
1437           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1438           sewing: Rövidáru
1439           shoes: Cipőbolt
1440           sports: Sportbolt
1441           stationery: Papírbolt
1442           storage_rental: Raktárbérlés
1443           supermarket: Szupermarket
1444           tailor: Szabó
1445           tattoo: Tetoválószalon
1446           tea: Teaszaküzlet
1447           ticket: Jegyiroda
1448           tobacco: Dohánybolt
1449           toys: Játékbolt
1450           travel_agency: Utazási iroda
1451           tyres: Autógumi-szaküzlet
1452           vacant: Üres üzlethelyiség
1453           variety_store: 100 forintos bolt
1454           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1455           video_games: Videojáték-szaküzlet
1456           wholesale: Nagykereskedés
1457           wine: Borszaküzlet
1458           "yes": Bolt
1459         tourism:
1460           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1461           apartment: Apartman
1462           artwork: Műalkotás
1463           attraction: Látnivaló
1464           bed_and_breakfast: Vendégház
1465           cabin: Kunyhó
1466           camp_pitch: Sátorhely
1467           camp_site: Kemping
1468           caravan_site: Lakókocsihely
1469           chalet: Nyaralóház
1470           gallery: Galéria
1471           guest_house: Vendégház
1472           hostel: Turistaszálló
1473           hotel: Szálloda
1474           information: Információ
1475           motel: Motel
1476           museum: Múzeum
1477           picnic_site: Piknikezőhely
1478           theme_park: Vidámpark
1479           viewpoint: Kilátóhely
1480           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1481           zoo: Állatkert
1482         tunnel:
1483           building_passage: Épület alatti átjáró
1484           culvert: Áteresz
1485           "yes": Alagút
1486         waterway:
1487           artificial: Mesterséges vízfolyás
1488           boatyard: Hajótelep
1489           canal: Csatorna
1490           dam: Duzzasztógát
1491           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1492           ditch: Árok
1493           dock: Dokk
1494           drain: Vízelvezető árok
1495           lock: Zsilip
1496           lock_gate: Zsilipkapu
1497           mooring: Kikötőhely
1498           rapids: Zúgó
1499           river: Folyó
1500           stream: Patak
1501           wadi: Vádi
1502           waterfall: Vízesés
1503           weir: Bukógát
1504           "yes": Vízfolyás
1505       admin_levels:
1506         level2: Országhatár
1507         level3: Térséghatár
1508         level4: Tartományhatár
1509         level5: Régióhatár
1510         level6: Megyehatár
1511         level7: Településhatár
1512         level8: Városhatár
1513         level9: Faluhatár
1514         level10: Városrészhatár
1515         level11: Környékhatár
1516     results:
1517       no_results: Nincs találat
1518       more_results: További eredmények
1519   issues:
1520     index:
1521       title: Problémák
1522       select_status: Állapot kiválasztása
1523       select_type: Típus kiválasztása
1524       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1525       reported_user: Bejelentett felhasználó
1526       not_updated: Nem frissített
1527       search: Keresés
1528       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1529       states:
1530         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1531         open: Nyitva
1532         resolved: Megoldva
1533     page:
1534       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1535       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1536       reported_user: Bejelentett felhasználó
1537       status: Állapot
1538       reports: Bejelentések
1539       last_updated: Utoljára frissítve
1540       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1541       reports_count:
1542         one: '%{count} bejelentés'
1543         other: '%{count} bejelentés'
1544       reported_item: Jelentett elem
1545       states:
1546         ignored: Mellőzve
1547         open: Nyitva
1548         resolved: Megoldva
1549     show:
1550       reports:
1551         one: '%{count} bejelentés'
1552         other: '%{count} bejelentés'
1553       no_reports: Nincs bejelentés
1554       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1555       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1556       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1557       resolve: Megoldás
1558       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1559       reopen: Újramegnyitás
1560       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1561       read_reports: Bejelentések elolvasása
1562       new_reports: Új bejelentések
1563       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1564       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1565       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1566     resolve:
1567       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1568     ignore:
1569       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1570     reopen:
1571       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1572     comments:
1573       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1574     reports:
1575       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1576     helper:
1577       reportable_title:
1578         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1579         note: '#%{note_id} jegyzet'
1580   issue_comments:
1581     create:
1582       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1583       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1584   reports:
1585     new:
1586       title_html: '%{link} bejelentése'
1587       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1588       disclaimer:
1589         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, győződj meg a következőkről:'
1590         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1591         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1592           tagjainak segítségével
1593         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1594       categories:
1595         diary_entry:
1596           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1597           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1598           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1599           other_label: Egyéb
1600         diary_comment:
1601           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1602           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1603           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1604           other_label: Egyéb
1605         user:
1606           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1607           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1608           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1609           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1610           other_label: Egyéb
1611         note:
1612           spam_label: A jegyzet spam
1613           personal_label: A jegyzet személyes adatot tartalmaz
1614           abusive_label: A jegyzet sértő
1615           other_label: Egyéb
1616     create:
1617       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1618       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1619   layouts:
1620     logo:
1621       alt_text: OpenStreetMap logó
1622     home: Ugrás az otthonodhoz
1623     logout: Kijelentkezés
1624     log_in: Bejelentkezés
1625     sign_up: Regisztráció
1626     start_mapping: Térképezés indítása
1627     edit: Szerkesztés
1628     history: Előzmények
1629     export: Exportálás
1630     issues: Problémák
1631     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1632     user_diaries: Naplók
1633     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1634     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1635     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1636       és szabad licenc alatt elérhető.
1637     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1638       támogatják.
1639     partners_fastly: Fastly
1640     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1641     partners_partners: partnerek
1642     tou: Felhasználási feltételek
1643     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1644       munkát végeznek.
1645     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1646       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1647     nothing_to_preview: Nincs mit megtekinteni.
1648     help: Súgó
1649     about: Névjegy
1650     copyright: Szerzői jog és licenc
1651     communities: Közösségek
1652     learn_more: További info
1653     more: Több
1654   user_mailer:
1655     diary_comment_notification:
1656       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1657       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1658       hi: Szia, %{to_user}!
