]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Remove unused no_iframe_support message
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
64         email_address_not_routable: није повезљив(а)
65     models:
66       acl: Листа контроле приступа
67       changeset: Скуп промена
68       changeset_tag: Ознака скупа промена
69       country: Држава
70       diary_comment: Коментар у дневнику
71       diary_entry: Унос у дневнику
72       friend: Пријатељ
73       issue: Проблем
74       language: Језик
75       message: Порука
76       node: Чвор
77       node_tag: Ознака тачке
78       old_node: Стари чвор
79       old_node_tag: Ознака старе тачке
80       old_relation: Стари однос
81       old_relation_member: Стари члан односа
82       old_relation_tag: Стара ознака односа
83       old_way: Стара линија
84       old_way_node: Стара тачка линије
85       old_way_tag: Стара ознака линије
86       relation: Однос
87       relation_member: Члан односа
88       relation_tag: Ознака односа
89       report: Пријави
90       session: Сесија
91       trace: Рута
92       tracepoint: Чвор путање
93       tracetag: Ознака руте
94       user: Корисник
95       user_preference: Подешавања корисника
96       user_token: Токен корисника
97       way: Линија
98       way_node: Тачка линије
99       way_tag: Ознака линије
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Име (обавезно)
103         url: Главна адреса апликације (обавезно)
104         callback_url: Повратна адреса
105         support_url: Адреса подршке
106         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
107         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
108         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
109         allow_write_api: мења мапу
110         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
111         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
112         allow_write_notes: мења белешке
113       diary_comment:
114         body: Текст
115       diary_entry:
116         user: Корисник
117         title: Наслов
118         body: Текст
119         latitude: Географска ширина
120         longitude: Географска дужина
121         language_code: Језик
122       doorkeeper/application:
123         name: Назив
124         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
125         confidential: Поверљива апликација?
126         scopes: Дозволе
127       friend:
128         user: Корисник
129         friend: Пријатељ
130       trace:
131         user: Корисник
132         visible: Видљивост
133         name: Име
134         size: Величина
135         latitude: Географска ширина
136         longitude: Географска дужина
137         public: Јавно
138         description: Опис
139         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
140         visibility: Видљивост
141         tagstring: Ознаке
142       message:
143         sender: Пошиљалац
144         title: Наслов
145         body: Текст
146         recipient: Прималац
147       redaction:
148         title: Наслов
149         description: Опис
150       report:
151         category: Одаберите разлог пријаве
152         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
153       user:
154         auth_provider: Провајдер провере идентитета
155         auth_uid: UID идентитета
156         email: Имејл
157         new_email: Нова имејл адреса
158         active: Активан
159         display_name: Име за приказ
160         description: Опис профила
161         home_lat: Географска ширина
162         home_lon: Географска дужина
163         languages: Жељени језици
164         preferred_editor: Жељени уређивач
165         pass_crypt: Лозинка
166         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
167     help:
168       doorkeeper/application:
169         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
170       trace:
171         tagstring: раздвојено запетама
172       user_block:
173         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
174       user:
175         new_email: (никада се не приказује јавно)
176   datetime:
177     distance_in_words_ago:
178       about_x_hours:
179         one: пре око %{count} сата
180         few: пре око %{count} сата
181         other: пре око %{count} сати
182       about_x_months:
183         one: пре око %{count} месец
184         few: пре око %{count} месеца
185         other: пре око %{count} месеци
186       about_x_years:
187         one: пре око %{count} године
188         few: пре око %{count} године
189         other: пре око %{count} година
190       almost_x_years:
191         one: пре скоро %{count} године
192         few: пре скоро %{count} године
193         other: пре скоро %{count} година
194       half_a_minute: пре пола минута
195       less_than_x_seconds:
196         one: пре мање од %{count} секунде
197         few: пре мање од %{count} секунде
198         other: пре мање од %{count} секунди
199       less_than_x_minutes:
200         one: пре мање од %{count} минута
201         few: пре мање од %{count} минута
202         other: пре мање од %{count} минута
203       over_x_years:
204         one: пре више од %{count} године
205         few: пре више од %{count} године
206         other: пре више од %{count} година
207       x_seconds:
208         one: пре %{count} секунде
209         few: пре %{count} секунде
210         other: пре %{count} секунди
211       x_minutes:
212         one: пре %{count} минут
213         few: пре %{count} минута
214         other: пре %{count} минута
215       x_days:
216         one: пре %{count} дан
217         few: пре %{count} дана
218         other: пре %{count} дана
219       x_months:
220         one: пре %{count} месец
221         few: пре %{count} месеца
222         other: пре %{count} месеци
223       x_years:
224         one: пре %{count} године
225         few: пре %{count} године
226         other: пре %{count} година
227   editor:
228     default: Подразумевано (тренутно %{name})
229     id:
230       name: iD
231       description: iD (уређивач у прегледачу)
232     remote:
233       name: Даљинско управљање
234       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
235   auth:
236     providers:
237       none: Ниједан
238       google: Гугл
239       facebook: Фејсбук
240       microsoft: Мајкрософт
241       github: GitHub
242       wikipedia: Википедија
243   api:
244     notes:
245       comment:
246         opened_at_html: Направљено %{when}
247         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
248         commented_at_html: Освежено пре %{when}
249         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
250         closed_at_html: Решено у %{when}
251         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
252         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
253         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
254       rss:
255         title: ОпенСтритМап белешке
256         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
257           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
258         description_item: РСС ток за белешку %{id}
259         opened: нова белешка (близу %{place})
260         commented: нови коментар (близу %{place})
261         closed: затворена белешка (близу %{place})
262         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
263       entry:
264         comment: Коментар
265         full: Потпуна белешка
266   account:
267     deletions:
268       show:
269         title: Обришите мој налог
270         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
271         delete_account: Обриши налог
272         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
273         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
274         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
275         cancel: Откажи
276   accounts:
277     edit:
278       title: Уреди налог
279       my settings: Поставке
280       current email address: Тренутна имејл адреса
281       external auth: Спољна аутентификација
282       openid:
283         link text: шта је ово?
284       public editing:
285         heading: Јавно уређивање
286         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
287         enabled link text: шта је ово?
288         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
289           су анонимне.
290         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
291       contributor terms:
292         heading: Услови уређивања
293         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
294         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
295         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
296           уређивања.
297         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
298         link text: шта је ово?
299       save changes button: Сачувај промене
300       delete_account: Брисање налога...
301     go_public:
302       heading: Јавно уређивање
303       find_out_why: сазнајте зашто
304       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
305     update:
306       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
307         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
308       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
309     destroy:
310       success: Налог је обрисан.
311   browse:
312     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
313     version: Верзија
314     redacted_version: Рецензирана верзија
315     in_changeset: Скуп промена
316     anonymous: анониман
317     no_comment: (нема коментара)
318     part_of: Део
319     download_xml: Преузми XML
320     view_history: Погледај историју
321     view_details: Детаљније
322     location: 'Локација:'
323     node:
324       title_html: 'Чвор: %{name}'
325       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
326     way:
327       title_html: 'Линија: %{name}'
328       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
329       nodes: Чворови
330       also_part_of_html:
331         one: део линије %{related_ways}
332         other: део линија %{related_ways}
333     relation:
334       title_html: 'Однос: %{name}'
335       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
336       members: Чланови
337     relation_member:
338       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
339       type:
340         node: Чвор
341         way: Линија
342         relation: Однос
343     containing_relation:
344       entry_html: Однос %{relation_name}
345       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
346     not_found:
347       title: Није нађено
348       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
349       type:
350         node: чвор
351         way: линија
352         relation: однос
353         changeset: скуп промена
354         note: белешка
355     timeout:
356       title: Истекло време
357       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
358       type:
359         node: чвор
360         way: линија
361         relation: однос
362         changeset: скуп промена
363         note: белешка
364     redacted:
365       redaction: Редакција %{id}
366       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
367         Детаљније на %{redaction_link}.
368       type:
369         node: чвор
370         way: линија
371         relation: однос
372     start_rjs:
373       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
374         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
375       load_data: Учитај податке
376       loading: Учитавање…
377     tag_details:
378       tags: Ознаке
379       wiki_link:
380         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
381         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
382       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
383       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
384       telephone_link: Позови %{phone_number}
385       email_link: Имејл %{email}
386     query:
387       title: Информације о објектима
388       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
389       nearby: Објекти у близини
390       enclosing: Локација
391   changeset_comments:
392     feeds:
393       comment:
394         comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
395         commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
396       comments:
397         comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
398       show:
399         title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
400         title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
401       timeout:
402         sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
403           је предуго.
