]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Remove unused no_iframe_support message
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Oujon
21 # Author: Rudko
22 # Author: Ruila
23 # Author: Spider 001757
24 # Author: Teslaton
25 # Author: TomášPolonec
26 # Author: Vladolc
27 # Author: Wizzard
28 # Author: Yardom78
29 ---
30 sk:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Vybrať súbor
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Komentár
40       diary_entry:
41         create: Publikovať
42         update: Aktualizovať
43       issue_comment:
44         create: Pridať komentár
45       message:
46         create: Odoslať
47       client_application:
48         create: Registrovať
49         update: Aktualizovať
50       oauth2_application:
51         create: Registrovať
52         update: Aktualizovať
53       redaction:
54         create: Vytvoriť revíziu
55         update: Uložiť revíziu
56       trace:
57         create: Nahrať
58         update: Uložiť zmeny
59       user_block:
60         create: Vytvoriť blok
61         update: Aktualizácia bloku
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
66         email_address_not_routable: nie je routovateľná
67         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
68       models:
69         user_mute:
70           is_already_muted: je už stlmený/á.
71     models:
72       acl: Zoznam prístupových práv
73       changeset: Sada zmien
74       changeset_tag: Značka sady zmien
75       country: Krajina
76       diary_comment: Komentár k denníku
77       diary_entry: Záznam denníka
78       friend: Priateľ
79       issue: Problém
80       language: Jazyk
81       message: Správa
82       node: Uzol
83       node_tag: Značka uzlu
84       old_node: Starý uzol
85       old_node_tag: Stará značka uzlu
86       old_relation: Stará relácia
87       old_relation_member: Starý člen relácie
88       old_relation_tag: Stará značka relácie
89       old_way: Stará cesta
90       old_way_node: Starý uzol cesty
91       old_way_tag: Stará značka cesty
92       relation: Relácia
93       relation_member: Člen relácie
94       relation_tag: Značka relácie
95       report: Hlásenie
96       session: Relácia
97       trace: Stopa
98       tracepoint: Bod stopy
99       tracetag: Značka stopy
100       user: Používateľ
101       user_preference: Osobné nastavenia
102       user_token: Používateľský token
103       way: Cesta
104       way_node: Bod cesty
105       way_tag: Značka cesty
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Meno (povinné)
109         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
110         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
111         support_url: URL s podporou
112         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
113         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
114         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
115         allow_write_api: upravovať mapu
116         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
117         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
118         allow_write_notes: meniť poznámky
119       diary_comment:
120         body: Text
121       diary_entry:
122         user: Používateľ
123         title: Predmet
124         body: Obsah
125         latitude: Zem. šírka
126         longitude: Zem. dĺžka
127         language_code: Jazyk
128       doorkeeper/application:
129         name: Názov
130         redirect_uri: URI pre presmerovanie
131         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
132         scopes: Oprávnenia
133       friend:
134         user: Používateľ
135         friend: Priateľ
136       trace:
137         user: Používateľ
138         visible: Viditeľný
139         name: Názov súboru
140         size: Veľkosť
141         latitude: Zem. šírka
142         longitude: Zem. dĺžka
143         public: Verejné
144         description: Popis
145         gpx_file: Nahrať GPX súbor
146         visibility: Viditeľnosť
147         tagstring: Značky
148       message:
149         sender: Odosielateľ
150         title: Predmet
151         body: Text
152         recipient: Príjemca
153       redaction:
154         title: Názov
155         description: Popis
156       report:
157         category: Uveďte dôvod nahlásenia
158         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
159       user:
160         auth_provider: Poskytovateľ overenia
161         auth_uid: UID overenia
162         email: E-mail
163         new_email: Nová e-mailová adresa
164         active: Aktívny
165         display_name: Zobrazované meno
166         description: Popis
167         home_lat: Zemepisná šírka
168         home_lon: Zemepisná dĺžka
169         languages: Preferované jazyky
170         preferred_editor: Preferovaný editor
171         pass_crypt: Heslo
172         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
173     help:
174       doorkeeper/application:
175         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
176           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
177         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
178       trace:
179         tagstring: oddelené čiarkou
180       user_block:
181         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
182           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
183           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
184           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
185         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
186           vymazaný?
187       user:
188         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: pred približne %{count} hodinou
193         few: pred približne %{count} hodinami
194         many: pred približne %{count} hodinami
195         other: pred približne %{count} hodinami
196       about_x_months:
197         one: pred približne %{count} mesiacom
198         few: pred približne %{count} mesiacmi
199         many: pred približne %{count} mesiacmi
200         other: pred približne %{count} mesiacmi
201       about_x_years:
202         one: pred približne %{count} rokom
203         few: pred približne %{count} rokmi
204         many: pred približne %{count} rokmi
205         other: pred približne %{count} rokmi
206       almost_x_years:
207         one: pred takmer %{count} rokom
208         few: pred takmer %{count} rokmi
209         many: pred takmer %{count} rokmi
210         other: pred takmer %{count} rokmi
211       half_a_minute: pred pol minútou
212       less_than_x_seconds:
213         one: pred menej ako %{count} sekundou
214         few: pred menej ako %{count} sekundami
215         many: pred menej ako %{count} sekundami
216         other: pred menej ako %{count} sekundami
217       less_than_x_minutes:
218         one: pred menej ako %{count} minútou
219         few: pred menej ako %{count} minútami
220         many: pred menej ako %{count} minútami
221         other: pred menej ako %{count} minútami
222       over_x_years:
223         one: pred viac ako %{count} rokom
224         few: pred viac ako %{count} rokmi
225         many: pred viac ako %{count} rokmi
226         other: pred viac ako %{count} rokmi
227       x_seconds:
228         one: pred %{count} sekundou
229         few: pred %{count} sekundami
230         many: pred %{count} sekundami
231         other: pred %{count} sekundami
232       x_minutes:
233         one: pred %{count} minútou
234         few: pred %{count} minútami
235         many: pred %{count} minútami
236         other: pred %{count} minútami
237       x_days:
238         one: pred %{count} dňom
239         few: pred %{count} dňami
240         many: pred %{count} dňami
241         other: pred %{count} dňami
242       x_months:
243         one: pred %{count} mesiacom
244         few: pred %{count} mesiacmi
245         many: pred %{count} mesiacmi
246         other: pred %{count} mesiacmi
247       x_years:
248         one: pred %{count} rokom
249         few: pred %{count} rokmi
250         many: pred %{count} rokmi
251         other: pred %{count} rokmi
252   editor:
253     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
254     id:
255       name: iD
256       description: iD (editor v prehliadači)
257     remote:
258       name: Diaľkové ovládanie
259       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
260   auth:
261     providers:
262       none: Žiadna
263       google: Google
264       facebook: Facebook
265       github: GitHub
266       wikipedia: Wikipédia
267   api:
268     notes:
269       comment:
270         opened_at_html: Vytvorené %{when}
271         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
272         commented_at_html: Aktualizované %{when}
273         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
274         closed_at_html: Vyriešené %{when}
275         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
276         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
277         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
278       rss:
279         title: Poznámky OpenStreetMap
280         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
281         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
282           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
284         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
285         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
286         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
287         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
288       entry:
289         comment: Komentár
290         full: Celá poznámka
291   account:
292     deletions:
293       show:
294         title: Odstrániť môj účet
295         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
296         delete_account: Odstrániť účet
297         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
298           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
299         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
300           budú odstránené.
301         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
302           použité inými účtami (používateľmi).
303         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
304           aj po vymazaní účtu:'
305         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
306         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
307         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
308           ale budú skryté.
309         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
310         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
311         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
312         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
313           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
314         confirm_delete: Ste si istý/á?
315         cancel: Zrušiť
316   accounts:
317     edit:
318       title: Upraviť účet
319       my settings: Moje nastavenia
320       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
321       external auth: Externá autentifikácia
322       openid:
323         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
324         link text: čo to znamená?
325       public editing:
326         heading: Verejné editácie
327         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
328         enabled link text: čo to znamená?
329         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
330           anonymné.
331         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
332       contributor terms:
333         heading: Podmienky prispievania
334         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
335         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
336         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
337           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
338         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
339           dielo.
340         link text: čo to znamená?
341       save changes button: Uložiť zmeny
342       delete_account: Odstrániť účet...
343     go_public:
344       heading: Verejné úpravy
345       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
346         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
347         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
348         na tlačidlo nižšie.
349       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
350         verejní používatelia.
351       find_out_why: zistite prečo
352       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
353       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
354         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
355       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
356     update:
357       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
358         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
359       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
360     destroy:
361       success: Účet bol odstránený.
362   browse:
363     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
364     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
365     version: Verzia
366     redacted_version: Upravená verzia
367     in_changeset: Sada zmien
368     anonymous: anonym
369     no_comment: (bez komentára)
370     part_of: Súčasť
371     part_of_relations:
372       one: '%{count} relácia'
373       few: '%{count} relácie'
374       many: '%{count} relácií'
375       other: '%{count} relácií'
376     part_of_ways:
377       one: '%{count} cesta'
378       few: '%{count} cesty'
379       many: '%{count} ciest'
380       other: '%{count} ciest'
381     download_xml: Stiahnuť XML
382     view_history: Zobraziť históriu
383     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
384     view_details: Zobraziť detaily
385     view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
386     view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
387     location: 'Poloha:'
388     node:
389       title_html: 'Uzol: %{name}'
390       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
391     way:
392       title_html: 'Cesta: %{name}'
393       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
394       nodes: Uzly
395       nodes_count:
396         one: 1 uzol
397         few: '%{count} uzly'
398         many: '%{count} uzlov'
399         other: '%{count} uzlov'
400       also_part_of_html:
401         one: súčasťou cesty %{related_ways}
402         other: súčasťou ciest %{related_ways}
403     relation:
404       title_html: 'Relácia: %{name}'
405       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
406       members: Prvky
407       members_count:
408         one: '%{count} prvok'
409         few: '%{count} prvky'
410         many: '%{count} prvkov'
411         other: '%{count} prvkov'
412     relation_member:
413       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
414       type:
415         node: Uzol
416         way: Cesta
417         relation: Relácia
418     containing_relation:
419       entry_html: Relácia %{relation_name}
420       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
421     not_found:
422       title: Nenájdené
423       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
424       type:
425         node: uzol
426         way: cesta
427         relation: relácia
428         changeset: počet zmien
429         note: poznámka
430     timeout:
431       title: Vypršal časový limit
432       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
433       type:
434         node: uzol
435         way: cesta
436         relation: relácia
437         changeset: sada zmien
438         note: poznámka
439     redacted:
440       redaction: Revízia %{id}
441       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
442         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
443       type:
444         node: uzol
445         way: cesta
446         relation: vzťah
447     start_rjs:
448       feature_warning: Načítava sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spomaliť váš
449         prehliadač alebo prestať reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
450       load_data: Načítať údaje
451       loading: Nahrávanie...