1659       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1660       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1661       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1662         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1663       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1664         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1665       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1666       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1667     message_notification:
1668       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1669       hi: Szia %{to_user}!
1670       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1671         %{subject} tárggyal:'
1672       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1673         tárggyal:'
1674       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1675         a szerzőnek (%{replyurl}).
1676       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1677         rá itt: %{replyurl}'
1678     follow_notification:
1679       hi: Szia %{to_user}!
1680       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1681       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1682     gpx_details:
1683       filename: Fájlnév
1684       url: URL
1685       description: Leírás
1686       tags: Címkék
1687     gpx_failure:
1688       hi: Szia %{to_user}!
1689       failed_to_import: 'nem sikerült GPS nyomkövetési fájlként importálni. Ellenőrizd,
1690         hogy a fájl egy érvényes GPX-fájl vagy egy GPX-fájl(oka)t tartalmazó archívum
1691         a támogatott formátumban (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1692         . Formátum- vagy szintaktikai probléma lehet a fájllal? Itt látható az importálási
1693         hiba:'
1694       more_info: 'További információ a GPX importálási hibáiról és azok elkerüléséről
1695         itt található: %{url}.'
1696       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1697         olvasható itt: %{url}.'
1698       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1699     gpx_success:
1700       hi: Szia %{to_user}!
1701       all_your_traces: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1702         itt: %{url}'
1703       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1704         itt: %{url}.'
1705       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1706     signup_confirm:
1707       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1708       greeting: Szia!
1709       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1710       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1711         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1712         jóváhagyásárért:'
1713       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1714         az elinduláshoz.
1715     email_confirm:
1716       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1717       greeting: Szia!
1718       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1719         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1720       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1721         alábbi hivatkozásra.
1722     lost_password:
1723       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1724       greeting: Szia!
1725       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1726         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1727       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1728         az alábbi hivatkozásra.
1729     note_comment_notification:
1730       description: 'OpenStreetMap jegyzet #%{id}'
1731       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1732       greeting: Szia!
1733       commented:
1734         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1735         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1736           téged is érdekel'
1737         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1738         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1739         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1740           A jegyzet %{place} közelében van.'
1741         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1742           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1743       closed:
1744         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1745         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1746           téged is érdekel'
1747         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1748         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1749         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1750           A jegyzet %{place} közelében van.'
1751         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1752           A jegyzet %{place} közelében van.'
1753       reopened:
1754         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1755         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1756           amely téged is érdekel'
1757         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1758         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1759           közelében.'
1760         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1761           A jegyzet %{place} közelében van.'
1762         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1763           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1764       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1765       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1766     changeset_comment_notification:
1767       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1768       hi: Szia %{to_user}!
1769       commented:
1770         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1771         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1772           amely téged is érdekel'
1773         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1774           %{time}'
1775         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1776           ekkor: %{time}'
1777         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1778           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1779         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1780           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1781         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1782         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1783         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1784       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1785       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1786       unsubscribe: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1787       unsubscribe_html: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1788   confirmations:
1789     confirm:
1790       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1791       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1792       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1793         és máris kezdheted a térképezést.
1794       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1795         megerősítés gombot.
1796       button: Megerősítés
1797       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1798       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1799       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1800     confirm_resend:
1801       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1802     confirm_email:
1803       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1804       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1805         gombot.
1806       button: Megerősítés
1807       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1808       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1809       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1810     resend_success_flash:
1811       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre.
1812         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1813       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1814         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1815         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1816   messages:
1817     new:
1818       title: Üzenet küldése
1819       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1820       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1821     create:
1822       message_sent: Üzenet elküldve
1823       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1824         újabbakat küldenél.
1825     no_such_message:
1826       title: Nincs ilyen üzenet
1827       heading: Nincs ilyen üzenet
1828       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1829     show:
1830       title: Üzenet elolvasása
1831       reply_button: Válasz
1832       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1833       destroy_button: Törlés
1834       back: Vissza
1835       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1836         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1837         be a helyes felhasználónévvel.
1838     destroy:
1839       destroyed: Üzenet törölve
1840     read_marks:
1841       create:
1842         notice: Üzenet megjelölve olvasottként
1843       destroy:
1844         notice: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1845     mutes:
1846       destroy:
1847         notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1848         error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1849     mailboxes:
1850       heading:
1851         my_inbox: Beérkezett üzenetek
1852         my_outbox: Elküldött üzenetek
1853         muted_messages: Elnémított üzenetek
1854       messages_table:
1855         from: Feladó
1856         to: Címzett
1857         subject: Tárgy
1858         date: Érkezett
1859         actions: Műveletek
1860       message:
1861         unread_button: Jelölés olvasatlanként
1862         read_button: Jelölés olvasottként
1863         destroy_button: Törlés
1864         unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1865     inboxes:
1866       show:
1867         title: Beérkezett üzenetek
1868         messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1869         new_messages:
1870           one: 1 új üzeneted
1871           other: '%{count} új üzeneted'
1872         old_messages:
1873           one: 1 régi üzeneted
1874           other: '%{count} régi üzeneted'
1875         no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1876           néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1877         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1878     muted_inboxes:
1879       show:
1880         title: Elnémított üzenetek
1881         messages:
1882           one: '%{count} némított üzeneted van'
1883           other: '%{count} némított üzeneted van'
1884     outboxes:
1885       show:
1886         title: Elküldött üzenetek
1887         messages:
1888           one: Egy elküldött üzeneted van
1889           other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1890         no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel
1891           a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1892         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1893       message:
1894         destroy_button: Törlés
1895     replies:
1896       new:
1897         wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1898           szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1899           felhasználónévvel.
1900   passwords:
1901     new:
1902       title: Elvesztett jelszó
1903       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1904       email address: E-mail-cím
1905       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1906       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1907         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1908     create:
1909       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1910         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1911     edit:
1912       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1913       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1914       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1915       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1916     update:
1917       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1918       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1919   preferences:
1920     show:
1921       title: Megjelenési beállítások
1922       save: Beállítások frissítése
1923     update:
1924       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1925     update_success_flash:
1926       message: Beállítások frissítve.
