1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
11 # Author: Gravitystorm
21 # Author: WebSourceContentRO
27 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
30 prompt: Selectează fișier
38 create: Adaugă un comentariu
48 create: Creați redacție
49 update: Salvați redacția
52 update: Salvează modificările
54 create: Creați blocare
55 update: Actualizează blocare
59 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
60 email_address_not_routable: nu este rutabil
62 acl: Lista de control al accesului
63 changeset: Set de modificări
64 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
66 diary_comment: Comentariu jurnal
67 diary_entry: Intrare în jurnal
73 node_tag: Etichetă nod
75 old_node_tag: Etichetă nod vechi
76 old_relation: Relație veche
77 old_relation_member: Membru al relației vechi
78 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
80 old_way_node: Nod cale veche
81 old_way_tag: Etichetă cale veche
83 relation_member: Membru relație
84 relation_tag: Etichetă relație
88 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
89 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
91 user_preference: Preferințe utilizator
92 user_token: Token utilizator
95 way_tag: Etichetă cale
98 name: Nume (Obligatoriu)
99 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
100 callback_url: Adresă URL cu inversare
101 support_url: Suport URL
102 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
103 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
104 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
105 allow_write_api: modifică harta
106 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
107 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
108 allow_write_notes: modificați notele
110 body: Textul mesajului
114 body: Textul mesajului
116 longitude: Longitudine
118 doorkeeper/application:
120 redirect_uri: Redirectează URI-uri
121 confidential: Aplicație confidențială?
132 longitude: Longitudine
134 description: Descriere
135 gpx_file: Încărcați fișier GPX
136 visibility: Vizibilitate
141 body: Textul mesajului
142 recipient: Destinatar
145 description: Descriere
147 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
148 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
150 auth_provider: Furnizor de autentificare
151 auth_uid: Autentificare UID
153 email_confirmation: Confirmare Email
154 new_email: Adresa de e-mail nouă
156 display_name: Afișare nume
157 description: Descriere Profil
159 home_lon: Longitudine
160 languages: Limbi preferate
161 preferred_editor: Editor Preferat
163 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
165 doorkeeper/application:
166 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
171 tagstring: utilizează virgule
173 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177 să folosiți termenii obișnuiți.
178 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
181 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
183 distance_in_words_ago:
185 one: aproximativ 1 oră în urmă}}
186 few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
189 one: aproximativ o lună în urmă
190 few: aproximativ %{count} luni în urmă
191 other: aproximativ %{count} de luni în urmă
193 one: aproximativ un an în urmă
194 few: aproximativ %{count} ani în urmă
195 other: aproximativ %{count} de ani în urmă
197 one: aproape un an în urmă
198 few: aproape %{count} ani în urmă
199 other: aproape %{count} de ani în urmă
200 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
202 one: mai puțin de o secundă în urmă
203 few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
204 other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
206 one: mai puțin de un minut în urmă
207 few: mai puțin de %{count} minute în urmă
208 other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
210 one: mai mult de un an în urmă
211 few: mai mult de %{count} ani în urmă
212 other: mai mult de %{count} de ani în urmă
215 few: cu %{count} secunde în urmă
216 other: cu %{count} de secunde în urmă
219 few: cu %{count} minute în urmă
220 other: cu %{count} de minute în urmă
223 few: cu %{count} zile în urmă
224 other: cu %{count} de zile în urmă
227 few: cu %{count} luni în urmă
228 other: cu %{count} de luni în urmă
231 few: cu %{count} ani în urmă
232 other: cu %{count} de ani în urmă
234 default: Implicit (în prezent %{name})
237 description: iD (editor înglobat în navigator)
239 name: Control la distanță
240 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
252 opened_at_html: Creat %{when}
253 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
254 commented_at_html: Actualizat %{when}
255 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
256 closed_at_html: Rezolvat %{when}
257 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
258 reopened_at_html: Reactivat %{when}
259 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
261 title: Note OpenStreetMap
262 description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
263 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
264 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
265 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
266 opened: notă nouă (lângă %{place})
267 commented: comentariu nou (lângă %{place})
268 closed: notă închisă (lângă %{place})
269 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
276 title: Șterge Contul Meu
277 warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
279 delete_account: Șterge Cont
280 delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
281 de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
282 delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
283 de acasă vor fi șterse.
284 delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
286 retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
287 pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
288 retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
290 retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
291 retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
292 vor fi păstrate, dar ascunse.
293 retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
294 fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
295 retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
296 dacă există, vor fi păstrate.
297 retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
298 recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
299 în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
300 confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
304 title: Modificare cont
305 my settings: Setările mele
306 current email address: Adresa de e-mail actuală
307 external auth: Autentificare externă
309 link text: Ce este aceasta?
311 heading: 'Editarea publică:'
312 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
313 enabled link text: Ce este aceasta?
314 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
316 disabled link text: de ce nu pot edita?
318 heading: Termenii contribuitorului
319 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
320 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
321 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
322 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
323 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
324 sunt în Domeniul Public.
325 link text: Ce este aceasta?
326 save changes button: Salvează modificările
327 delete_account: Șterge Cont...
329 heading: Editare publică
330 currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
331 pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
332 și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
333 web, faceți clic pe butonul de mai jos.
334 only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
335 pot edita datele hărții.
336 find_out_why: află de ce
337 email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
338 not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
339 sunt acum publici în mod implicit.
340 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
342 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
343 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
344 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
346 success: Contul Este Șters.
348 deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
349 edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
351 in_changeset: Set de modificări
353 no_comment: (niciun comentariu)
357 few: '%{count} relații'
360 one: '%{count} cale}}'
361 few: '%{count} căi}}'
363 download_xml: Descarcă XML
364 view_history: Vezi istoric
365 view_details: Vezi detalii
366 location: 'Amplasament:'
368 title_html: 'Nod: %{name}'
369 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
371 title_html: 'Cale: %{name}'
372 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
376 few: '%{count} noduri'
377 other: '%{count} de noduri'
379 one: parte a liniei de %{related_ways}
380 other: parte din liniile de %{related_ways}
382 title_html: 'Relație: %{name}'
383 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
387 few: '%{count} membri'
388 other: '%{count} de membri'
390 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
396 entry_html: Relația %{relation_name}
397 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
399 title: Nu a fost găsit
400 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
405 changeset: set de modificări
408 title: Eroare de expirare
409 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
410 %{id} este prea mare.
415 changeset: setul de schimbări
418 redaction: Redactarea %{id}
419 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
420 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
427 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
428 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
429 load_data: Încărcare date
430 loading: Se încarcă...