404   changesets:
405     changeset_paging_nav:
406       showing_page: Страница %{page}
407       next: Следеће »
408       previous: « Претходно
409     changeset:
410       anonymous: Анонимно
411       no_edits: (нема измена)
412       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
413     changesets:
414       id: ID
415       saved_at: Сачувано у
416       user: Корисник
417       comment: Коментар
418       area: Област
419     index:
420       title: Скупови промена
421       title_user: Скупови промена корисника %{user}
422       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
423       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
424       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
425       empty: Скупови промена нису пронађени.
426       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
427       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
428       no_more: Није пронађено још скупова промена.
429       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
430       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
431       load_more: Учитај још
432       feed:
433         title: Скуп промена %{id}
434         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
435         created: Направљено
436         closed: Затворено
437         belongs_to: Аутор
438     show:
439       title: 'Скуп промена: %{id}'
440       created: 'Направљено: %{when}'
441       closed: 'Затворено: %{when}'
442       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
443       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
444       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
445       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
446       discussion: Дискусија
447       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
448       subscribe: Пријави ме
449       unsubscribe: Одјави ме
450       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
451       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
452       hide_comment: сакриј
453       unhide_comment: прикажи
454       comment: Коментариши
455       changesetxml: XML скуп промена
456       osmchangexml: osmChange XML
457     paging_nav:
458       nodes: Тачке (%{count})
459       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
460       ways: Линије (%{count})
461       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
462       relations: Односи (%{count})
463       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
464     timeout:
465       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
466   dashboards:
467     contact:
468       km away: удаљено %{count} км
469       m away: удаљено %{count} м
470       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
471     popup:
472       your location: Ваша локација
473       nearby mapper: Оближњи картограф
474       friend: Пријатељ
475     show:
476       title: Tабла
477       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
478       my friends: Моји пријатељи
479       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
480       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
481       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
482       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
483       friends_diaries: Дневник пријатеља
484       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
485       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
486   diary_entries:
487     new:
488       title: Нови унос у дневнику
489     form:
490       location: Локација
491       use_map_link: Користи мапу
492     index:
493       title: Кориснички дневници
494       title_friends: Дневници пријатеља
495       title_nearby: Дневници корисника у близини
496       user_title: Дневник корисника %{user}
497       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
498       new: Нови унос у дневнику
499       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
500       my_diary: Мој дневник
501       no_entries: Нема уноса у дневнику
502     page:
503       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
504       older_entries: Старији уноси
505       newer_entries: Новији уноси
506     edit:
507       title: Уреди унос у дневнику
508       marker_text: Локација уноса у дневнику
509     show:
510       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
511       user_title: Дневник корисника/це %{user}
512       discussion: Дискусија
513       leave_a_comment: Остави коментар
514       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
515       login: Пријавите се
516     no_such_entry:
517       title: Нема таквог уноса у дневнику
518       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
519       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
520         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
521     diary_entry:
522       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
523       comment_link: Коментариши овај унос
524       reply_link: Пошаљи поруку аутору
525       comment_count:
526         one: '%{count} коментар'
527         other: '%{count} коментара'
528       no_comments: Нема коментара
529       edit_link: Уреди овај унос
530       hide_link: Сакриј овај унос
531       unhide_link: Откриј овај унос
532       confirm: Потврди
533       report: Пријавите овај унос
534     diary_comment:
535       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
536       hide_link: Сакриј овај коментар
537       unhide_link: Откриј овај коментар
538       confirm: Потврди
539       report: Пријави овај коментар
540     location:
541       location: 'Локација:'
542       view: Приказ
543       edit: Уреди
544     feed:
545       user:
546         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
547         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
548       language:
549         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
550         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
551       all:
552         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
553         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
554     subscribe:
555       button: Прати дискусију
556     unsubscribe:
557       button: Прекини праћење дискусије
558   diary_comments:
559     page:
560       post: Објава
561       when: Када
562       comment: Коментар
563       newer_comments: Новији коментари
564       older_comments: Старији коментари
565   doorkeeper:
566     scopes:
567       address: Види своју физичку адресу
568       email: Види своју имејл адресу
569       openid: Потврдите ваш налог
570       phone: Види своју број телефона
571   errors:
572     contact:
573       contact: контакт
574     forbidden:
575       title: Забрањено
576     internal_server_error:
577       title: Грешка у апликацији
578     not_found:
579       title: Датотека није пронађена
580   friendships:
581     make_friend:
582       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
583       button: Додај као пријатеља
584       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
585       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
586       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
587     remove_friend:
588       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
589       button: Уклони из списка пријатеља
590       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
591       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
592   geocoder:
593     search_osm_nominatim:
594       prefix:
595         aerialway:
596           cable_car: Жичара
597           chair_lift: Жичара са седиштима
598           drag_lift: Вучница
599           gondola: Кабинска жичара
600           pylon: Пилон
601           station: Станица жичаре
602           "yes": Ваздушни путеви
603         aeroway:
604           aerodrome: Аеродром
605           airstrip: Писта
606           gate: Аеродромска капија
607           hangar: Хангар
608           helipad: Хелиодром
609           parking_position: Место за паркинг
610           runway: Писта
611           taxilane: Жута трака
612           taxiway: Рулна стаза
613           terminal: Аеродромски терминал
614         amenity:
615           animal_shelter: Азил за животиње
616           arts_centre: Уметнички центар
617           atm: Банкомат
618           bank: Банка
619           bar: Бар
620           bbq: Роштиљ
621           bench: Клупа
622           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
623           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
624           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
625           biergarten: Пивница на отвореном
626           blood_bank: Банка крви
627           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
628           brothel: Бордел
629           bureau_de_change: Мењачница
630           bus_station: Аутобуска станица
631           cafe: Кафић
632           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
633           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
634           car_wash: Ауто-перионица
635           casino: Казино
636           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
637           childcare: Агенција за чување деце
638           cinema: Биоскоп
639           clinic: Клиника
640           clock: Часовник
641           college: Колеџ
642           community_centre: Месна заједница
643           conference_centre: Конференцијски центар
644           courthouse: Суд
645           crematorium: Крематоријум
646           dentist: Стоматолог
647           doctors: Лекари
648           drinking_water: Пијаћа вода
649           driving_school: Ауто-школа
650           embassy: Амбасада
651           fast_food: Брза храна
652           ferry_terminal: Трајектни терминал
653           fire_station: Ватрогасна станица
654           food_court: Пултови са храном
655           fountain: Фонтана
656           fuel: Бензинска станица
657           gambling: Коцкарница
658           grave_yard: Гробље
659           hospital: Болница
660           hunting_stand: Ловачка кула
661           ice_cream: Продавница сладоледа
662           internet_cafe: Интернет кафе
663           kindergarten: Обданиште
664           language_school: Школа за језике
665           library: Библиотека
666           love_hotel: Бордел
667           marketplace: Зелена пијаца
668           monastery: Манастир
669           money_transfer: Пренос новца
670           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
671           music_school: Музичка школа
672           nightclub: Ноћни клуб
673           nursing_home: Старачки дом
674           parking: Паркинг
675           parking_entrance: Улаз на паркинг
676           parking_space: Паркинг место
677           payment_terminal: Терминал за плаћање
678           pharmacy: Апотека
679           place_of_worship: Верски објекат
680           police: Полиција
681           post_box: Поштанско сандуче
682           post_office: Пошта
683           prison: Затвор
684           pub: Паб
685           public_bath: Јавно купатило
686           public_building: Јавна зграда
687           recycling: Место за рециклажу
688           restaurant: Ресторан
689           school: Школа
690           shelter: Склониште
691           shower: Јавно купатило
692           social_centre: Друштвени центар
693           social_facility: Социјална заштита
694           studio: Студио
695           swimming_pool: Базен
696           taxi: Такси
697           telephone: Телефонска говорница
698           theatre: Позориште
699           toilets: Тоалет
700           townhall: Градска скупштина
701           university: Универзитет
