]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
consistent naming of FOSSGIS routers
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Rudko
21 # Author: Ruila
22 # Author: Spider 001757
23 # Author: Teslaton
24 # Author: TomášPolonec
25 # Author: Vladolc
26 # Author: Wizzard
27 # Author: Yardom78
28 ---
29 sk:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Vybrať súbor
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Uložiť
39       diary_entry:
40         create: Publikovať
41         update: Aktualizovať
42       issue_comment:
43         create: Pridať komentár
44       message:
45         create: Odoslať
46       client_application:
47         create: Registrovať
48         update: Aktualizovať
49       doorkeeper_application:
50         create: Registrácia
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blok
60         update: Aktualizácia bloku
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
65         email_address_not_routable: nie je routovateľná
66     models:
67       acl: Zoznam prístupových práv
68       changeset: Sada zmien
69       changeset_tag: Značka sady zmien
70       country: Krajina
71       diary_comment: Komentár k denníku
72       diary_entry: Záznam denníka
73       friend: Priateľ
74       issue: Problém
75       language: Jazyk
76       message: Správa
77       node: Uzol
78       node_tag: Značka uzlu
79       notifier: Oznamovanie
80       old_node: Starý uzol
81       old_node_tag: Stará značka uzlu
82       old_relation: Stará relácia
83       old_relation_member: Starý člen relácie
84       old_relation_tag: Stará značka relácie
85       old_way: Stará cesta
86       old_way_node: Starý uzol cesty
87       old_way_tag: Stará značka cesty
88       relation: Relácia
89       relation_member: Člen relácie
90       relation_tag: Značka relácie
91       report: Hlásenie
92       session: Relácia
93       trace: Stopa
94       tracepoint: Bod stopy
95       tracetag: Značka stopy
96       user: Používateľ
97       user_preference: Osobné nastavenia
98       user_token: Používateľský token
99       way: Cesta
100       way_node: Bod cesty
101       way_tag: Značka cesty
102     attributes:
103       client_application:
104         name: Meno (povinné)
105         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
106         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
107         support_url: URL s podporou
108         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
109         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
110         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
111         allow_write_api: upravovať mapu
112         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
113         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
114         allow_write_notes: meniť poznámky
115       diary_comment:
116         body: Text
117       diary_entry:
118         user: Používateľ
119         title: Predmet
120         latitude: Zem. šírka
121         longitude: Zem. dĺžka
122         language: Jazyk
123       doorkeeper/application:
124         name: Názov
125         redirect_uri: URI pre presmerovanie
126         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
127         scopes: Oprávnenia
128       friend:
129         user: Používateľ
130         friend: Priateľ
131       trace:
132         user: Používateľ
133         visible: Viditeľný
134         name: Názov súboru
135         size: Veľkosť
136         latitude: Zem. šírka
137         longitude: Zem. dĺžka
138         public: Verejné
139         description: Popis
140         gpx_file: Nahrať GPX súbor
141         visibility: Viditeľnosť
142         tagstring: Značky
143       message:
144         sender: Odosielateľ
145         title: Predmet
146         body: Text
147         recipient: Príjemca
148       redaction:
149         title: Názov
150         description: Popis
151       report:
152         category: Uveďte dôvod nahlásenia
153         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
154       user:
155         auth_provider: Poskytovateľ overenia
156         auth_uid: UID overenia
157         email: E-mail
158         email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
159         new_email: Nová e-mailová adresa
160         active: Aktívny
161         display_name: Zobrazované meno
162         description: Popis
163         home_lat: Zemepisná šírka
164         home_lon: Zemepisná dĺžka
165         languages: Preferované jazyky
166         preferred_editor: Preferovaný editor
167         pass_crypt: Heslo
168         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
169     help:
170       doorkeeper/application:
171         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
172           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
173         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
174       trace:
175         tagstring: oddelené čiarkou
176       user_block:
177         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
178           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
179           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
180           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
181         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
182           vymazaný?
183       user:
184         email_confirmation: Vaša adresa nebude verejne zobrazená, pozrite naše <a
185           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá
186           ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá
187           ochrany osobných údajov</a> pre viac informácií.
188         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: pred približne hodinou
193         few: pred približne %{count} hodinami
194         many: pred približne %{count} hodinami
195         other: pred približne %{count} hodinami
196       about_x_months:
197         one: pred približne mesiacom
198         few: pred približne %{count} mesiacmi
199         many: pred približne %{count} mesiacmi
200         other: pred približne %{count} mesiacmi
201       about_x_years:
202         one: pred približne rokom
203         few: pred približne %{count} rokmi
204         many: pred približne %{count} rokmi
205         other: pred približne %{count} rokmi
206       almost_x_years:
207         one: pred takmer rokom
208         few: pred takmer %{count} rokmi
209         many: pred takmer %{count} rokmi
210         other: pred takmer %{count} rokmi
211       half_a_minute: pred pol minútou
212       less_than_x_seconds:
213         one: pred menej ako sekundou
214         few: pred menej ako %{count} sekundami
215         many: pred menej ako %{count} sekundami
216         other: pred menej ako %{count} sekundami
217       less_than_x_minutes:
218         one: pred menej ako minútou
219         few: pred menej ako %{count} minútami
220         many: pred menej ako %{count} minútami
221         other: pred menej ako %{count} minútami
222       over_x_years:
223         one: pred viac ako rokom
224         few: pred viac ako %{count} rokmi
225         many: pred viac ako %{count} rokmi
226         other: pred viac ako %{count} rokmi
227       x_seconds:
228         one: pred sekundou
229         few: pred %{count} sekundami
230         many: pred %{count} sekundami
231         other: pred %{count} sekundami
232       x_minutes:
233         one: pred minútou
234         few: pred %{count} minútami
235         many: pred %{count} minútami
236         other: pred %{count} minútami
237       x_days:
238         one: včera
239         few: pred %{count} dňami
240         many: pred %{count} dňami
241         other: pred %{count} dňami
242       x_months:
243         one: pred mesiacom
244         few: pred %{count} mesiacmi
245         many: pred %{count} mesiacmi
246         other: pred %{count} mesiacmi
247       x_years:
248         one: pred rokom
249         few: pred %{count} rokmi
250         many: pred %{count} rokmi
251         other: pred %{count} rokmi
252   editor:
253     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
254     id:
255       name: iD
256       description: iD (editor v prehliadači)
257     remote:
258       name: Diaľkové ovládanie
259       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
260   auth:
261     providers:
262       none: Žiadna
263       openid: OpenID
264       google: Google
265       facebook: Facebook
266       windowslive: Windows Live
267       github: GitHub
268       wikipedia: Wikipédia
269   api:
270     notes:
271       comment:
272         opened_at_html: Vytvorené %{when}
273         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
274         commented_at_html: Aktualizované %{when}
275         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
276         closed_at_html: Vyriešené %{when}
277         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
278         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
279         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
280       rss:
281         title: Poznámky OpenStreetMap
282         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
283           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
284         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
285         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
286         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
287         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
288         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
289       entry:
290         comment: Komentár
291         full: Celá poznámka
292   account:
293     deletions:
294       show:
295         title: Odstrániť môj účet
296         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
297         delete_account: Odstrániť účet
298         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
299           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
300         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
301           budú odstránené.
302         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
303           použité inými účtami (používateľmi).
304         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
305           aj po vymazaní účtu:'
306         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
307         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
308         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
309           ale budú skryté.
310         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
311         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
312         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
313         confirm_delete: Ste si istý/á?
314         cancel: Zrušiť
315   accounts:
316     edit:
317       title: Upraviť účet
318       my settings: Moje nastavenia
319       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
320       external auth: Externá autentifikácia
321       openid:
322         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
323         link text: čo to znamená?
324       public editing:
325         heading: Verejné editácie
326         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
327         enabled link text: čo to znamená?
328         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
329           anonymné.
330         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
331       public editing note:
332         heading: Verejné úpravy
333         html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní vám nemôžu poslať správy, alebo
334           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
335           vás cez webovú stránku, kliknite na tlačidlo nižšie. <b>Od API verzie 0.6,
336           iba používateľ, ktorý povolil verejné editácie, môže upravovať mapové údaje</b>.
337           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša
338           emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá
339           vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
340       contributor terms:
341         heading: Podmienky prispievania
342         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
343         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
344         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
345           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
346         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
347           dielo.
348         link text: čo to znamená?
349       save changes button: Uložiť zmeny
350       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
351       delete_account: Odstrániť účet...
352     update:
353       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
354         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
355       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
356     destroy:
357       success: Účet bol odstránený.
358   browse:
359     created: Vytvorené
360     closed: Uzavreté
361     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
362     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
363     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
364     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
365     edited_by_html: Upravil(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
366     closed_by_html: Uzavrel(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
367     version: Verzia
368     in_changeset: Sada zmien
369     anonymous: anonym
370     no_comment: (bez komentára)
371     part_of: Súčasť
372     part_of_relations:
373       one: 1 relácia
374       few: '%{count} relácie'
375       many: '%{count} relácií'
376       other: '%{count} relácií'
377     part_of_ways:
378       one: 1 cesta
379       few: '%{count} cesty'
380       many: '%{count} ciest'
381       other: '%{count} ciest'
382     download_xml: Stiahnuť XML
383     view_history: Zobraziť históriu
384     view_details: Zobraziť detaily
385     location: 'Poloha:'
386     changeset:
387       title: 'Sada zmien: %{id}'
388       belongs_to: Autor
389       node: Uzly (%{count})
390       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
391       way: Cesty (%{count})
392       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
393       relation: Relácie (%{count})
394       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
395       comment: Komentáre (%{count})
396       hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398       changesetxml: XML sady zmien
399       osmchangexml: osmChange XML
400       feed:
401         title: Sada zmien %{id}
402         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
403       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
404       discussion: Diskusia
405       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
406         zmien uzatvorená.
