32 display_name: Бачнае імя
37 acl: Спіс правоў доступу
38 changeset: Набор зменаў
39 changeset_tag: Цэтлік набору зменаў
41 diary_comment: Каментар дзённіка
42 diary_entry: Запіс дзённіка
47 node_tag: Цэтлік вузла
50 old_node_tag: Стары цэтлік вузла
51 old_relation: Старая сувязь
52 old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
53 old_relation_tag: Стары цэтлік сувязі
55 old_way_node: Стары вузел шляху
56 old_way_tag: Стары цэтлік шляху
58 relation_member: Удзельнік сувязі
59 relation_tag: Цэтлік сувязі
62 tracepoint: Пункт трэку
63 tracetag: Цэтлік трэку
65 user_preference: Настаўленне карыстальніка
66 user_token: Адметка карыстальніка
72 changeset: "Набор зменаў:"
73 changesetxml: Changeset XML
74 download: Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}
75 osmchangexml: osmChange XML
78 belongs_to: "Належыць:"
82 created_at: "Створаны:"
83 has_nodes: "Складаецца з {{count}} вузлоў:"
84 has_relations: "Складаецца з {{count}} сувязей:"
85 has_ways: "Складаецца з {{count}} шляхоў:"
86 no_bounding_box: Межы гэтага набора зменаў не вызначаны.
87 show_area_box: Паказаць мяжу мясцовасці
90 edited_by: "Карыстальнікам:"
91 in_changeset: "У наборы зменаў:"
97 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
98 download_xml: Сцягнуць XML
100 node_title: "Вузел: {{node_name}}"
101 view_history: прагледзіць гісторыю
103 coordinates: "Каардынаты:"
106 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
107 download_xml: Сцягнуць XML
108 node_history: Гісторыя вузла
109 view_details: прагледзіць дэталі
111 sorry: Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены.
118 showing_page: Паказ старонкі
120 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
121 download_xml: Сцягнуць XML
123 relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
124 view_history: прагледзець гісторыю
126 members: "Удзельнікі:"
129 relation_history: Гісторыя сувязі
130 relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
132 manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
133 view_data: Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе
135 data_frame_title: Дадзеныя
136 data_layer_name: Дадзеныя
138 drag_a_box: Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці
139 edited_by_user_at_timestamp: Зменена [[user]] у [[timestamp]]
140 history_for_feature: Гісторыя [[feature]]
141 load_data: Загрузіць дадзеныя
142 loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае [[num_features]] элементаў. Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй.
144 manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
146 api: Атрымаць гэтую вобласць з API
147 back: Адлюстраваць спіс аб'ектаў
149 heading: Спіс аб'ектаў
157 private_user: таемны карыстальнік
158 show_history: Паказаць гісторыю
159 unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць не больш як {{max_bbox_size}})"
161 zoom_or_select: Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду
165 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
166 download_xml: Сцягнуць XML
167 view_history: прагледзець гісторыю
169 way_title: "Шлях: {{way_name}}"
172 one: таксама частка шляху {{related_ways}}
173 other: таксама частка шляхоў {{related_ways}}
177 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
178 download_xml: Сцягнуць XML
179 view_details: прагледзць падрабязней
180 way_history: Гісторыя шляху
181 way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
187 no_edits: (без зменаў)
188 show_area_box: паказаць мяжу мясцовасці
189 still_editing: (у працэсе рэдагавання)
190 view_changeset_details: Падрабязней пра набор зменаў
191 changeset_paging_nav:
193 showing_page: Паказваецца старонка
202 comment_from: Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}
206 other: "Каментараў: {{count}}"
207 comment_link: Каментаваць гэты запіс
208 edit_link: Змяніць гэты запіс
209 posted_by: Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}
210 reply_link: Адказаць на гэты запіс
216 longitude: "Даўгата:"
217 marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
218 save_button: Запісаць
220 title: Змяніць запіс дзённіку
221 use_map_link: карыстацца картай
223 in_language_title: Дзённік запісаў у {{language}}
224 new: Новы запіс дзённіку
225 new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
226 newer_entries: Навейшыя запісы
227 no_entries: Няма запісаў
228 older_entries: Старэйшыя запісы
229 recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку:"
230 title: Дзённікі карыстальнікаў
231 user_title: Дзённік {{user}}
233 title: Новы запіс дзённіку
235 body: Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
236 heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
238 body: Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
239 heading: Карыстальнік {{user}} не існуе
240 title: Няма такога карыстача
242 leave_a_comment: Пакінуць каментар
244 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} каб пакінуць каментар"
245 save_button: Запісаць
246 title: Дзённік карыстальніка | {{user}}
247 user_title: Дзённік {{user}}
250 add_marker: Дадаць маркер на карту
251 area_to_export: Экспартаваць мясцовасць
252 embeddable_html: HTML для ўстаўкі
253 export_button: Экспарт
254 export_details: Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
256 format_to_export: Фармат для экспарту
257 image_size: Памер выявы
261 manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
262 mapnik_image: выява Mapnik
265 osm_xml_data: OpenStreetMap XML
266 osmarender_image: выява Osmarender
268 paste_html: Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт
272 add_marker: Дадаць маркер на карту
273 change_marker: Змяніць пазіцыю маркера
274 click_add_marker: Націсніце на карце, каб дадаць маркер
275 drag_a_box: Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці
277 manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
278 view_larger_map: Прагледзець большую карту
281 no_results: Нічога не знойдзена
283 alt_donation: Зрабіць ахвяраванне
284 donate: Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі.