1927   profiles:
1928     edit:
1929       title: Profil szerkesztése
1930       save: Profil frissítése
1931       cancel: Mégse
1932       image: Kép
1933       gravatar:
1934         gravatar: Gravatar használata
1935         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1936         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1937         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1938       new image: Kép hozzáadása
1939       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1940       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1941       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1942       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1943       home location: Otthon
1944       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1945       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1946         kattintok?
1947       show: Megjelenítés
1948       delete: Törlés
1949       undelete: Törlés visszavonása
1950     update:
1951       success: Profil frissítve.
1952       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1953   sessions:
1954     new:
1955       tab_title: Bejelentkezés
1956       login_to_authorize_html: Jelentkezz be az OpenStreetMap alkalmazásba a %{client_app_name}
1957         eléréséhez.
1958       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1959       password: Jelszó
1960       remember: Emlékezz rám
1961       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1962       login_button: Bejelentkezés
1963       with external: vagy használj külső fiókot a bejelentkezéshez
1964       or: vagy
1965       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1966     destroy:
1967       title: Kijelentkezés
1968       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1969       logout_button: Kijelentkezés
1970     suspended_flash:
1971       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1972       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1973         meg akarod vitatni ezt.
1974       support: támogatás
1975   shared:
1976     markdown_help:
1977       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1978       headings: Címsorok
1979       heading: Cím
1980       subheading: Alcím
1981       unordered: Rendezetlen lista
1982       ordered: Rendezett lista
1983       first: Első elem
1984       second: Második elem
1985       link: Hivatkozás
1986       text: Szöveg
1987       image: Kép
1988       alt: Alternatív szöveg
1989       url: URL
1990       codeblock: Kódblokk
1991     richtext_field:
1992       edit: Szerkesztés
1993       preview: Előnézet
1994       help: Súgó
1995     pagination:
1996       diary_comments:
1997         older: Régebbi hozzászólások
1998         newer: Újabb hozzászólások
1999       diary_entries:
2000         older: Régebbi bejegyzések
2001         newer: Újabb bejegyzések
2002       issues:
2003         older: Régebbi problémák
2004         newer: Újabb problémák
2005       traces:
2006         older: Régebbi nyomvonalak
2007         newer: Újabb nyomvonalak
2008       user_blocks:
2009         older: Régebbi blokkolások
2010         newer: Újabb blokkolások
2011       users:
2012         older: Régebbi felhasználók
2013         newer: Újabb felhasználók
2014   site:
2015     about:
2016       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
2017       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
2018         biztosít térképadatokat'
2019       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
2020         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
2021         és még sok mindenről.
2022       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
2023       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
2024         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
2025         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
2026       community_driven_title: Közösség által vezérelt
2027       community_driven_1_html: |-
2028         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
2029         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
2030       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
2031       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
2032       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
2033       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
2034       open_data_title: Nyílt adat
2035       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2036         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2037         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2038         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2039       open_data_open_data: nyílt adat
2040       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2041       legal_title: Jogi segítség
2042       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2043         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2044         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2045         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2046       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2047       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2048       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2049       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2050       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2051         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2052       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2053       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2054       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2055       partners_title: Partnerek
2056     copyright:
2057       title: Szerzői jog és licenc
2058       foreign:
2059         title: Erről a fordításról
2060         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2061           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2062         english_link: az eredeti angol nyelvű
2063       native:
2064         title: Erről az oldalról
2065         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2066           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2067         native_link: magyar nyelvű változatára
2068         mapping_link: kezdheted a térképezést
2069       legal_babble:
2070         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2071           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2072         introduction_1_open_data: nyílt adat
2073         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2074           commons nyílt adatbázis-licenc)
2075         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2076         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2077           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2078           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2079           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2080           ismerteti.
2081         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2082         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2083           2.0) licenc vonatkozik.
2084         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2085           2.0
2086         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2087         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2088         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2089           fel az alább felsoroltakat:'
2090         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2091           jogi (copyright) jegyzetünket.
2092         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2093           állnak rendelkezésre.
2094         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2095           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2096           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2097           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2098           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2099           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2100         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2101         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2102           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2103           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2104           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2105           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2106           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2107           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2108           a térkép sarkán jelenik meg.
2109         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2110         attribution_example:
2111           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2112             egy weboldalon
2113           title: Példa egy hivatkozásra
2114         more_title_html: Tudj meg többet!
2115         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2116           %{osmf_licence_page_link}.
2117         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2118         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2119           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2120           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2121         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2122         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2123         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2124         contributors_title_html: Közreműködőink
2125         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2126           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2127           többek között:'
2128         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2129           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2130           licenc szerint).'
2131         contributors_at_austria: Ausztria
2132         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2133         contributors_at_cc_by: CC BY
2134         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2135         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2136         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2137         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2138         contributors_au_credit_html: |-
2139           %{australia}: Az adminisztratív határok © %{geoscape_australia_link}
2140           felhasználása, illetve fejlesztése az Ausztrál Nemzetközösség által a %{cc_licence_link} alatt.
2141         contributors_au_australia: Ausztrália
2142         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2143         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2144           (CC BY 4.0)
2145         contributors_ca_credit_html: |-
2146           %{canada}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2147           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2148           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2149           Resources Canada), és StatCan (Geography Division,
2150           Statistics Canada).
2151         contributors_ca_canada: Kanada
2152         contributors_cz_credit_html: |-
2153           %{czechia}: Az Állami Földmérési
2154           and Kataszteri Hivatal adatait tartalmazza, a %{cc_licence_link} licenc alatt
2155         contributors_cz_czechia: Csehország
2156         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2157           (CC BY 4.0)
2158         contributors_fi_credit_html: |-
2159           %{finland}: A Finnországi Topográfiai Adatbázis
2160           National Land Survey adatait és más adatkészleteket tartalmazza a %{nlsfi_license_link} alatt.
2161         contributors_fi_finland: Finnország
2162         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2163         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2164           Direction Générale des Impôts.'