407     node:
408       title_html: 'Uzol: %{name}'
409       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
410     way:
411       title_html: 'Cesta: %{name}'
412       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
413       nodes: Uzly
414       nodes_count:
415         one: 1 uzol
416         few: '%{count} uzly'
417         many: '%{count} uzlov'
418         other: '%{count} uzlov'
419       also_part_of_html:
420         one: súčasťou cesty %{related_ways}
421         other: súčasťou ciest %{related_ways}
422     relation:
423       title_html: 'Relácia: %{name}'
424       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
425       members: Prvky
426       members_count:
427         one: 1 prvok
428         few: '%{count} prvky'
429         many: '%{count} prvkov'
430         other: '%{count} prvkov'
431     relation_member:
432       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
433       type:
434         node: Uzol
435         way: Cesta
436         relation: Relácia
437     containing_relation:
438       entry_html: Relácia %{relation_name}
439       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
440     not_found:
441       title: Nenájdené
442       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
443       type:
444         node: uzol
445         way: cesta
446         relation: relácia
447         changeset: počet zmien
448         note: poznámka
449     timeout:
450       title: Vypršal časový limit
451       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
452       type:
453         node: uzol
454         way: cesta
455         relation: relácia
456         changeset: sada zmien
457         note: poznámka
458     redacted:
459       redaction: Revízia %{id}
460       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
461         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
462       type:
463         node: uzol
464         way: cesta
465         relation: vzťah
466     start_rjs:
467       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
468         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
469         zobraziť tieto údaje?
470       load_data: Načítať údaje
471       loading: Nahrávanie...
472     tag_details:
473       tags: Tagy
474       wiki_link:
475         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
476         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
477       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
478       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
479       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
480       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
481       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
482       email_link: E-mail %{email}
483     note:
484       title: 'Poznámka: %{id}'
485       new_note: Nová poznámka
486       description: Popis
487       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
488       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
489       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
490       opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
491       opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
492       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
493       commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
494       closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
495       closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
496       reopened_by_html: Opätovne aktivoval používateľ %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
497       reopened_by_anonymous_html: Opätovne aktivoval anonymný používateľ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
498       hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
499       report: nahlásiť túto poznámku
500     query:
501       title: Prieskum prvkov
502       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
503       nearby: Okolité prvky
504       enclosing: Obklopujúce prvky
505   changesets:
506     changeset_paging_nav:
507       showing_page: Stránka %{page}
508       next: Ďalšia »
509       previous: « Predchádzajúca
510     changeset:
511       anonymous: Anonym
512       no_edits: (bez úprav)
513       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
514     changesets:
515       id: ID
516       saved_at: Uložené
517       user: Používateľ
518       comment: Komentár
519       area: Oblasť
520     index:
521       title: Sady zmien
522       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
523       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
524       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
525       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
526       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
527       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
528       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
529       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
530       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
531       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
532       load_more: Načítať ďalšie
533     timeout:
534       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
535   changeset_comments:
536     comment:
537       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
538       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
539     comments:
540       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
541     index:
542       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
543       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
544     timeout:
545       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
546         príliš dlho.
547   dashboards:
548     contact:
549       km away: vzdialený %{count}km
550       m away: vzdialený %{count}m
551     popup:
552       your location: Vaša poloha
553       nearby mapper: Používateľ v okolí
554       friend: Priateľ
555     show:
556       title: Moja nástenka
557       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
558         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
559       edit_your_profile: Upraviť váš profil
560       my friends: Moji priatelia
561       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
562       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
563       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
564       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
565       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
566       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
567       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
568   diary_entries:
569     new:
570       title: Nový záznam denníka
571     form:
572       location: Poloha
573       use_map_link: Použiť mapu
574     index:
575       title: Denníky používateľov
576       title_friends: Denníky priateľov
577       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
578       user_title: Denník používateľa %{user}
579       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
580       new: Nový záznam denníka
581       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
582       my_diary: Môj denník
583       no_entries: Žiadny záznam denníka
584       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
585       older_entries: Staršie záznamy
586       newer_entries: Novšie záznamy
587     edit:
588       title: Upraviť záznam denníka
589       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
590     show:
591       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
592       user_title: Denník používateľa %{user}
593       leave_a_comment: Zanechať komentár
594       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
595       login: Prihlásiť sa
596     no_such_entry:
597       title: Takýto záznam denníka neexistuje
598       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
599       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
600         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
601     diary_entry:
602       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
603       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
604       comment_link: Komentár k záznamu
605       reply_link: Poslať správu autorovi
606       comment_count:
607         one: 1 komentár
608         few: '%{count} komentáre'
609         many: '%{count} komentárov}'
610         other: '%{count} komentárov'
611       edit_link: Upraviť tento záznam
612       hide_link: Skryť tento záznam
613       unhide_link: Odkryť tento záznam
614       confirm: Potvrdiť
615       report: Nahlásiť tento záznam
616     diary_comment:
617       comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
618       hide_link: Skryť tento komentár
619       unhide_link: Odkryť tento komentár
620       confirm: Potvrdiť
621       report: Nahlásiť tento komentár
622     location:
623       location: 'Poloha:'
624       view: Zobraziť
625       edit: Upraviť
626     feed:
627       user:
628         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
629         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
630       language:
631         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
632         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
633           %{language_name}
634       all:
635         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
636         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
637     comments:
638       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
639       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
640       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
641       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
642       post: Príspevok
643       when: Kedy
644       comment: Komentár
645       newer_comments: Novšie komentáre
646       older_comments: Staršie komentáre
647   doorkeeper:
648     flash:
649       applications:
650         create:
651           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
652   friendships:
653     make_friend:
654       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
655       button: Pridať ako priateľa
656       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
657       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
658       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
659       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
660         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
661     remove_friend:
662       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
663       button: Odobrať z priateľov
664       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
665       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
666   geocoder:
667     search:
668       title:
669         latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
670         ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
671         osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
672           Nominatim</a>
673         geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
674         osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
675           Nominatim</a>
676         geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
677     search_osm_nominatim:
678       prefix:
679         aerialway:
680           cable_car: Lanovka
681           chair_lift: Sedačková lanovka
682           drag_lift: Vlek
683           gondola: Kabínková lanovka
684           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
685           platter: Tanierový vlek
686           pylon: Stĺp
687           station: Lanovková stanica
688           t-bar: Kotva
689           "yes": Lanovka
690         aeroway:
691           aerodrome: Aerodróm
692           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
693           apron: Letisková parkovacia plocha
694           gate: Letisková brána pre pasažierov
695           hangar: Hangár
696           helipad: Heliport
697           holding_position: Vyčkávacie miesto
698           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
699           parking_position: Parkovacie miesto
700           runway: Vzletová a pristávacia dráha
701           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
702           taxiway: Pojazdová dráha
703           terminal: Letiskový terminál
704           windsock: Veterný rukáv
705         amenity:
706           animal_boarding: Nakladanie zvierat
707           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
708           arts_centre: Kultúrne stredisko
709           atm: Bankomat
710           bank: Banka
711           bar: Bar
712           bbq: Miesto na grilovanie
713           bench: Lavička
714           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
715           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
716           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
717           biergarten: Záhradná krčma
718           blood_bank: Krvná banka
719           boat_rental: Požičovňa lodí
720           brothel: Nevestinec
721           bureau_de_change: Zmenáreň
722           bus_station: Autobusová stanica
723           cafe: Kaviareň
724           car_rental: Požičovňa áut
725           car_sharing: Autopožičovňa
726           car_wash: Autoumývareň
727           casino: Kasíno
728           charging_station: Nabíjacia stanica
729           childcare: Starostlivosť o deti