285 donate_link_text: ахвяраваннем
287 edit_tooltip: Рэдагаваць карты
289 export_tooltip: Экспартаваць данныя карты
290 gps_traces: GPS Трэкі
291 gps_traces_tooltip: Працаваць з трэкамі
292 help_wiki: Дапамога і Wiki
293 help_wiki_tooltip: Даведка і сайт Вікі
294 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
296 history_tooltip: Гісторыя змен
298 home_tooltip: Паказаць маю хату
299 inbox: уваходныя ({{count}})
301 one: У вашай скрыні ёсць 1 новае паведамленне
302 other: У вашай скрыні ёсць {{count}} новых паведамленій
303 zero: У вашай скрыні няма непрачытаных паведамленняў
304 intro_1: OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы.
305 intro_2: OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты.
306 intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
307 intro_3_ucl: Цэнтр UCL VR
309 log_in_tooltip: Увайсці з акаўнтам, які існуе
311 alt_text: Лагатып OpenStreetMap
313 logout_tooltip: выйсці
314 news_blog: Блог навінаў
315 news_blog_tooltip: Блог навін OpenStreetMap, дармовыя геаданыя, і г.д.
316 osm_offline: База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
317 osm_read_only: База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
319 shop_tooltip: Крама з фірмовай сімволікай OpenStreetMap
320 sign_up: Зарэгістравацца
321 sign_up_tooltip: Стварыць акаўнт для рэдагавання
322 sotm: Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме!
323 tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
324 user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
325 user_diaries_tooltip: Дзённікі карыстальнікаў
327 view_tooltip: Паглядзець карты
328 welcome_user: Вітаем, {{user_link}}
329 welcome_user_link_tooltip: Ваша старонка карыстача
331 coordinates: "Каардынаты:"
338 my_inbox: Мае уваходныя
339 no_messages_yet: У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?
341 people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
344 you_have: У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў
346 as_read: Паведамленне адмечана прачытаным
347 as_unread: Паведамленне адмечана нечытаным
349 read_button: Адзначыць як прачытанае
350 reply_button: Адказаць
351 unread_button: Адзначыць як нечытанае
353 back_to_inbox: Вярнуцца да уваходных
355 message_sent: Паведамленне адпраўлена
357 send_message_to: Даслаць новае паведамленне {{name}}
359 title: Даслаць паведамленне
361 body: Нажаль, не атрымалася знайсці карыстача або паведамленне з такім імем або ідэнтыфікатарам
362 heading: Няма такога карыстальніка/паведамленні
363 title: Няма такога карыстальніка/паведамленні
367 my_inbox: Мае {{inbox_link}}
368 no_sent_messages: У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?