434 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
435 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
436 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
437 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
438 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
439 telephone_link: Sună %{phone_number}
440 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
441 email_link: Email %{email}
443 title: Interogări ale funcțiilor
444 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
445 nearby: Obiectivele din apropiere
446 enclosing: Caracteristici de închidere
448 changeset_paging_nav:
449 showing_page: Pagina %{page}
451 previous: « Precedenta
454 no_edits: (nu există editări)
455 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
463 title: Set de modificări
464 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
465 title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
466 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
467 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
468 empty: Niciun set de modificări găsit.
469 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
470 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
471 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
472 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
473 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
474 load_more: Încarcă mai multe
476 title: 'Set de modificări: %{id}'
477 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
482 title: 'Set de modificări: %{id}'
483 created_ago_html: Creat %{time_ago}
484 closed_ago_html: Închis %{time_ago}
485 created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
486 closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
488 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
489 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
490 când setul de schimbări este închis.
491 comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
492 hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
493 changesetxml: Set de modificări XML
494 osmchangexml: XML osmChange
496 nodes: Noduri (%{count})
497 nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
499 ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
500 relations: Comunicații (%{count})
501 relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
503 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
507 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
508 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
510 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
512 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
513 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
515 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
516 prea mult timp pentru a fi preluate.
519 km away: '%{count} km depărtare'
520 m away: '%{count} m depărtare'
521 latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
523 your location: Locația utilizatorului
524 nearby mapper: Cartograful din apropiere
527 title: Dashboardul meu
528 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
529 a vedea utilizatorii din apropiere.'
530 edit_your_profile: Editați-vă profilul
531 my friends: Prietenii mei
532 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
533 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
534 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
536 friends_changesets: changeset prieteni
537 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
538 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
539 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
542 title: O nouă înregistrare în jurnal
545 use_map_link: Utilizează Harta
547 title: Jurnalele utilizatorilor
548 title_friends: Jurnalele prietenilor
549 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
550 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
551 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
552 new: O nouă înregistrare în jurnal
553 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
554 my_diary: Jurnalul meu
555 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
556 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
557 older_entries: Înregistrări mai vechi
558 newer_entries: Înregistrări mai noi
560 title: Modifică înregistrare jurnal
561 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
563 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
564 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
565 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
566 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
569 title: Nu există o asemenea înregistrare
570 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
571 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
572 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
573 făcut clic pe un link invalid.
575 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
576 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
577 comment_link: Comentează la această înregistrare
578 reply_link: Trimite un mesaj autorului
581 few: '%{count} comentarii'
582 other: '%{count} de comentarii'
583 no_comments: Fără comentarii
584 edit_link: Editează această înregistrare
585 hide_link: Ascunde această înregistrare
586 unhide_link: Arată această intrare
588 report: Reclamă această înregistrare
590 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
591 hide_link: Ascunde acest comentariu
592 unhide_link: Arată acest comentariu
594 report: Reclamă acest comentariu
596 location: 'Localizare:'
601 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
602 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
604 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
605 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
606 în limba %{language_name}
608 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
609 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
611 title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
612 heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
613 subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
614 no_comments: Fără comentarii din jurnal
618 newer_comments: Comentarii mai noi
619 older_comments: Comentarii mai vechi
623 account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
625 consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
626 interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
627 login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
631 notice: Aplicație înregistrată.
635 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
636 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
637 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
638 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
639 resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
640 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
641 select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
642 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
643 subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
644 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
646 address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
647 email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
648 openid: Autentificați-vă contul
649 phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
650 profile: Vizualizați informațiile de profil
653 contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
655 contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
656 OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
660 description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
661 disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
662 internal_server_error:
663 title: Eroare aplicație
664 description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
665 împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
667 title: Fișierul nu a fost găsit
668 description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
669 acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
672 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
673 button: Adaugă ca prieten
674 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
675 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
676 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
677 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
678 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
680 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
681 button: Scoate din lista de prieteni
682 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
683 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
687 results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
689 search_osm_nominatim:
692 cable_car: Tramvai tras de cablu
693 chair_lift: Telescaun
696 magic_carpet: Tele Covorul Magic
697 platter: Platter Lift
699 station: Stație de antenă
704 airstrip: Pistă de aterizare
705 apron: Peron Aeroport
706 gate: Poartă Aeroport
709 holding_position: Păstrează poziția