452     tag_details:
453       tags: Značky
454       wiki_link:
455         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
456         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
457       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
458       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
459       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
460       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
461       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
462       email_link: E-mail %{email}
463     query:
464       title: Prieskum prvkov
465       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
466       nearby: Okolité prvky
467       enclosing: Obklopujúce prvky
468   old_nodes:
469     not_found:
470       sorry: 'Ľutujeme, uzol #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
471   old_ways:
472     not_found:
473       sorry: 'Ľutujeme, cestu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
474   old_relations:
475     not_found:
476       sorry: 'Ľutujeme, reláciu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
477   changeset_comments:
478     feeds:
479       comment:
480         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
481         commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
482       comments:
483         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
484       show:
485         title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
486         title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
487       timeout:
488         sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
489           príliš dlho.
490   changesets:
491     changeset_paging_nav:
492       showing_page: Stránka %{page}
493       next: Ďalšia »
494       previous: « Predchádzajúca
495     changeset:
496       anonymous: Anonym
497       no_edits: (bez úprav)
498       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
499     changesets:
500       id: ID
501       saved_at: Uložené
502       user: Používateľ
503       comment: Komentár
504       area: Oblasť
505     index:
506       title: Sady zmien
507       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
508       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
509       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
510       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
511       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
512       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
513       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
514       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
515       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
516       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
517       load_more: Načítať ďalšie
518       feed:
519         title: Sada zmien %{id}
520         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
521         created: Vytvorené
522         closed: Uzavreté
523         belongs_to: Autor
524     subscribe:
525       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
526       button: Odoberať diskusiu
527     unsubscribe:
528       heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
529       button: Zrušiť odber diskusie
530     heading:
531       title: Sada zmien %{id}
532       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
533     no_such_entry:
534       title: Žiadna takáto sada zmien
535       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
536       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
537         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
538     show:
539       title: 'Sada zmien: %{id}'
540       created: 'Vytvorená: %{when}'
541       closed: 'Zatvorená: %{when}'
542       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
543       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
544       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
545       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
546       discussion: Diskusia
547       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
548       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
549         zmien uzatvorená.
550       subscribe: Odoberať
551       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
552       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
553       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
554       hide_comment: skryť
555       unhide_comment: zobraziť
556       comment: Okomentovať
557       changesetxml: XML sady zmien
558       osmchangexml: osmChange XML
559     paging_nav:
560       nodes: Uzly (%{count})
561       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
562       ways: Cesty (%{count})
563       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
564       relations: Relácie (%{count})
565       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
566     timeout:
567       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
568   dashboards:
569     contact:
570       km away: vzdialený %{count}km
571       m away: vzdialený %{count}m
572       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
573     popup:
574       your location: Vaša poloha
575       nearby mapper: Používateľ v okolí
576       friend: Priateľ
577     show:
578       title: Moja nástenka
579       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
580         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
581       edit_your_profile: Upraviť váš profil
582       my friends: Moji priatelia
583       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
584       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
585       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
586       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
587       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
588       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
589       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
590   diary_entries:
591     new:
592       title: Nový záznam denníka
593     form:
594       location: Poloha
595       use_map_link: Použiť mapu
596     index:
597       title: Denníky používateľov
598       title_friends: Denníky priateľov
599       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
600       user_title: Denník používateľa %{user}
601       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
602       new: Nový záznam denníka
603       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
604       my_diary: Môj denník
605       no_entries: Žiadny záznam denníka
606     page:
607       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
608       older_entries: Staršie záznamy
609       newer_entries: Novšie záznamy
610     edit:
611       title: Upraviť záznam denníka
612       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
613     show:
614       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
615       user_title: Denník používateľa %{user}
616       discussion: Diskusia
617       subscribe: Odoberať
618       unsubscribe: Zrušiť odber
619       leave_a_comment: Zanechať komentár
620       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
621       login: Prihlásiť sa
622     no_such_entry:
623       title: Takýto záznam denníka neexistuje
624       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
625       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
626         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
627     diary_entry:
628       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
629       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
630       comment_link: Komentár k záznamu
631       reply_link: Poslať správu autorovi
632       comment_count:
633         one: 1 komentár
634         few: '%{count} komentáre'
635         many: '%{count} komentárov}'
636         other: '%{count} komentárov'
637       no_comments: Žiadne komentáre
638       edit_link: Upraviť tento záznam
639       hide_link: Skryť tento záznam
640       unhide_link: Odkryť tento záznam
641       confirm: Potvrdiť
642       report: Nahlásiť tento záznam
643     diary_comment:
644       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
645       hide_link: Skryť tento komentár
646       unhide_link: Odkryť tento komentár
647       confirm: Potvrdiť
648       report: Nahlásiť tento komentár
649     location:
650       location: 'Poloha:'
651       view: Zobraziť
652       edit: Upraviť
653     feed:
654       user:
655         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
656         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
657       language:
658         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
659         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
660           %{language_name}
661       all:
662         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
663         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
664     subscribe:
665       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
666       button: Odoberať diskusiu
667   diary_comments:
668     index:
669       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
670       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
671       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
672       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
673     page:
674       post: Príspevok
675       when: Kedy
676       comment: Komentár
677       newer_comments: Novšie komentáre
678       older_comments: Staršie komentáre
679   doorkeeper:
680     flash:
681       applications:
682         create:
683           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
684     scopes:
685       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
686       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
687       openid: Overte svoj účet
688       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
689       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
690   errors:
691     contact:
692       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
693       contact: kontaktovať
694       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
695         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
696     forbidden:
697       title: Zakázané
698       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
699         len pre administrátorov (HTTP 403)
700     internal_server_error:
701       title: Chyba aplikácie
702       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
703         splniť požiadavku (HTTP 500)
704     not_found:
705       title: Súbor nenájdený
706       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
707         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
708   friendships:
709     make_friend:
710       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
711       button: Pridať ako priateľa
712       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
713       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
714       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
715       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
716         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
717     remove_friend:
718       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
719       button: Odobrať z priateľov
720       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
721       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
722   geocoder:
723     search:
724       title:
725         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
726         latlon: Interné
727         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
728         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
729     search_osm_nominatim:
730       prefix:
731         aerialway:
732           cable_car: Lanovka
733           chair_lift: Sedačková lanovka
734           drag_lift: Vlek
735           gondola: Kabínková lanovka
736           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
737           platter: Tanierový vlek
738           pylon: Stĺp
739           station: Lanovková stanica
740           t-bar: Kotva
741           "yes": Lanovka
742         aeroway:
743           aerodrome: Aerodróm
744           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
745           apron: Letisková parkovacia plocha
746           gate: Letisková brána pre pasažierov
747           hangar: Hangár
748           helipad: Heliport
749           holding_position: Vyčkávacie miesto
750           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
751           parking_position: Parkovacie miesto
752           runway: Vzletová a pristávacia dráha
753           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
754           taxiway: Pojazdová dráha
755           terminal: Letiskový terminál
756           windsock: Veterný rukáv
757         amenity:
758           animal_boarding: Nakladanie zvierat
759           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
760           arts_centre: Kultúrne stredisko
761           atm: Bankomat
762           bank: Banka
763           bar: Bar
764           bbq: Miesto na grilovanie
765           bench: Lavička
766           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
767           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
768           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
769           biergarten: Záhradná krčma
770           blood_bank: Krvná banka
771           boat_rental: Požičovňa lodí
772           brothel: Nevestinec
773           bureau_de_change: Zmenáreň
774           bus_station: Autobusová stanica
775           cafe: Kaviareň
776           car_rental: Požičovňa áut
777           car_sharing: Autopožičovňa
778           car_wash: Autoumývareň
779           casino: Kasíno
780           charging_station: Nabíjacia stanica
781           childcare: Starostlivosť o deti
782           cinema: Kino
783           clinic: Poliklinika
784           clock: Hodiny
785           college: Vysoká škola