702           vehicle_inspection: Технички преглед
703           vending_machine: Аутомат
704           veterinary: Ветеринарска клиника
705           village_hall: Сеоска месна заједница
706           waste_basket: Корпа за отпатке
707           waste_disposal: Контејнер
708           waste_dump_site: Депонија
709           weighbridge: Теретна вага
710           "yes": Погодност
711         boundary:
712           administrative: Административна граница
713           census: Пописна граница
714           national_park: Национални парк
715           political: Изборна граница
716           protected_area: Заштићено подручје
717           "yes": Граница
718         bridge:
719           aqueduct: Аквадукт
720           boardwalk: Рива
721           suspension: Висећи мост
722           swing: Покретни мост
723           viaduct: Вијадукт
724           "yes": Мост
725         building:
726           apartment: Стан
727           apartments: Станови
728           barn: Штала
729           bungalow: Бунгалов
730           cabin: Кабина
731           chapel: Капела
732           church: Црква
733           civic: Јавна зграда
734           college: Факултетска зграда
735           commercial: Пословна зграда
736           construction: Зграда у изградњи
737           detached: Издвојена кућа
738           dormitory: Студентски дом
739           duplex: Дуплекс кућа
740           farm: Фарма
741           farm_auxiliary: Помоћна штала
742           garage: Гаража
743           garages: Гараже
744           greenhouse: Стакленик
745           hangar: Хангар
746           hospital: Болница
747           hotel: Хотел
748           house: Кућа
749           houseboat: Кућа на води
750           hut: Колиба
751           industrial: Индустријска зграда
752           kindergarten: Зграда вртића
753           manufacture: Зграда фабрике
754           office: Пословница
755           public: Јавна зграда
756           residential: Стамбена зграда
757           retail: Малопродајна радња
758           roof: Кров
759           ruins: Рушевина
760           school: Школа
761           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
762           service: Сервисна зграда
763           shed: Шупа
764           stable: Штала
765           static_caravan: Караван
766           temple: Зграда храма
767           terrace: Тераса
768           train_station: Железничка станица
769           university: Универзитетска зграда
770           warehouse: Складиште
771           "yes": Зграда
772         club:
773           sport: Спортски клуб
774           "yes": Клуб
775         craft:
776           beekeeper: Пчелар
777           blacksmith: Ковач
778           brewery: Пивара
779           carpenter: Столар
780           caterer: Угоститељ
781           confectionery: Кондитор
782           dressmaker: Кројач
783           electrician: Електричар
784           electronics_repair: Поправка електронике
785           gardener: Баштован
786           glaziery: Стаклар
787           painter: Молер
788           photographer: Фотограф
789           plumber: Водоинсталатер
790           roofer: Кровник
791           sawmill: Пилана
792           shoemaker: Обућар
793           stonemason: Каменорезац
794           tailor: Кројач
795           winery: Винарија
796           "yes": Занатска радња
797         emergency:
798           access_point: Приступна тачка
799           ambulance_station: Хитна помоћ
800           assembly_point: Тачка окупљања
801           defibrillator: Дефибрилатор
802           fire_extinguisher: ПП апарат
803           landing_site: Место за хитно слетање
804           phone: Телефон за хитне случајеве
805           siren: Сирена за узбуну
806         highway:
807           abandoned: Напуштени ауто-пут
808           bridleway: Коњички пут
809           bus_guideway: Трамвајска линија
810           bus_stop: Аутобуска станица
811           construction: Пут у изградњи
812           corridor: Коридор
813           crossing: Пешачки прелаз
814           cycleway: Бициклистичка стаза
815           elevator: Лифт
816           emergency_access_point: Прва помоћ
817           footway: Тротоар
818           ford: Плићак
819           living_street: Пешачка зона
820           milestone: Миљоказ
821           motorway: Ауто-пут
822           motorway_junction: Раскрсница
823           motorway_link: Прикључни пут
824           path: Стаза
825           pedestrian: Пешачка стаза
826           platform: Платформа
827           primary: Главни пут
828           primary_link: Главни пут
829           proposed: Пројектовани пут
830           raceway: Тркачка стаза
831           residential: Стамбена улица
832           rest_area: Одмаралиште
833           road: Пут
834           secondary: Споредни пут
835           secondary_link: Споредни пут
836           service: Приступни пут
837           services: Услуге на ауто-путу
838           speed_camera: Фото-радар
839           steps: Степенице
840           stop: Знак стоп
841           street_lamp: Улична светиљка
842           tertiary: Локални пут
843           tertiary_link: Локални пут
844           track: Макадам
845           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
846           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
847           trunk: Магистрала
848           trunk_link: Магистрала
849           unclassified: Некласификовани пут
850           "yes": Пут
851         historic:
852           aircraft: Историјска летелица
853           archaeological_site: Археолошко налазиште
854           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
855           battlefield: Бојно поље
856           boundary_stone: Гранични камен
857           building: Историјска зграда
858           bunker: Бункер
859           cannon: Историјски топ
860           castle: Дворац
861           church: Црква
862           city_gate: Градска капија
863           citywalls: Градске зидине
864           fort: Утврђење
865           heritage: Културно наслеђе
866           house: Кућа
867           manor: Имање
868           memorial: Меморијални споменик
869           mine: Рудник
870           mine_shaft: Рударско окно
871           monument: Споменик
872           railway: Историјска пруга
873           roman_road: Римски пут
874           ruins: Рушевине
875           stone: Камен
876           tomb: Гробница
877           tower: Кула
878           wayside_cross: Крајпуташ
879           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
880           wreck: Олупина
881           "yes": Историјска знаменитост
882         junction:
883           "yes": Раскрсница
884         landuse:
885           allotments: Парцеле
886           aquaculture: Рибњак
887           basin: Басен
888           brownfield: Запуштена локација
889           cemetery: Гробље
890           commercial: Пословна зона
891           conservation: Заштићено земљиште
892           construction: Градилиште
893           farmland: Обрадиво земљиште
894           farmyard: Сеоско имање
895           forest: Шума
896           garages: Гараже
897           grass: Трава
898           greenfield: Неискоришћено земљиште
899           industrial: Индустријска зона
900           landfill: Депонија
901           meadow: Ливада
902           military: Војна зона
903           mine: Рудник
904           orchard: Воћњак
905           quarry: Каменолом
906           railway: Железница
907           recreation_ground: Рекреативна зона
908           reservoir: Резервоар
909           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
910           residential: Стамбена зона
911           retail: Трговинска зона
912           village_green: Зелена површина
913           vineyard: Виноград
914           "yes": Употреба земљишта
915         leisure:
916           beach_resort: Приобално одмаралиште
917           bird_hide: Осматрачница за птице
918           bowling_alley: Куглана
919           common: Општинско земљиште
920           dance: Плесна сала
921           dog_park: Парк за псе
922           firepit: Камин
923           fishing: Место за риболов
924           fitness_centre: Фитнес центар
925           fitness_station: Справе за вежбање
926           garden: Башта
927           golf_course: Терен за голф
928           horse_riding: Услуге јахања коња
929           ice_rink: Клизалиште
930           marina: Марина
931           miniature_golf: Мини-голф
932           nature_reserve: Резерват природе
933           outdoor_seating: Одмориште
934           park: Парк
935           picnic_table: Сто за ужину
936           pitch: Спортски терен
937           playground: Игралиште
938           recreation_ground: Рекреативна зона
939           resort: Одмаралиште
940           sauna: Сауна
941           slipway: Навоз
942           sports_centre: Спортски центар
943           stadium: Стадион
944           swimming_pool: Базен
945           track: Атлетска стаза
946           water_park: Аквапарк
947           "yes": Разонода
948         man_made:
949           adit: Проход
950           advertising: Реклама
951           antenna: Антена
952           avalanche_protection: Заштита од лавина
953           beacon: Светионик
954           beehive: Кошница са пчелама
955           bridge: Мост
956           bunker_silo: Бункер
957           cairn: Каир
958           chimney: Димњак
959           clearcut: Целовита сеча
960           communications_tower: Репетитор
961           crane: Кран
962           cross: Крст
963           dolphin: Битва
964           dyke: Насип
965           embankment: Насип
966           flagpole: Јарбол за заставу
967           gasometer: Гасометар
968           groyne: Таласобран
969           kiln: Печењара
970           lighthouse: Светионик
971           manhole: Шахт
972           mast: Јарбол
973           mine: Рудник
974           mineshaft: Рударско окно
975           monitoring_station: Станица за надгледање
976           petroleum_well: Нафтни бунар
977           pier: Пристаниште
978           pipeline: Цевовод
979           pumping_station: Црпна станица
980           silo: Силос
981           street_cabinet: Улични орман
982           surveillance: Надзор
983           telescope: Телескоп
984           tower: Кула
985           utility_pole: Бандера
986           watermill: Водени млин
987           water_tap: Чесма
988           water_tower: Водени торањ
989           water_well: Бунар
990           windmill: Ветрењача
991           works: Фабрика
992           "yes": Вештачки објекти
993         military:
994           airfield: Војни аеродром
995           barracks: Касарна
996           bunker: Бункер
997           checkpoint: Контролна тачка
998           trench: Ров
999           "yes": Војска
1000         mountain_pass:
1001           "yes": Планински прелаз
1002         natural:
1003           atoll: Атол
1004           bare_rock: Голи камен
1005           bay: Залив
1006           beach: Плажа
1007           cape: Рт
1008           cave_entrance: Улаз у пећину
1009           cliff: Литица
1010           coastline: Обала
1011           crater: Кратер
1012           dune: Дина
1013           fell: Голо брдо
1014           fjord: Фјорд
1015           forest: Шума
1016           geyser: Гејзир
1017           glacier: Глечер
1018           grassland: Пашњак
1019           heath: Равница
1020           hill: Брдо
1021           island: Острво
1022           land: Земља
1023           marsh: Мочвара
1024           moor: Вресиште
1025           mud: Блато
1026           peak: Врх
1027           peninsula: Полуострво
1028           point: Тачка
1029           reef: Риф
1030           ridge: Гребен
1031           rock: Стена
1032           saddle: Превој