710 navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
711 parking_position: Poziția de parcare
713 taxilane: Banda de taxi
714 taxiway: Pistă de manevră
715 terminal: Terminal Aeroport
716 windsock: Con de vânt
718 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
719 animal_shelter: Adăpost de animale
720 arts_centre: Centru de arte
722 bank: Instituție bancară
726 bicycle_parking: Parcare de biciclete
727 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
728 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
729 biergarten: Braserie în aer liber
730 blood_bank: Banca de sânge
731 boat_rental: Închiriere de bărci
733 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
734 bus_station: Stație de autobuz
736 car_rental: Închiriere de mașini
737 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
738 car_wash: Spălătorie auto
740 charging_station: Stație de taxare
741 childcare: Îngrijire copii
746 community_centre: Centru comunitar
747 conference_centre: Centru de conferințe
749 crematorium: Crematoriu
752 drinking_water: Cișmea
753 driving_school: Școală de șoferi
755 events_venue: Sală de evenimente
757 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
758 fire_station: Stație de pompieri
759 food_court: Sală de mese
761 fuel: Stație de alimentare
762 gambling: Jocuri de noroc
764 grit_bin: Coș de gunoi
766 hunting_stand: Stand de vânătoare
768 internet_cafe: Internet Cafe
769 kindergarten: Grădiniță
770 language_school: Școală Lingvistică
772 loading_dock: Doc de încărcare
773 love_hotel: Hotel de dragoste
774 marketplace: Piață de mărfuri
775 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
777 money_transfer: Transfer de bani
778 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
779 music_school: Școală de muzică
780 nightclub: Club de noapte
781 nursing_home: Azil de bătrâni
783 parking_entrance: Intrare în parcare
784 parking_space: Spațiu de parcare
785 payment_terminal: Terminal de plăți
787 place_of_worship: Lăcaș de cult
789 post_box: Cutie poștală
790 post_office: Oficiu poștal
793 public_bath: Baie publică
794 public_bookcase: Bibliotecă publică
795 public_building: Clădire publică
796 ranger_station: Cabană de pădurar
797 recycling: Punct de reciclare
798 restaurant: Restaurant
799 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
803 social_centre: Centru social
804 social_facility: Facilitate socială
806 swimming_pool: Piscină de înot
808 telephone: Telefon public
812 training: Facilitatea de instruire
813 university: Universitate
814 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
815 vending_machine: Vendomat
816 veterinary: Operație veterinară
817 village_hall: Primărie comunală
818 waste_basket: Coș de gunoi
819 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
820 waste_dump_site: Groapă de gunoi
821 watering_place: Loc de irigare
822 water_point: Punct de apă
823 weighbridge: Pod basculă
824 "yes": Infrastructură
826 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
827 administrative: Graniță administrativă
828 census: Limită de recensământ
829 national_park: Parc național
830 political: Granița electorală
831 protected_area: Zonă protejată
836 suspension: Pod suspendat
842 apartments: Apartamente
847 church: Clădire de Biserică
848 civic: Clădire Municipală
849 college: Clădire Colegiu
850 commercial: Clădire comercială
851 construction: Clădire în construcție
852 detached: Casă decomandată
856 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
861 hospital: Clădire de spital
862 hotel: Clădire de hotel
864 houseboat: Casă ambarcațiune
866 industrial: Clădire industrială
867 kindergarten: Clădirea Grădiniței
868 manufacture: Clădire de Producție
869 office: Clădire de birouri
870 public: Clădire publică
871 residential: Clădire rezidențială
872 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
875 school: Clădire școlară
876 semidetached_house: Casă semidetașată
877 service: Clădire de servicii
880 static_caravan: Rulotă
881 temple: Clădire templu
882 terrace: Case înșiruite
884 university: Clădire de Universitate
888 scout: Sediu Grup de Cercetași
896 caterer: firmă de catering
897 confectionery: Cofetărie
898 dressmaker: Croitoreasă
899 electrician: Electrician
900 electronics_repair: Reparații Electronice
903 handicraft: Tehnici de lucru manual
904 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
905 metal_construction: Constructor în metal
907 photographer: Fotograf
909 roofer: Constructor de acoperișuri
914 window_construction: Construcție ferestre
915 winery: Domeniu viticol
916 "yes": Magazin de artizanat
918 access_point: Punct de acces
919 ambulance_station: Stație de ambulanță
920 assembly_point: Punct de ansamblare
921 defibrillator: Defibrilator
922 fire_extinguisher: Extinctor
923 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
924 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
925 life_ring: Colac de salvare de urgență
926 phone: Telefon de urgență
927 siren: Sirenă de Urgență
928 suction_point: Punct de aspirare de urgență
929 water_tank: Rezervor de apă de urgență
931 abandoned: Autostradă abandonată
932 bridleway: Drum pentru călărie
933 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
934 bus_stop: Stație de autobuz
935 construction: Drum în construcție
937 crossing: Trecere de pietoni
938 cycleway: Pistă de biciclete
940 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
941 emergency_bay: Loc oprire de urgență
942 footway: Cale pietonală
944 give_way: Semn de cedează trecerea
945 living_street: Zonă pietonală
946 milestone: Bornă kilometrică
948 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
949 motorway_link: Autostradă
950 passing_place: Loc de trecere
952 pedestrian: Cale pietonală
954 primary: Drum principal
955 primary_link: Drum principal
956 proposed: Drum propus
958 residential: Stradă rezidențială
959 rest_area: Zonă pentru odihnă
961 secondary: Drum secundar
962 secondary_link: Drum secundar
963 service: Stradă de serviciu
964 services: Servicii pe autostradă
965 speed_camera: Radar cu cameră foto
968 street_lamp: Lampă stradală
969 tertiary: Drum terțiar
970 tertiary_link: Drum terțiar
971 track: Drum forestier sau agricol
972 traffic_mirror: Oglindă de trafic
973 traffic_signals: Semafor
974 trailhead: Punct pornire traseu
975 trunk: Drum strategic
976 trunk_link: Drum strategic
977 turning_circle: Loc de întoarcere
978 turning_loop: Buclă de întoarcere
979 unclassified: Drum neclasificat
982 aircraft: Avion istoric
983 archaeological_site: Sit arheologic
984 bomb_crater: Crater de bombă istoric
985 battlefield: Câmp de luptă
986 boundary_stone: Bornă de graniță
987 building: Clădire istorică
991 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
993 city_gate: Poarta orașului
994 citywalls: Zidurile orașului
996 heritage: Sit de patrimoniu
997 hollow_way: Drum tranșeu
1001 milestone: Bornă kilometrică istorică
1003 mine_shaft: Puțul minei
1005 railway: Cale ferată istorică
1006 roman_road: Drumul roman
1008 rune_stone: Piatra Rune
1012 wayside_chapel: Wayside Chapel
1013 wayside_cross: Troiță
1014 wayside_shrine: Altar
1020 allotments: Repartizări
1021 aquaculture: Acvacultură
1023 brownfield: Teren brun
1025 commercial: Zonă comercială
1026 conservation: Zonă Conservare
1027 construction: Șantier în lucru
1028 farmland: Teren agricol
1029 farmyard: Curte țărănească
1033 greenfield: Teren arabil
1034 industrial: Zonă industrială
1035 landfill: Groapă de gunoi
1037 military: Zonă militară
1040 plant_nursery: Pepinieră
1042 railway: Cale ferată
1043 recreation_ground: Zonă de recreere
1044 religious: Așezăminte Religioase
1046 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1047 residential: Zonă rezidențială
1048 retail: Vânzare cu amănuntul
1049 village_green: Village Green
1051 "yes": Utilizarea terenului
1053 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1054 amusement_arcade: Sală de Jocuri
1055 bandstand: Chioșc de muzică
1056 beach_resort: Stațiune pe plajă
1057 bird_hide: Observator de păsări
1059 bowling_alley: Sală de Bowling
1062 dog_park: Parc de câini
1063 firepit: Groapă de foc
1064 fishing: Zonă de pescuit
1065 fitness_centre: Centru de fitness
1066 fitness_station: Stație de fitness
1068 golf_course: Teren de golf
1069 horse_riding: Centru de echitație
1072 miniature_golf: Minigolf
1073 nature_reserve: Rezervație naturală
1074 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1076 picnic_table: Masă de picnic
1077 pitch: Teren de sport
1078 playground: Loc de joacă
1079 recreation_ground: Zonă de recreere
1082 slipway: Cale maritimă
1083 sports_centre: Centru de sport
1085 swimming_pool: Bazin de înot
1086 track: Pistă de atletism
1087 water_park: Parc acvatic
1090 adit: Galerie de acces
1091 advertising: Publicitate
1093 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1096 beehive: Stup de albine
1102 clearcut: Cioturi de copac
1103 communications_tower: Turn de Comunicații
1106 dolphin: Post de ancorare