786           community_centre: Kultúrne stredisko
787           conference_centre: Konferenčné centrum
788           courthouse: Súd
789           crematorium: Krematórium
790           dentist: Zubár
791           doctors: Lekár
792           drinking_water: Pitná voda
793           driving_school: Autoškola
794           embassy: Veľvyslanectvo
795           events_venue: Miesto pre podujatia
796           fast_food: Rýchle občerstvenie
797           ferry_terminal: Terminál trajektu
798           fire_station: Požiarna stanica
799           food_court: Food court
800           fountain: Fontána
801           fuel: Čerpacia stanica
802           gambling: Hazardné hry
803           grave_yard: Cintorín
804           grit_bin: Nádoba na štrk
805           hospital: Nemocnica
806           hunting_stand: Poľovnícky posed
807           ice_cream: Zmrzlina
808           internet_cafe: Internetová kaviareň
809           kindergarten: Materská škola
810           language_school: Jazyková škola
811           library: Knižnica
812           loading_dock: Nakladací dok
813           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
814           marketplace: Tržnica
815           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
816           monastery: Kláštor
817           money_transfer: Prevod peňazí
818           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
819           music_school: Hudobná škola
820           nightclub: Nočný klub
821           nursing_home: Sanatórium
822           parking: Parkovisko
823           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
824           parking_space: Parkovacie miesto
825           payment_terminal: Platobný terminál
826           pharmacy: lekáreň
827           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
828           police: Polícia
829           post_box: Poštová schránka
830           post_office: Pošta
831           prison: Väzenie
832           pub: Krčma
833           public_bath: Verejné kúpele
834           public_bookcase: Verejná knihovnička
835           public_building: Verejná budova
836           recycling: Recyklačné miesto
837           restaurant: Reštaurácia
838           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
839           school: Škola
840           shelter: Altánok
841           shower: Sprchy
842           social_centre: Komunitné centrum
843           social_facility: Sociálne zariadenie
844           studio: Ateliér
845           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
846           taxi: Taxi
847           telephone: Verejný telefón
848           theatre: Divadlo
849           toilets: WC
850           townhall: Radnica
851           training: Školiace zariadenie
852           university: Univerzita
853           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
854           vending_machine: Predajný automat
855           veterinary: Veterinárna ordinácia
856           village_hall: Spoločenská miestnosť
857           waste_basket: Odpadkový kôš
858           waste_disposal: Popolnica
859           waste_dump_site: Skládka odpadu
860           watering_place: Miesto na zavlažovanie
861           water_point: Vodný zdroj
862           weighbridge: Vážiaci most
863           "yes": Občianske vybavenie
864         boundary:
865           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
866           administrative: Administratívna hranica
867           census: Hranica pre potreby sčítania
868           national_park: Národný park
869           political: Hranica volebného okrsku
870           protected_area: Chránená oblasť
871           "yes": Hranica
872         bridge:
873           aqueduct: Akvadukt
874           boardwalk: Promenáda
875           suspension: Visutý most
876           swing: Otočný most
877           viaduct: Viadukt
878           "yes": Most
879         building:
880           apartment: Apartmán
881           apartments: Bytový dom
882           barn: Stodola
883           bungalow: Bungalov
884           cabin: Chatka
885           chapel: Kaplnka
886           church: Kostol
887           civic: Budova občianskej vybavenosti
888           college: Budova vysokej školy
889           commercial: Komerčné budovy
890           construction: Budova vo výstavbe
891           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
892           dormitory: Študentský domov
893           duplex: Dvojdom
894           farm: Hospodárska budova
895           farm_auxiliary: Hospodárska budova
896           garage: Garáž
897           garages: Garáže
898           greenhouse: Skleník
899           hangar: Hangár
900           hospital: Nemocničné budovy
901           hotel: Hotel
902           house: Dom
903           houseboat: Hausbót
904           hut: Chata
905           industrial: Priemyselné budovy
906           kindergarten: Materská škola
907           manufacture: Výrobná budova
908           office: Administratívna budova
909           public: Verejná budova
910           residential: Obytné budovy
911           retail: Maloobchodné budovy
912           roof: Strecha
913           ruins: Zničená budova
914           school: Škola
915           semidetached_house: Dvojdom
916           service: Technická budova
917           shed: Kôlňa
918           stable: Stajňa
919           static_caravan: Príves
920           temple: Budova chrámu
921           terrace: Radová zástavba
922           train_station: Železničná stanica
923           university: Univerzitné budovy
924           warehouse: Sklad
925           "yes": Budova
926         club:
927           scout: Skautská základňa
928           sport: Športový klub
929           "yes": Klub
930         craft:
931           beekeeper: Včelár
932           blacksmith: Kováč
933           brewery: Pivovar
934           carpenter: Tesár
935           caterer: Catering
936           confectionery: Cukrovinky
937           dressmaker: Krajčír
938           electrician: Elektrikár
939           electronics_repair: Oprava elektroniky
940           gardener: Záhradník
941           glaziery: Sklenárstvo
942           handicraft: Remeslo
943           painter: Maliar
944           photographer: Fotograf
945           plumber: Inštalatér
946           roofer: Pokrývač
947           sawmill: Píla
948           shoemaker: Obuvník
949           stonemason: Kamenárstvo
950           tailor: Krajčír
951           window_construction: Montáž okien
952           winery: Vináreň
953           "yes": Remeselná dielňa
954         emergency:
955           access_point: Prístupový bod
956           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
957           assembly_point: Miesto zhromaždenia
958           defibrillator: Defibrilátor
959           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
960           fire_water_pond: Požiarna nádrž
961           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
962           life_ring: Záchranný kruh
963           phone: Núdzový telefón
964           siren: Núdzová siréna
965         highway:
966           abandoned: Zrušená cesta
967           bridleway: Cesta pre kone
968           bus_guideway: Bus so sprievodcom
969           bus_stop: Zastávka autobusu
970           construction: Cesta vo výstavbe
971           crossing: Priechod
972           cycleway: Cyklistický chodník
973           elevator: Výťah
974           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
975           footway: Chodník
976           ford: Brod
977           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
978           living_street: Obytná zóna
979           milestone: Kilometrovník
980           motorway: Diaľnica
981           motorway_junction: Diaľničná križovatka
982           motorway_link: Diaľničný privádzač
983           passing_place: Výhybňa na ceste
984           path: Nespevnený chodník
985           pedestrian: Chodník pre chodcov
986           platform: Nástupište
987           primary: Cesta I. triedy
988           primary_link: Cesta I. triedy
989           proposed: Navrhovaná cesta
990           raceway: Pretekárska dráha
991           residential: Ulica v obytnej štvrti
992           rest_area: Odpočívadlo
993           road: Cesta
994           secondary: Cesta II. triedy
995           secondary_link: Cesta II. triedy
996           service: Prístupová komunikácia
997           services: Diaľničné odpočívadlo
998           speed_camera: Radar
999           steps: Schody
1000           stop: Značka "STOP"
1001           street_lamp: Pouličná lampa
1002           tertiary: Cesta III. triedy
1003           tertiary_link: Cesta III. triedy
1004           track: Lesná/poľná cesta
1005           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
1006           traffic_signals: Semafor
1007           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1008           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
1009           turning_circle: Miesto na otočenie
1010           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1011           "yes": Cesta
1012         historic:
1013           archaeological_site: Archeologické nálezisko
1014           battlefield: Bojisko
1015           boundary_stone: Hraničný kameň
1016           building: Historická budova
1017           bunker: Bunker
1018           castle: Hrad
1019           church: Kostol
1020           city_gate: Mestská brána
1021           citywalls: Mestské hradby
1022           fort: Pevnosť
1023           heritage: Lokalita historického dedičstva
1024           hollow_way: Zatopená cesta
1025           house: Dom
1026           manor: Šľachtické sídlo
1027           memorial: Pomník
1028           mine: Baňa
1029           monument: Pamätník
1030           roman_road: Rímska cesta
1031           ruins: Ruina
1032           stone: Balvan
1033           tomb: Náhrobok
1034           tower: Veža
1035           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1036           wayside_cross: Božie muky
1037           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1038           wreck: Zrúcanina
1039           "yes": Historické miesto
1040         junction:
1041           "yes": Križovatka
1042         landuse:
1043           allotments: Záhradkárska osada
1044           basin: Vodná nádrž
1045           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1046           cemetery: Cintorín
1047           commercial: Obchodná štvrť
1048           conservation: Chránené územie
1049           construction: Stavenisko
1050           farmland: Poľnohospodárska pôda
1051           farmyard: Dvor
1052           forest: Les (udržiavaný)
1053           garages: Garáže
1054           grass: Tráva
1055           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1056           industrial: Priemyselná oblasť
1057           landfill: Skládka odpadu
1058           meadow: Lúka
1059           military: Vojenský priestor
1060           mine: Baňa
1061           orchard: Sad
1062           plant_nursery: Lesná škôlka
1063           quarry: Lom
1064           railway: Železnica
1065           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1066           reservoir: Zásobník na vodu
1067           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1068           residential: Obytná oblasť
1069           retail: Maloobchodná zóna
1070           village_green: Verejná zeleň
1071           vineyard: Vinica
1072           "yes": Využitie krajiny
1073         leisure:
1074           adult_gaming_centre: Herňa
1075           amusement_arcade: Hrací automat
1076           bandstand: Hudobné pódium
1077           beach_resort: Plážové letovisko
1078           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1079           bleachers: Bielidlo
1080           bowling_alley: Bowlingová dráha
1081           common: Verejné priestranstvo
1082           dance: Tančiareň
1083           dog_park: Psí park
1084           firepit: Ohnisko
1085           fishing: Rybolov (športový)
1086           fitness_centre: Fitnescentrum
1087           fitness_station: Fitnes zastávka
1088           garden: Záhrada
1089           golf_course: Golfové ihrisko
1090           horse_riding: Jazdecké centrum
1091           ice_rink: Umelé klzisko
1092           marina: Prístav pre jachty
1093           miniature_golf: Mini golf
1094           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1095           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1096           park: Park
1097           picnic_table: Piknikový stôl
1098           pitch: Športové ihrisko
1099           playground: Detské ihrisko
1100           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1101           resort: Letovisko
1102           sauna: Sauna
1103           slipway: Lodný sklz
1104           sports_centre: Športové stredisko
1105           stadium: Štadión
1106           swimming_pool: Plaváreň
1107           track: Bežecká dráha
1108           water_park: Aquapark
1109           "yes": Voľný čas
1110         man_made:
1111           advertising: Reklama
1112           antenna: Anténa
1113           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1114           beacon: Maják
1115           beehive: Včelí úľ
1116           breakwater: Vlnolam
1117           bridge: Most
1118           bunker_silo: Bunker
1119           chimney: Komín
1120           clearcut: Holorub
1121           crane: Žeriav
1122           cross: Kríž
1123           embankment: Násyp
1124           flagpole: Vlajkový stožiar
1125           gasometer: Plynojem
1126           lighthouse: Maják
1127           manhole: Vchod do kanála
1128           mast: Stožiar
1129           mine: Baňa
1130           mineshaft: Šachta bane
1131           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1132           petroleum_well: Ropný vrt
1133           pier: Mólo
1134           pipeline: Vodovod
1135           silo: Silo
1136           snow_cannon: Snehové delo
1137           snow_fence: Protisnehový plot
1138           storage_tank: Skladovacia nádrž
1139           street_cabinet: Pouličná skrinka