2165         contributors_fr_france: Franciaország
2166         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2167           %{dgu_link} és %{open_data_portal} (Horvátország nyilvános információi)'
2168         contributors_hr_croatia: Horvátország
2169         contributors_hr_dgu: Horvátországi Állami Geodéziai Igazgatóság
2170         contributors_hr_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2171         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2172           2007 (%{and_link})'
2173         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2174         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: adatokat tartalmaz a következő
2175           forrásból: %{linz_data_service_link} és újrafelhasználásra licencelve %{cc_by_link}
2176           alatt.'
2177         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2178         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2179         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2180         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: adatokat tartalmaz az alábbi forrásból:
2181           %{rgz_link} és %{open_data_portal} (Szerbia nyilvános információi), 2018.'
2182         contributors_rs_serbia: Szerbia
2183         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2184         contributors_rs_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2185         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: adatokat tartalmazz az alábbi forrásból:
2186           %{gu_link} és %{mkgp_link} (Szlovénia nyilvános információi).'
2187         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2188         contributors_si_gu: Földmérési és Térképészeti Hatóság
2189         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2190         contributors_es_credit_html: |-
2191           %{spain}: A
2192           Spanish National Geographic Institute-tól (%{ign_link}) és
2193           National Cartographic System-től (%{scne_link})
2194           -től származó adatokat tartalmaz, amelyeket a %{cc_by_link} alatt újrafelhasználhatóak.
2195         contributors_es_spain: Spanyolország
2196         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2197         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: A %{ngi_link} forrásból származó
2198           adatokat tartalmazza, az állam szerzői joga fenntartva.'
2199         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2200         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2201         contributors_gb_credit_html: "%{united_kingdom}: Térképészeti Szolgálat adatai
2202           © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2023."
2203         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2204         contributors_2_html: Ezekről és más, az OpenStreetMap fejlesztésére használt
2205           forrásokról további részletekért tekintsd meg a %{contributors_page_link}
2206           részt az OpenStreetMap Wikin.
2207         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2208         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2209           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2210           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2211         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2212         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2213           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2214           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2215           engedélye nélkül.
2216         infringement_2_1_html: |-
2217           Ha úgy gondolod, hogy a szerzői jog által védett anyagokat nem megfelelően adták hozzá az OpenStreetMap adatbázishoz vagy ehhez az oldalhoz, kérjük, tekintsd meg
2218           %{takedown_procedure_link} oldalunkat, vagy fájlokat közvetlenül a
2219           %{online_filing_page_link} címen.
2220         infringement_2_1_takedown_procedure: eltávolítási eljárás
2221         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2222         trademarks_title: Védjegyek
2223         trademarks_1_1_html: |-
2224           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2225           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2226           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2227         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2228     index:
2229       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2230         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2231       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2232       license:
2233         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2234       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2235         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2236     edit:
2237       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2238       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2239         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2240       user_page_link: felhasználói oldal
2241       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2242       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2243     export:
2244       title: Exportálás
2245       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2246       licence: Licenc
2247       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2248         vonatkozik.
2249       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2250       too_large:
2251         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2252           valamelyik lehetőséget.
2253         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2254           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2255           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2256         planet:
2257           title: Planet OSM
2258           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2259         overpass:
2260           title: Overpass API
2261           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2262             tükörszerverről
2263         geofabrik:
2264           title: Geofabrik letöltések
2265           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2266             frissített kivonatai
2267         other:
2268           title: Más források
2269           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2270       export_button: Exportálás
2271     fixthemap:
2272       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2273       how_to_help:
2274         title: Hogyan segíthetsz
2275         join_the_community:
2276           title: Csatlakozás a közösséghez
2277           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2278             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2279             és kijavítod az adatot saját magad.
2280         add_a_note:
2281           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2282             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2283             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2284             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2285       other_concerns:
2286         title: Egyéb aggályok
2287         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2288           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2289           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2290         copyright: szerzői jogi oldal
2291         working_group: OSMF munkacsoport
2292     help:
2293       title: Segítségkérés
2294       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2295         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2296         beszélj meg a közösség tagjaival.
2297       welcome:
2298         url: /welcome
2299         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2300         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2301       beginners_guide:
2302         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2303         title: Kezdők kézikönyve
2304         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2305       community:
2306         title: Súgó és közösségi portál
2307         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2308       mailing_lists:
2309         title: Levelezőlisták
2310         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2311           helyi levelezőlistán.
2312       irc:
2313         title: IRC
2314         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2315       switch2osm:
2316         title: Válts OSM-re!
2317         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2318           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2319       welcomemat:
2320         title: Szervezeteknek
2321         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2322           megtalálsz az előszobában.
2323       wiki:
2324         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2325         title: OpenStreetMap Wiki
2326         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2327     potlatch:
2328       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2329         visszavonták, ezért webböngészőben már nem futtatható.
2330       desktop_application_html: Továbbra is használhatod azonban a Potlatch-ot, ha
2331         %{download_link}
2332       download: letöltöd az asztali alkalmazást Mac vagy Windows rendszerre
2333       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2334         az iD-t, amely webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2335       change_preferences: Beállításaidat itt módosíthatod
2336     any_questions:
2337       title: Kérdésed van?
2338       paragraph_1_html: |-
2339         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2340         %{help_link}.
2341         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2342       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2343       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2344     sidebar:
2345       search_results: Keresés eredménye
2346     search:
2347       search: Keresés
2348       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2349       from: Innen
2350       to: Ide
2351       where_am_i: Hol van ez?