1033           sand: Пешчара
1034           scree: Осулина
1035           scrub: Густиш
1036           shingle: Черепица
1037           spring: Извор
1038           stone: Камен
1039           strait: Мореуз
1040           tree: Дрво
1041           tree_row: Дрворед
1042           tundra: Тундра
1043           valley: Долина
1044           volcano: Вулкан
1045           water: Вода
1046           wetland: Мочварно подручје
1047           wood: Шума
1048           "yes": Природно обележје
1049         office:
1050           accountant: Рачуновођа
1051           administrative: Администрација
1052           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1053           architect: Архитекта
1054           association: Удружење
1055           company: Предузеће
1056           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1057           educational_institution: Образовна установа
1058           employment_agency: Агенција за запошљавање
1059           estate_agent: Агенција за некретнине
1060           government: Владина служба
1061           insurance: Агенција за осигурање
1062           it: ИТ канцеларија
1063           lawyer: Адвокат
1064           ngo: Невладина организација
1065           notary: Нотар
1066           research: Истраживачка канцеларија
1067           tax_advisor: Порески саветник
1068           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1069           travel_agent: Туристичка агенција
1070           "yes": Канцеларија
1071         place:
1072           allotments: Парцеле
1073           archipelago: Архипелаг
1074           city: Град
1075           city_block: Градски блок
1076           country: Земља
1077           county: Округ
1078           farm: Фарма
1079           hamlet: Заселак
1080           house: Кућа
1081           houses: Куће
1082           island: Острво
1083           islet: Острвце
1084           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1085           locality: Локалитет
1086           municipality: Општина
1087           neighbourhood: Кварт
1088           plot: Парцела
1089           postcode: Поштански број
1090           quarter: Четврт
1091           region: Регион
1092           sea: Море
1093           square: Трг
1094           state: Држава
1095           subdivision: Административно подручје
1096           suburb: Предграђе
1097           town: Варошица
1098           village: Село
1099           "yes": Место
1100         railway:
1101           abandoned: Напуштена железница
1102           construction: Железничка пруга у изградњи
1103           disused: Напуштена железница
1104           funicular: Жичана железница
1105           halt: Железничко стајалиште
1106           junction: Железнички чвор
1107           level_crossing: Пружни прелаз
1108           light_rail: Лака железница
1109           miniature: Минијатурна железница
1110           monorail: Пруга са једним колосеком
1111           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1112           platform: Железнички перон
1113           preserved: Очувана железница
1114           proposed: Пројектована железница
1115           rail: Железница
1116           spur: Огранак железничке пруге
1117           station: Железничка станица
1118           stop: Железничко стајалиште
1119           subway: Метро
1120           subway_entrance: Улаз у метро
1121           switch: Железничка скретница
1122           tram: Трамвај
1123           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1124           yard: Ранжирна станица
1125         shop:
1126           agrarian: Аграрна продавница
1127           alcohol: Продавница алкохолних пића
1128           antiques: Антикварница
1129           appliance: Продавница уређаја
1130           art: Продавница опреме за уметнике
1131           baby_goods: Беби опрема
1132           bag: Продавница кеса
1133           bakery: Пекара
1134           beauty: Козметички салон
1135           beverages: Продавница пића
1136           bicycle: Продавница бицикала
1137           bookmaker: Кладионица
1138           books: Књижара
1139           boutique: Бутик
1140           butcher: Месара
1141           car: Трговац аутомобилима
1142           car_parts: Продавница ауто-делова
1143           car_repair: Ауто-сервис
1144           carpet: Продавница тепиха
1145           charity: Добротворна продавница
1146           cheese: Продавница сира
1147           chemist: Продавница кућне хемије
1148           chocolate: Чоколада
1149           clothes: Бутик
1150           coffee: Кафић
1151           computer: Продавница рачунара
1152           confectionery: Посластичарница
1153           convenience: Мини-маркет
1154           copyshop: Фотокопирница
1155           cosmetics: Козметичка радња
1156           curtain: Продавница драперија
1157           dairy: Млекара
1158           deli: Сендвичара
1159           department_store: Робна кућа
1160           discount: Дисконт
1161           doityourself: Уради сам
1162           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1163           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1164           electronics: Продавница електронике
1165           erotic: Еротска радња
1166           estate_agent: Агент за некретнине
1167           fabric: Продавница тканине
1168           farm: Пољопривредна апотека
1169           fashion: Продавница модне одеће
1170           fishing: Рибарница
1171           florist: Цвећара
1172           food: Продавница хране
1173           funeral_directors: Погребно предузеће
1174           furniture: Продавница намештаја
1175           garden_centre: Вртни центар
1176           gas: Пунионица ТНГ-а
1177           general: Продавница робе широке потрошње
1178           gift: Продавница поклона
1179           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1180           grocery: Бакалница
1181           hairdresser: Фризерски салон
1182           hardware: Продавница алата
1183           health_food: Продавница здраве хране
1184           herbalist: Травар
1185           hifi: Продавница аудио-опреме
1186           ice_cream: Сладоледџиница
1187           interior_decoration: Декорација ентеријера
1188           jewelry: Јувелирница
1189           kiosk: Трафика
1190           kitchen: Кухињска опрема
1191           laundry: Перионица веша
1192           locksmith: Бравар
1193           lottery: Лутрија
1194           mall: Тржни центар
1195           massage: Масажа
1196           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1197           motorcycle: Продавница мотоцикала
1198           music: Музичка продавница
1199           musical_instrument: Музички инструменти
1200           newsagent: Новинарница
1201           optician: Оптичар
1202           organic: Продавница здраве хране
1203           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1204           paint: Фарбара
1205           pastry: Посластичарница
1206           pawnbroker: Залагаоничар
1207           perfumery: Парфимерија
1208           pet: Продавница за кућне љубимце
1209           photo: Фотографска радња
1210           seafood: Морски плодови
1211           second_hand: Продавница половне робе
1212           sewing: Шиваоница
1213           shoes: Продавница обуће
1214           sports: Продавница спортске опреме
1215           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1216           supermarket: Супермаркет
1217           tailor: Кројач
1218           tattoo: Тетоваже
1219           tea: Чајџиница
1220           ticket: Продавница карата
1221           tobacco: Продавница цигарета
1222           toys: Продавница играчака
1223           travel_agency: Туристичка агенција
1224           tyres: Продавница гума
1225           vacant: Упражњен локал
1226           variety_store: Мешовита роба
1227           video: Видеотека
1228           video_games: Продавница видео-игара
1229           wholesale: Велепродаја
1230           wine: Винарија
1231           "yes": Продавница
1232         tourism:
1233           alpine_hut: Планинарски дом
1234           apartment: Викенд-апартман
1235           artwork: Уметничко дело
1236           attraction: Атракција
1237           bed_and_breakfast: Полупансион
1238           cabin: Туристичка брвнара
1239           camp_site: Камп
1240           caravan_site: Парк за камп приколице
1241           chalet: Колиба
1242           gallery: Галерија
1243           guest_house: Преноћиште
1244           hostel: Хостел
1245           hotel: Хотел
1246           information: Информације
1247           motel: Мотел
1248           museum: Музеј
1249           picnic_site: Место за пикник
1250           theme_park: Забавни парк
1251           viewpoint: Видиковац
1252           zoo: Зоолошки врт
1253         tunnel:
1254           building_passage: Пролаз између зграда
1255           culvert: Одводни канал
1256           "yes": Тунел
1257         waterway:
1258           artificial: Вештачки водоток
1259           boatyard: Бродоградилиште
1260           canal: Канал
1261           dam: Брана
1262           derelict_canal: Суви канал
1263           ditch: Јарак
1264           dock: Док
1265           drain: Одвод
1266           lock: Преводница
1267           lock_gate: Врата преводнице
1268           mooring: Сидриште
1269           rapids: Брзак
1270           river: Река
1271           stream: Поток
1272           wadi: Вади
1273           waterfall: Водопад
1274           weir: Преливник
1275           "yes": Водоток
1276       admin_levels:
1277         level2: Државна граница
1278         level3: Граница региона
1279         level4: Граница савезне државе
1280         level5: Граница региона
1281         level6: Граница округа
1282         level7: Граница општине/града
1283         level8: Граница града
1284         level9: Граница села
1285         level10: Граница насеља
1286       types:
1287         cities: Градови
1288         towns: Варошице
1289         places: Места
1290     results:
1291       no_results: Нема резултата
1292       more_results: Више резултата
1293   issues:
1294     index:
1295       title: Проблеми
1296       select_status: Одаберите статус
1297       select_type: Одаберите врсту
1298       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1299       reported_user: Пријављени корисник
1300       not_updated: Није ажурно
1301       search: Претрага
1302       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1303       link_to_reports: Прикажи извештаје
1304       states:
1305         ignored: Занемарено
1306         open: Отвори
1307         resolved: Решено
1308     page:
1309       user_not_found: Корисник не постоји
1310       issues_not_found: Нема таквих проблема
1311       status: Статус
1312       reports: Извештаји
1313       last_updated: Последње ажурирање
1314     show:
1315       no_reports: Нема пријава
1316       resolve: Разреши
1317       ignore: Игнориши
1318       reopen: Поново отвори
1319       read_reports: Прочитај извештаје
1320       new_reports: Нови извештаји
1321       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1322     helper:
1323       reportable_title:
1324         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1325         note: 'Белешка #%{note_id}'
1326   issue_comments:
1327     create:
1328       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1329   reports:
1330     new:
1331       title_html: Пријави %{link}
1332       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1333       categories:
1334         diary_entry:
1335           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1336           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1337           other_label: Друго
1338         diary_comment:
1339           other_label: Друго
1340         user:
1341           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1342           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1343           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1344           vandal_label: Овај корисник је вандал
1345           other_label: Друго
1346         note:
1347           spam_label: Ова белешка је спам
1348           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1349           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1350           other_label: Друго
1351     create:
1352       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1353   layouts:
1354     logo:
1355       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1356     home: Кућа
1357     logout: Одјава
1358     log_in: Пријава
1359     sign_up: Регистрација
1360     start_mapping: Почни са мапирањем
1361     edit: Уреди
1362     history: Историја
1363     export: Извези
1364     issues: Проблеми
1365     data: Подаци
1366     export_data: Извези податке
1367     gps_traces: ГПС трагови
1368     gps_traces_tooltip: Управљај ГПС траговима
1369     user_diaries: Дневници корисника
1370     user_diaries_tooltip: Погледај дневнике корисника
1371     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1372     tag_line: Слободна вики мапа света
1373     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1374     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1375       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1376     intro_2_create_account: Отворите кориснички налог
1377     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1378       %{partners}.
1379     partners_partners: партнери
1380     tou: Услови коришћења
1381     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1382       радови на одржавању.
1383     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1384       неопходни радови на одржавању.
1385     donate: Подржите ОpenStreetMap са %{link} за Фонд за обнову хардвера.
1386     help: Помоћ
1387     about: О нама
1388     copyright: Ауторска права
1389     communities: Заједнице
1390     community: Заједница
1391     community_blogs: Блогови заједнице
1392     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице OpenStreetMap
1393     make_a_donation:
1394       title: Подржите ОpenStreetMap новчаним прилогом
1395       text: Донирајте
1396     learn_more: Детаљније
1397     more: Више
1398   user_mailer:
1399     diary_comment_notification:
1400       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1401       hi: Поздрав, %{to_user},
1402       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1403         %{subject}:'
1404       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1405         или одговорити на %{replyurl}
1406     message_notification:
1407       hi: Поздрав, %{to_user},
1408       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1409       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1410         на %{replyurl}
1411     friendship_notification:
1412       hi: Поздрав, %{to_user},
1413       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1414       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1415       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1416       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1417     gpx_failure:
1418       hi: Здраво %{to_user},
1419       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1420       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1421       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1422     gpx_success:
1423       hi: Здраво %{to_user},
1424       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1425     signup_confirm:
1426       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1427       greeting: Здраво!
1428       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1429       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1430         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1431         потврдили свој налог:'
1432       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1433         о томе како почети.
1434     email_confirm:
1435       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1436       greeting: Поздрав,
1437       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1438         на %{new_address}.
1439       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1440     lost_password:
1441       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1442       greeting: Поздрав,
1443       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1444         адресу овог openstreetmap.org налога.
1445       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1446     note_comment_notification:
1447       anonymous: Анонимни корисник
1448       greeting: Поздрав,
1449       commented:
1450         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1451           белешки'
1452         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1453           коју сте заинтересовани'
1454         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1455           мапама у близини места %{place}.'
1456         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1457           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1458       closed:
1459         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1460         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1461           заинтересовани'
1462         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1463           места %{place}.'
1464         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1465           Белешка је у близини места %{place}.'
1466       reopened:
1467         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1468         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1469           сте заинтересовани'
1470         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1471           места %{place}.'
1472         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1473           Белешка је у близини места %{place}.'
1474       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1475     changeset_comment_notification:
1476       hi: Поздрав, %{to_user},
1477       greeting: Поздрав,
1478       commented:
1479         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1480           чејнџсетова'
1481         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1482           који сте заинтересовани'
1483         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1484           %{time}'
1485         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1486           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1487         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1488         partial_changeset_without_comment: без коментара
1489       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1490       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1491   confirmations:
1492     confirm:
1493       heading: Проверите Ваш имејл!
1494       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1495       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1496         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1497       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1498       button: Потврди
1499       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1500       already active: Овај налог је већ потврђен.
1501       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1502       click_here: кликните овде
1503     confirm_resend:
1504       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1505     confirm_email:
1506       heading: Потврда промене имејл адресе
1507       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1508         имејл адресу.
1509       button: Потврди
1510       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1511       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1512       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1513   messages:
1514     inbox:
1515       title: Примљене
1516       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1517       new_messages:
1518         one: '%{count} нова порука'
1519         few: '%{count} нове поруке'
1520         other: '%{count} нових порука'
1521       old_messages:
1522         one: '%{count} стара порука'
1523         other: '%{count} старих порука'
1524       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1525         с %{people_mapping_nearby_link}?
1526       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1527     messages_table:
1528       from: Од
1529       to: За
1530       subject: Наслов
1531       date: Датум
1532       actions: Радње
1533     message_summary:
1534       unread_button: Означи као непрочитано
1535       read_button: Означи као прочитано
1536       reply_button: Одговори
1537       destroy_button: Обриши
1538     new:
1539       title: Пошаљи поруку
1540       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1541       back_to_inbox: Назад на примљене
1542     create:
1543       message_sent: Порука је послата.
1544       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1545         покушавате да пошаљете још неку.
1546     no_such_message:
1547       title: Нема такве поруке
1548       heading: Нема такве поруке
1549       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1550     outbox:
1551       title: Послате
1552       actions: Радње
1553       messages:
1554         one: Имате %{count} послату поруку
1555         other: Имате %{count} послате поруке
1556       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1557         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1558       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1559     muted:
1560       title: Пригушене поруке
1561     reply:
1562       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1563         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1564     show:
1565       title: Прочитај поруку
1566       reply_button: Одговори
1567       unread_button: Означи као непрочитано
1568       destroy_button: Обриши
1569       back: Назад
1570       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1571         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1572         прочитали.
1573     sent_message_summary:
1574       destroy_button: Обриши
1575     heading:
1576       my_inbox: Примљене
1577       my_outbox: Послате
1578       muted_messages: Пригушене поруке
1579     mark:
1580       as_read: Порука је означена као прочитана
1581       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1582     destroy:
1583       destroyed: Порука је обрисана
1584   passwords:
1585     new:
1586       title: Повратак лозинке
1587       heading: Заборавили сте лозинку?
1588       email address: Имејл адреса
1589       new password button: Поништи лозинку
1590       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1591         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1592     edit:
1593       title: Поништи лозинку
1594       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1595       reset: Поништи лозинку
1596       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1597     update:
1598       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1599   preferences:
1600     show:
1601       title: Моја подешавања
1602       preferred_editor: Жељени уређивач
1603       preferred_languages: Жељени језици
1604       edit_preferences: Уреди подешавања
1605     edit:
1606       title: Моја подешавања
1607       save: Сачувај подешавања
1608       cancel: Откажи
1609     update_success_flash:
1610       message: Подешавања сачувана.