370 people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
374 you_have_sent_messages: У вас {{sent_count}} дасланых паведамленняў
376 back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
377 back_to_outbox: Вярнуцца да зыходных
380 reading_your_messages: Чытанне вашых паведамленняў
381 reading_your_sent_messages: Чытанне вашых дасланых паведамленняў
382 reply_button: Адказаць
384 title: Прачытаць паведамленне
386 unread_button: Адзначыць, як непрачытанае
388 diary_comment_notification:
389 banner1: "* Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне. *"
390 banner2: "* Карыстайцеся сайтам OpenStreetMap для адказу. *"
391 footer: Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}
392 header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
393 hi: Вітанні, {{to_user}},
394 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} пакінуў каментар у вашым дзённіку"
396 subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
398 click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
399 greeting: Добры дзень,
400 hopefully_you: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў {{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
402 click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
403 greeting: Добры дзень,
404 hopefully_you_1: Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў
405 hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
407 had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
408 see_their_profile: Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце.
409 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} дадаў вас у спіс сваіх сяброў"
411 and_no_tags: і без тэгаў.
412 and_the_tags: "і наступнымі тэгамі:"
414 failed_to_import: "збой імпарту. Адбылася памылка:"
415 more_info_1: Дадатковую інфармацыю аб збоі імпарту GPX і аб тым, як пазбегнуць
416 more_info_2: "збой, можна знайсці тут:"
417 subject: "[OpenStreetMap] Збой імпарту GPX"
418 greeting: Прывітанне,
420 loaded_successfully: " |"
421 subject: "[OpenStreetMap] Імпарт GPX мінуў паспяхова"
422 with_description: з апісаннем
423 your_gpx_file: Гэта выглядае як ваш файл GPX
425 subject: "[OpenStreetMap] Запыт на змену пароля"
427 click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
428 greeting: Прывітанне,
429 hopefully_you: Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага адрасу электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org.
431 click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
432 greeting: Прывітанне,
433 hopefully_you_1: Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага
434 hopefully_you_2: адраса электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org.
435 message_notification:
436 banner1: "* Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне. *"
437 banner2: "* Для адказу выкарыстайце сайт OpenStreetMap. *"
438 footer1: Вы можаце таксама прачытаць паведамленне - {{readurl}}
439 footer2: і вы можаце адказаць на {{replyurl}}
440 header: "{{from_user}} адправіў вам паведамленне з тэмай {{subject}} праз OpenStreetMap:"
441 hi: Прывітанне, {{to_user}},
442 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} даслаў вам новае паведамленне"
444 subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
446 click_the_link: Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap
447 current_user: Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
448 get_reading: Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!
450 hopefully_you: Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак
451 introductory_video: Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}.
452 more_videos: Яшчэ больш {{more_videos_link}}.
453 more_videos_here: відэа тут
454 user_wiki_page: Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
455 video_to_openstreetmap: уводнае відэа пра OpenStreetMap
456 wiki_signup: Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на OpenStreetMap wiki</a>.
457 signup_confirm_plain:
458 click_the_link_1: Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб
459 click_the_link_2: пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap.
460 current_user_1: Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання
461 current_user_2: "даступны на:"
463 hopefully_you: Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак
464 introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
465 more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
466 opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
467 the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
468 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners_Guide
469 user_wiki_1: Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,
470 user_wiki_2: якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]].
471 wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на OpenStreetMap wiki на:"
472 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page
475 anon_edits_link_text: Find out why this is the case.
476 flash_player_required: You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.
477 not_public: Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі.
478 not_public_description: You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}.
479 potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)
480 user_page_link: user page
482 js_1: Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі javascript.
483 js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае javascript для адлюстравання карты на сайце.
484 js_3: Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць javascript.
486 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
487 notice: Ліцэнзіруецца на ўмовах {{license_name}} праектам {{project_name}} і яго карыстальнікамі.
488 project_name: OpenStreetMap
489 permalink: Спасылка сюды
492 map_key_tooltip: Легенда для рэндэрынгу mapnik на гэтым узроўні маштабу
495 search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
500 search_results: Search Results
503 trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце
504 upload_trace: Зацягнуць GPS-трэк
506 scheduled_for_deletion: Трэк запланаваны на выдаленне
508 description: "Апісанне:"
510 filename: "Назва файла:"
513 save_button: Запісаць змены
514 start_coord: "Каардынаты пачатку:"
516 uploaded_at: "Зацягнуты:"
518 public_traces: Публічныя GPS-трэкі
519 public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}
520 tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
521 your_traces: Вашыя GPS-трэкі
523 made_public: Трэк зроблены публічным
525 body: Выбачыце, карыстальніка з імем {{user}} не існуе. Калі ласка, праверце правільнасць напісання. Магчыма спасылка, па якой вы дашлі, няслушная.