2352       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2353       submit_text: Menj
2354       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2355     key:
2356       table:
2357         entry:
2358           motorway: Autópálya
2359           main_road: Fő út
2360           trunk: Autóút
2361           primary: Főút
2362           secondary: Összekötő út
2363           unclassified: Egyéb út
2364           pedestrian: Sétálóutca
2365           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2366           bridleway: Lovaglóút
2367           cycleway: Kerékpárút
2368           cycleway_national: Országos kerékpárút
2369           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2370           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2371           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2372           footway: Gyalogút
2373           rail: Vasút
2374           train: Vonat
2375           subway: Metró
2376           ferry: Komp
2377           light_rail: HÉV
2378           tram: Villamos
2379           trolleybus: Trolibusz
2380           bus: Busz
2381           cable_car: Nagykabinos felvonó
2382           chair_lift: Ülőlift
2383           runway: Kifutópálya
2384           taxiway: Gurulóút
2385           apron: Forgalmi előtér
2386           admin: Közigazgatási határ
2387           capital: Főváros
2388           city: Nagyváros
2389           orchard: Gyümölcsös
2390           vineyard: Szőlő
2391           forest: Erdő
2392           wood: Természetes erdő
2393           farmland: Mezőgazdasági terület
2394           grass: Fű
2395           meadow: Rét
2396           bare_rock: Csupasz szikla
2397           sand: Homok
2398           golf: Golfpálya
2399           park: Park
2400           common: Füves terület
2401           built_up: Beépített terület
2402           resident: Gyalogos övezet
2403           retail: Kereskedelmi terület
2404           industrial: Ipari terület
2405           commercial: Kereskedelmi terület
2406           heathland: Fenyér
2407           scrubland: Bozót
2408           lake: Tó
2409           reservoir: Víztározó
2410           intermittent_water: Időszakos víztest
2411           glacier: Gleccser
2412           reef: Zátony
2413           wetland: Vizenyős terület
2414           farm: Tanya
2415           brownfield: Bontási terület
2416           cemetery: Temető
2417           allotments: Kiskertek
2418           pitch: Sportpálya
2419           centre: Sportközpont
2420           beach: Természetes strand
2421           reserve: Természetvédelmi terület
2422           military: Katonai terület
2423           school: Iskola; egyetem
2424           university: Egyetem
2425           hospital: Kórház
2426           building: Fontosabb épület
2427           station: Vasútállomás
2428           railway_halt: Vasúti megálló
2429           subway_station: Metrómegálló
2430           tram_stop: Villamosmegálló
2431           summit: Hegycsúcs
2432           peak: Hegycsúcs
2433           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2434           bridge: Fekete szegély = híd
2435           private: Behajtás csak engedéllyel
2436           destination: Csak célforgalom
2437           construction: Épülő utak
2438           bus_stop: Buszmegálló
2439           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2440           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2441           bicycle_parking: Kerékpártároló
2442           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2443           toilets: WC
2444     welcome:
2445       title: Üdvözlünk!
2446       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2447         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2448         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2449       whats_on_the_map:
2450         title: Mi van a térképen
2451         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2452           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2453           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2454         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2455         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2456           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2457           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2458           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2459         doesnt: Nem ábrázolunk
2460       basic_terms:
2461         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2462         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2463           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2464         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2465           a térkép módosítható.
2466         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2467         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2468           tó vagy egy épület.
2469         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2470           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2471         editor: szerkesztőprogram
2472         node: pont
2473         way: vonal
2474         tag: címke
2475       rules:
2476         title: Szabályok!
2477         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2478           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2479           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2480           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2481         imports: Importálások
2482         automated_edits: automatizált szerkesztések
2483       start_mapping: Térképezés indítása
2484       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2485       add_a_note:
2486         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2487         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2488           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2489         para_2_html: |-
2490           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2491           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2492           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2493         the_map: térkép
2494     communities:
2495       title: Közösségek
2496       lede_text: |-
2497         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2498         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2499         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2500         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2501       local_chapters:
2502         title: Helyi Csoportok
2503         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2504           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2505           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2506           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2507           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2508           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2509         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2510       other_groups:
2511         title: Más csoportok
2512         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2513           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2514           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2515           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2516           olvashatsz.
2517         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2518   traces:
2519     visibility:
2520       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2521       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2522         pontokként)
2523       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2524       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2525         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2526     new:
2527       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2528       visibility_help: Mit jelent ez?
2529       help: Súgó
2530       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2531     create:
2532       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2533       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2534         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2535         elkészült.
2536       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. A rendszergazda értesítést kapott
2537         a hibáról. Próbáld meg újra.
2538       traces_waiting:
2539         one: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg ezek
2540           befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a többi
2541           felhasználót a sorban.'
2542         other: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg
2543           ezek befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a
2544           többi felhasználót a sorban.'
2545     edit:
2546       cancel: Mégse
2547       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2548       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2549       visibility_help: Mit jelent ez?
2550     update:
2551       updated: Nyomvonal frissítve
2552     show:
2553       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2554       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2555       pending: FÜGGŐBEN
2556       filename: 'Fájlnév:'
2557       download: letöltés
2558       uploaded: 'Feltöltve:'
2559       points: 'Pontok száma:'
2560       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2561       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2562       map: térkép
2563       edit: szerkesztés
2564       owner: 'Tulajdonos:'
2565       description: 'Leírás:'
2566       tags: 'Címkék:'
2567       none: nincsenek
2568       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2569       delete_trace: Nyomvonal törlése
2570       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2571       visibility: 'Láthatóság:'
2572       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2573     trace:
2574       pending: FÜGGŐBEN
2575       count_points:
2576         one: '%{count} pont'
2577         other: '%{count} pont'
2578       more: tovább
2579       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2580       view_map: Térkép megtekintése
2581       edit_map: Térkép szerkesztése
2582       public: NYILVÁNOS
2583       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2584       private: NEM NYILVÁNOS
2585       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2586       details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user} itt: %{tags}'
2587       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2588     index:
2589       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2590       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2591       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2592       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2593       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2594       empty_title: Itt még nincs semmi
2595       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2596         a  %{wiki_link}.'
2597       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2598       wiki_page: wiki-oldalon
2599       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2600       all_traces: Minden nyomvonal
2601       my_traces: Saját nyomvonalak
2602       traces_from_html: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2603       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2604     destroy:
2605       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2606     offline_warning:
2607       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2608     offline:
2609       heading: A GPX-tároló offline
2610       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2611     feeds:
2612       show:
2613         title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2614       description:
2615         description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2616         description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2617   application:
2618     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2619     require_cookies:
2620       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2621         engedélyezd őket.