1611   profiles:
1612     edit:
1613       title: Уреди профил
1614       save: Ажурирај профил
1615       cancel: Откажи
1616       image: Слика
1617       gravatar:
1618         gravatar: Користи Граватар
1619         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1620         disabled: Граватар је онемогућен.
1621         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1622       new image: Додај слику
1623       keep image: Задржи тренутну слику
1624       delete image: Уклони тренутну слику
1625       replace image: Замени тренутну слику
1626       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1627       home location: Место становања
1628       no home location: Нисте унели место становања.
1629       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1630       show: Прикажи
1631       delete: Обриши
1632       undelete: Поништи брисање
1633     update:
1634       success: Профил ажуриран.
1635   sessions:
1636     new:
1637       title: Пријава
1638       tab_title: Пријава
1639       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1640       password: Лозинка
1641       remember: Запамти ме
1642       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1643       login_button: Пријави ме
1644       register now: Отворите налог
1645       with external: или се пријавите путем треће стране
1646       or: или
1647       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1648     destroy:
1649       title: Одјава
1650       heading: Одјава
1651       logout_button: Одјави ме
1652     suspended_flash:
1653       support: подршка
1654   shared:
1655     markdown_help:
1656       headings: Наслови
1657       heading: Наслов
1658       subheading: Поднаслов
1659       first: Прва ставка
1660       second: Друга ставка
1661       link: Веза
1662       text: Текст
1663       image: Слика
1664       alt: Алтернативни текст
1665     richtext_field:
1666       edit: Уреди
1667       preview: Преглед
1668   site:
1669     about:
1670       next: Следеће
1671       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1672         апликација и уређаја'
1673       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1674         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1675         објектима широм света.
1676       local_knowledge_title: Локално знање
1677       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1678         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1679         исправности и ажурности OSM-а.
1680       community_driven_title: Заједница је покретач
1681       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1682       open_data_title: Отворени подаци
1683       legal_title: Правни аспекти
1684       legal_1_1_html: |-
1685         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1686         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1687         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1688       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1689       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1690       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1691       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1692       partners_title: Партнери
1693     copyright:
1694       title: Ауторска права и лиценца
1695       foreign:
1696         title: О овом преводу
1697         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1698           енглеска страница има примат
1699         english_link: енглеског оригинала
1700       native:
1701         title: О овој страници
1702         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1703           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1704           ауторска права и %{mapping_link}.
1705         native_link: српско издање
1706         mapping_link: почни с уређивањем карте
1707       legal_babble:
1708         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1709           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1710           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1711           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1712         introduction_2_legal_code: правни текст
1713         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1714           (CC BY-SA 2.0).
1715         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1716           условима 2.0
1717         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1718         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1719           две ствари:'
1720         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1721         attribution_example:
1722           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1723           title: Пример за навођење
1724         more_title_html: Више о
1725         contributors_title_html: Наши сарадници
1726         contributors_intro_html: |-
1727           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1728           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1729           и других извора, међу којима су:
1730         contributors_at_austria: Аустрија
1731         contributors_au_australia: Аустралија
1732         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1733           BY 4.0)
1734         contributors_ca_canada: Канада
1735         contributors_cz_czechia: Чешка
1736         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1737           BY 4.0)
1738         contributors_fi_finland: Финска
1739         contributors_fr_france: Француска
1740         contributors_hr_croatia: Хрватска
1741         contributors_nl_netherlands: Холандија
1742         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1743         contributors_rs_serbia: Србија
1744         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1745         contributors_si_slovenia: Словенија
1746         contributors_es_spain: Шпанија
1747         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1748         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1749         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1750         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1751           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1752           гаранцију или прихвата одговорност.
1753         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1754         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1755           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1756           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1757         trademarks_title: Заштитни знаци
1758         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1759     index:
1760       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1761       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1762       license:
1763         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1764       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1765         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1766     edit:
1767       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1768       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1769         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1770       user_page_link: корисничке странице
1771       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1772       id_not_configured: iD није конфигурисан
1773       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни
1774         за ову могућност.
1775     export:
1776       title: Извоз
1777       manually_select: Ручно изаберите другу област
1778       licence: Лиценца
1779       too_large:
1780         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1781           извора:'
1782         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1783           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1784           података:'
1785         planet:
1786           title: Планета OSM
1787           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1788         overpass:
1789           title: API Overpass-а
1790           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1791         geofabrik:
1792           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1793           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1794         other:
1795           title: Други извори
1796           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1797       export_button: Извези
1798     fixthemap:
1799       title: Пријави проблем / Поправи карту
1800       how_to_help:
1801         title: Како да помогнем
1802         join_the_community:
1803           title: Прикључи се заједници
1804           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1805             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1806             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1807       other_concerns:
1808         title: Остале бриге
1809     help:
1810       title: Тражење помоћи
1811       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1812         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1813         теме.
1814       welcome:
1815         url: /welcome
1816         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1817         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1818       beginners_guide:
1819         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1820         title: Водич за почетничке
1821         description: Водич за почетнике
1822       community:
1823         title: Форум заједнице
1824       mailing_lists:
1825         title: Дописне листе
1826         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1827           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1828       irc:
1829         title: IRC
1830         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1831           теме.
1832       switch2osm:
1833         title: switch2osm
1834         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1835           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1836       welcomemat:
1837         title: За организације
1838       wiki:
1839         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1840         title: OpenStreetMap вики
1841         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1842     any_questions:
1843       title: Питања?
1844     sidebar:
1845       search_results: Резултати претраге
1846       close: Затвори
1847     search:
1848       search: Претрага
1849       get_directions: Тражите упутства
1850       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1851       from: Од
1852       to: До
1853       where_am_i: Где је ово?
1854       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1855       submit_text: Иди
1856     key:
1857       table:
1858         entry:
1859           motorway: Ауто-пут
1860           main_road: Главни пут
1861           trunk: Ауто-пут
1862           primary: Магистрални пут
1863           secondary: Споредни пут
1864           unclassified: Локални пут
1865           track: Макадам
1866           bridleway: Коњичка стаза
1867           cycleway: Бициклистичка стаза
1868           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1869           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1870           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1871           footway: Пешачка стаза
1872           rail: Железничка пруга
1873           train: Воз
1874           subway: Подземна железница
1875           ferry: Трајект
1876           tram: Трамвај
1877           trolleybus: Тролејбус
1878           bus: Аутобус
1879           cable_car: Жичара
1880           chair_lift: Жичара са седиштима
1881           runway: Аеродромска писта
1882           taxiway: Рулна стаза
1883           apron: Аеродромски перон
1884           admin: Административна граница
1885           capital: Престоница
1886           city: Град
1887           vineyard: Виноград
1888           forest: Шума
1889           wood: Шума
1890           grass: Трава
1891           meadow: Ливада
1892           sand: Песак
1893           golf: Голф терен
1894           park: Парк
1895           common: Пољана
1896           resident: Стамбено подручје
1897           retail: Малопродајно подручје
1898           industrial: Индустријско подручје
1899           commercial: Пословно подручје
1900           heathland: Пустош
1901           lake: Језеро
1902           reservoir: Резервоар
1903           glacier: Глечер
1904           farm: Фарма
1905           brownfield: Грађевинско земљиште
1906           cemetery: Гробље
1907           allotments: Баште
1908           pitch: Спортско игралиште
1909           centre: Спортски центар
1910           beach: Плажа
1911           reserve: Резерват природе
1912           military: Војно подручје
1913           school: Школа
1914           university: Универзитет
1915           hospital: Болница
1916           building: Значајна зграда
1917           station: Железничка станица
1918           summit: Узвишење
1919           peak: Врх
1920           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1921           bridge: Црни оквир – мост
1922           private: Приватни посед
1923           destination: Приступ одредишту
1924           construction: Путеви у изградњи
1925           bus_stop: Аутобуска станица
1926           stop: Стоп
1927           bicycle_shop: Продавница бицикала
1928           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1929           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1930           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1931           toilets: Тоалети
1932     welcome:
1933       title: Добро дошли!
1934       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1935         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1936         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1937       whats_on_the_map:
1938         title: Шта је на карти
1939       basic_terms:
1940         title: Основни картографски термини
1941         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1942           да буду корисне.
1943         tag: ознака
1944       rules:
1945         title: Правила!