1140           surveillance: Dohľad
1141           telescope: Teleskop
1142           tower: Veža
1143           utility_pole: Telefónny stĺp
1144           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1145           watermill: Vodný mlyn
1146           water_tap: Vodovodný kohútik
1147           water_tower: Vodojem
1148           water_well: Studňa
1149           water_works: Vodáreň
1150           windmill: Veterný mlyn
1151           works: Továreň
1152           "yes": Vytvorené človekom
1153         military:
1154           airfield: Vojenské letisko
1155           barracks: Kasárne
1156           bunker: Bunker
1157           checkpoint: Kontrolný bod
1158           trench: Brázda
1159           "yes": Armáda
1160         mountain_pass:
1161           "yes": Priesmyk
1162         natural:
1163           atoll: Atol
1164           bare_rock: Holá skala
1165           bay: Zátoka, záliv
1166           beach: Pláž
1167           cape: Mys
1168           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1169           cliff: Útes, kamenná stena
1170           coastline: Pobrežie
1171           crater: Kráter
1172           dune: Duna
1173           fell: Horská pastvina
1174           fjord: Fjord
1175           forest: Les (udržiavaný)
1176           geyser: Gejzír
1177           glacier: Ľadovec
1178           grassland: Trvalé trávne porasty
1179           heath: Vresovisko
1180           hill: Kopec
1181           hot_spring: Termálny prameň
1182           island: Ostrov
1183           land: Pevnina
1184           marsh: Bažina
1185           moor: Močiar
1186           mud: Bahno
1187           peak: Vrchol
1188           point: Bod
1189           reef: Bradlo, Skalisko
1190           ridge: Hrebeň
1191           rock: Skala
1192           saddle: Sedlo
1193           sand: Piesok
1194           scree: Sutina
1195           scrub: Krovie
1196           spring: Prameň
1197           stone: Balvan
1198           strait: Úžina
1199           tree: Strom
1200           tree_row: Stromoradie
1201           tundra: Tundra
1202           valley: Dolina
1203           volcano: Sopka
1204           water: Voda
1205           wetland: Mokrina
1206           wood: Les (neudržiavaný)
1207           "yes": Prírodný prvok
1208         office:
1209           accountant: Účtovník
1210           administrative: Administratíva
1211           advertising_agency: Reklamná agentúra
1212           architect: Architektonický ateliér
1213           association: Asociácia
1214           company: Súkromná firma
1215           diplomatic: Diplomatická kancelária
1216           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1217           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1218           energy_supplier: Dodávateľ energií
1219           estate_agent: Realitná kancelária
1220           financial: Finančný úrad
1221           government: Vládny úrad
1222           insurance: Poisťovňa
1223           it: Počítačová kancelária
1224           lawyer: Právnická kancelária
1225           logistics: Kancelária prepravcu
1226           newspaper: Redakcia novín
1227           ngo: Mimovládna organizácia
1228           notary: Notár
1229           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1230           research: Výskumná kancelária
1231           tax_advisor: Daňový poradca
1232           telecommunication: Telekomunikácie
1233           travel_agent: Cestovná kancelária
1234           "yes": Úrad
1235         place:
1236           allotments: Záhradkárska osada
1237           archipelago: Súostrovie
1238           city: Mesto nad 100 tis.
1239           city_block: Mestský blok
1240           country: Štát
1241           county: Okres
1242           farm: Farma
1243           hamlet: Osada do 200
1244           house: Budova
1245           houses: Budovy
1246           island: Ostrov
1247           islet: Ostrovček
1248           isolated_dwelling: Samota
1249           locality: Oblasť
1250           municipality: Obecný úrad
1251           neighbourhood: Štvrť
1252           postcode: PSČ
1253           quarter: Štvrť
1254           region: Región
1255           sea: More
1256           square: Námestie
1257           state: Štát
1258           subdivision: Pododdelenie
1259           suburb: Mestský obvod
1260           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1261           village: Obec 200-10 tis.
1262           "yes": Miesto
1263         railway:
1264           abandoned: Zrušená železničná trať
1265           construction: Železnica vo výstavbe
1266           disused: Nepoužívaná železnica
1267           funicular: Lanová dráha
1268           halt: Zastávka vlaku
1269           junction: Železničný uzol
1270           level_crossing: Železničný prejazd
1271           light_rail: Ľahké metro
1272           miniature: Záhradná železnica
1273           monorail: Jednokoľajka
1274           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1275           platform: Železničné nástupište
1276           preserved: Historická železnica
1277           proposed: Navrhovaná železnica
1278           spur: Železničná vlečka
1279           station: Železničná stanica
1280           stop: Železničná zastávka
1281           subway: Metro
1282           subway_entrance: Vchod do metra
1283           switch: Železničná výhybka
1284           tram: Električka
1285           tram_stop: Zastávka električky
1286           yard: Železničné depo
1287         shop:
1288           alcohol: Mimo povolenia
1289           antiques: Starožitnosti
1290           art: Obchod s umením
1291           baby_goods: Detský tovar
1292           bag: Kabelky
1293           bakery: Pekáreň
1294           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1295           beauty: Salón krásy
1296           beverages: Občerstvenie
1297           bicycle: Obchod s bicyklami
1298           bookmaker: Stávková kancelária
1299           books: Kníhkupectvo
1300           boutique: Butik
1301           butcher: Mäsiarstvo
1302           car: Predajňa automobilov
1303           car_parts: Mototechna
1304           car_repair: Autoservis
1305           carpet: Obchod s kobercami
1306           charity: Charitatívny obchod
1307           cheese: Obchod so syrmi
1308           chemist: Lekáreň
1309           chocolate: Predajňa čokolády
1310           clothes: Obchod s konfekciou
1311           coffee: Predajňa kávy
1312           computer: Obchod s počítačmi
1313           confectionery: Cukráreň
1314           convenience: Rozličný tovar
1315           copyshop: Copy centrum
1316           cosmetics: Parfuméria
1317           deli: Lahôdky
1318           department_store: Obchodný dom
1319           discount: Diskontná predajňa
1320           doityourself: Obchod pre kutilov
1321           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1322           electronics: Elektro
1323           erotic: Erotický obchod
1324           estate_agent: Realitná kancelária
1325           farm: Poľnonákup
1326           fashion: Módny salón
1327           florist: Kvetinárstvo
1328           food: Obchod s potravinami
1329           funeral_directors: Pohrebníctvo
1330           furniture: Nábytok
1331           garden_centre: Záhradnícke centrum
1332           general: Zmiešaný tovar
1333           gift: Suveníry
1334           greengrocer: Obchod so zeleninou
1335           grocery: Potraviny
1336           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1337           hardware: Železiarstvo
1338           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1339           hifi: Hi-Fi obchod
1340           houseware: Domáce potreby
1341           ice_cream: Zmrzlina
1342           jewelry: Zlatníctvo
1343           kiosk: Novinový stánok
1344           laundry: Práčovňa
1345           lottery: Lotéria
1346           mall: Pešia zóna
1347           massage: Masáž
1348           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1349           motorcycle: Motocyklový obchod
1350           music: Hudobniny
1351           musical_instrument: Hudobné nástroje
1352           newsagent: Novinový stánok
1353           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1354           optician: Očná optika
1355           organic: Obchod so zdravou výživou
1356           outdoor: Turistický obchod
1357           paint: Farby-laky
1358           pawnbroker: Záložňa
1359           perfumery: Parfuméria
1360           pet: Chovprodukt
1361           photo: Fotokino
1362           second_hand: Bazár
1363           shoes: Obuv
1364           sports: Športový obchod
1365           stationery: Papierníctvo
1366           supermarket: Supermarket
1367           tailor: Krajčír
1368           tobacco: Trafika
1369           toys: Hračkárstvo
1370           travel_agency: Cestovná kancelária
1371           tyres: Pneuservis
1372           vacant: Prázdny obchod
1373           variety_store: Lacný tovar
1374           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1375           wine: Vináreň
1376           "yes": Obchod
1377         tourism:
1378           alpine_hut: Vysokohorská chata
1379           artwork: Umelecké dielo
1380           attraction: Atrakcia
1381           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1382           cabin: Turistický zrub
1383           camp_site: Kemping
1384           caravan_site: Autokemping
1385           chalet: Veľká chata
1386           gallery: Galéria
1387           guest_house: Penzión
1388           hostel: Ubytovňa, internát
1389           hotel: Hotel
1390           information: Informácie
1391           motel: Motel
1392           museum: Múzeum
1393           picnic_site: Výletné miesto
1394           theme_park: Zábavný park
1395           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1396           zoo: Zoo
1397         tunnel:
1398           building_passage: Pasáž cez budovu
1399           culvert: Priepust
1400           "yes": Tunel
1401         waterway:
1402           artificial: Vodný kanál, prieplav
1403           boatyard: Lodenica
1404           canal: Kanál
1405           dam: Priehrada,hrádza
1406           derelict_canal: Opustený kanál
1407           ditch: Priekopa
1408           dock: Dok
1409           drain: Odvodňovací kanál
1410           lock: Plavebná komora
1411           lock_gate: Brána plavebnej komory
1412           mooring: Kotvisko
1413           rapids: Pereje
1414           river: Rieka
1415           stream: Potok
1416           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1417           waterfall: Vodopád
1418           weir: Splav
1419           "yes": Vodná cesta
1420       admin_levels:
1421         level2: Štátna hranica
1422         level3: Hranica regiónu
1423         level4: Hranica kraja (state)
1424         level5: Hranica regiónu
1425         level6: Hranica okresu (county)
1426         level7: Hranica obce
1427         level8: Hranica mesta
1428         level9: Hranica obce
1429         level10: Hranica časti obce
1430         level11: Hranica susedstva
1431       types:
1432         cities: Veľkomestá
1433         towns: Mestá
1434         places: Miesta
1435     results:
1436       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1437       more_results: Viac výsledkov
1438   issues:
1439     index:
1440       title: Problémy
1441       select_status: Zvoľte Stav
1442       select_type: Zvoľte Typ
1443       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1444       reported_user: Nahlásený používateľ
1445       not_updated: Neaktualizované
1446       search: Hľadať
1447       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1448       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1449       states:
1450         ignored: Ignorované
1451         open: Otvorené
1452         resolved: Vyriešené
1453     page:
1454       user_not_found: Používateľ neexistuje
1455       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1456       status: Stav
1457       reports: Hlásenia
1458       last_updated: Posledná úprava
1459       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1460       reports_count:
1461         one: '%{count} hlásenie'
1462         few: '%{count} hlásenia}'
1463         many: '%{count} hlásení}'
1464         other: '%{count} hlásení'
1465       reported_item: Hlásená položka
1466     show:
1467       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1468       reports:
1469         one: '%{count} hlásenie'
1470         few: '%{count} hlásenia'
1471         many: '%{count} hlásení'
1472         other: '%{count} hlásení'
1473       no_reports: Žiadne hlásenia
1474       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1475       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1476       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1477       resolve: Vyriešiť
1478       ignore: Ignorovať
1479       reopen: Znovu otvoriť
1480       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1481       read_reports: Prečítať hlásenia
1482       new_reports: Nové hlásenia
1483       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1484     comments:
1485       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1486     reports:
1487       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1488     helper:
1489       reportable_title:
1490         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1491         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1492   issue_comments:
1493     create:
1494       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1495       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1496   reports:
1497     new:
1498       title_html: Nahlásiť %{link}
1499       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1500       disclaimer:
1501         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1502         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1503         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1504           používateľov
1505         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1506           ktorého chcete nahlásiť.