2622     setup_user_auth:
2623       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2624         elmentése előtt el kell olvasnod.
2625       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2626         jelentkezz be a webes felületen.
2627       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2628         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2629         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2630     settings_menu:
2631       account_settings: Fiók beállításai
2632       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2633       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2634       muted_users: Elnémított felhasználók
2635     auth_providers:
2636       openid_url: OpenID URL
2637       openid_login_button: Folytatás
2638       openid:
2639         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2640         alt: OpenID-logó
2641       google:
2642         title: Bejelentkezés Google-lel
2643         alt: Google logó
2644       facebook:
2645         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2646         alt: Facebook logó
2647       microsoft:
2648         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2649         alt: Microsoft logó
2650       github:
2651         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2652         alt: GitHub logó
2653       wikipedia:
2654         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2655         alt: Wikipédia logó
2656     share:
2657       email:
2658         title: Megosztás e-mailben
2659         alt: E-mail ikon
2660       bluesky:
2661         title: Megosztás Bluesky-on
2662         alt: Bluesky ikon
2663       facebook:
2664         title: Megosztás Facebookon
2665         alt: Facebook ikon
2666       linkedin:
2667         title: Megosztás LinkedInen
2668         alt: LinkedIn ikon
2669       mastodon:
2670         title: Megosztás Mastodonon
2671         alt: Mastodon ikon
2672       telegram:
2673         title: Megosztás Telegramon
2674         alt: Telegram ikon
2675       x:
2676         title: Megosztás X-en
2677         alt: X ikon
2678   oauth:
2679     permissions:
2680       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2681     scopes:
2682       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2683       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2684       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2685       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2686       write_api: A térkép módosítása
2687       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2688       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2689       write_notes: Jegyzetek módosítása
2690       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2691       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2692       consume_messages: Felhasználói üzenetek olvasása, státuszénak módosítása és
2693         törlése
2694       send_messages: Privát üzenetek küldése más felhasználóknak
2695       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2696     for_roles:
2697       moderator: Ez az engedély csak a moderátorok számára elérhető műveletekre vonatkozik
2698   oauth2_applications:
2699     index:
2700       title: Kliensalkalmazásaim
2701       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2702         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2703         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2704       new: Új alkalmazás regisztrálása
2705       name: Név
2706       permissions: Engedélyek
2707     application:
2708       edit: Szerkesztés
2709       delete: Törlés
2710       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2711     new:
2712       title: Új alkalmazás regisztrálása
2713     edit:
2714       title: Alkalmazásod szerkesztése
2715     show:
2716       edit: Szerkesztés
2717       delete: Törlés
2718       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2719       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2720       client_secret: Klienstitok
2721       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2722         hozzáférhető
2723       permissions: Engedélyek
2724       redirect_uris: URI-k átirányítása
2725     not_found:
2726       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2727   oauth2_authorizations:
2728     new:
2729       title: Engedély szükséges
2730       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2731         a következő engedélyekkel?
2732       authorize: Engedélyezés
2733       deny: Megtagadás
2734     error:
2735       title: Hiba történt.
2736     show:
2737       title: Engedélyezési kód
2738   oauth2_authorized_applications:
2739     index:
2740       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2741       application: Alkalmazás
2742       permissions: Engedélyek
2743       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2744       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2745     application:
2746       revoke: Hozzáférés visszavonása
2747       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2748   users:
2749     new:
2750       title: Felhasználói fiók létrehozása
2751       tab_title: Regisztráció
2752       signup_to_authorize_html: Regisztrálj az OpenStreetMap szolgáltatással a %{client_app_name}
2753         eléréséhez.
2754       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2755         egy felhasználói fiókot.
2756       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2757         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2758         feldolgozni.
2759       support: támogatás
2760       about:
2761         header: Szabad és szerkeszthető.
2762         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2763           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2764           letöltheti és használhatja.
2765         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez.
2766         welcome: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2767       duplicate_social_email: Ha már rendelkezel OpenStreetMap fiókkal, és külső identitásszolgáltatót
2768         szeretnél használni, jelentkezz be jelszavaddal, és módosítsd fiókod beállításait.
2769       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2770         később megváltoztathatod.
2771       by_signing_up:
2772         html: 'A regisztrációval elfogadod a következőt: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2773           és %{contributor_terms_link}.'
2774         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2775         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2776           címekről szóló részt
2777         contributor_terms: közreműködői feltételek
2778       continue: Regisztráció
2779       email_help:
2780         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2781         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2782           címekről szóló részt
2783         html: Címed nem jelenik meg nyilvánosan; további információért tekintsd meg
2784           a %{privacy_policy_link} oldalunkat.
2785       consider_pd_html: Úgy vélem, hogy szerkesztéseim a %{consider_pd_link} kategóriába
2786         tartoznak.
2787       consider_pd: közkincs
2788       or: vagy
2789       use external auth: vagy használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2790     no_such_user:
2791       title: Nincs ilyen felhasználó
2792       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2793       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2794         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2795       deleted: törölve
2796     show:
2797       my diary: Saját napló
2798       my edits: Saját szerkesztések
2799       my traces: Nyomvonalaim
2800       my notes: Saját jegyzetek
2801       my messages: Üzenetek
2802       my profile: Profil
2803       my settings: Személyes beállítások
2804       my comments: Saját hozzászólások
2805       my_preferences: Megjelenési beállítások
2806       my_dashboard: Irányítópult
2807       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2808       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2809       create_mute: Felhasználó elnémítása
2810       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2811       edit_profile: Profil szerkesztése
2812       send message: Üzenet küldése
2813       diary: Napló
2814       edits: Szerkesztések
2815       traces: Nyomvonalak
2816       notes: Térképjegyzetek
2817       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2818       last map edit: 'Legutóbbi térképszerkesztés:'
2819       no activity yet: Még nincs tevékenység
2820       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2821       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2822       ct undecided: Nem eldöntött
2823       ct declined: Elutasítva
2824       email address: 'E-mail-cím:'
2825       created from: 'Készítve innen:'
2826       status: 'Állapot:'
2827       spam score: 'Spam pontszám:'
2828       role:
2829         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2830         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2831         importer: Ez a felhasználó importálhat
2832         grant:
2833           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2834           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2835           importer: Importálási jog megadása
2836         revoke:
2837           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2838           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2839           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2840       block_history: Aktív blokkolások
2841       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2842       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2843       comments: Hozzászólások
2844       create_block: Felhasználó blokkolása
2845       activate_user: Felhasználó aktiválása
2846       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2847       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2848       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2849       hide_user: Felhasználó elrejtése
2850       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2851       delete_user: Felhasználó törlése
2852       confirm: Megerősítés
2853       report: Felhasználó bejelentése
2854     go_public:
2855       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2856         a szerkesztés.