1108 embankment: Terasament
1109 flagpole: Catargului
1110 gasometer: Gasometer
1114 manhole: Capac de cămin de vizitare
1117 mineshaft: Puțul minei
1118 monitoring_station: Stație de monitorizare
1119 petroleum_well: Fântână de petrol
1122 pumping_station: Stație de Pompare
1123 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1125 snow_cannon: Tun de Zăpadă
1126 snow_fence: Gard zăpadă
1127 storage_tank: Rezervor de depozitare
1128 street_cabinet: Cabinet stradal
1129 surveillance: Supraveghere
1132 utility_pole: Stâlp Utilitar
1133 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1134 watermill: Fântână de apă
1135 water_tap: Robinet de apă
1136 water_tower: Turn de apă
1138 water_works: Lucrări la apă
1139 windmill: Moară de vânt
1143 airfield: Aeroport militar
1146 checkpoint: Punct intermediar
1150 "yes": Trecătoare prin munți
1157 cave_entrance: Intrare în peșteră
1170 hot_spring: Izvor Termal
1178 peninsula: Peninsulă
1187 shingle: Plajă cu scoici și pietre
1192 tree_row: Rând de copaci
1199 "yes": Caracteristică Naturală
1201 accountant: Contabil
1202 administrative: Administrație
1203 advertising_agency: Agenție de publicitate
1205 association: Asociație
1207 diplomatic: Birou Diplomatic
1208 educational_institution: Instituție educațională
1209 employment_agency: Agenția forței de muncă
1210 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1211 estate_agent: Agent imobiliar
1212 financial: Birou Financiar
1213 government: Birou guvernamental
1214 insurance: Birou de Asigurări
1217 logistics: Birou de Logistică
1218 newspaper: Birou de Ziare
1221 religion: Birou Religios
1222 research: Birou de Cercetare
1223 tax_advisor: Consilier fiscal
1224 telecommunication: Birou de telecomunicații
1225 travel_agent: Agenție de turism
1228 allotments: Repartizările
1229 archipelago: Arhipelag
1231 city_block: Bloc urban
1240 isolated_dwelling: Locuință izolată
1241 locality: Localitate
1242 municipality: Comună
1243 neighbourhood: Cartier
1245 postcode: Cod poștal
1251 subdivision: Subdiviziune
1257 abandoned: Cale ferată abandonată
1258 buffer_stop: Tampon tren
1259 construction: Cale ferată în construcție
1260 disused: Cale ferată dezafectată
1261 funicular: Cale Ferată Funicular
1263 junction: Nod feroviar
1264 level_crossing: Trecere la nivel
1266 miniature: Cale ferată în miniatură
1268 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1269 platform: Platformă feroviară
1270 preserved: Cale ferată rezervată
1271 proposed: Cale ferată propusă
1273 spur: Cale ferată privată
1275 stop: Stop la calea ferată
1276 subway: Stație de metrou
1277 subway_entrance: Intrare la metrou
1278 switch: Macazul de cale ferată
1280 tram_stop: Stație de tramvai
1281 turntable: Placă turnantă
1284 agrarian: Magazin agricol
1285 alcohol: Fără licență
1286 antiques: Antichități
1287 appliance: Magazin de electrocasnice
1288 art: Magazin de artă
1289 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1290 bag: Magazin de genți
1292 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1293 beauty: Salon de frumusețe
1294 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1295 beverages: Magazin de băuturi
1296 bicycle: Magazin de biciclete
1297 bookmaker: Semn de carte
1301 car: Magazin de mașini
1302 car_parts: Piese auto
1303 car_repair: Service auto
1304 carpet: Magazin de tâmplărie
1305 charity: Magazin de caritate
1306 cheese: Magazin de brânzeturi
1308 chocolate: Ciocolată
1309 clothes: Magazin de haine
1311 computer: Magazin de calculatoare
1312 confectionery: Cofetărie
1313 convenience: Magazin de cartier
1314 copyshop: Magazin de copiere
1315 cosmetics: Magazin de cosmetice
1316 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1317 curtain: Magazin de perdele
1318 dairy: Magazin de lactate
1320 department_store: Magazin specializat
1321 discount: Magazin cu itemuri la discount
1322 doityourself: Magazin de bricolaj
1323 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1324 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1325 electronics: Magazin de electronice
1326 erotic: Magazin erotic
1327 estate_agent: Agent imobiliar
1328 fabric: Magazin de țesături
1329 farm: Magazinul fermei
1330 fashion: Magazin de modă
1331 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1334 frame: Magazin de rame
1335 funeral_directors: Director de funeralii
1337 garden_centre: Magazin de grădinărit
1339 general: Magazin general
1340 gift: Magazin de cadouri
1341 greengrocer: Piață de zarzavat
1342 grocery: Magazin alimentar
1344 hardware: Magazinul de scule
1345 health_food: Magazin de produse naturiste
1346 hearing_aids: Aparate Auditive
1347 herbalist: Herbalist
1349 houseware: Magazinul de electrocasnice
1350 ice_cream: Magazin de înghețate
1351 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1354 kitchen: Magazin de bucătărie
1360 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1361 mobile_phone: Magazin de telefoane
1362 money_lender: Creditor de bani
1363 motorcycle: Magazin de motociclete
1364 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1365 music: Magazin de muzică
1366 musical_instrument: Instrumente muzicale
1367 newsagent: Chioșc de ziare
1368 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1370 organic: Magazin de alimente organice
1371 outdoor: Magazin de aer liber
1372 paint: Atelier de vopsitorie
1374 pawnbroker: Amanetar
1375 perfumery: Parfumerie
1376 pet: Magazin de animale
1377 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1378 photo: Magazin de fotografie
1379 seafood: Mâncare de mare
1380 second_hand: Magazin second hand
1382 shoes: Magazin de pantofi
1383 sports: Magazin de articole sportive
1384 stationery: Magazin de papetărie
1385 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1386 supermarket: Supermarket
1388 tattoo: Magazin de tatuaje
1389 tea: Magazin de Ceai
1390 ticket: Magazin de bilete
1391 tobacco: Magazin de tutun
1392 toys: Magazin de jucării
1393 travel_agency: Agenție de turism
1394 tyres: Magazin de anvelope
1395 vacant: Magazin de închiriat
1396 variety_store: Magazin de varietăți
1397 video: Magazin video
1398 video_games: Magazin de Jocuri Video
1399 wholesale: Magazin Angro
1400 wine: Magazin de vinuri
1403 alpine_hut: Refugiu montan
1404 apartment: Apartament de vacanță
1405 artwork: Operă de artă
1406 attraction: Atracție
1407 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1408 cabin: Cabană Turistică
1409 camp_pitch: Teren pentru camping
1410 camp_site: Loc de campare
1411 caravan_site: Parc de rulote
1414 guest_house: Casă de oaspeți
1415 hostel: Hotel de tineret
1417 information: Informații
1420 picnic_site: Loc de picnic
1421 theme_park: Parc tematic
1422 viewpoint: Punct de panoramă
1423 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1424 zoo: Gradină zoologică
1426 building_passage: Pasaj între clădiri
1427 culvert: Canal de scurgere
1430 artificial: Cale navigabilă artificială
1431 boatyard: Șantier naval
1434 derelict_canal: Canal în paragină
1439 lock_gate: Poartă de ecluză
1447 "yes": Cale navigabilă
1449 level2: Frontieră de țară
1450 level3: Limită Regiune
1451 level4: Frontieră de stat
1452 level5: Frontieră de regiune
1453 level6: Frontieră de județ
1454 level7: Limită Municipalitate
1455 level8: Limită de oraș
1456 level9: Limita satului
1457 level10: Limită de suburbie
1458 level11: Limită Cartier
1464 no_results: Niciun rezultat găsit
1465 more_results: Mai multe rezultate
1469 select_status: Selectați Stare
1470 select_type: Alegeți tipul
1471 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1472 reported_user: Utilizator raportat
1473 not_updated: Ultima actualizare
1475 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1476 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1477 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1480 last_updated: Ultima actualizare
1481 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1482 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1484 one: '%{count} Raport'
1485 few: '%{count} Raporturi'
1487 reported_item: Articol raportat
1493 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1495 one: '%{count} raport'
1496 few: '%{count} raporturi'
1498 no_reports: Fara rapoarte
1499 report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1500 last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1501 last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1505 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1506 read_reports: Citiți Rapoartele
1507 new_reports: Rapoarte noi
1508 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1509 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1510 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1512 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1514 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1516 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1518 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1519 reassign_param: Realocați problema?