526 heading: Карыстач {{user}} не існуе
527 title: Няма такога карыстальніка
529 ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
531 count_points: "{{count}} пунктаў"
533 edit_map: Змяніць карту
540 trace_details: Прагледзець уласцівасці трэку
541 view_map: Прагледзець карту
543 description: Апісанне
545 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
547 upload_button: Зацягнуць
548 upload_gpx: Зацягнуць GPX-файл
550 see_all_traces: Бачыць усе трэкі
551 see_just_your_traces: Бачыць толькі свае трэкі, ці дадаць трэк
552 see_your_traces: Бачыць усе свае трэкі
553 traces_waiting: У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў.
558 showing: Прагляд старонкі
560 delete_track: Выдаліць гэты трэк
561 description: "Апісанне:"
564 edit_track: Змяніць бягучы трэк
565 filename: "Назва файла:"
571 start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
573 trace_not_found: Трэк не знойдзены!
574 uploaded: "Зацягнуты:"
577 email never displayed publicly: (ніколі нікому не паказваецца)
578 flash update success: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя.
579 flash update success confirm needed: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу.
580 home location: "Ваша месцазнаходжанне:"
582 longitude: "Даўгата:"
583 make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
584 my settings: Мае настаўленні
585 no home location: Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне.
586 preferred languages: "Абраныя мовы:"
587 profile description: "Апісанне профілю:"
589 disabled: Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя.
590 disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
591 enabled: Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя.
592 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
593 enabled link text: што гэта?
594 heading: "Публічнае рэдагаванне:"
595 return to profile: Вярнуцца да профілю
596 save changes button: Запісаць змены
597 title: Змяніць рахунак
598 update home location on click: Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?
601 failure: Рахунак карыстальніка з такім ключом ужо пацверджаны.
602 heading: Пацверджанне рахунку
603 press confirm button: Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак.
604 success: Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
607 failure: Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом.
608 heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
609 press confirm button: Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас.
610 success: Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
612 nearby mapper: "Карыстальнік: [[nearby_user]]"
613 your location: Ваша месцазнаходжанне
615 flash success: Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне
617 account not active: Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br />Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго.
618 auth failure: Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем.
619 create_account: стварыце рахунак
620 email or username: "Пошта ці імя карыстальніка:"
622 login_button: Увайсці
623 lost password link: Згубліл пароль?
625 please login: Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}.
628 email address: "Паштовы адрас:"
629 heading: Забылі пароль?
630 new password button: Выслаць мне новы пароль
631 notice email cannot find: Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце.
632 notice email on way: Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць.
633 title: згублены пароль
635 already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з {{name}}.
636 failed: Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра.
637 success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
639 confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу:"
640 confirm password: "Пацверджанне паролю:"
641 contact_webmaster: Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй.
642 display name: "Бачнае імя:"
643 email address: "Паштовы адрас:"
644 fill_form: Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка.
645 flash create success message: Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў.
646 heading: Стварыць рахунак карыстальніка
647 license_agreement: Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.
648 no_auto_account_create: На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна.
649 not displayed publicly: Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)
651 signup: Зарэгістравацца
652 title: Стварыць рахунак
654 body: Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
655 heading: Карыстальнік {{user}} не існуе
656 title: Няма такога карыстальніка
658 not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."
659 success: "{{name} выдалены са спіса сяброў."
661 flash token bad: Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?
662 title: скінуць пароль
664 flash success: Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана
666 add as friend: дадаць у сябры
667 add image: Дадаць выяву
668 ago: ({{time_in_words_ago}} таму)
669 change your settings: змяніць вашыя настаўленні
670 delete image: Выдаліць выяву
671 description: Апісанне
674 if set location: Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}.
675 km away: "{{count}} км ад вас"
676 mapper since: "Малюе карту з:"
677 my diary: мой дзённік
679 my settings: мае настаўленні
681 nearby users: "Карыстальнікі непадалёку:"
682 new diary entry: новы запіс у дзённіку
683 no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
684 no home location: Карыстальнік не паказаў сваё месцазнаходжанне.
685 no nearby users: Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку.
686 remove as friend: выдаліць з сяброў
687 send message: даслаць паведамленне
688 settings_link_text: настаўленняў
690 upload an image: Зацягнуць выяву
691 user image heading: Выява карыстальніка
692 user location: Месцазнаходжанне
693 your friends: Вашыя сябры