1507       categories:
1508         diary_entry:
1509           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1510           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1511           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1512           other_label: Iné
1513         diary_comment:
1514           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1515           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1516           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1517           other_label: Iné
1518         user:
1519           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1520           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1521           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1522           vandal_label: Používateľ je vandal
1523           other_label: Iné
1524         note:
1525           spam_label: Tato poznámka je spam
1526           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1527           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1528           other_label: Iné
1529     create:
1530       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1531       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1532   layouts:
1533     logo:
1534       alt_text: Logo OpenStreetMap
1535     home: Domov
1536     logout: Odhlásiť sa
1537     log_in: Prihlásiť sa
1538     sign_up: Zaregistrujte sa
1539     start_mapping: Začať mapovať
1540     edit: Upraviť
1541     history: História
1542     export: Export
1543     issues: Problémy
1544     data: Údaje
1545     export_data: Export údajov
1546     gps_traces: GPS stopy
1547     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1548     user_diaries: Denníky používateľov
1549     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1550     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1551     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1552     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1553     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1554       pod slobodnou licenciou.
1555     intro_2_create_account: Založte si konto
1556     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1557       a ďalší %{partners}.
1558     partners_fastly: Fastly
1559     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1560     partners_partners: partneri
1561     tou: Podmienky používania
1562     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1563       databázy naďalej prebieha.
1564     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1565       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1566     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1567     help: Pomocník
1568     about: O projekte
1569     copyright: Autorské práva
1570     communities: Komunity
1571     community: Komunita
1572     community_blogs: Komunitné blogy
1573     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1574     make_a_donation:
1575       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1576       text: Darovanie
1577     learn_more: Viac info
1578     more: Ďalšie
1579   user_mailer:
1580     diary_comment_notification:
1581       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1582       hi: Ahoj %{to_user},
1583       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1584         s predmetom %{subject}:'
1585       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1586         %{subject}:'
1587       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1588         alebo odpovedať na %{replyurl}
1589       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1590         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1591       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1592       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1593     message_notification:
1594       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1595       hi: Ahoj %{to_user},
1596       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1597       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1598       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1599         na %{replyurl}
1600       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1601         na %{replyurl}
1602     friendship_notification:
1603       hi: Ahoj %{to_user},
1604       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1605       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1606       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1607       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1608       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1609       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1610     gpx_description:
1611       description_with_tags_html: 'vyzerá, že váš GPX súbor %{trace_name} s popisom
1612         %{trace_description} a nasledujúcimi značkami: %{tags}'
1613       description_with_no_tags_html: vyzerá, že váš súbor GPX %{trace_name} s popisom
1614         %{trace_description} a bez značiek
1615     gpx_failure:
1616       hi: Ahoj %{to_user},
1617       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1618       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1619         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1620       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1621     gpx_success:
1622       hi: Ahoj %{to_user},
1623       loaded:
1624         one: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1625         few: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1626         many: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1627         other: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1628       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1629       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1630     signup_confirm:
1631       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1632       greeting: Ahoj!
1633       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1634       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1635         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1636         svoje konto:'
1637       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1638         ktoré vám pomôžu začať.
1639     email_confirm:
1640       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1641       greeting: Ahoj,
1642       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1643         %{server_url} na %{new_address}.
1644       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1645         odkaz.
1646     lost_password:
1647       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1648       greeting: Ahoj,
1649       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1650         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1651       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1652         svojho hesla.
1653     note_comment_notification:
1654       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1655       anonymous: Anonymný používateľ
1656       greeting: Ahoj,
1657       commented:
1658         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1659         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1660           ktorú sa zaujímate'
1661         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1662           %{place}.'
1663         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1664           blízko %{place}.'
1665         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1666           Poznámka je blízko %{place}.'
1667         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1668           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1669       closed:
1670         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1671         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1672           zaujímate'
1673         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1674         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1675         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1676           je blízko %{place}.'
1677         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1678           Poznámka je blízko %{place}.'
1679       reopened:
1680         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1681         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1682           sa zaujímate'
1683         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1684         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1685         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1686           Poznámka je blízko %{place}.'
1687         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1688           Poznámka je blízko %{place}.'
1689       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1690       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1691         %{url}.
1692     changeset_comment_notification:
1693       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1694       hi: Ahoj %{to_user},
1695       greeting: Ahoj,
1696       commented:
1697         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1698         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1699           o ktorú sa zaujímate'
1700         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1701           zmien'
1702         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1703           sade zmien,'
1704         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1705           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1706         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1707           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1708         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1709         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1710         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1711       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1712       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1713         %{url}.
1714       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1715       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1716   confirmations:
1717     confirm:
1718       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1719       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1720       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1721         začať mapovať.
1722       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1723         účtu.
1724       button: Potvrdiť
1725       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1726       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1727       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1728       resend_html: Ak potrebujete znovu zaslať potvrdzujúcu správu, %{reconfirm_link}.
1729       click_here: kliknite sem
1730     confirm_resend:
1731       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1732     confirm_email:
1733       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1734       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1735         novú e-mailovú adresu.
1736       button: Potvrdiť
1737       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1738       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1739       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1740     resend_success_flash:
1741       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1742         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1743       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1744         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1745         požiadavky na potvrdenie.
1746   messages:
1747     inbox:
1748       title: Doručená pošta
1749       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1750       new_messages:
1751         few: '%{count} nové správy'
1752         one: '%{count} novú správu'
1753         other: '%{count} nových správ'
1754       old_messages:
1755         few: '%{count} staré správy'
1756         one: '%{count} starú správu'
1757         other: '%{count} starých správ'
1758       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1759       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1760     messages_table:
1761       from: Od
1762       to: Komu
1763       subject: Predmet
1764       date: Dátum
1765       actions: Akcie
1766     message_summary:
1767       unread_button: Označiť ako neprečítané
1768       read_button: Označiť ako prečítané
1769       reply_button: Odpovedať
1770       destroy_button: Zmazať
1771       unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
1772     new:
1773       title: Odoslať správu
1774       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1775       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1776     create:
1777       message_sent: Správa odoslaná
1778       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1779         prosím chvíľu počkajte.
1780     no_such_message:
1781       title: Zadaná správa neexistuje
1782       heading: Zadaná správa neexistuje
1783       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1784     outbox:
1785       title: Odoslaná pošta
1786       actions: Akcie
1787       messages:
1788         few: Máte %{count} odeslané správy
1789         one: Máte %{count} odoslanú správu
1790         other: Máte %{count} odoslaných správ
1791       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1792         z %{people_mapping_nearby_link}?
1793       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1794     muted:
1795       title: Stlmené správy
1796     reply:
1797       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1798         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1799         sa pod správnym kontom.
1800     show:
1801       title: Čítať správu
1802       reply_button: Odpovedať
1803       unread_button: Označiť ako neprečítané
1804       destroy_button: Zmazať
1805       back: Späť
1806       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1807         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1808         sa pod príslušným kontom.