1521 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1524 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1525 note: 'Notă #%{note_id}'
1528 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1529 issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1532 title_html: '%{link} raport'
1533 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1535 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1537 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1538 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1539 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1543 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1544 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1545 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1548 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1549 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1550 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1553 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1554 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1555 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1556 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1559 spam_label: Această notă este spam
1560 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1561 abusive_label: Această notă este abuzivă
1564 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1565 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1568 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1569 home: Mergi la locul de reședință
1570 logout: Închide sesiunea
1571 log_in: Autentificare
1572 sign_up: Înregistrare
1573 start_mapping: Start la cartografiere
1579 export_data: Exportă datele
1580 gps_traces: Track-uri GPS
1581 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1582 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1583 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1584 edit_with: Modificare cu %{editor}
1585 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1586 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1587 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1588 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1589 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1590 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1591 și alți %{partners}.
1593 partners_fastly: Fastly
1594 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1595 partners_partners: parteneri
1596 tou: Termeni de Utilizare
1597 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1598 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1599 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1600 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1601 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1604 copyright: Drepturi de autor
1605 communities: Comunități
1606 community: Comunitate
1607 community_blogs: Bloguri ale comunității
1608 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1610 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1611 text: Faceți o donație
1612 learn_more: Aflați mai multe
1615 diary_comment_notification:
1616 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1617 hi: Salut %{to_user},
1618 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1620 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1622 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1623 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1624 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1625 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1626 message_notification:
1627 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1628 hi: Salut, %{to_user},
1629 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1630 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1631 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1633 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1635 friendship_notification:
1636 hi: Salut %{to_user},
1637 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1638 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1639 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1640 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1641 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1642 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1644 description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1645 %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1646 description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1647 descrierea %{trace_description} și fără etichete
1649 hi: Salut %{to_user},
1650 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1651 more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1652 cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1653 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1655 hi: Salut %{to_user},
1657 one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1658 few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1660 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1662 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1664 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1665 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1666 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1667 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1668 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1671 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1673 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1674 la %{server_url} la %{new_address}.
1675 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1676 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1678 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1680 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1681 al acestei adrese de e-mail.
1682 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1683 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1684 note_comment_notification:
1685 anonymous: Un utilizator anonim
1688 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1689 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1690 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1692 your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1693 de hartă lângă %{place}.'
1694 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1695 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1696 commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1697 pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1699 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1700 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1701 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1703 your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1705 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1706 Nota este aproape de %{place}.'
1707 commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1708 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1710 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1711 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1712 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1713 your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1715 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1716 Nota este aproape de %{place}.'
1717 commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1718 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1719 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1720 details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1721 changeset_comment_notification:
1722 hi: Salut %{to_user},
1725 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1727 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1728 care vă interesează'
1729 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1730 set de modificări ale dvs.'
1731 your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1732 dintre seturile dvs. de modificări'
1733 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1734 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1735 commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1736 un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1737 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1738 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1739 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1740 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1742 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1744 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1745 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1746 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1747 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1750 heading: Verificați-vă e-mailul!
1751 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1752 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1753 putea începe cartografierea.
1754 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1757 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1758 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1759 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1760 resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1761 click_here: click aici
1763 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1765 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1766 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1767 noua adresă de e-mail.
1769 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1770 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1771 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1772 resend_success_flash:
1773 confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1774 îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1775 whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1776 vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1777 putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1780 title: Mesaje primite
1781 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1783 one: '%{count} mesaj nou'
1784 other: '%{count} mesaje noi'
1786 one: '%{count} mesaj vechi'
1787 other: '%{count} mesaje vechi'
1788 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1789 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1790 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1798 unread_button: Marchează ca necitit
1799 read_button: Marchează ca citit
1800 reply_button: Răspunde
1801 destroy_button: Șterge
1803 title: Trimite mesajul
1804 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1805 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1807 message_sent: Mesaj trimis
1808 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1809 de a încerca să trimiteți mai mult.
1811 title: Nici un mesaj de acest tip
1812 heading: Nici un mesaj de acest tip
1813 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1815 title: Mesaje trimise
1818 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1819 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1820 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1821 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1822 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1824 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1825 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1826 corect pentru a răspunde.
1829 reply_button: Răspunde
1830 unread_button: Marchează ca necitit
1831 destroy_button: Ștergeți
1833 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1834 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1835 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1836 sent_message_summary:
1837 destroy_button: Șterge
1839 my_inbox: Mesaje primite
1840 my_outbox: Mesaje trimise
1842 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1843 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1845 destroyed: Mesaj șters
1848 title: Parola pierdută
1849 heading: Ai uitat parola?
1850 email address: 'Adresa de e-mail:'
1851 new password button: Resetare parolă
1852 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1853 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1855 title: Resetare parolă
1856 heading: Resetați parola pentru %{user}
1857 reset: Resetează parola
1858 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1860 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1861 flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1865 preferred_editor: Editor preferat
1866 preferred_languages: Limbi preferate
1867 edit_preferences: Editare preferințe
1869 title: Editare preferințe
1870 save: Actualizare Preferințe
1873 failure: Nu se pot salva preferințele.