730           cinema: Kino
731           clinic: Poliklinika
732           clock: Hodiny
733           college: Vysoká škola
734           community_centre: Kultúrne stredisko
735           conference_centre: Konferenčné centrum
736           courthouse: Súd
737           crematorium: Krematórium
738           dentist: Zubár
739           doctors: Lekár
740           drinking_water: Pitná voda
741           driving_school: Autoškola
742           embassy: Veľvyslanectvo
743           events_venue: Miesto pre podujatia
744           fast_food: Rýchle občerstvenie
745           ferry_terminal: Terminál trajektu
746           fire_station: Požiarna stanica
747           food_court: Food court
748           fountain: Fontána
749           fuel: Čerpacia stanica
750           gambling: Hazardné hry
751           grave_yard: Cintorín
752           grit_bin: Nádoba na štrk
753           hospital: Nemocnica
754           hunting_stand: Poľovnícky posed
755           ice_cream: Zmrzlina
756           internet_cafe: Internetová kaviareň
757           kindergarten: Materská škola
758           language_school: Jazyková škola
759           library: Knižnica
760           loading_dock: Nakladací dok
761           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
762           marketplace: Tržnica
763           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
764           monastery: Kláštor
765           money_transfer: Prevod peňazí
766           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
767           music_school: Hudobná škola
768           nightclub: Nočný klub
769           nursing_home: Sanatórium
770           parking: Parkovisko
771           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
772           parking_space: Parkovacie miesto
773           payment_terminal: Platobný terminál
774           pharmacy: lekáreň
775           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
776           police: Polícia
777           post_box: Poštová schránka
778           post_office: Pošta
779           prison: Väzenie
780           pub: Krčma
781           public_bath: Verejné kúpele
782           public_bookcase: Verejná knihovnička
783           public_building: Verejná budova
784           recycling: Recyklačné miesto
785           restaurant: Reštaurácia
786           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
787           school: Škola
788           shelter: Altánok
789           shower: Sprchy
790           social_centre: Komunitné centrum
791           social_facility: Sociálne zariadenie
792           studio: Ateliér
793           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
794           taxi: Taxi
795           telephone: Verejný telefón
796           theatre: Divadlo
797           toilets: WC
798           townhall: Radnica
799           training: Školiace zariadenie
800           university: Univerzita
801           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
802           vending_machine: Predajný automat
803           veterinary: Veterinárna ordinácia
804           village_hall: Spoločenská miestnosť
805           waste_basket: Odpadkový kôš
806           waste_disposal: Popolnica
807           waste_dump_site: Skládka odpadu
808           watering_place: Miesto na zavlažovanie
809           water_point: Vodný zdroj
810           weighbridge: Vážiaci most
811           "yes": Občianske vybavenie
812         boundary:
813           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
814           administrative: Administratívna hranica
815           census: Hranica pre potreby sčítania
816           national_park: Národný park
817           political: Hranica volebného okrsku
818           protected_area: Chránená oblasť
819           "yes": Hranica
820         bridge:
821           aqueduct: Akvadukt
822           boardwalk: Promenáda
823           suspension: Visutý most
824           swing: Otočný most
825           viaduct: Viadukt
826           "yes": Most
827         building:
828           apartment: Apartmán
829           apartments: Bytový dom
830           barn: Stodola
831           bungalow: Bungalov
832           cabin: Chatka
833           chapel: Kaplnka
834           church: Kostol
835           civic: Budova občianskej vybavenosti
836           college: Budova vysokej školy
837           commercial: Komerčné budovy
838           construction: Budova vo výstavbe
839           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
840           dormitory: Študentský domov
841           duplex: Dvojdom
842           farm: Hospodárska budova
843           farm_auxiliary: Hospodárska budova
844           garage: Garáž
845           garages: Garáže
846           greenhouse: Skleník
847           hangar: Hangár
848           hospital: Nemocničné budovy
849           hotel: Hotel
850           house: Dom
851           houseboat: Hausbót
852           hut: Chata
853           industrial: Priemyselné budovy
854           kindergarten: Materská škola
855           manufacture: Výrobná budova
856           office: Administratívna budova
857           public: Verejná budova
858           residential: Obytné budovy
859           retail: Maloobchodné budovy
860           roof: Strecha
861           ruins: Zničená budova
862           school: Škola
863           semidetached_house: Dvojdom
864           service: Technická budova
865           shed: Kôlňa
866           stable: Stajňa
867           static_caravan: Príves
868           temple: Budova chrámu
869           terrace: Radová zástavba
870           train_station: Železničná stanica
871           university: Univerzitné budovy
872           warehouse: Sklad
873           "yes": Budova
874         club:
875           scout: Skautská základňa
876           sport: Športový klub
877           "yes": Klub
878         craft:
879           beekeeper: Včelár
880           blacksmith: Kováč
881           brewery: Pivovar
882           carpenter: Tesár
883           caterer: Catering
884           confectionery: Cukrovinky
885           dressmaker: Krajčír
886           electrician: Elektrikár
887           electronics_repair: Oprava elektroniky
888           gardener: Záhradník
889           glaziery: Sklenárstvo
890           handicraft: Remeslo
891           painter: Maliar
892           photographer: Fotograf
893           plumber: Inštalatér
894           roofer: Pokrývač
895           sawmill: Píla
896           shoemaker: Obuvník
897           stonemason: Kamenárstvo
898           tailor: Krajčír
899           window_construction: Montáž okien
900           winery: Vináreň
901           "yes": Remeselná dielňa
902         emergency:
903           access_point: Prístupový bod
904           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
905           assembly_point: Miesto zhromaždenia
906           defibrillator: Defibrilátor
907           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
908           fire_water_pond: Požiarna nádrž
909           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
910           life_ring: Záchranný kruh
911           phone: Núdzový telefón
912           siren: Núdzová siréna
913         highway:
914           abandoned: Zrušená cesta
915           bridleway: Cesta pre kone
916           bus_guideway: Bus so sprievodcom
917           bus_stop: Zastávka autobusu
918           construction: Cesta vo výstavbe
919           crossing: Priechod
920           cycleway: Cyklistický chodník
921           elevator: Výťah
922           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
923           footway: Chodník
924           ford: Brod
925           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
926           living_street: Obytná zóna
927           milestone: Kilometrovník
928           motorway: Diaľnica
929           motorway_junction: Diaľničná križovatka
930           motorway_link: Diaľničný privádzač
931           passing_place: Výhybňa na ceste
932           path: Nespevnený chodník
933           pedestrian: Chodník pre chodcov
934           platform: Nástupište
935           primary: Cesta I. triedy
936           primary_link: Cesta I. triedy
937           proposed: Navrhovaná cesta
938           raceway: Pretekárska dráha
939           residential: Ulica v obytnej štvrti
940           rest_area: Odpočívadlo
941           road: Cesta
942           secondary: Cesta II. triedy
943           secondary_link: Cesta II. triedy
944           service: Prístupová komunikácia
945           services: Diaľničné odpočívadlo
946           speed_camera: Radar
947           steps: Schody
948           stop: Značka "STOP"
949           street_lamp: Pouličná lampa
950           tertiary: Cesta III. triedy
951           tertiary_link: Cesta III. triedy
952           track: Lesná/poľná cesta
953           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
954           traffic_signals: Semafor
955           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
956           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
957           turning_circle: Miesto na otočenie
958           unclassified: Neklasifikovaná cesta
959           "yes": Cesta
960         historic:
961           archaeological_site: Archeologické nálezisko
962           battlefield: Bojisko
963           boundary_stone: Hraničný kameň
964           building: Historická budova
965           bunker: Bunker
966           castle: Hrad
967           church: Kostol
968           city_gate: Mestská brána
969           citywalls: Mestské hradby
970           fort: Pevnosť
971           heritage: Lokalita historického dedičstva
972           hollow_way: Zatopená cesta
973           house: Dom
974           manor: Šľachtické sídlo
975           memorial: Pomník
976           mine: Baňa
977           monument: Pamätník
978           roman_road: Rímska cesta
979           ruins: Ruina
980           stone: Balvan
981           tomb: Náhrobok
982           tower: Veža
983           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
984           wayside_cross: Božie muky
985           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
986           wreck: Zrúcanina
987           "yes": Historické miesto
988         junction:
989           "yes": Križovatka
990         landuse:
991           allotments: Záhradkárska osada
992           basin: Vodná nádrž
993           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
994           cemetery: Cintorín
995           commercial: Obchodná štvrť
996           conservation: Chránené územie
997           construction: Stavenisko
998           farmland: Poľnohospodárska pôda
999           farmyard: Dvor
1000           forest: Les (udržiavaný)
1001           garages: Garáže
1002           grass: Tráva
1003           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1004           industrial: Priemyselná oblasť
1005           landfill: Skládka odpadu
1006           meadow: Lúka
1007           military: Vojenský priestor
1008           mine: Baňa
1009           orchard: Sad
1010           plant_nursery: Lesná škôlka
1011           quarry: Lom
1012           railway: Železnica
1013           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1014           reservoir: Zásobník na vodu
1015           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1016           residential: Obytná oblasť
1017           retail: Maloobchodná zóna
1018           village_green: Verejná zeleň
1019           vineyard: Vinica
1020           "yes": Využitie krajiny
1021         leisure:
1022           adult_gaming_centre: Herňa
1023           amusement_arcade: Hrací automat
1024           bandstand: Hudobné pódium
1025           beach_resort: Plážové letovisko
1026           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1027           bleachers: Bielidlo
1028           bowling_alley: Bowlingová dráha
1029           common: Verejné priestranstvo
1030           dance: Tančiareň
1031           dog_park: Psí park
1032           firepit: Ohnisko
1033           fishing: Rybolov (športový)
1034           fitness_centre: Fitnescentrum
1035           fitness_station: Fitnes zastávka
1036           garden: Záhrada
1037           golf_course: Golfové ihrisko
1038           horse_riding: Jazda na koni
1039           ice_rink: Umelé klzisko
1040           marina: Prístav pre jachty
1041           miniature_golf: Mini golf
1042           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1043           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1044           park: Park
1045           picnic_table: Piknikový stôl
1046           pitch: Športové ihrisko
1047           playground: Detské ihrisko
1048           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1049           resort: Letovisko
1050           sauna: Sauna
1051           slipway: Lodný sklz
1052           sports_centre: Športové stredisko
1053           stadium: Štadión
1054           swimming_pool: Plaváreň
1055           track: Bežecká dráha
1056           water_park: Aquapark
1057           "yes": Voľný čas
1058         man_made:
1059           advertising: Reklama
1060           antenna: Anténa
1061           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1062           beacon: Maják
1063           beehive: Včelí úľ
1064           breakwater: Vlnolam
1065           bridge: Most
1066           bunker_silo: Bunker
1067           chimney: Komín
1068           clearcut: Holorub
1069           crane: Žeriav
1070           cross: Kríž