1809     sent_message_summary:
1810       destroy_button: Zmazať
1811     heading:
1812       my_inbox: Doručená pošta
1813       my_outbox: Odoslané
1814       muted_messages: Stlmené správy
1815     mark:
1816       as_read: Správa označená ako prečítaná
1817       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1818     unmute:
1819       notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1820       error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1821     destroy:
1822       destroyed: Správa vymazaná
1823   passwords:
1824     new:
1825       title: Stratené heslo
1826       heading: Zabudli ste heslo?
1827       email address: E-mailová adresa
1828       new password button: Resetnúť heslo
1829       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1830         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1831     create:
1832       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
1833         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
1834     edit:
1835       title: Resetnúť heslo
1836       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1837       reset: Vynulovať heslo
1838       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1839     update:
1840       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1841   preferences:
1842     show:
1843       title: Moje predvoľby
1844       preferred_editor: Preferovaný editor
1845       preferred_languages: Preferované jazyky
1846       edit_preferences: Upraviť preferencie
1847     edit:
1848       title: Upraviť preferencie
1849       save: Aktualizovať preferencie
1850       cancel: Zrušiť
1851     update:
1852       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1853     update_success_flash:
1854       message: Predvoľby aktualizované.
1855   profiles:
1856     edit:
1857       title: Upraviť profil
1858       save: Aktualizovať profil
1859       cancel: Zrušiť
1860       image: Obrázok
1861       gravatar:
1862         gravatar: Používať Gravatar
1863         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1864         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1865         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1866       new image: 'Pridať obrázok:'
1867       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1868       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1869       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1870       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1871       home location: Domovské miesto
1872       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1873       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1874       show: Zobraziť
1875       delete: Zmazať
1876       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1877     update:
1878       success: Profil aktualizovaný.
1879       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1880   sessions:
1881     new:
1882       title: Prihlásiť sa
1883       tab_title: Prihlásenie
1884       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1885       password: Heslo
1886       remember: Zapamätať
1887       lost password link: Stratili ste heslo?
1888       login_button: Prihlásiť
1889       register now: Zaregistrujte se
1890       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1891       or: alebo
1892       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1893     destroy:
1894       title: Odhlásenie
1895       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1896       logout_button: Odhlásenie
1897     suspended_flash:
1898       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1899       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1900       support: podpora
1901   shared:
1902     markdown_help:
1903       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1904       headings: Nadpisy
1905       heading: Nadpis
1906       subheading: Podnadpis
1907       unordered: Neusporiadaný zoznam
1908       ordered: Číslovaný zoznam
1909       first: Prvá položka
1910       second: Druhá položka
1911       link: Odkaz
1912       text: Text
1913       image: Obrázok
1914       alt: Alternatívny text
1915       url: URL
1916       codeblock: Blok kódu
1917     richtext_field:
1918       edit: Upraviť
1919       preview: Náhľad
1920   site:
1921     about:
1922       next: Ďalej
1923       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1924       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1925         aplikácií a hardvérových zariadení'
1926       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1927         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1928         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1929       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1930       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1931         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1932         sú presné a aktuálne.
1933       community_driven_title: Riadené komunitou
1934       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1935         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1936         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1937         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1938         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1939         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1940       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1941       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1942       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1943       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1944       open_data_title: Otvorené dáta
1945       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1946         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1947         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1948         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1949       open_data_open_data: otvorené dáta
1950       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1951       legal_title: Právne informácie
1952       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1953         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1954         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1955         %{privacy_policy_link}.
1956       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1957       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1958       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1959       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1960       legal_2_1_html: |-
1961         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1962         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1963       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1964       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1965       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1966       partners_title: Partneri
1967     copyright:
1968       title: Autorské práva a licencia
1969       foreign:
1970         title: O tomto preklade
1971         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1972           má anglická stránka prednosť
1973         english_link: anglickým originálom
1974       native:
1975         title: O tejto stránke
1976         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1977           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1978           %{mapping_link}.
1979         native_link: slovenskú verziu
1980         mapping_link: začať mapovať
1981       legal_babble:
1982         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1983           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1984           (OSMF)."
1985         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1986         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1987         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1988         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1989           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1990           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1991           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1992           vaše práva a povinnosti."
1993         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1994         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1995           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1996         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1997         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1998         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1999           dve veci:'
2000         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
2001           o autorských právach.
2002         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2003           License.
2004         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
2005           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
2006           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
2007           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
2008           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
2009           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
2010         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
2011         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2012           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
2013           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
2014           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
2015           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
2016           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
2017           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
2018         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
2019         attribution_example:
2020           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
2021           title: Príklad uvedenia autorstva
2022         more_title_html: Ďalšie informácie
2023         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
2024           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
2025         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
2026         more_2_1_html: |-
2027           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
2028           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2029         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2030         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2031         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2032         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2033         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2034           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2035           iných zdrojov, medzi nimi:'
2036         contributors_at_austria: Rakúsko
2037         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2038         contributors_at_cc_by: CC BY
2039         contributors_au_australia: Austrália
2040         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2041           4.0 (CC BY 4.0)
2042         contributors_ca_canada: Kanada
2043         contributors_fi_finland: Fínsko
2044         contributors_fr_france: Francúzsko
2045         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2046         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2047         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2048         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2049         contributors_es_spain: Španielsko
2050         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2051         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2052         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2053         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2054           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2055           na OpenStreetMap Wiki.
2056         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2057         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2058           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2059           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2060         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2061         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2062           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2063           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2064         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2065           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2066           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2067         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2068         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2069         trademarks_title: Ochranné známky
2070         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2071           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2072           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2073         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2074     index:
2075       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2076       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2077       license:
2078         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2079           slobodnou licenciou
2080       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2081         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2082     edit:
2083       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2084       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2085         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2086       user_page_link: stránke používateľa
2087       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2088       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2089       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
2090         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
2091     export:
2092       title: Export
2093       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2094       licence: Licencia
2095       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2096       odbl: Open Data Commons Open Database License
2097       too_large:
2098         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2099           zdrojov:'
2100         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2101           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2102         planet:
2103           title: Planéta OSM
2104           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2105         overpass:
2106           title: Overpass API
2107           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2108         geofabrik:
2109           title: Geofabrik na stiahnutie
2110           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2111             miest
2112         other:
2113           title: Iné zdroje
2114           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2115       export_button: Export
2116     fixthemap:
2117       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2118       how_to_help:
2119         title: Ako pomôcť
2120         join_the_community:
2121           title: Pripojte sa ku komunite
2122           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2123             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2124             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2125         add_a_note:
2126           instructions_1_html: |-
2127             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2128             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2129             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2130       other_concerns:
2131         title: Ostatné obavy
2132         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2133           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2134           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2135         copyright: stránka o autorských právach
2136         working_group: pracovná skupina OSMF
2137     help:
2138       title: Získanie pomoci
2139       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2140         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2141         týkajúce sa mapovania.
2142       welcome:
2143         url: /welcome
2144         title: Vitajte v OpenStreetMap
2145         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2146       beginners_guide:
2147         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2148         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2149         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2150       community:
2151         title: Pomoc & Komunitné fórum
2152         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2153       mailing_lists:
2154         title: E-mailové konferencie
2155         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2156           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2157       irc:
2158         title: IRC
2159         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2160       switch2osm:
2161         title: switch2osm
2162         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2163           služby založené na OpenStreetMap.
2164       welcomemat:
2165         title: Pre organizácie
2166         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2167           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2168       wiki:
2169         title: OpenStreetMap Wiki
2170         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2171     potlatch:
2172       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2173         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2174         vo webovom prehliadači.
2175       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2176       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2177       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2178         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2179       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2180     any_questions:
2181       title: Akékoľvek otázky?
2182       paragraph_1_html: |-
2183         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2184         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2185       get_help_here: Získajte pomoc tu
2186       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2187     sidebar:
2188       search_results: Výsledky vyhľadávania
2189       close: Zavrieť
2190     search:
2191       search: Hľadať
2192       get_directions: Nájsť trasu
2193       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2194       from: Odkiaľ
2195       to: Kam
2196       where_am_i: Kde je toto?
2197       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2198       submit_text: hľ.
2199       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2200     key:
2201       table:
2202         entry:
2203           motorway: Diaľnica
2204           main_road: Hlavná cesta
2205           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2206           primary: Cesta prvej triedy
2207           secondary: Cesta druhej triedy
2208           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2209           track: Lesná/poľná cesta
2210           bridleway: Chodník pre kone
2211           cycleway: Cyklotrasa
2212           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2213           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2214           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2215           footway: Chodník pre peších
2216           rail: Železnica
2217           subway: Metro
2218           light_rail: Ľahké metro
2219           cable_car: Lanovka
2220           chair_lift: Sedačková lanovka
2221           runway: Letisková dráha
2222           taxiway: Pojazdová dráha
2223           apron: Letisková odbavovacia plocha
2224           admin: Administratívne hranice
2225           forest: Les (udržiavaný)
2226           wood: Les
2227           bare_rock: Holá skala
2228           golf: Golfové ihrisko
2229           park: Park
2230           common: Pastvina
2231           resident: Obytná oblasť
2232           retail: Nákupná oblasť
2233           industrial: Priemyselná oblasť
2234           commercial: Komerčná oblasť
2235           heathland: Vresovisko
2236           lake: Jazero
2237           reservoir: Nádrž
2238           intermittent_water: Občasná vodná plocha
2239           farm: Farma
2240           brownfield: Zborenisko
2241           cemetery: Cintorín
2242           allotments: Záhradkárska kolónia
2243           pitch: Športové ihrisko
2244           centre: Športové centrum
2245           reserve: Prírodná rezervácia
2246           military: Vojenský priestor
2247           school: Škola
2248           university: Univerzita
2249           building: Významná budova
2250           station: Železničná stanica
2251           summit: Vrchol
2252           peak: Vrchol
2253           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2254           bridge: Čierny obrys = most
2255           private: Súkromný prístup
2256           destination: Prejazd zakázaný
2257           construction: Cesta vo výstavbe
2258           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2259           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2260           toilets: WC
2261     welcome:
2262       title: Vitajte!