1874 update_success_flash:
1875 message: Preferințele au fost salvate.
1878 title: Editare Profil
1879 save: Actualizează Profil
1883 gravatar: Utilizați Gravatar
1884 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1885 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1886 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1887 new image: Adaugă imagine nouă
1888 keep image: Păstrați imaginea curentă
1889 delete image: Eliminați imaginea curentă
1890 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1891 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1892 home location: Locație Acasă
1893 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1894 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1898 undelete: Anulează ștergerea
1900 success: Profil actualizat.
1901 failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1904 title: Autentificare
1905 heading: Autentificare
1906 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1908 remember: Ține-mă minte
1909 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1910 login_button: Autentificare
1911 register now: Formular de inregistrare
1912 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1913 no account: Nu aveți cont încă?
1914 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1915 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1918 title: Login with OpenID
1919 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1921 title: Autentificare cu Google
1922 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1924 title: Autentificare cu Facebook
1925 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1927 title: Conectare cu Microsoft
1928 alt: Conectare cu un Cont Microsoft
1930 title: Conectați-vă cu GitHub
1931 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1933 title: Autentificare la Wikipedia
1934 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1936 title: Conectați-vă cu Wordpress
1937 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1939 title: Conectați-vă cu AOL
1940 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1943 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1944 logout_button: Ieșire
1946 suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1947 contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1948 discutați acest lucru.
1952 heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1955 subheading: Subtitlu
1956 unordered: Lista neordonată
1957 ordered: Listă ordonată
1958 first: Primul element
1959 second: Al doilea element
1963 alt: Text alternativ
1965 codeblock: Bloc cod sursă
1968 preview: Previzualizare
1972 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1973 used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1974 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1976 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1977 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1978 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1979 local_knowledge_html: |-
1980 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1981 este exactă și actualizată.
1982 community_driven_title: Condusă de comunitate
1983 community_driven_1_html: |-
1984 Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1985 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1986 rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1988 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1989 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1990 site-ul web %{osm_foundation_link}.
1991 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1992 community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1993 community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1994 community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1995 open_data_title: Deschideți datele
1996 open_data_1_html: |-
1997 OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1998 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1999 construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2000 sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2001 open_data_open_data: date deschise
2002 open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2005 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2006 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2007 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2008 la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2010 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2011 legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2012 legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2013 legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2015 Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2016 dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2017 legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2018 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2019 legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2020 partners_title: Parteneri
2023 title: Despre această traducere
2024 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2025 pagina engleză va avea prioritate
2026 english_link: originalul în limba engleză
2028 title: Despre această pagină
2029 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2030 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2031 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2032 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2033 mapping_link: Începeți să cartografiați
2035 title_html: Drepturi de autor și licență
2036 introduction_1_html: |-
2037 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2038 %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2039 introduction_1_open_data: date deschise
2040 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2041 introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2042 introduction_2_html: |-
2043 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2044 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2045 contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2046 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2047 %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2048 introduction_2_legal_code: cod juridic
2049 introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2051 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2052 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2053 credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2054 următoarele două lucruri:'
2055 credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2056 drepturile de autor.
2057 credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2058 baze de date deschise.
2060 Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2061 afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2062 se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2063 a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2064 cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2065 credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2067 Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2068 Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2069 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2070 formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2071 unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2072 direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2073 „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2074 În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2075 credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2076 attribution_example:
2077 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2078 title: Exemplul de atribuire
2079 more_title_html: Aflați mai multe.
2080 more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2081 cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2082 more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2084 Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2085 API gratuit pentru hărți pentru terți.
2086 Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2087 more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2088 more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2089 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2090 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2091 contributors_intro_html: |-
2092 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2093 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2094 și alte surse, printre care:
2095 contributors_at_credit_html: |-
2096 %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2097 și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2098 contributors_at_austria: Austria
2099 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2100 contributors_at_cc_by: CC BY
2101 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2102 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2103 contributors_au_credit_html: |-
2104 %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2105 licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2106 contributors_au_australia: Australia
2107 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2108 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2110 contributors_ca_credit_html: |-
2111 %{canada}: Conține date de la
2112 GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2113 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2114 Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2116 contributors_ca_canada: Canada
2117 contributors_cz_czechia: Cehia
2118 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2120 contributors_fi_credit_html: |-
2121 %{finland}: Conține date din
2122 National Land Survey of Finland's Topographic Database
2123 și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2124 contributors_fi_finland: Finlanda
2125 contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2126 contributors_fr_credit_html: |-
2127 %{france}: Conține date provenite din
2128 Direction Générale des Impôts.
2129 contributors_fr_france: Franța
2130 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2132 contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2133 contributors_nz_credit_html: |-
2134 %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2135 și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2136 contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2137 contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2138 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2139 contributors_rs_credit_html: |-
2140 %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2141 (informații publice din Serbia), 2018.
2142 contributors_rs_serbia: Serbia
2143 contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2144 contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2145 contributors_si_credit_html: |-
2146 %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2147 (informații publice din Slovenia).
2148 contributors_si_slovenia: Slovenia
2149 contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2150 contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2151 contributors_es_credit_html: |-
2152 %{spain}: Conține date provenite din
2153 Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2154 Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2155 licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2156 contributors_es_spain: Spania
2157 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2158 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2159 %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2160 contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2161 contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2162 contributors_gb_credit_html: |-
2163 %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2164 Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2166 contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2167 contributors_2_html: |-
2168 Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2169 pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2170 contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2171 contributors_footer_2_html: |-
2172 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2173 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2174 acceptă orice răspundere.
2175 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2176 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2177 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2178 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2179 drepturilor de autor.
2180 infringement_2_1_html: |-
2181 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2182 adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2183 la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2184 %{online_filing_page_link}.
2185 infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2186 infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2187 trademarks_title: Mărci înregistrate
2188 trademarks_1_1_html: |-
2189 OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2190 Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2191 %{trademark_policy_link}.
2192 trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2194 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2196 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2197 permalink: Legătură permanentă
2198 shortlink: Legătură scurtată
2199 createnote: Adaugă o notă
2201 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2202 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2203 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2205 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2206 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2207 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2208 user_page_link: pagină de utilizator
2209 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2210 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2211 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2212 pentru această caracteristică.