1071           embankment: Násyp
1072           flagpole: Vlajkový stožiar
1073           gasometer: Plynojem
1074           lighthouse: Maják
1075           manhole: Vchod do kanála
1076           mast: Stožiar
1077           mine: Baňa
1078           mineshaft: Šachta bane
1079           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1080           petroleum_well: Ropný vrt
1081           pier: Mólo
1082           pipeline: Vodovod
1083           silo: Silo
1084           snow_cannon: Snehové delo
1085           snow_fence: Protisnehový plot
1086           storage_tank: Skladovacia nádrž
1087           street_cabinet: Pouličná skrinka
1088           surveillance: Dohľad
1089           telescope: Teleskop
1090           tower: Veža
1091           utility_pole: Telefónny stĺp
1092           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1093           watermill: Vodný mlyn
1094           water_tap: Vodovodný kohútik
1095           water_tower: Vodojem
1096           water_well: Studňa
1097           water_works: Vodáreň
1098           windmill: Veterný mlyn
1099           works: Továreň
1100           "yes": Vytvorené človekom
1101         military:
1102           airfield: Vojenské letisko
1103           barracks: Kasárne
1104           bunker: Bunker
1105           checkpoint: Kontrolný bod
1106           trench: Brázda
1107           "yes": Armáda
1108         mountain_pass:
1109           "yes": Priesmyk
1110         natural:
1111           atoll: Atol
1112           bare_rock: Holá skala
1113           bay: Zátoka, záliv
1114           beach: Pláž
1115           cape: Mys
1116           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1117           cliff: Útes, kamenná stena
1118           coastline: Pobrežie
1119           crater: Kráter
1120           dune: Duna
1121           fell: Horská pastvina
1122           fjord: Fjord
1123           forest: Les (udržiavaný)
1124           geyser: Gejzír
1125           glacier: Ľadovec
1126           grassland: Trvalé trávne porasty
1127           heath: Vresovisko
1128           hill: Kopec
1129           hot_spring: Termálny prameň
1130           island: Ostrov
1131           land: Pevnina
1132           marsh: Bažina
1133           moor: Močiar
1134           mud: Bahno
1135           peak: Vrchol
1136           point: Bod
1137           reef: Bradlo, Skalisko
1138           ridge: Hrebeň
1139           rock: Skala
1140           saddle: Sedlo
1141           sand: Piesok
1142           scree: Sutina
1143           scrub: Krovie
1144           spring: Prameň
1145           stone: Balvan
1146           strait: Úžina
1147           tree: Strom
1148           tree_row: Stromoradie
1149           tundra: Tundra
1150           valley: Dolina
1151           volcano: Sopka
1152           water: Voda
1153           wetland: Mokrina
1154           wood: Les (neudržiavaný)
1155           "yes": Prírodný prvok
1156         office:
1157           accountant: Účtovník
1158           administrative: Administratíva
1159           advertising_agency: Reklamná agentúra
1160           architect: Architektonický ateliér
1161           association: Asociácia
1162           company: Súkromná firma
1163           diplomatic: Diplomatická kancelária
1164           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1165           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1166           energy_supplier: Dodávateľ energií
1167           estate_agent: Realitná kancelária
1168           financial: Finančný úrad
1169           government: Vládny úrad
1170           insurance: Poisťovňa
1171           it: Počítačová kancelária
1172           lawyer: Právnická kancelária
1173           logistics: Kancelária prepravcu
1174           newspaper: Redakcia novín
1175           ngo: Mimovládna organizácia
1176           notary: Notár
1177           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1178           research: Výskumná kancelária
1179           tax_advisor: Daňový poradca
1180           telecommunication: Telekomunikácie
1181           travel_agent: Cestovná kancelária
1182           "yes": Úrad
1183         place:
1184           allotments: Záhradkárska osada
1185           archipelago: Súostrovie
1186           city: Mesto nad 100 tis.
1187           city_block: Mestský blok
1188           country: Štát
1189           county: Okres
1190           farm: Farma
1191           hamlet: Osada do 200
1192           house: Budova
1193           houses: Budovy
1194           island: Ostrov
1195           islet: Ostrovček
1196           isolated_dwelling: Samota
1197           locality: Oblasť
1198           municipality: Obecný úrad
1199           neighbourhood: Štvrť
1200           postcode: PSČ
1201           quarter: Štvrť
1202           region: Región
1203           sea: More
1204           square: Námestie
1205           state: Štát
1206           subdivision: Pododdelenie
1207           suburb: Mestský obvod
1208           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1209           village: Obec 200-10 tis.
1210           "yes": Miesto
1211         railway:
1212           abandoned: Zrušená železničná trať
1213           construction: Železnica vo výstavbe
1214           disused: Nepoužívaná železnica
1215           funicular: Lanová dráha
1216           halt: Zastávka vlaku
1217           junction: Železničný uzol
1218           level_crossing: Železničný prejazd
1219           light_rail: Ľahká železnica
1220           miniature: Záhradná železnica
1221           monorail: Jednokoľajka
1222           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1223           platform: Železničné nástupište
1224           preserved: Historická železnica
1225           proposed: Navrhovaná železnica
1226           spur: Železničná vlečka
1227           station: Železničná stanica
1228           stop: Železničná zastávka
1229           subway: Metro
1230           subway_entrance: Vchod do metra
1231           switch: Železničná výhybka
1232           tram: Električka
1233           tram_stop: Zastávka električky
1234           yard: Železničné depo
1235         shop:
1236           alcohol: Mimo povolenia
1237           antiques: Starožitnosti
1238           art: Obchod s umením
1239           baby_goods: Detský tovar
1240           bag: Kabelky
1241           bakery: Pekáreň
1242           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1243           beauty: Salón krásy
1244           beverages: Občerstvenie
1245           bicycle: Obchod s bicyklami
1246           bookmaker: Stávková kancelária
1247           books: Kníhkupectvo
1248           boutique: Butik
1249           butcher: Mäsiarstvo
1250           car: Predajňa automobilov
1251           car_parts: Mototechna
1252           car_repair: Autoservis
1253           carpet: Obchod s kobercami
1254           charity: Charitatívny obchod
1255           cheese: Obchod so syrmi
1256           chemist: Lekáreň
1257           chocolate: Predajňa čokolády
1258           clothes: Obchod s konfekciou
1259           coffee: Predajňa kávy
1260           computer: Obchod s počítačmi
1261           confectionery: Cukráreň
1262           convenience: Rozličný tovar
1263           copyshop: Copy centrum
1264           cosmetics: Parfuméria
1265           deli: Lahôdky
1266           department_store: Obchodný dom
1267           discount: Diskontná predajňa
1268           doityourself: Obchod pre kutilov
1269           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1270           electronics: Elektro
1271           erotic: Erotický obchod
1272           estate_agent: Realitná kancelária
1273           farm: Poľnonákup
1274           fashion: Módny salón
1275           florist: Kvetinárstvo
1276           food: Obchod s potravinami
1277           funeral_directors: Pohrebníctvo
1278           furniture: Nábytok
1279           garden_centre: Záhradnícke centrum
1280           general: Zmiešaný tovar
1281           gift: Suveníry
1282           greengrocer: Obchod so zeleninou
1283           grocery: Potraviny
1284           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1285           hardware: Železiarstvo
1286           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1287           hifi: Hi-Fi obchod
1288           houseware: Domáce potreby
1289           ice_cream: Zmrzlina
1290           jewelry: Zlatníctvo
1291           kiosk: Novinový stánok
1292           laundry: Práčovňa
1293           lottery: Lotéria
1294           mall: Pešia zóna
1295           massage: Masáž
1296           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1297           motorcycle: Motocyklový obchod
1298           music: Hudobniny
1299           musical_instrument: Hudobné nástroje
1300           newsagent: Novinový stánok
1301           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1302           optician: Očná optika
1303           organic: Obchod so zdravou výživou
1304           outdoor: Turistický obchod
1305           paint: Farby-laky
1306           pawnbroker: Záložňa
1307           perfumery: Parfuméria
1308           pet: Chovprodukt
1309           photo: Fotokino
1310           second_hand: Bazár
1311           shoes: Obuv
1312           sports: Športový obchod
1313           stationery: Papierníctvo
1314           supermarket: Supermarket
1315           tailor: Krajčír
1316           tobacco: Trafika
1317           toys: Hračkárstvo
1318           travel_agency: Cestovná kancelária
1319           tyres: Pneuservis
1320           vacant: Prázdny obchod
1321           variety_store: Lacný tovar
1322           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1323           wine: Vináreň
1324           "yes": Obchod
1325         tourism:
1326           alpine_hut: Vysokohorská chata
1327           artwork: Umelecké dielo
1328           attraction: Atrakcia
1329           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1330           cabin: Turistický zrub
1331           camp_site: Kemping
1332           caravan_site: Autokemping
1333           chalet: Veľká chata
1334           gallery: Galéria
1335           guest_house: Penzión
1336           hostel: Ubytovňa, internát
1337           hotel: Hotel
1338           information: Informácie
1339           motel: Motel
1340           museum: Múzeum
1341           picnic_site: Výletné miesto
1342           theme_park: Zábavný park
1343           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1344           zoo: Zoo
1345         tunnel:
1346           culvert: Priepust
1347           "yes": Tunel
1348         waterway:
1349           artificial: Vodný kanál, prieplav
1350           boatyard: Lodenica
1351           canal: Kanál
1352           dam: Priehrada,hrádza
1353           derelict_canal: Opustený kanál
1354           ditch: Priekopa
1355           dock: Dok
1356           drain: Odvodňovací kanál
1357           lock: Plavebná komora
1358           lock_gate: Brána plavebnej komory
1359           mooring: Kotvisko
1360           rapids: Pereje
1361           river: Rieka
1362           stream: Potok
1363           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1364           waterfall: Vodopád
1365           weir: Splav
1366           "yes": Vodná cesta
1367       admin_levels:
1368         level2: Štátna hranica
1369         level3: Hranica regiónu
1370         level4: Hranica kraja (state)
1371         level5: Hranica regiónu
1372         level6: Hranica okresu (county)
1373         level8: Hranica mesta
1374         level9: Hranica obce
1375         level10: Hranica časti obce
1376         level11: Hranica susedstva
1377       types:
1378         cities: Veľkomestá
1379         towns: Mestá
1380         places: Miesta
1381     results:
1382       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1383       more_results: Viac výsledkov
1384   issues:
1385     index:
1386       title: Problémy
1387       reported_user: Nahlásený používateľ
1388       not_updated: Neaktualizované
1389       search: Hľadať
1390       user_not_found: Používateľ neexistuje
1391       status: Stav
1392       reports: Hlásenia
1393       last_updated: Posledná úprava
1394       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1395       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> od používateľa
1396         %{user}
1397       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1398       reported_item: Hlásená položka
1399       states:
1400         ignored: Ignorované
1401         open: Otvorené
1402         resolved: Vyriešené
1403     update:
1404       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1405     show:
1406       resolve: Vyriešiť
1407       ignore: Ignorovať
1408       reopen: Znovu otvoriť
1409       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1410     helper:
1411       reportable_title:
1412         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1413   issue_comments:
1414     create:
1415       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1416   reports:
1417     new:
1418       title_html: Nahlásiť %{link}
1419       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1420       disclaimer:
1421         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1422         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1423         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1424           používateľov
1425         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1426           ktorého chcete nahlásiť.