2857     issued_blocks:
2858       show:
2859         title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2860         heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2861         empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2862     received_blocks:
2863       show:
2864         title: '%{name} blokkolásai'
2865         heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2866         empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2867       edit:
2868         title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2869         heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2870         empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2871         confirm: Biztos benne, hogy visszavonod a %{active_blocks} blookkolást?
2872         active_blocks:
2873           one: '%{count} aktív blokkolás'
2874           other: '%{count} aktív blokkolás'
2875         revoke: Visszavonás!
2876       destroy:
2877         flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2878     lists:
2879       show:
2880         title: Felhasználók
2881         heading: Felhasználók
2882         empty: Nem találtam egyező felhasználót
2883       page:
2884         found_users:
2885           one: '%{count} felhasználó található'
2886           other: '%{count} felhasználó található'
2887         confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2888         hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2889       user:
2890         summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2891         summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2892     changeset_comments:
2893       page:
2894         when: Mikor
2895         comment: Hozzászólás
2896     diary_comments:
2897       index:
2898         title: '%{user} naplóhozzászólásai'
2899       page:
2900         post: Bejegyzés
2901     suspended:
2902       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2903       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2904       support: támogatás
2905       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2906         felfüggesztettük.
2907       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2908         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2909     auth_failure:
2910       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2911       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2912       no_authorization_code: Nem engedély kód
2913       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2914       invalid_scope: Érvénytelen kód
2915       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2916     auth_association:
2917       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2918       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2919         a lenti űrlap segítségével.
2920       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2921         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2922   user_role:
2923     filter:
2924       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2925       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2926       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2927       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2928         adminisztrátorjogát.
2929     grant:
2930       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2931     revoke:
2932       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2933   user_blocks:
2934     model:
2935       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2936         kell lenned.
2937       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2938     not_found:
2939       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2940       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2941     new:
2942       title: '%{name} blokkolása'
2943       heading_html: '%{name} blokkolása'
2944       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2945     edit:
2946       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2947       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2948       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2949       revoke: Blokk visszavonása
2950     filter:
2951       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2952         értéknek kell lennie.
2953     create:
2954       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2955     update:
2956       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2957       only_creator_can_edit_without_revoking: Csak a blokkot létrehozó moderátor szerkesztheti
2958         azt visszavonás nélkül.
2959       only_creator_or_revoker_can_edit: Csak azok a moderátorok szerkeszthetik, akik
2960         létrehozták vagy visszavonták ezt a blokkot.
2961       inactive_block_cannot_be_reactivated: Ez a blokk inaktív, és nem aktiválható
2962         újra.
2963       success: Blokkolás frissítve.
2964     index:
2965       title: Felhasználói blokkolások
2966       heading: Felhasználói blokkolások listája
2967       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2968     helper:
2969       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2970       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2971       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2972         bejelentkezett.
2973       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2974       block_duration:
2975         hours:
2976           one: '%{count} óra'
2977           other: '%{count} óra'
2978         days:
2979           one: '%{count} nap'
2980           other: '%{count} nap'
2981         weeks:
2982           one: '%{count} hét'
2983           other: '%{count} hét'
2984         months:
2985           one: '%{count} hónap'
2986           other: '%{count} hónap'
2987         years:
2988           one: '%{count} év'
2989           other: '%{count} év'
2990     show:
2991       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2992       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2993       created: 'Létrehozva:'
2994       duration: 'Időtartam:'
2995       status: 'Állapot:'
2996       edit: Szerkesztés
2997       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2998       revoker: 'Visszavonó:'
2999     block:
3000       show: Megjelenítés
3001       edit: Szerkesztés
3002     page:
3003       display_name: Blokkolt felhasználó
3004       creator_name: Készítő
3005       reason: Blokkolás indoklása
3006       status: Állapot
3007     navigation:
3008       all_blocks: Minden blokk
3009       blocks_on_me: Engem sújtó blokkolások
3010       blocks_on_user_html: '%{user} blokkolásai'
3011       blocks_by_me: Általam kiosztott blokkolások
3012       blocks_by_user_html: '%{user} blokkolásai'
3013       block: '#%{id} blokk'
3014       new_block: Újabb blokkolások
3015   user_mutes:
3016     index:
3017       title: Elnémított felhasználók
3018       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
3019       you_have_muted_n_users:
3020         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
3021         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
3022       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
3023         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
3024       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
3025         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
3026       table:
3027         thead:
3028           muted_user: Elnémított felhasználók
3029           actions: Műveletek
3030         tbody:
3031           unmute: Némítás feloldása
3032           send_message: Üzenet küldése
3033     create:
3034       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
3035       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
3036     destroy:
3037       notice: Feloldottad %{name} némítását.