2215 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2217 licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2219 odbl: Open Data Commons Open Database License
2221 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2222 una dintre sursele de mai jos:'
2223 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2224 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2225 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2228 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2231 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2232 a bazei de date OpenStreetMap
2234 title: Descărcări Geofabrik
2235 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2239 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2240 export_button: Exportare
2242 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2244 title: Cum poți ajuta
2246 title: Alăturați-vă comunității
2247 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2248 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2249 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2250 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2252 instructions_1_html: |-
2253 Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2254 Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2255 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2257 title: Alte preocupări
2259 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2260 %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2261 copyright: Pagina de drepturi de autor
2262 working_group: Grup de lucru al OSMF
2264 title: Obținerea de ajutor
2265 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2266 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2267 legate de cartografiere.
2270 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2271 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2274 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2275 title: Ghidul începătorilor
2276 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2278 title: Forumul Comunității
2279 description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2281 title: Lista de e-mail-uri
2282 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2283 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2286 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2289 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2290 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2292 title: Pentru organizații
2293 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2294 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2296 title: OpenStreetMap Wiki
2297 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2299 removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2300 Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2301 într-un browser web.
2302 desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2303 download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2304 id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2305 în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2306 change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2309 paragraph_1_html: |-
2310 OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2311 întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2312 %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2313 get_help_here: Obțineți ajutor aici
2314 welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2316 search_results: Rezultatele căutării
2320 get_directions: Indicații de orientare
2321 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2324 where_am_i: Unde mă aflu?
2325 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2327 reverse_directions_text: Inversează direcția
2331 motorway: Autostradă
2332 main_road: Drum principal
2333 trunk: Drum strategic
2334 primary: Drum primar
2335 secondary: Drum secundar
2336 unclassified: Drum neclasificat
2337 pedestrian: Cale pietonală
2338 track: Înregistrare GPS
2339 bridleway: Traseu de călărie
2340 cycleway: Pistă de biciclete
2341 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2342 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2343 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2347 subway: Stație de metrou
2350 trolleybus: Troleibuz
2352 cable_car: Telecabină
2353 chair_lift: Telescaun
2354 runway: Pistă de Aeroport
2357 admin: Graniță administrativă
2362 farmland: Teren agricol
2365 bare_rock: Stâncă goală
2370 built_up: Zonă construită
2371 resident: Zonă rezidențială
2372 retail: Spațiul de retail
2373 industrial: Zonă industrială
2374 commercial: Zonă comercială
2378 intermittent_water: Corp de apă intermitent
2382 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2384 allotments: Repartizările
2385 pitch: Teren de sport
2386 centre: Centru de sport
2387 reserve: Rezervație naturală
2388 military: Zonă militară
2389 school: School; university
2390 university: Universitate
2392 building: Clădire importantă
2394 summit: Vârf de munte
2396 tunnel: Dashed casing = tunel
2397 bridge: Black casing = pod
2398 private: Acces privat
2399 destination: Accesul la destinație
2400 construction: Drumuri în construcție
2401 bus_stop: Stație de autobuz
2403 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2404 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2409 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2410 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2411 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2413 title: Ce este pe Hartă
2415 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2416 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2417 real_and_current: reale și curente
2418 off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2419 date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2420 de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2424 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2425 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2426 care vă vor veni în ajutor.
2427 an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2428 utiliza pentru a edita harta.
2429 a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2431 a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2432 apă, un lac sau o clădire.
2433 a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2434 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2442 OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2443 orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2444 %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2445 imports: Importurile
2446 automated_edits: Editări automate
2447 start_mapping: Începeți să cartografiați
2448 continue_authorization: Continuați autorizarea
2450 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2452 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2453 ușor să adăugați o notă.
2455 Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2456 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2457 Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2461 lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2462 timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2463 au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2464 până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2467 title: Capitolele locale
2469 Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2470 înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2471 cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2472 list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2476 other_groups_html: |-
2477 Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2478 Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2479 communities_wiki: Pagina wiki comunități
2482 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2483 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2484 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2486 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2487 ordonate cu marcatori de timp)
2489 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2490 visibility_help: ce înseamnă asta?
2492 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2494 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2495 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2496 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2497 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2498 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2499 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2501 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2502 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2503 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2504 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2505 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2506 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2509 title: Editarea traseului %{name}
2510 heading: Editarea traseului %{name}
2511 visibility_help: ce înseamnă asta?
2513 updated: Traseul a fost actualizat
2517 title: Editarea traseului %{name}
2518 heading: Editarea traseului %{name}
2519 pending: ÎN AȘTEPTARE
2520 filename: 'Nume fișier:'
2522 uploaded: 'Încărcate:'
2524 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2525 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2528 owner: 'Proprietar:'
2529 description: 'Descriere:'
2532 edit_trace: Modificați această urmă
2533 delete_trace: Șterge această urmă
2534 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2535 visibility: 'Vizibilitate:'
2536 confirm_delete: Șterge această urmă?
2538 older: Urme mai vechi
2541 pending: ÎN AȘTEPTARE
2544 few: '%{count} puncte'
2545 other: '%{count} de puncte'
2547 trace_details: Vezi detaliile urmei
2548 view_map: Vezi hartă
2549 edit_map: Modificare hartă
2551 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2557 public_traces: Trasee GPS publice
2558 my_gps_traces: Track-uri GPS
2559 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2560 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2561 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2562 empty_title: Nimic aici încă
2563 empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2564 GPS pe %{wiki_link}.'
2565 upload_new: Încărcați un track nou
2566 wiki_page: pagina wiki
2567 upload_trace: Încărcați urma
2568 all_traces: Toate track-urile
2569 my_traces: Înregistrările mele GPS
2570 traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2571 remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2573 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2575 made_public: Urma este făcută publică
2577 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2579 heading: Stocare offline GPX
2580 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2583 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2585 description_with_count:
2586 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2587 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2588 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2590 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2592 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2593 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2595 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2597 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2598 citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2599 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2601 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2602 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2603 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2605 account_settings: Setările contului
2606 oauth1_settings: Setări OAuth 1
2607 oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2608 oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2611 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2612 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2613 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2614 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2615 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2616 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2617 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2618 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2619 allow_write_api: modifică harta.
2620 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2621 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2622 allow_write_notes: modificați notele.
2623 grant_access: Acordă acces
2625 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2626 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2627 verification: Codul de verificare este %{code}.