1427       categories:
1428         diary_entry:
1429           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1430           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1431           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1432           other_label: Iné
1433         diary_comment:
1434           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1435           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1436           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1437           other_label: Iné
1438         user:
1439           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1440           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1441           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1442           vandal_label: Používateľ je vandal
1443           other_label: Iné
1444         note:
1445           spam_label: Tato poznámka je spam
1446           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1447           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1448           other_label: Iné
1449     create:
1450       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1451       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1452   layouts:
1453     logo:
1454       alt_text: Logo OpenStreetMap
1455     home: Domov
1456     logout: Odhlásiť sa
1457     log_in: Prihlásiť sa
1458     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1459     sign_up: Zaregistrujte sa
1460     start_mapping: Začať mapovať
1461     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1462     edit: Upraviť
1463     history: História
1464     export: Export
1465     issues: Problémy
1466     data: Údaje
1467     export_data: Export údajov
1468     gps_traces: GPS stopy
1469     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1470     user_diaries: Denníky používateľov
1471     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1472     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1473     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1474     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1475     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1476       pod slobodnou licenciou.
1477     intro_2_create_account: Založte si konto
1478     hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1479       %{partners}.
1480     partners_ucl: UCL
1481     partners_fastly: Fastly
1482     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1483     partners_partners: partneri
1484     tou: Podmienky používania
1485     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1486       databázy naďalej prebieha.
1487     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1488       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1489     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1490     help: Pomocník
1491     about: O projekte
1492     copyright: Copyright
1493     community: Komunita
1494     community_blogs: Komunitné blogy
1495     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1496     foundation: Nadácia
1497     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1498     make_a_donation:
1499       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1500       text: Darovanie
1501     learn_more: Viac info
1502     more: Ďalšie
1503   user_mailer:
1504     diary_comment_notification:
1505       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1506       hi: Ahoj %{to_user},
1507       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1508         s predmetom %{subject}:'
1509       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1510         %{subject}:'
1511       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1512         alebo odpovedať na %{replyurl}
1513       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1514         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1515     message_notification:
1516       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1517       hi: Ahoj %{to_user},
1518       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1519       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1520       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1521         na %{replyurl}
1522       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1523         na %{replyurl}
1524     friendship_notification:
1525       hi: Ahoj %{to_user},
1526       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1527       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1528       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1529       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1530       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1531       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1532     gpx_failure:
1533       hi: Ahoj %{to_user},
1534       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1535       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1536     gpx_success:
1537       hi: Ahoj %{to_user},
1538       loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1539         bodov.
1540       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1541     signup_confirm:
1542       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1543       greeting: Ahoj!
1544       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1545       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1546         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1547         svoje konto:'
1548       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1549         ktoré vám pomôžu začať.
1550     email_confirm:
1551       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1552       greeting: Ahoj,
1553       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1554         %{server_url} na %{new_address}.
1555       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1556         odkaz.
1557     lost_password:
1558       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1559       greeting: Ahoj,
1560       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1561         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1562       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1563         svojho hesla.
1564     note_comment_notification:
1565       anonymous: Anonymný používateľ
1566       greeting: Ahoj,
1567       commented:
1568         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1569         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1570           ktorú sa zaujímate'
1571         your_note: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1572           %{place}.'
1573         your_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1574           %{place}.'
1575         commented_note: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1576           Poznámka je blízko %{place}.'
1577         commented_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste
1578           komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1579       closed:
1580         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1581         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1582           zaujímate'
1583         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1584         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1585         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1586           je blízko %{place}.'
1587         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1588           Poznámka je blízko %{place}.'
1589       reopened:
1590         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1591         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1592           sa zaujímate'
1593         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1594         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1595         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1596           Poznámka je blízko %{place}.'
1597         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1598           Poznámka je blízko %{place}.'
1599       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1600       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1601     changeset_comment_notification:
1602       hi: Ahoj %{to_user},
1603       greeting: Ahoj,
1604       commented:
1605         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1606         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1607           o ktorú sa zaujímate'
1608         your_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade zmien'
1609         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade
1610           zmien,'
1611         commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami sledovanej
1612           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1613         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami
1614           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1615         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1616         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1617         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1618       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1619       unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1620         navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1621       unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1622         zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1623   confirmations:
1624     confirm:
1625       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1626       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1627       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1628         začať mapovať.
1629       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1630         účtu.
1631       button: Potvrdiť
1632       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1633       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1634       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1635       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1636         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1637     confirm_resend:
1638       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1639     confirm_email:
1640       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1641       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1642         novú e-mailovú adresu.
1643       button: Potvrdiť
1644       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1645       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1646       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1647   messages:
1648     inbox:
1649       title: Doručená pošta
1650       my_inbox: Doručená pošta
1651       my_outbox: Odoslané
1652       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1653       new_messages:
1654         few: '%{count} nové správy'
1655         one: '%{count} novú správu'
1656         other: '%{count} nových správ'
1657       old_messages:
1658         few: '%{count} staré správy'
1659         one: '%{count} starú správu'
1660         other: '%{count} starých správ'
1661       from: Od
1662       subject: Predmet
1663       date: Dátum
1664       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1665       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1666     message_summary:
1667       unread_button: Označiť ako neprečítané
1668       read_button: Označiť ako prečítané
1669       reply_button: Odpovedať
1670       destroy_button: Zmazať
1671     new:
1672       title: Odoslať správu
1673       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1674       subject: Predmet
1675       body: Text
1676       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1677     create:
1678       message_sent: Správa odoslaná
1679       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1680         prosím chvíľu počkajte.
1681     no_such_message:
1682       title: Zadaná správa neexistuje
1683       heading: Zadaná správa neexistuje
1684       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1685     outbox:
1686       title: Odoslaná pošta
1687       my_inbox: Doručená pošta
1688       my_outbox: Odoslané
1689       messages:
1690         few: Máte %{count} odeslané správy
1691         one: Máte %{count} odoslanú správu
1692         other: Máte %{count} odoslaných správ
1693       to: Komu
1694       subject: Predmet
1695       date: Dátum
1696       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1697         z %{people_mapping_nearby_link}?
1698       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1699     reply:
1700       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1701         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1702         sa pod správnym kontom.
1703     show:
1704       title: Čítať správu
1705       from: Od
1706       subject: Predmet
1707       date: Dátum
1708       reply_button: Odpovedať
1709       unread_button: Označiť ako neprečítané
1710       destroy_button: Zmazať
1711       back: Späť
1712       to: Komu
1713       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1714         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1715         sa pod príslušným kontom.
1716     sent_message_summary:
1717       destroy_button: Zmazať
1718     mark:
1719       as_read: Správa označená ako prečítaná
1720       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1721     destroy:
1722       destroyed: Správa vymazaná
1723   passwords:
1724     lost_password:
1725       title: Stratené heslo
1726       heading: Zabudli ste heslo?
1727       email address: 'E-mailová adresa:'
1728       new password button: Resetnúť heslo
1729       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1730         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1731       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1732         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1733       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1734     reset_password:
1735       title: Resetnúť heslo
1736       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1737       reset: Vynulovať heslo
1738       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1739       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1740   preferences:
1741     show:
1742       title: Moje predvoľby
1743       preferred_editor: Preferovaný editor
1744       preferred_languages: Preferované jazyky
1745       edit_preferences: Upraviť preferencie
1746     edit:
1747       title: Upraviť preferencie
1748       save: Aktualizovať preferencie
1749       cancel: Zrušiť
1750   profiles:
1751     edit:
1752       title: Upraviť profil
1753       save: Aktualizovať profil
1754       cancel: Zrušiť
1755       image: Obrázok
1756       gravatar:
1757         gravatar: Používať Gravatar
1758         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1759         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1760       new image: 'Pridať obrázok:'
1761       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1762       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1763       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1764       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1765       home location: Domovské miesto
1766       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1767       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1768     update:
1769       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1770   sessions:
1771     new:
1772       title: Prihlásiť sa
1773       heading: Prihlásenie
1774       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1775       password: 'Heslo:'
1776       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1777       remember: Zapamätať
1778       lost password link: Stratili ste heslo?
1779       login_button: Prihlásiť
1780       register now: Zaregistrujte se
1781       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1782         heslom:'
1783       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1784       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1785       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1786         konto.
1787       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1788       no account: Nemáte konto?