2263       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2264         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2265         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2266       whats_on_the_map:
2267         title: Čo patrí do mapy
2268         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2269           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2270           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2271         real_and_current: skutočné a aktuálne
2272         off_the_map_html: |-
2273           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2274           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2275         doesnt: neobsahuje
2276       basic_terms:
2277         title: Základné pojmy pre mapovanie
2278         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2279           slov, ktoré vám prídu vhod.
2280         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2281           na úpravu mapy.'
2282         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2283         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2284           budova.'
2285         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2286           alebo rýchlostný limit cesty.'
2287         editor: Editor
2288         node: Uzol
2289         way: Cesta
2290         tag: Značka
2291       rules:
2292         title: Pravidlá!
2293         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2294           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2295           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2296           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2297         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2298         automated_edits: Automatické úpravy
2299       start_mapping: Začať mapovať
2300       add_a_note:
2301         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2302         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2303           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2304     communities:
2305       title: Komunity
2306       lede_text: |-
2307         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2308         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2309         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2310         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2311       local_chapters:
2312         title: Miestne zastúpenia
2313         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2314           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2315           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2316           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2317           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2318         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2319       other_groups:
2320         title: Iné skupiny
2321         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2322           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2323           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2324           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2325         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2326   traces:
2327     visibility:
2328       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2329       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2330         body)
2331       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2332         s časovými značkami)
2333       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2334         usporiadané body s časovou značkou)
2335     new:
2336       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2337       visibility_help: čo toto znamená?
2338       help: Pomocník
2339       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2340     create:
2341       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2342       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2343         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2344       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2345         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2346         rade pre iných užívateľov.
2347     edit:
2348       cancel: Zrušiť
2349       title: Úprava stopy %{name}
2350       heading: Úprava stopy %{name}
2351       visibility_help: čo má toto znamenať?
2352     trace_optionals:
2353       tags: Tagy
2354     show:
2355       title: Sledovanie stopy %{name}
2356       heading: Sledovanie stopy %{name}
2357       pending: NEVYRIEŠENÁ
2358       filename: 'Názov súboru:'
2359       download: stiahnuť
2360       uploaded: 'Nahraté:'
2361       points: 'Bodov:'
2362       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2363       map: mapa
2364       edit: upraviť
2365       owner: 'Vlastník:'
2366       description: 'Popis:'
2367       tags: 'Tagy:'
2368       none: Žiadne
2369       edit_trace: Upraviť túto stopu
2370       delete_trace: Vymazať túto stopu
2371       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2372       visibility: 'Viditeľnosť:'
2373       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2374     trace:
2375       pending: NEVYRIEŠENÉ
2376       count_points:
2377         one: '%{count} bod'
2378         few: '%{count} body}'
2379         many: '%{count} bodov}'
2380         other: '%{count} bodov'
2381       more: viac
2382       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2383       view_map: Zobraziť mapu
2384       edit_map: Upraviť mapu
2385       public: VEREJNÁ
2386       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2387       private: SÚKROMNÁ
2388       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2389       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2390     index:
2391       public_traces: Verejné GPS stopy
2392       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2393       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2394       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2395       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2396       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2397       upload_trace: Nahrať stopu
2398       all_traces: Všetky stopy
2399       my_traces: Moje stopy
2400     page:
2401       older: Staršie stopy
2402       newer: Novšie stopy
2403     destroy:
2404       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2405     make_public:
2406       made_public: Zverejnená stopa
2407     offline_warning:
2408       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2409     offline:
2410       heading: GPX úložisko je offline
2411       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2412     georss:
2413       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2414     description:
2415       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2416   application:
2417     basic_auth_disabled: 'HTTP Základná autentifikácia je vypnutá: %{link}'
2418     oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 a 1.0a sú vypnuté: %{link}'
2419     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2420     require_cookies:
2421       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2422         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2423     require_admin:
2424       not_an_admin: Túto akciu môže vykonať iba správca.
2425     setup_user_auth:
2426       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2427         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2428       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2429         pre zistenie viac informácií.
2430       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2431         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2432         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2433     settings_menu:
2434       account_settings: Nastavenia účtu
2435       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2436       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2437       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2438       muted_users: Stlmení používatelia
2439     auth_providers:
2440       openid_login_button: Pokračovať
2441       openid:
2442         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2443         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2444       google:
2445         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2446         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2447       facebook:
2448         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2449         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2450       microsoft:
2451         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2452         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2453       github:
2454         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2455         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2456       wikipedia:
2457         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2458         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2459   oauth:
2460     authorize:
2461       title: Povoľte prístup k vášmu účtu
2462       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2463         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2464         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2465       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2466       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2467       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2468       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2469       allow_write_api: upravovať mapu.
2470       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2471       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2472       allow_write_notes: meniť poznámky.
2473       grant_access: Udeliť prístup
2474     authorize_success:
2475       title: Požiadavka na autorizáciu povolená
2476       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2477       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2478     authorize_failure:
2479       title: Požiadavka na autorizáciu zlyhala
2480       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2481       invalid: Autorizačný token je neplatný.
2482     revoke:
2483       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2484     permissions:
2485       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2486     scopes:
2487       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2488       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2489       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2490       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku, komentáre a nastavovať priateľov
2491       write_api: Upravovať mapu
2492       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2493       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2494       write_notes: Meniť poznámky
2495       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2496       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2497       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2498       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2499       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2500     for_roles:
2501       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2502   oauth_clients:
2503     new:
2504       title: Registrácia novej aplikácie
2505       disabled: Registrácia aplikácií cez OAuth 1 bola vypnutá
2506     edit:
2507       title: Upraviť aplikáciu
2508     show:
2509       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2510       key: 'Consumer Key:'
2511       secret: 'Consumer Secret:'
2512       url: 'Request Token URL:'
2513       access_url: 'Access Token URL:'
2514       authorize_url: 'Authorise URL:'
2515       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2516       edit: Upraviť detaily
2517       delete: Odstrániť klienta
2518       confirm: Ste si istý?
2519       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2520     index:
2521       title: Moje OAuth nastavenia
2522       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2523       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2524       application: Názov aplikácie
2525       issued_at: Vydané
2526       revoke: Odvolať!
2527       my_apps: Moje klientské aplikácie
2528       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2529         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2530         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2531       oauth: OAuth
2532       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2533       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2534     form:
2535       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2536     not_found:
2537       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2538     create:
2539       flash: Uspešne registrované informácie
2540     update:
2541       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2542     destroy:
2543       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2544   oauth2_applications:
2545     index:
2546       title: Moje klientske aplikácie
2547       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2548         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2549         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2550       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2551       permissions: Povolenia
2552     application:
2553       edit: Upraviť
2554       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2555     new:
2556       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2557     edit:
2558       title: Upraviť aplikáciu
2559     show:
2560       edit: Upraviť
2561       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2562       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2563         už nezobrazí
2564       permissions: Povolenia
2565     not_found:
2566       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2567   oauth2_authorizations:
2568     new:
2569       title: Je potrebná autorizácia
2570       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2571       authorize: Autorizovať
2572       deny: Odmietnuť
2573     show:
2574       title: Autorizačný kód
2575   oauth2_authorized_applications:
2576     index:
2577       title: Moje autorizované aplikácie
2578       application: Aplikácia
2579       permissions: Oprávnenia
2580       last_authorized: Posledná autorizácia
2581       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2582     application:
2583       revoke: Odobrať prístup
2584   users:
2585     new:
2586       title: Zaregistrujte sa
2587       tab_title: Zaregistrujte sa
2588       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2589         do %{client_app_name}.
2590       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2591         automaticky.
2592       about:
2593         header: Slobodné a upravovateľné.
2594         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2595           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2596           a použiť.
2597         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2598       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2599         zmeniť v nastaveniach.
2600       by_signing_up:
2601         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2602           a %{contributor_terms_link}.
2603         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2604           o e-mailových adresách
2605       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2606       continue: Zaregistrujte sa
2607       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2608       email_help:
2609         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2610           našim %{privacy_policy_link}.
2611       consider_pd_html: Moje príspevky považujem za %{consider_pd_link}.
2612       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2613     terms:
2614       title: Podmienky
2615       heading: Podmienky
2616       heading_ct: Podmienky prispievania
2617       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2618         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2619         pokračovať.
2620       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2621       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2622         za slobodné dielo (Public Domain).
2623       consider_pd_why: čo to znamená?
2624       continue: Pokračovať
2625       decline: Nesúhlasím
2626       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2627         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2628       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2629       legale_names:
2630         france: Francúzsko
2631         italy: Taliansko
2632         rest_of_world: Zvyšok sveta
2633     terms_declined_flash:
2634       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2635     no_such_user:
2636       title: Taký používateľ neexistuje
2637       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2638       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2639         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2640     show:
2641       my diary: Môj denník
2642       my edits: Moje úpravy
2643       my traces: Moje stopy
2644       my notes: Moje poznámky k mape
2645       my messages: Moje správy
2646       my profile: Môj profil
2647       my settings: Moje nastavenia
2648       my comments: Moje komentáre
2649       my_preferences: Moje predvoľby
2650       my_dashboard: Moja nástenka
2651       blocks on me: Moje zablokovania
2652       blocks by me: Mnou udelené bloky
2653       edit_profile: Upraviť profil
2654       send message: Poslať správu
2655       diary: Denník
2656       edits: Úpravy
2657       traces: Stopy
2658       notes: Poznámky k mape
2659       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2660       add as friend: Pridať priateľa
2661       mapper since: 'Mapuje od:'
2662       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2663       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2664       ct undecided: Nerozhodnuté
2665       ct declined: Odmietnuté
2666       email address: 'Emailová adresa:'
2667       created from: 'Vytvorené od:'
2668       status: 'Stav:'
2669       spam score: 'Spam skóre:'
2670       role:
2671         administrator: Tento používateľ je administrátor
2672         moderator: Tento používateľ je moderátor
2673         grant:
2674           administrator: Povoliť prístup administrátora
2675           moderator: Povoliť prístup moderátora
2676         revoke:
2677           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2678           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2679       block_history: prijaté bloky
2680       moderator_history: odovzdané bloky
2681       comments: Komentáre
2682       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2683       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2684       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2685       hide_user: Skryť tohto používateľa
2686       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2687       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2688       confirm: Potvrdiť
2689       report: Nahlásiť tohto používateľa
2690     go_public:
2691       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2692         úpravu.