1946         automated_edits: Аутоматизоване измене
1947       start_mapping: Почни са цртањем карте
1948       add_a_note:
1949         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1950         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1951           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1952     communities:
1953       title: Заједнице
1954       local_chapters:
1955         title: Локални огранци
1956       other_groups:
1957         title: Друге групе
1958   traces:
1959     visibility:
1960       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1961       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1962       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1963       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1964         и датиране тачке)
1965     new:
1966       upload_trace: Отпреми GPS траг
1967       visibility_help: шта ово значи?
1968       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1969       help: Помоћ
1970       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1971     create:
1972       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1973       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1974         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1975       traces_waiting:
1976         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1977           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1978         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1979           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1980           корисницима.'
1981     edit:
1982       cancel: Откажи
1983       title: Уређивање трага %{name}
1984       heading: Уређивање трага %{name}
1985       visibility_help: шта ово значи?
1986       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1987     update:
1988       updated: Траг је ажуриран
1989     trace_optionals:
1990       tags: Ознаке
1991     show:
1992       title: Преглед трага %{name}
1993       heading: Преглед трага %{name}
1994       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1995       filename: 'Назив датотеке:'
1996       download: преузми
1997       uploaded: 'Отпремљено:'
1998       points: 'Тачака:'
1999       start_coordinates: 'Почетна координата:'
2000       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2001       map: мапа
2002       edit: уреди
2003       owner: 'Власник:'
2004       description: 'Опис:'
2005       tags: 'Ознаке:'
2006       none: ништа
2007       edit_trace: Уреди овај траг
2008       delete_trace: Обриши овај траг
2009       trace_not_found: Траг није пронађен.
2010       visibility: 'Видљивост:'
2011       confirm_delete: Избрисати овај траг?
2012     trace:
2013       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2014       count_points:
2015         one: '%{count} чвор'
2016         other: '%{count} чвора'
2017       more: више
2018       trace_details: Погледајте детаље о трагу
2019       view_map: Погледај карту
2020       edit_map: Уреди мапу
2021       public: ЈАВНИ
2022       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
2023       private: ПРИВАТНИ
2024       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2025     index:
2026       public_traces: Јавни ГПС трагови
2027       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2028       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2029       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2030       empty_title: Нема ништа
2031       wiki_page: вики страница
2032       upload_trace: Отпреми траг
2033       my_traces: Моји трагови
2034     page:
2035       older: Старији трагови
2036       newer: Новији трагови
2037     destroy:
2038       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2039     make_public:
2040       made_public: Јавни траг
2041     offline_warning:
2042       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2043     offline:
2044       heading: GPX остава је ван мреже
2045       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2046     georss:
2047       title: OpenStreetMap GPS трасе
2048     description:
2049       description_with_count:
2050         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2051         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2052       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2053   application:
2054     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2055     require_cookies:
2056       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2057         наставите.
2058     require_admin:
2059       not_an_admin: Треба да будете администратор да бисте извршили ту радњу.
2060     setup_user_auth:
2061       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2062         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2063       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2064       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2065         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2066         их видите.
2067     settings_menu:
2068       account_settings: Подешавња налога
2069       muted_users: Пригушени корисници
2070     auth_providers:
2071       openid_login_button: Настави
2072       openid:
2073         title: Пријавити се са OpenID
2074         alt: Логотип OpenID-а
2075       google:
2076         title: Пријава преко Google-а
2077         alt: Логотип Гугла
2078       facebook:
2079         title: Пријавити се са Facebook-ом
2080         alt: Логотип Фејсбука
2081       microsoft:
2082         title: Пријава преко Microsoft-а
2083         alt: Логотип Microsoft-а
2084       github:
2085         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2086         alt: Логотип GitHub-а
2087       wikipedia:
2088         title: Пријава преко Википедије
2089         alt: Логотип Википедије
2090   oauth:
2091     authorize:
2092       title: Ауторизујте приступ свом налогу
2093       request_access_html: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}.
2094         Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
2095       allow_to: 'Дозволи програму да:'
2096       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
2097       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
2098       allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље.
2099       allow_write_api: мења мапу.
2100       allow_read_gpx: чита ваше приватне GPS трагове.
2101       allow_write_gpx: отпрема GPS трагове.
2102       allow_write_notes: измени белешке.
2103       grant_access: Додели приступ
2104     authorize_success:
2105       title: Омогућен захтев за ауторизацију
2106       allowed_html: Омогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2107       verification: Верификациони код је %{code}.
2108     authorize_failure:
2109       title: Неуспешан захтев за ауторизацију
2110       denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2111       invalid: Токен за ауторизацију није валидан.
2112     revoke:
2113       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
2114     permissions:
2115       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2116   oauth_clients:
2117     new:
2118       title: Упиши нови програм
2119     edit:
2120       title: Уреди програм
2121     show:
2122       title: OAuth детаљи за %{app_name}
2123       key: 'Кључ потрошача:'
2124       secret: 'Тајна потрошача:'
2125       url: 'Адреса захтевног новчића:'
2126       access_url: 'Адреса приступног новчића:'
2127       authorize_url: 'Адреса овлашћења:'
2128       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1 (препоручује се) и RSA-SHA1 потписе.
2129       edit: Детаљи измене
2130       delete: Обриши клијент
2131       confirm: Јесте ли сигурни?
2132       requests: 'Захтевање следећих дозвола од корисника:'
2133     index:
2134       title: OAuth детаљи
2135       my_tokens: Одобрени програми
2136       list_tokens: 'Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:'
2137       application: Назив програма
2138       issued_at: Издано
2139       revoke: Опозови
2140       my_apps: Програми
2141       no_apps_html: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}?
2142         Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
2143       registered_apps: 'Следећи програми су уписани:'
2144       register_new: Упиши програм
2145     form:
2146       requests: 'Захтевај следеће дозволе од корисника:'
2147     not_found:
2148       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
2149     create:
2150       flash: Подаци су успешно уписани
2151     update:
2152       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
2153     destroy:
2154       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
2155   oauth2_applications:
2156     index:
2157       name: Назив
2158       permissions: Дозволе
2159     application:
2160       edit: Уреди
2161       delete: Обриши
2162       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2163     show:
2164       edit: Уреди
2165       delete: Обриши
2166       permissions: Дозволе
2167   oauth2_authorizations:
2168     new:
2169       authorize: Одобри
2170       deny: Одбиј
2171     error:
2172       title: Дошло је до грешке
2173   oauth2_authorized_applications:
2174     index:
2175       application: Апликација
2176       permissions: Дозволе
2177   users:
2178     new:
2179       title: Регистрација
2180       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2181         налог.
2182       support: подршка
2183       about:
2184         header: Слободно и изменљиво.
2185         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2186           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2187           и користе.
2188         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2189       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2190         променити у поставкама.
2191       by_signing_up:
2192         privacy_policy: политика приватности
2193       tou: услови коришћења
2194       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
2195       continue: Отвори налог
2196       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2197       email_help:
2198         privacy_policy: политика приватности
2199       consider_pd: јавно власништво
2200       or: или
2201       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2202     terms:
2203       title: Услови
2204       heading: Услови
2205       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2206       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2207       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2208         власништву
2209       consider_pd_why: шта је ово?
2210       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2211         и %{informal_translations_link}'
2212       readable_summary: сумарум
2213       informal_translations: неформални преводи
2214       continue: Настави
2215       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2216       decline: Одбаци
2217       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2218         прихватите.
2219       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2220       legale_names:
2221         france: Француска
2222         italy: Италија
2223         rest_of_world: Остатак света
2224     terms_declined_flash:
2225       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2226     no_such_user:
2227       title: Нема таквог корисника
2228       heading: Корисник %{user} не постоји
2229       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2230         коју сте кликнули.