1789       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1790         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1791         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1792       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1793       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1794       auth_providers:
1795         openid:
1796           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1797           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1798         google:
1799           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1800           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1801         facebook:
1802           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1803           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1804         windowslive:
1805           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1806           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1807         github:
1808           title: Prihlásiť sa cez GitHub
1809           alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
1810         wikipedia:
1811           title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
1812         wordpress:
1813           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1814           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1815         aol:
1816           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1817           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1818     destroy:
1819       title: Odhlásenie
1820       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1821       logout_button: Odhlásenie
1822     suspended_flash:
1823       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1824       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1825       support: podpora
1826   shared:
1827     markdown_help:
1828       title_html: Spracováva sa <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>om
1829       headings: Nadpisy
1830       heading: Nadpis
1831       subheading: Podnadpis
1832       unordered: Neusporiadaný zoznam
1833       ordered: Číslovaný zoznam
1834       first: Prvá položka
1835       second: Druhá položka
1836       link: Odkaz
1837       text: Text
1838       image: Obrázok
1839       alt: Alternatívny text
1840       url: URL
1841     richtext_field:
1842       edit: Upraviť
1843       preview: Náhľad
1844   site:
1845     about:
1846       next: Ďalej
1847       copyright_html: <span>&copy;</span>prispievatelia<br>OpenStreetMap
1848       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1849         aplikácií a hardvérových zariadení'
1850       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1851         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1852         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1853       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1854       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1855         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1856         sú presné a aktuálne.
1857       community_driven_title: Riadené komunitou
1858       community_driven_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1859         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1860         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1861         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1862         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog
1863         OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>denníky používateľov</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>komunitné
1864         blogy</a> a webovú stránku <a href='https://www.osmfoundation.org/'>nadácie
1865         OSM Foundation</a>."
1866       open_data_title: Otvorené dáta
1867       open_data_html: 'OpenStreetMap znamenajú <i>otvorené dáta</i>: môžete ich používať
1868         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1869         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1870         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke <a href=''%{copyright_path}''>Copyright</a>.'
1871       legal_title: Právne informácie
1872       legal_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1873         prevádzkuje <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1874         (OSMF). Použitie všetkých služieb prevádzkovaných OSMF podlieha našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Podmienkam
1875         použitia</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravidlám
1876         prijateľného použitia</a> a našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravidlám
1877         ochrany osobných údajov</a>.
1878       legal_2_html: |-
1879         Ak máte otázky týkajúce sa licencovania, autorských práv alebo iných právnych záležitostí, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktujte, prosím, OSMF</a>.
1880         <br>
1881         OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrované ochranné známky OSMF</a>.
1882       partners_title: Partneri
1883     copyright:
1884       foreign:
1885         title: O tomto preklade
1886         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1887           má anglická stránka prednosť
1888         english_link: anglickým originálom
1889       native:
1890         title: O tejto stránke
1891         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1892           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1893           %{mapping_link}.
1894         native_link: slovenskú verziu
1895         mapping_link: začať mapovať
1896       legal_babble:
1897         title_html: Autorské práva a licencia
1898         intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1899           licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1900           Open Database License</a> (ODbL).
1901         intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1902           naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1903           Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1904           musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1905           sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1906           znení licenčnej zmluvy</a>.'
1907         intro_3_1_html: Naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1908           Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1909         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1910         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1911           dve veci:'
1912         credit_2_1_html: "<ul>\n  <li>Uveďte zásluhy OpenStreetMap zobrazením nášho
1913           oznámenia o autorských právach.\n</li> \n  <li>Jasne uveďte, že údaje sú
1914           dostupné pod licenciou Open Database License.</li> \n</ul>"
1915         credit_4_html: "Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné na základe licencie Open\nDatabase
1916           License, môžete odkazovať na\n <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">túto
1917           stránku o autorských právach</a> .\nAlternatívne a ako požiadavka, ak distribuujete
1918           OSM vo forme\núdajov, môžete pomenovať a prepojiť priamo na licenciu(e).
1919           V médiách,\nkde nie sú možné odkazy (napr. tlačené diela), odporúčame\nnasmerovať
1920           svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno rozšírením\n'OpenStreetMap'
1921           na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org. \nV tomto príklade sa kredit
1922           zobrazí v rohu mapy."
1923         attribution_example:
1924           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1925           title: Príklad uvedenia autorstva
1926         more_title_html: Ďalšie informácie
1927         more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1928           viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1929           kladených právnych otázkach</a>.
1930         more_2_html: |-
1931           Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1932           Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1933         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1934         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1935           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1936           iných zdrojov, medzi nimi:'
1937         contributors_at_html: |-
1938           <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1939           <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1940           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1941           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1942           krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1943         contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Zahŕňa alebo využíva Administrative
1944           Boundaries © <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1945           Australia</a>, ktoré Commonwealth of Australia poskytuje za podmienok <a
1946           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs">licencie Creative
1947           Commons Uveďte pôvod 4.0 Medzinárodná (CC BY 4.0)</a>.'
1948         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1949           GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1950           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1951         contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1952           z Direction Générale des impôts.'
1953         contributors_nl_html: |-
1954           <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1955           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1956         contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje údaje zo zdroja
1957           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> v licencii <a
1958           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC 4.0</a>.'
1959         contributors_si_html: '<strong>Slovinsko</strong>: Obsahuje údaje <a href="http://www.gu.gov.si/">Zememeračského
1960           a mapovacieho úradu</a> a <a href="http://www.mkgp.gov.si/">Ministerstva
1961           poľnohospodárstva, lesníctva a potravín</a> (verejné informácie o Slovinsku).'
1962         contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1963           pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1964           Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1965         contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1966           Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-19.'
1967         contributors_footer_1_html: |-
1968           Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1969           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1970         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1971           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1972           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1973         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1974         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1975           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1976           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1977         infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1978           právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1979           stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">postup
1980           odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1981           pre podávanie sťažností</a>.
1982         trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú registrované
1983           ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1984           týchto známok, zašlite ich <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">pracovnej
1985           skupine pre licencovanie</a>.
1986     index:
1987       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1988       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1989       permalink: Trvalý odkaz
1990       shortlink: Krátky odkaz
1991       createnote: Pridať poznámku
1992       license:
1993         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1994           slobodnou licenciou
1995       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1996         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1997     edit:
1998       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1999       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2000         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2001       user_page_link: stránke používateľa
2002       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2003       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2004       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
2005         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
2006     export:
2007       title: Export
2008       area_to_export: Oblasť pre export
2009       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2010       format_to_export: Formát pre export
2011       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
2012       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
2013       embeddable_html: Vložiteľné HTML
2014       licence: Licencia
2015       export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
2016         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2017       too_large:
2018         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2019           zdrojov:'
2020         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2021           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2022         planet:
2023           title: Planéta OSM
2024           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2025         overpass:
2026           title: Overpass API
2027           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2028         geofabrik:
2029           title: Geofabrik na stiahnutie
2030           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2031             miest
2032         metro:
2033           title: Metro extrakty
2034           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
2035         other:
2036           title: Iné zdroje
2037           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2038       options: Možnosti
2039       format: Formát
2040       scale: Mierka
2041       max: max
2042       image_size: Rozmery obrázku
2043       zoom: Zväčšenie
2044       add_marker: Pridať do mapy značku
2045       latitude: 'Zem.šírka:'
2046       longitude: 'Zem. dĺžka:'
2047       output: Výstup
2048       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
2049       export_button: Export
2050     fixthemap:
2051       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2052       how_to_help:
2053         title: Ako pomôcť
2054         join_the_community:
2055           title: Pripojte sa ku komunite
2056       other_concerns:
2057         explanation_html: |-
2058           Ak máte pochybnosti o používaní našich údajov alebo obsahu, pozrite našu <a href='/copyright'>stránku o autorských právach</a> pre viac právnych informácií, alebo kontaktujte
2059           príslušnú <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>pracovnú skupinu OSMF</a>.
2060     help:
2061       title: Získanie pomoci
2062       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2063         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2064         týkajúce sa mapovania.
2065       welcome:
2066         url: /welcome
2067         title: Vitajte v OpenStreetMap
2068         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2069       beginners_guide:
2070         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2071         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2072         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2073       help:
2074         title: Fórum pomoci
2075         description: Spýtajte sa otázku alebo vyhľadajte odpovede na stránke otázok
2076           a odpovedí OpenStreetMap.
2077       mailing_lists:
2078         title: E-mailové konferencie
2079         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2080           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2081       forums:
2082         title: Fóra
2083       irc:
2084         title: IRC
2085         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2086       switch2osm:
2087         title: switch2osm
2088         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2089           služby založené na OpenStreetMap.
2090       welcomemat:
2091         title: Pre organizácie
2092         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2093           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2094       wiki:
2095         title: OpenStreetMap Wiki
2096         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2097     potlatch:
2098       desktop_html: Ešte stále môžete používať Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">stiahnutím
2099         aplikácie pre Mac a Windows</a>.
2100     sidebar:
2101       search_results: Výsledky vyhľadávania
2102       close: Zavrieť
2103     search:
2104       search: Hľadať
2105       get_directions: Nájsť trasu
2106       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2107       from: Odkiaľ
2108       to: Kam
2109       where_am_i: Kde je toto?
2110       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2111       submit_text: hľ.
2112       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2113     key:
2114       table:
2115         entry:
2116           motorway: Diaľnica
2117           main_road: Hlavná cesta
2118           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2119           primary: Cesta prvej triedy
2120           secondary: Cesta druhej triedy
2121           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2122           track: Lesná/poľná cesta
2123           bridleway: Chodník pre kone
2124           cycleway: Cyklotrasa
2125           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2126           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2127           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2128           footway: Chodník pre peších
2129           rail: Železnica
2130           subway: Metro
2131           tram:
2132           - Rýchloelektrička
2133           - električka
2134           cable:
2135           - Lanovka
2136           - sedačková lanovka
2137           runway:
2138           - Letisková dráha
2139           - pojazdová dráha
2140           apron:
2141           - Letisková odbavovacia plocha
2142           - terminál
2143           admin: Administratívne hranice
2144           forest: Les (udržiavaný)
2145           wood: Les (neudržiavaný)
2146           golf: Golfové ihrisko
2147           park: Park
2148           resident: Obytná oblasť
2149           common:
2150           - Pastvina
2151           - lúka
2152           retail: Nákupná oblasť
2153           industrial: Priemyselná oblasť
2154           commercial: Komerčná oblasť
2155           heathland: Vresovisko
2156           lake:
2157           - Jazero
2158           - nádrž
2159           farm: Farma
2160           brownfield: Zborenisko
2161           cemetery: Cintorín
2162           allotments: Záhradkárska kolónia
2163           pitch: Športové ihrisko
2164           centre: Športové centrum
2165           reserve: Prírodná rezervácia
2166           military: Vojenský priestor
2167           school:
2168           - Škola
2169           - univerzita
2170           building: Významná budova
2171           station: Železničná stanica
2172           summit:
2173           - Vrchol
2174           - vrchol
2175           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2176           bridge: Čireny obrys = most
2177           private: Súkromný prístup
2178           destination: Prejazd zakázaný
2179           construction: Cesta vo výstavbe
2180           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2181           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2182           toilets: WC
2183     welcome:
2184       title: Vitajte!