3038       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
3039   notes:
3040     index:
3041       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
3042       heading: '%{user} jegyzetei'
3043       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
3044       subheading_submitted: beküldött
3045       subheading_commented: kommentált
3046       no_notes: Nincs jegyzet
3047       id: ID
3048       creator: Létrehozta
3049       description: Leírás
3050       created_at: Létrehozva ekkor
3051       last_changed: Utoljára módosítva
3052       apply: Alkalmaz
3053       all: Összes
3054       open: Nyitva
3055       closed: Lezárva
3056       status: Állapot
3057     show:
3058       title: 'Jegyzet: %{id}'
3059       description: Leírás
3060       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
3061       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
3062       hidden_title: Elrejtett jegyzet %{note_name}
3063       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
3064       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3065       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
3066       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3067       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
3068       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3069       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
3070       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3071       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
3072       report: jegyzet bejelentése
3073       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3074         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3075       discussion: Megbeszélés
3076       subscribe: Feliratkozás
3077       unsubscribe: Leiratkozás
3078       hide: Elrejtés
3079       resolve: Megoldás
3080       reactivate: Újraaktiválás
3081       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3082       comment: Hozzászólás
3083       log_in_to_comment: Jelentkezzen be, hogy megjegyzést fűzhessen ehhez a jegyzethez
3084       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3085         akkor használhatod a %{link} funkciót.
3086       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
3087         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3088       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3089       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3090         a térképről.
3091     new:
3092       title: Új jegyzet
3093       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3094         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3095         írd le a problémát.
3096       anonymous_warning_html: Nem vagy  bejelentkezve. Kérlek %{log_in} vagy %{sign_up},
3097         ha frissítéseket szeretne kapni a hozzászólásodról.
3098       anonymous_warning_log_in: jelentkezz be
3099       anonymous_warning_sign_up: regisztrálj
3100       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
3101         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
3102         információkat.
3103       add: Jegyzet hozzáadása
3104     notes_paging_nav:
3105       showing_page: '%{page} oldal'
3106       next: Következő
3107       previous: Előző
3108   javascripts:
3109     close: Bezárás
3110     share:
3111       title: Megosztás
3112       cancel: Mégsem
3113       image: Kép
3114       link: Link vagy HTML
3115       long_link: Link
3116       short_link: Rövid link
3117       geo_uri: Geo URI
3118       embed: HTML
3119       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3120       format: 'Formátum:'
3121       scale: 'Méretarány:'
3122       image_dimensions: A kép a %{layer} réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3123         képpont méretben.
3124       download: Letöltés
3125       short_url: Rövid URL
3126       include_marker: Helyjelölővel
3127       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3128       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3129       view_larger_map: Nagyobb térkép
3130     embed:
3131       report_problem: Probléma bejelentése
3132     key:
3133       title: Jelmagyarázat
3134       tooltip: Jelmagyarázat
3135       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3136     map:
3137       zoom:
3138         in: Nagyítás
3139         out: Kicsinyítés
3140       locate:
3141         title: Helyzetem megjelenítése
3142         metersPopup:
3143           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3144           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3145         feetPopup:
3146           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3147           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3148       base:
3149         standard: Alapértelmezett
3150         cycle_map: Kerékpártérkép
3151         transport_map: Tömegközlekedés
3152         tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3153         hot: Humanitárius
3154       layers:
3155         header: Térképnézetek
3156         notes: Térképjegyzetek
3157         data: Térképadatok
3158         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3159         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3160         title: Rétegek
3161       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3162       make_a_donation: Adományozz
3163       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3164       cyclosm_credit: 'A %{cyclosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3165       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3166       thunderforest_credit: A csempék a %{thunderforest_link} jóvoltából
3167       andy_allan: Andy Allan
3168       tracestrack_credit: A csempék a %{tracestrack_link} jóvoltából
3169       hotosm_credit: 'A %{hotosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3170       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3171     site:
3172       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3173       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3174       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3175       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3176       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3177       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3178       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3179       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3180       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3181     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3182       ide.
3183     directions:
3184       ascend: Emelkedés
3185       engines:
3186         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3187         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3188         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3189         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3190         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3191         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3192         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3193         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3194         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3195       descend: Ereszkedés
3196       directions: Irányok
3197       distance: Távolság
3198       distance_m: '%{distance} m'
3199       distance_km: '%{distance} km'
3200       errors:
3201         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3202         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3203       instructions:
3204         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3205         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3206         offramp_right: Hajts ki jobbra
3207         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3208         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3209           következőre: %{name}'
3210         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3211           %{directions} felé
3212         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3213           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3214         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3215         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3216         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3217           irányába'
3218         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3219         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3220         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3221           %{directions} irányába
3222         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3223         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3224         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3225         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3226         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3227         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3228         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3229         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3230         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3231         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3232         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3233         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3234         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3235           %{name}'
3236         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3237           irányába
3238         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3239           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3240         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3241         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3242           irányába
3243         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3244           %{directions} irányába'
3245         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3246         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3247         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3248           irányába
3249         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3250         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3251         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3252         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3253         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3254         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3255         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3256         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3257         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3258         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3259         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3260         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3261         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3262         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3263         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3264         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3265           erre: %{name}'
3266         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3267           erre: %{name}'
3268         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3269         unnamed: névtelen út
3270         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3271         exit_counts:
3272           first: "1."
3273           second: "2."
3274           third: "3."
3275           fourth: "4."
3276           fifth: "5."
3277           sixth: "6."
3278           seventh: "7."
3279           eighth: "8."
3280           ninth: "9."
3281           tenth: "10."
3282       time: Időtartam
3283     query:
3284       node: Pont
3285       way: Vonal
3286       relation: Kapcsolat
3287       nothing_found: Nem található objektum
3288       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3289       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3290     context:
3291       directions_from: Navigáció innen
3292       directions_to: Navigáció ide
3293       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3294       show_address: Cím megjelenítése
3295       query_features: Objektumok lekérdezése
3296       centre_map: Térkép középre hozása itt
3297   redactions:
3298     edit:
3299       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3300       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3301     index:
3302       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3303       heading: Adattörlések listája
3304       title: Adattörlések listája
3305       new: Új adattörlési művelet
3306     new:
3307       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3308       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3309     show:
3310       description: 'Leírás:'
3311       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3312       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3313       user: 'Készítő:'
3314       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3315       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3316       confirm: Biztos vagy benne?
3317     create:
3318       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3319     update:
3320       flash: Módosítások elmentve.
3321     destroy:
3322       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3323         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3324       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3325       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3326   validations:
3327     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3328     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3329     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3330     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3331 ...