2231       deleted: обрисано
2232     show:
2233       my diary: Мој дневник
2234       my edits: Моје измене
2235       my traces: Моји трагови
2236       my notes: Моје белешке
2237       my messages: Моје поруке
2238       my profile: Мој профил
2239       my settings: Моје поставке
2240       my comments: Моји коментари
2241       my_preferences: Моја подешавања
2242       my_dashboard: Tабла
2243       blocks on me: Мени забрањено
2244       blocks by me: Моје забране
2245       edit_profile: Уреди профил
2246       send message: Пошаљи поруку
2247       diary: Дневник
2248       edits: Измене
2249       traces: Трагови
2250       notes: Белешке на карти
2251       remove as friend: Избаци из пријатеља
2252       add as friend: Додај пријатеља
2253       mapper since: 'Картограф од:'
2254       ct status: 'Услови за учешће:'
2255       ct undecided: Неодлучено
2256       ct declined: Одбијено
2257       email address: 'Имејл адреса:'
2258       created from: 'Направљено из:'
2259       status: 'Стање:'
2260       spam score: 'Оцена спама:'
2261       role:
2262         administrator: Овај корисник је администратор
2263         moderator: Овај корисник је уредник
2264         grant:
2265           administrator: Додели овлашћења администратора
2266           moderator: Додели овлашћења уредника
2267         revoke:
2268           administrator: Опозови овлашћења администратора
2269           moderator: Опозови овлашћења уредника
2270       block_history: Активне блокаде
2271       moderator_history: Извршене блокаде
2272       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2273       comments: Коментари
2274       create_block: Блокирај корисника
2275       activate_user: Активирај корисника
2276       confirm_user: Потврди овог корисника
2277       hide_user: Сакриј корисника
2278       unhide_user: Откриј корисника
2279       delete_user: Избриши корисника
2280       confirm: Потврди
2281       report: Пријави овог корисника
2282     go_public:
2283       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2284     index:
2285       title: Корисници
2286       heading: Корисници
2287       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2288       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2289       empty: Није пронађен ниједан корисник
2290     page:
2291       confirm: Потврди изабране кориснике
2292       hide: Сакриј изабране кориснике
2293     suspended:
2294       title: Суспендован налог
2295       heading: Суспендован налог
2296       support: подршка
2297       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2298         сумљивих радњи.
2299     auth_failure:
2300       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2301       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2302       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2303       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2304       invalid_scope: Невалидан опсег
2305     auth_association:
2306       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2307       option_1: |-
2308         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2309         коришћењем доњег обрасца.
2310       option_2: |-
2311         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2312         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2313         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2314   user_role:
2315     filter:
2316       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2317       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2318       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2319     grant:
2320       title: Потврда доделе улоге
2321       heading: Потврда доделе улоге
2322       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2323       confirm: Потврди
2324       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли
2325         су корисник и улога исправни.
2326     revoke:
2327       title: Потврда одузимања улоге
2328       heading: Потврда одузимања улоге
2329       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2330       confirm: Потврди
2331       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да
2332         ли су корисник и улога исправни.
2333   user_blocks:
2334     model:
2335       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2336         блокаду.
2337       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2338     not_found:
2339       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2340       back: Назад на индекс
2341     new:
2342       title: Блокирање %{name}
2343       heading_html: Блокирање %{name}
2344       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2345     edit:
2346       title: Уређивање блокаде за %{name}
2347       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2348       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2349     filter:
2350       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2351     create:
2352       flash: Блокирај корисника %{name}.
2353     update:
2354       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2355         уреди.
2356       success: Блокада је ажурирана.
2357     index:
2358       title: Корисничке блокаде
2359       heading: Листа корисничких блокада
2360       empty: Није направљена ниједна блокада.
2361     revoke_all:
2362       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2363       flash: Све активне блокаде су опозване.
2364     helper:
2365       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2366       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2367       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2368         пријави.
2369       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2370       block_duration:
2371         hours:
2372           one: '%{count} час'
2373           other: '%{count} часа'
2374     blocks_on:
2375       title: Блокаде за %{name}
2376       heading_html: Листа блокада за %{name}
2377       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2378     blocks_by:
2379       title: Блокаде од %{name}
2380       heading_html: Листа блокада од %{name}
2381       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2382     show:
2383       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2384       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2385       created: 'Направљено:'
2386       duration: 'Трајање:'
2387       status: 'Стање:'
2388       show: Прикажи
2389       edit: Уреди
2390       confirm: Јесте ли сигурни?
2391       reason: 'Разлог за блокирање:'
2392       revoker: 'Опозивалац:'
2393       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2394     block:
2395       not_revoked: (није опозвано)
2396       show: Прикажи
2397       edit: Уреди
2398     blocks:
2399       display_name: Блокирани корисник
2400       creator_name: Творац
2401       reason: Разлози за блокирање
2402       status: Стање
2403       revoker_name: Опозвао
2404   user_mutes:
2405     index:
2406       title: Пригушени корисници
2407       table:
2408         thead:
2409           actions: Радње
2410         tbody:
2411           send_message: Пошаљи поруку
2412   notes:
2413     index:
2414       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2415       heading: Белешке корисника %{user}
2416       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2417       no_notes: Нема белешки
2418       id: Id
2419       creator: Творац
2420       description: Опис
2421       created_at: Направљено
2422       last_changed: Последња промена
2423     show:
2424       title: Белешкаː %{id}
2425       description: Опис
2426       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2427       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2428       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2429       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2430       report: пријави ову белешку
2431       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2432         требало посебно проверити.
2433       hide: Сакриј
2434       resolve: Разреши
2435       reactivate: Поново покрени
2436       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2437       comment: Коментариши
2438     new:
2439       title: Нова белешка
2440       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2441         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2442         објашњење.
2443       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2444         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2445       add: Додај белешку
2446   javascripts:
2447     close: Затвори
2448     share:
2449       title: Дели
2450       cancel: Откажи
2451       image: Слика
2452       link: Веза или HTML
2453       long_link: Веза
2454       short_link: Кратка веза
2455       geo_uri: Geo URI
2456       embed: HTML
2457       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2458       format: 'Формат:'
2459       scale: Размераː
2460       download: Преузми
2461       short_url: Скраћени URL
2462       include_marker: Укључи и ознаку
2463       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2464       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2465       view_larger_map: Погледај већу карту
2466       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2467     embed:
2468       report_problem: Пријави проблем
2469     key:
2470       title: Легенда
2471       tooltip: Легенда карте
2472       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2473     map:
2474       zoom:
2475         in: Увећај
2476         out: Умањи
2477       locate:
2478         title: Прикажи моју позицију
2479       base:
2480         standard: Стандардна
2481         cycle_map: Бициклистичка мапа
2482         transport_map: Саобраћајна мапа
2483         hot: Хуманитарни
2484       layers:
2485         header: Слојеви карте
2486         notes: Белешке на карти
2487         data: Подаци карте
2488         gps: Јавне GPS трасе
2489         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2490         title: Слојеви
2491       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2492       make_a_donation: Донација
2493       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2494     site:
2495       edit_tooltip: Уредите мапу
2496       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2497       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2498       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2499       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2500       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2501       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2502       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2503     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2504     directions:
2505       ascend: Растуће
2506       engines:
2507         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2508         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2509         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2510         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2511         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2512         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2513       descend: Опадајуће
2514       directions: Путања
2515       distance: Удаљеност
2516       errors:
2517         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2518         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2519       instructions:
2520         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2521         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2522         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2523         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2524         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2525         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2526         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2527         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2528         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2529         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2530         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2531         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2532         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2533         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2534         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2535         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2536         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2537         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2538         via_point_without_exit: (преко тачке)
2539         follow_without_exit: Пратите %{name}
2540         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2541         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2542         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2543         start_without_exit: Почните од %{name}
2544         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2545         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2546         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2547         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2548         unnamed: без имена
2549         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2550         exit_counts:
2551           first: "1."
2552           second: "2."
2553           third: "3."
2554           fourth: "4."
2555           fifth: "5."
2556           sixth: "6."
2557           seventh: "7."
2558           eighth: "8."
2559           ninth: "9."
2560           tenth: "10."
2561       time: Време
2562     query:
2563       node: Чвор
2564       way: Линија
2565       relation: Однос
2566       nothing_found: Нема објеката у близини
2567       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2568       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2569     context:
2570       directions_from: Упути одавде
2571       directions_to: Упути довде
2572       add_note: Додај белешку овде
2573       show_address: Прикажи адресу
2574       query_features: Одлике упита
2575       centre_map: Центрирај мапу овде
2576   redactions:
2577     edit:
2578       heading: Уреди редакцију
2579       title: Уређивање редакције
2580     index:
2581       empty: Нема редакција.
2582       heading: Списак редакција
2583       title: Списак редакција
2584     new:
2585       heading: Унесите податке за нову редакцију
2586       title: Прављење нове редакције
2587     show:
2588       description: 'Опис:'
2589       heading: Приказ редакције „%{title}“
2590       title: Приказ редакције
2591       user: 'Творац:'
2592       edit: Уреди ову редакцију
2593       destroy: Уклони ову редакцију
2594       confirm: Јесте ли сигурни?
2595     create:
2596       flash: Редакција је направљена.
2597     update:
2598       flash: Промене су сачуване.
2599     destroy:
2600       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2601         овој редакцији пре него што је уклоните.
2602       flash: Редакција је уклоњена.
2603       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2604   validations:
2605     leading_whitespace: има размак на почетку
2606     trailing_whitespace: има размак на крају
2607     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2608     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2609 ...