2185       introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
2186         sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný
2187         prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2188       whats_on_the_map:
2189         title: Čo patrí do mapy
2190         on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
2191           aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
2192           miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
2193         off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
2194           objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
2195           oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
2196       basic_terms:
2197         title: Základné pojmy pre mapovanie
2198         paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2199           slov, ktoré vám prídu vhod.
2200         editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
2201           ktorej upravujete mapu.
2202         node_html: <Strong>Uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
2203           strom.
2204         way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
2205           jazerá alebo budovy.
2206         tag_html: <strong>Značka</strong> je zopár údajov o uzle alebo ceste, napr.
2207           názov reštaurácie alebo najvyššia povolená rýchlosť na ceste.
2208       rules:
2209         title: Pravidlá!
2210         paragraph_1_html: OpenStreetMap má iba zopár formálnych pravidiel, ale od
2211           všetkých účastníkov sa očakáva, že budú spolupracovať a komunikovať s komunitou.
2212           Ak premýšľate nad akoukoľvek inou činnosťou než manuálna editácia, prečítajte
2213           si, prosím, a dodržiavajte pokyny na stránkach <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importy</a>
2214           a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatizované
2215           editácie</a>.
2216       questions:
2217         title: Akékoľvek otázky?
2218         paragraph_1_html: |-
2219           OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy týkajúce sa mapovania.
2220           <a href='%{help_url}'>Tu získajte pomoc</a>. Ste organizácia, ktorá má plány s OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Pozrite sa na sprievodcu privítaním</a>.
2221       start_mapping: Začať mapovať
2222       add_a_note:
2223         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2224         paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
2225           registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2226         paragraph_2_html: |-
2227           Stačí prejsť <a href='%{map_url}'>na mapu</a> a kliknúť na obrázok poznámky:
2228           <span class='icon note'></span>. Tým do mapy pridáte značku, ktorú môžete myšou posunúť na požadované miesto.
2229           Pridajte správu, kliknite na Pridať a ostatní tvorcovia mapy sa na to pozrú.
2230   traces:
2231     visibility:
2232       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2233       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2234         body)
2235       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2236         s časovými značkami)
2237       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2238         usporiadané body s časovou značkou)
2239     new:
2240       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2241       visibility_help: čo toto znamená?
2242       help: Pomocník
2243       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2244     create:
2245       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2246       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2247         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2248       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2249         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2250         rade pre iných užívateľov.
2251     edit:
2252       cancel: Zrušiť
2253       title: Úprava stopy %{name}
2254       heading: Úprava stopy %{name}
2255       visibility_help: čo má toto znamenať?
2256     trace_optionals:
2257       tags: Tagy
2258     show:
2259       title: Sledovanie stopy %{name}
2260       heading: Sledovanie stopy %{name}
2261       pending: NEVYRIEŠENÁ
2262       filename: 'Názov súboru:'
2263       download: stiahnuť
2264       uploaded: 'Nahraté:'
2265       points: 'Bodov:'
2266       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2267       map: mapa
2268       edit: upraviť
2269       owner: 'Vlastník:'
2270       description: 'Popis:'
2271       tags: 'Tagy:'
2272       none: Žiadne
2273       edit_trace: Upraviť túto stopu
2274       delete_trace: Vymazať túto stopu
2275       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2276       visibility: 'Viditeľnosť:'
2277     trace_paging_nav:
2278       showing_page: Stránka %{page}
2279       older: Staršie stopy
2280       newer: Novšie stopy
2281     trace:
2282       pending: NEVYRIEŠENÉ
2283       count_points:
2284         one: 1 bod
2285         few: '%{count} body}'
2286         many: '%{count} bodov}'
2287         other: '%{count} bodov'
2288       more: viac
2289       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2290       view_map: Zobraziť mapu
2291       edit_map: Upraviť mapu
2292       public: VEREJNÁ
2293       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2294       private: SÚKROMNÁ
2295       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2296       by: od
2297       in: v
2298     index:
2299       public_traces: Verejné GPS stopy
2300       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2301       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2302       tagged_with: označený s %{tags}
2303       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
2304         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
2305       upload_trace: Nahrať stopu
2306       all_traces: Všetky stopy
2307       my_traces: Moje stopy
2308     destroy:
2309       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2310     make_public:
2311       made_public: Zverejnená stopa
2312     offline_warning:
2313       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2314     offline:
2315       heading: GPX úložisko je offline
2316       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2317   application:
2318     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2319     require_cookies:
2320       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2321         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2322     setup_user_auth:
2323       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2324         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2325       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2326         pre zistenie viac informácií.
2327       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2328         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2329         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2330     settings_menu:
2331       account_settings: Nastavenia účtu
2332       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2333       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2334       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2335   oauth:
2336     authorize:
2337       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2338         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2339         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2340       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2341       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2342       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2343       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2344       allow_write_api: upravovať mapu.
2345       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2346       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2347       allow_write_notes: meniť poznámky.
2348       grant_access: Udeliť prístup
2349     authorize_success:
2350       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2351       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2352     authorize_failure:
2353       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2354     revoke:
2355       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2356     permissions:
2357       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2358     scopes:
2359       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2360       write_api: Upravovať mapu
2361       write_notes: Meniť poznámky
2362       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2363   oauth_clients:
2364     new:
2365       title: Registrácia novej aplikácie
2366     edit:
2367       title: Upraviť aplikáciu
2368     show:
2369       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2370       key: 'Consumer Key:'
2371       secret: 'Consumer Secret:'
2372       url: 'Request Token URL:'
2373       access_url: 'Access Token URL:'
2374       authorize_url: 'Authorise URL:'
2375       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2376       edit: Upraviť detaily
2377       delete: Odstrániť klienta
2378       confirm: Ste si istý?
2379       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2380     index:
2381       title: Moje OAuth nastavenia
2382       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2383       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2384       application: Názov aplikácie
2385       issued_at: Vydané
2386       revoke: Odvolať!
2387       my_apps: Moje klientské aplikácie
2388       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2389         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2390         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2391       oauth: OAuth
2392       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2393       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2394     form:
2395       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2396     not_found:
2397       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2398     create:
2399       flash: Uspešne registrované informácie
2400     update:
2401       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2402     destroy:
2403       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2404   oauth2_applications:
2405     index:
2406       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2407         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2408         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2409       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2410       permissions: Povolenia
2411     application:
2412       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2413     new:
2414       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2415     edit:
2416       title: Upraviť aplikáciu
2417     show:
2418       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2419       permissions: Povolenia
2420     not_found:
2421       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2422   oauth2_authorizations:
2423     new:
2424       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2425     show:
2426       title: Autorizačný kód
2427   oauth2_authorized_applications:
2428     index:
2429       title: Moje autorizované aplikácie
2430       application: Aplikácia
2431       permissions: Oprávnenia
2432       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2433     application:
2434       revoke: Odobrať prístup
2435   users:
2436     new:
2437       title: Zaregistrovať sa
2438       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2439         automaticky.
2440       about:
2441         header: Slobodné a upravovateľné
2442         html: |-
2443           <p>Na rozdiel od iných máp sú mapy OpenStreetMap vytvárané ľuďmi ako ste vy a ktokoľvek ich môže slobodne upravovať, aktualizovať, stiahnuť a používať.</p>
2444           <p>Zaregistrujte sa a môžete začať prispievať. Na potvrdenie vytvorenia vášho účtu vám pošleme e-mail.</p>
2445       email address: 'Emailová adresa:'
2446       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
2447       display name: 'Zobrazované meno:'
2448       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2449         zmeniť v nastaveniach.
2450       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2451       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2452       continue: Zaregistrovať sa
2453       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2454     terms:
2455       title: Podmienky
2456       heading: Podmienky
2457       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2458         za slobodné dielo (Public Domain).
2459       consider_pd_why: čo to znamená?