2693     index:
2694       title: Používatelia
2695       heading: Používatelia
2696       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2697       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2698       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2699     page:
2700       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2701       hide: Skryť vybraných používateľov
2702     suspended:
2703       title: Konto bolo pozastavené
2704       heading: Konto bolo pozastavené
2705     auth_failure:
2706       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2707   user_role:
2708     filter:
2709       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2710       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2711       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2712       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2713         prihlásenému používateľovi.
2714     grant:
2715       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2716       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2717       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2718       confirm: Potvrdiť
2719       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2720         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2721     revoke:
2722       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2723       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2724       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2725       confirm: Potvrdiť
2726       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2727         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2728   user_blocks:
2729     model:
2730       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2731         bloku.
2732       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2733     not_found:
2734       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2735       back: Naspäť na zoznam
2736     new:
2737       title: Vytváram blok na %{name}
2738       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2739       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2740     edit:
2741       title: Editácia bloku na %{name}
2742       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2743       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2744     filter:
2745       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2746         menu.
2747     create:
2748       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2749     update:
2750       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2751       success: Blok je aktualizovaný.
2752     index:
2753       title: Bloky používateľa
2754       heading: Zoznam blokov používateľa
2755       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2756     helper:
2757       time_future_html: Končí o %{time}.
2758       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2759       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2760       time_past_html: Ukončené %{time}.
2761       block_duration:
2762         hours:
2763           one: '%{count} hodina'
2764           few: '%{count} hodiny'
2765           many: '%{count} hodín'
2766           other: '%{count} hodín'
2767         days:
2768           one: '%{count} deň'
2769           few: '%{count} dni'
2770           many: '%{count} dní'
2771           other: '%{count} dní'
2772         weeks:
2773           one: '%{count} týždeň'
2774           few: '%{count} týždne'
2775           many: '%{count} týždňov'
2776           other: '%{count} týždňov'
2777         months:
2778           one: pred %{count} mesiac
2779           few: pred %{count} mesiace
2780           many: pred %{count} mesiacov
2781           other: pred %{count} mesiacov
2782         years:
2783           one: '%{count} rok'
2784           few: '%{count} roky'
2785           many: '%{count} rokov'
2786           other: '%{count} rokov'
2787     blocks_on:
2788       title: Bloky používateľa %{name}
2789       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2790       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2791     blocks_by:
2792       title: Bloky od %{name}
2793       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2794       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2795     show:
2796       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2797       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2798       created: 'Vytvorené:'
2799       duration: 'Trvanie:'
2800       status: 'Stav:'
2801       show: Zobraziť
2802       edit: Upraviť
2803       confirm: Ste si istý?
2804       reason: 'Dôvod blokovania:'
2805       revoker: 'Odvolal:'
2806       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2807     block:
2808       not_revoked: (nezrušený)
2809       show: Zobraziť
2810       edit: Upraviť
2811     blocks:
2812       display_name: Blokovaný používateľ
2813       creator_name: Tvorca
2814       reason: Dôvod pre blokovanie
2815       status: Stav
2816       revoker_name: Zrušil
2817   user_mutes:
2818     index:
2819       title: Stlmení používatelia
2820       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2821       table:
2822         thead:
2823           muted_user: Stlmený používateľ
2824           actions: Akcie
2825     create:
2826       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2827       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2828   notes:
2829     index:
2830       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2831       heading: Poznámky používateľa %{user}
2832       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2833       no_notes: Žiadne poznámky
2834       id: ID
2835       creator: Autor
2836       description: Popis
2837       created_at: Vytvorené
2838       last_changed: Posledná zmena
2839     show:
2840       title: 'Poznámka: %{id}'
2841       description: Popis
2842       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2843       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2844       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2845       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2846       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2847       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2848       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2849       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2850       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2851       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2852       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2853       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2854       report: nahlásiť túto poznámku
2855       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2856         by sa mali nezávisle preveriť.
2857       hide: Skryť
2858       resolve: Vyriešiť
2859       reactivate: Opätovne aktivovať
2860       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2861       comment: Okomentovať
2862       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2863         odstránené, môžete %{link}.
2864       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2865         ju sami komentárom.
2866       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2867       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2868     new:
2869       title: Nová poznámka
2870       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2871         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2872         na vysvetlenie problému.
2873       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2874         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2875         právami.
2876       add: Pridať poznámku
2877   javascripts:
2878     close: Zavrieť
2879     share:
2880       title: Zdieľať
2881       cancel: Zrušiť
2882       image: Obrázok
2883       link: Odkaz alebo HTML
2884       long_link: Odkaz
2885       short_link: Krátky odkaz
2886       geo_uri: Geo URI
2887       embed: HTML
2888       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2889       format: 'Formát:'
2890       scale: 'Mierka:'
2891       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2892         x %{height}
2893       download: Stiahnuť
2894       short_url: Krátke URL
2895       include_marker: Vrátane značky
2896       center_marker: Centrovať mapu na značku
2897       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2898       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2899       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2900     embed:
2901       report_problem: Nahlásiť problém
2902     key:
2903       title: Legenda
2904       tooltip: Legenda
2905       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2906     map:
2907       zoom:
2908         in: Priblížiť
2909         out: Oddialiť
2910       locate:
2911         title: Zobraziť moju polohu
2912         metersPopup:
2913           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2914           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2915           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2916           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2917         feetPopup:
2918           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2919           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2920           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2921           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2922       base:
2923         standard: Štandardná
2924         cycle_map: Cyklomapa
2925         transport_map: Dopravná mapa
2926         hot: Humanitárna
2927       layers:
2928         header: Mapové vrstvy
2929         notes: Poznámky k mape
2930         data: Mapové podklady
2931         gps: Verejné GPS stopy
2932         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2933         title: Vrstvy
2934       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2935       make_a_donation: Pošlite príspevok
2936       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2937       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2938       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2939       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2940       andy_allan: Andyho Allana
2941       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2942       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2943     site:
2944       edit_tooltip: Upraviť mapu
2945       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2946       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2947       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2948       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2949       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2950       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2951       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2952     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2953       kliknite sem.
2954     directions:
2955       ascend: Stúpanie
2956       engines:
2957         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2958         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2959         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2960         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2961         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2962         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2963         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2964         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2965         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2966       descend: Klesanie
2967       directions: Trasa
2968       distance: Vzdialenosť
2969       distance_m: '%{distance}m'
2970       distance_km: '%{distance}km'
2971       errors:
2972         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2973         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2974       instructions:
2975         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2976         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2977         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2978         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2979         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2980         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2981           %{directions}
2982         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2983           %{name}, smerom k %{directions}
2984         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2985         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2986         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2987           na %{directions}
2988         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2989         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2990         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2991           na %{directions}
2992         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2993         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2994         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2995         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2996         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2997         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2998         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2999         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
3000         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
3001         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
3002         offramp_left: Použite zjazd vľavo
3003         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
3004         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
3005         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
3006         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
3007           smerom k %{directions}
3008         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
3009         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
3010         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
3011           na %{directions}
3012         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
3013         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
3014         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
3015           na %{directions}
3016         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
3017         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
3018         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
3019         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
3020         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
3021         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
3022         via_point_without_exit: (bod trasy)
3023         follow_without_exit: Sledujte %{name}
3024         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
3025         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
3026         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
3027         start_without_exit: Začnite na %{name}
3028         destination_without_exit: Ste v cieli
3029         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
3030         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
3031         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
3032         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
3033           %{name}
3034         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
3035         unnamed: nepomenované
3036         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
3037         exit_counts:
3038           first: "1."
3039           second: "2."
3040           third: "3."
3041           fourth: "4."
3042           fifth: "5."
3043           sixth: "6."
3044           seventh: "7."
3045           eighth: "8."
3046           ninth: "9."
3047           tenth: "10."
3048       time: Čas
3049     query:
3050       node: Uzol
3051       way: Cesta
3052       relation: Relácia
3053       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
3054       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
3055       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
3056     context:
3057       directions_from: Navigovať odtiaľto
3058       directions_to: Navigovať sem
3059       add_note: Pridať sem poznámku
3060       show_address: Zobraziť adresu
3061       query_features: Prieskum prvkov
3062       centre_map: Tu vycentrovať mapu
3063   redactions:
3064     edit:
3065       heading: Upraviť revíziu
3066       title: Upraviť revíziu
3067     index:
3068       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
3069       heading: Zoznam revízií
3070       title: Zoznam revízií
3071     new:
3072       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
3073       title: Vytváranie nových revízií
3074     show:
3075       description: 'Popis:'
3076       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
3077       title: Zobrazenie revízie
3078       user: 'Autor:'
3079       edit: Upraviť túto revíziu
3080       destroy: Odstrániť túto revíziu
3081       confirm: Ste si istý?
3082     create:
3083       flash: Revízia vytvorená.
3084     update:
3085       flash: Zmeny boli uložené.
3086     destroy:
3087       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
3088         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
3089       flash: Revízia zrušená.
3090       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
3091   validations:
3092     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
3093     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
3094     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
3095     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
3096 ...