2460       guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
2461         <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
2462         preklady</a>'
2463       continue: Pokračovať
2464       decline: Nesúhlasím
2465       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2466         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2467       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2468       legale_names:
2469         france: Francúzsko
2470         italy: Taliansko
2471         rest_of_world: Zvyšok sveta
2472     terms_declined_flash:
2473       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2474     no_such_user:
2475       title: Taký používateľ neexistuje
2476       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2477       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2478         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2479     show:
2480       my diary: Môj denník
2481       new diary entry: nový záznam denníka
2482       my edits: Moje úpravy
2483       my traces: Moje stopy
2484       my notes: Moje poznámky k mape
2485       my messages: Moje správy
2486       my profile: Môj profil
2487       my settings: Moje nastavenia
2488       my comments: Moje komentáre
2489       my_preferences: Moje predvoľby
2490       my_dashboard: Moja nástenka
2491       blocks on me: Moje zablokovania
2492       blocks by me: Mnou udelené bloky
2493       edit_profile: Upraviť profil
2494       send message: Poslať správu
2495       diary: Denník
2496       edits: Úpravy
2497       traces: Stopy
2498       notes: Poznámky k mape
2499       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2500       add as friend: Pridať priateľa
2501       mapper since: 'Mapuje od:'
2502       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2503       ct undecided: Nerozhodnuté
2504       ct declined: Odmietnuté
2505       latest edit: 'Posledné úpravy %{ago}:'
2506       email address: 'Emailová adresa:'
2507       created from: 'Vytvorené od:'
2508       status: 'Stav:'
2509       spam score: 'Spam skóre:'
2510       description: Popis
2511       user location: Poloha používateľa
2512       role:
2513         administrator: Tento používateľ je administrátor
2514         moderator: Tento používateľ je moderátor
2515         grant:
2516           administrator: Povoliť prístup administrátora
2517           moderator: Povoliť prístup moderátora
2518         revoke:
2519           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2520           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2521       block_history: prijaté bloky
2522       moderator_history: odovzdané bloky
2523       comments: Komentáre
2524       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2525       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2526       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
2527       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2528       hide_user: Skryť tohto používateľa
2529       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2530       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2531       confirm: Potvrdiť
2532       report: Nahlásiť tohto používateľa
2533     set_home:
2534       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
2535     go_public:
2536       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2537         úpravu.
2538     index:
2539       title: Používatelia
2540       heading: Používatelia
2541       showing:
2542         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2543         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2544       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2545       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2546       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2547       hide: Skryť vybraných používateľov
2548       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2549     suspended:
2550       title: Konto bolo pozastavené
2551       heading: Konto bolo pozastavené
2552     auth_failure:
2553       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2554   user_role:
2555     filter:
2556       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2557       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2558       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2559       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2560         prihlásenému používateľovi.
2561     grant:
2562       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2563       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2564       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2565       confirm: Potvrdiť
2566       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2567         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2568     revoke:
2569       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2570       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2571       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2572       confirm: Potvrdiť
2573       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2574         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2575   user_blocks:
2576     model:
2577       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2578         bloku.
2579       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2580     not_found:
2581       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2582       back: Naspäť na zoznam
2583     new:
2584       title: Vytváram blok na %{name}
2585       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2586       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2587       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2588       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2589         komunikáciu.
2590       back: Zobraziť všetky bloky
2591     edit:
2592       title: Editácia bloku na %{name}
2593       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2594       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2595       show: Zobraziť tento blok
2596       back: Zobraziť všetky bloky
2597     filter:
2598       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2599       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2600         menu.
2601     create:
2602       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2603         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2604       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2605         ho zablokujete.
2606       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2607     update:
2608       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2609       success: Blok je aktualizovaný.
2610     index:
2611       title: Bloky používateľa
2612       heading: Zoznam blokov používateľa
2613       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2614     revoke:
2615       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2616       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2617       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2618       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2619       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2620       revoke: Odvolať!
2621       flash: Tento blok bol zrušený.
2622     helper:
2623       time_future_html: Končí o %{time}.
2624       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2625       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2626       time_past_html: Ukončené %{time}.
2627       block_duration:
2628         hours:
2629           few: '%{count} hodiny'
2630           one: 1 hodina
2631           other: '%{count} hodín'
2632         days:
2633           one: 1 deň
2634           few: '%{count} dni'
2635           many: '%{count} dní'
2636           other: '%{count} dní'
2637         weeks:
2638           one: 1 týždeň
2639           few: '%{count} týždne'
2640           many: '%{count} týždňov'
2641           other: '%{count} týždňov'
2642         months:
2643           one: pred 1 mesiac
2644           few: pred %{count} mesiace
2645           many: pred %{count} mesiacov
2646           other: pred %{count} mesiacov
2647         years:
2648           one: 1 rok
2649           few: '%{count} roky'
2650           many: '%{count} rokov'
2651           other: '%{count} rokov'
2652     blocks_on:
2653       title: Bloky používateľa %{name}
2654       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2655       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2656     blocks_by:
2657       title: Bloky od %{name}
2658       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2659       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2660     show:
2661       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2662       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2663       created: 'Vytvorené:'
2664       duration: 'Trvanie:'
2665       status: 'Stav:'
2666       show: Zobraziť
2667       edit: Upraviť
2668       revoke: Odvolať!
2669       confirm: Ste si istý?
2670       reason: 'Dôvod blokovania:'
2671       back: Zobraziť všetky blokovania
2672       revoker: 'Odvolal:'
2673       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2674     block:
2675       not_revoked: (nezrušený)
2676       show: Zobraziť
2677       edit: Upraviť
2678       revoke: Odvolať!
2679     blocks:
2680       display_name: Blokovaný používateľ
2681       creator_name: Tvorca
2682       reason: Dôvod pre blokovanie
2683       status: Stav
2684       revoker_name: Zrušil
2685       showing_page: Strana %{page}
2686       next: Ďalšia stránka »
2687       previous: « Predchádzajúca stránka
2688   notes:
2689     index:
2690       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2691       heading: Poznámky používateľa %{user}
2692       subheading_html: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2693       no_notes: Žiadne poznámky
2694       id: ID
2695       creator: Autor
2696       description: Popis
2697       created_at: Vytvorené
2698       last_changed: Posledná zmena
2699   javascripts:
2700     close: Zavrieť
2701     share:
2702       title: Zdieľať
2703       cancel: Zrušiť
2704       image: Obrázok
2705       link: Odkaz alebo HTML
2706       long_link: Odkaz
2707       short_link: Krátky odkaz
2708       geo_uri: Geo URI
2709       embed: HTML
2710       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2711       format: 'Formát:'
2712       scale: 'Mierka:'
2713       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2714         x %{height}
2715       download: Stiahnuť
2716       short_url: Krátke URL
2717       include_marker: Vrátane značky
2718       center_marker: Centrovať mapu na značku
2719       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2720       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2721     embed:
2722       report_problem: Nahlásiť problém
2723     key:
2724       title: Legenda
2725       tooltip: Legenda
2726       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2727     map:
2728       zoom:
2729         in: Priblížiť
2730         out: Oddialiť
2731       locate:
2732         title: Zobraziť moju polohu
2733       base:
2734         standard: Štandardná
2735         cyclosm: CyclOSM
2736         cycle_map: Cyklomapa
2737         transport_map: Dopravná mapa
2738         hot: Humanitárna
2739         opnvkarte: ÖPNVKarte
2740       layers:
2741         header: Mapové vrstvy
2742         notes: Poznámky k mape
2743         data: Mapové podklady
2744         gps: Verejné GPS stopy
2745         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2746         title: Vrstvy
2747       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2748       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2749     site:
2750       edit_tooltip: Upraviť mapu
2751       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2752       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2753       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2754       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2755       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2756       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2757     changesets:
2758       show:
2759         comment: Okomentovať
2760         subscribe: Odoberať
2761         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2762         hide_comment: skryť
2763         unhide_comment: zobraziť
2764     notes:
2765       new:
2766         intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným
2767           používateľom, aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu
2768           a zapíšte poznámku na vysvetlenie problému.
2769         advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2770           žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2771           právami.
2772         add: Pridať poznámku
2773       show:
2774         anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov,
2775           ktoré by sa mali nezávisle preveriť.
2776         hide: Skryť
2777         resolve: Vyriešiť
2778         reactivate: Opätovne aktivovať
2779         comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2780         comment: Okomentovať
2781         report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2782           odstránené, môžete %{link}.
2783         other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2784           ju sami komentárom.
2785         other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2786         disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2787     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2788       kliknite sem.
2789     directions:
2790       ascend: Stúpanie
2791       engines:
2792         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2793         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2794         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2795         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2796         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2797         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2798       descend: Klesanie
2799       directions: Trasa
2800       distance: Vzdialenosť
2801       errors:
2802         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2803         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2804       instructions:
2805         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2806         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2807         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2808         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2809         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2810           na %{directions}
2811         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2812         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2813         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2814           na %{directions}
2815         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2816         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2817         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2818         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2819         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2820         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2821         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2822         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2823         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2824         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2825         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2826         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2827           na %{directions}
2828         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2829         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2830         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2831           na %{directions}
2832         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2833         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2834         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2835         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2836         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2837         start_without_exit: Začnite na %{name}
2838         destination_without_exit: Ste v cieli
2839         unnamed: nepomenované
2840         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2841         exit_counts:
2842           first: "1."
2843           second: "2."
2844           third: "3."
2845           fourth: "4."
2846           fifth: "5."
2847           sixth: "6."
2848           seventh: "7."
2849           eighth: "8."
2850           ninth: "9."
2851           tenth: "10."
2852       time: Čas
2853     query:
2854       node: Uzol
2855       way: Cesta
2856       relation: Relácia
2857       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2858       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2859       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2860     context:
2861       directions_from: Navigovať odtiaľto
2862       directions_to: Navigovať sem
2863       add_note: Pridať sem poznámku
2864       show_address: Zobraziť adresu
2865       query_features: Prieskum prvkov
2866       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2867   redactions:
2868     edit:
2869       heading: Upraviť revíziu
2870       title: Upraviť revíziu
2871     index:
2872       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2873       heading: Zoznam revízií
2874       title: Zoznam revízií
2875     new:
2876       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2877       title: Vytváranie nových revízií
2878     show:
2879       description: 'Popis:'
2880       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2881       title: Zobrazenie revízie
2882       user: 'Autor:'
2883       edit: Upraviť túto revíziu
2884       destroy: Odstrániť túto revíziu
2885       confirm: Ste si istý?
2886     create:
2887       flash: Revízia vytvorená.
2888     update:
2889       flash: Zmeny boli uložené.
2890     destroy:
2891       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2892         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2893       flash: Revízia zrušená.
2894       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2895 ...