2629 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2630 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2631 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2633 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2635 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2637 openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2638 read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2639 write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2640 write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2641 write_api: Modificați harta
2642 read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2643 write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2644 write_notes: Modificați notele
2645 write_redactions: Redactați datele hărții
2646 read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2647 skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2650 title: Înregistrare aplicație nouă
2652 title: Editați aplicația
2654 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2655 key: 'Cheia de consum:'
2656 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2657 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2658 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2659 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2660 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2661 edit: Modificare detalii
2662 delete: Ștergeți clientul
2663 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2664 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2666 title: Detalii despre OAuth
2667 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2668 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2670 application: Numele aplicației
2673 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2674 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2675 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2676 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2678 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2679 register_new: Înregistrați-vă cererea
2681 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2683 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2685 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2687 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2689 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2690 oauth2_applications:
2692 title: Aplicațiile mele client
2693 no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2694 a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2695 aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2696 new: Înregistrați o nouă aplicație
2698 permissions: Permisiuni
2702 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2704 title: Înregistrați o nouă aplicație
2706 title: Editați-vă aplicația
2710 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2711 client_id: ID client
2712 client_secret: Secretul clientului
2713 client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2715 permissions: Permisiuni
2716 redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2718 sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2719 oauth2_authorizations:
2721 title: Este necesară autorizarea
2722 introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2724 authorize: Autorizează
2727 title: A apărut o eroare
2729 title: Code de autorizare
2730 oauth2_authorized_applications:
2732 title: Aplicațiile mele autorizate
2733 application: Aplicație
2734 permissions: Permisiuni
2735 no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2737 revoke: Revocă accesul
2738 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2742 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2744 please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2745 aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2749 header: Liberă și editabilă
2750 paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2751 de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2752 să descarce și să folosească.
2753 paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2754 pentru a vă confirma contul.
2755 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2756 acest lucru mai târziu în preferințe.
2757 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2758 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2759 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2760 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2761 continue: Înregistrare
2762 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2763 email_confirmation_help_html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați
2764 %{privacy_policy_link} pentru mai multe informații.
2765 privacy_policy: Politica de confidențialitate
2766 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2767 privind adresele de e-mail
2771 heading_ct: Termenii contribuitorului
2772 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2773 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2774 contributor_terms_explain: |2-
2776 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2777 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2778 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2779 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2781 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2782 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2784 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2785 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2786 guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2787 un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2788 readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2789 informal_translations: traduceri informale
2792 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2793 noilor Termeni de contribuire.
2794 legale_select: 'Țara de reședință:'
2798 rest_of_world: Restul lumii
2799 terms_declined_flash:
2800 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2801 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2802 terms_declined_link: această pagină wiki
2804 title: Nici un utilizator găsit
2805 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2806 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2807 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2810 my diary: Jurnalul meu
2811 my edits: Modificările mele
2812 my traces: Traseele mele
2813 my notes: Notițele mele
2814 my messages: Mesajele mele
2815 my profile: Profilul meu
2816 my settings: Setările mele
2817 my comments: Comentariile mele
2818 my_preferences: Preferințele mele
2819 my_dashboard: Dashboardul meu
2820 blocks on me: Blochează pe mine
2821 blocks by me: Blochează de mine
2822 edit_profile: Editează profilul
2823 send message: Trimite mesajul
2828 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2829 add as friend: Adaugă Prieten
2830 mapper since: 'Cartograf din:'
2831 uid: 'ID-ul de utilizator:'
2832 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2833 ct undecided: Nedefinit
2834 ct declined: Declinat
2835 email address: 'Adresa de e-mail:'
2836 created from: 'Creat de la:'
2838 spam score: 'Scorul spam:'
2840 administrator: Acest utilizator este un administrator
2841 moderator: Acest utilizator este un moderator
2842 importer: Acest utilizator este un importator
2844 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2845 moderator: Acordați accesul de moderator
2846 importer: Acordați acces de importator
2848 administrator: Revocă accesul de administrator
2849 moderator: Revocă accesul de moderator
2850 importer: Revocați accesul de importator
2851 block_history: Blocări active
2852 moderator_history: Blocări acordate
2853 comments: Comentarii
2854 create_block: Blochează acest utilizator
2855 activate_user: Activează acest utilizator
2856 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2857 unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2858 unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2859 hide_user: Ascunde acest utilizator
2860 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2861 delete_user: Șterge acest utilizator
2863 report: Reclamă acest utilizator
2865 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2869 heading: Utilizatori
2871 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2872 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2873 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2874 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2875 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2876 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2877 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2879 title: Cont Suspendat
2880 heading: Cont Suspendat
2882 automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2883 cauza activității suspecte.
2884 contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2885 curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2888 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2889 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2890 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2891 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2892 invalid_scope: Domeniu nevalid
2893 unknown_error: Autentificare eșuată
2895 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2897 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2898 utilizând formularul de mai jos.
2900 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2901 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2902 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2905 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2906 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2907 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2908 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2909 la utilizatorul curent.
2911 title: Confirmați acordarea rolului
2912 heading: Confirmați acordarea rolului
2913 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2915 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2916 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2918 title: Confirmați revocarea rolului
2919 heading: Confirmați revocarea rolului
2920 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2922 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2923 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2926 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2928 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2930 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2931 back: Înapoi la index
2933 title: Crearea blocului pe %{name}
2934 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2935 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2936 back: Vezi toate blocările
2938 title: Crearea blocării pe %{name}
2939 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2940 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2941 show: Vezi această blocare
2942 back: Vezi toate blocările
2944 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2945 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2948 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2950 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2952 success: Blocare actualizată.
2954 title: Blocările utilizatorului
2955 heading: Lista blocărilor de utilizator
2956 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2958 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2959 heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2960 time_future_html: Această blocare se va termina pe %{time}.
2961 past_html: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2963 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2965 flash: Această blocare a fost revocată.
2967 time_future_html: Se termină în %{time}.
2968 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2969 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2971 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2976 other: '%{count} de ore'
2979 few: '%{count} zile'
2980 other: '%{count} de zile'
2983 few: '%{count} săptămâni'
2984 other: '%{count} de săptămâni'
2987 few: '%{count} luni'
2988 other: '%{count} de luni'
2992 other: '%{count} de ani'
2994 title: Blocări pe %{name}
2995 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2996 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2998 title: Blocări pe %{name}
2999 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3000 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3002 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3003 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3010 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3011 reason: 'Motivul blocării:'
3012 back: Vezi toate blocările
3014 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
3017 not_revoked: (nu este revocată)
3022 display_name: Utilizator blocat
3023 creator_name: Creator
3024 reason: Motivul blocării
3026 revoker_name: Revocat de
3027 showing_page: Pagina %{page}
3029 previous: « Precedenta
3036 send_message: Trimite mesajul
3039 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3040 heading: Notele %{user}
3041 subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3042 subheading_submitted: trimise
3043 subheading_commented: comentate
3044 no_notes: Nicio notă
3047 description: Descriere
3048 created_at: Creat la
3049 last_changed: Ultima modificare
3051 title: 'Notă: %{id}'
3052 description: Descriere
3053 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3054 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3055 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3056 event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3057 event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3058 event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3059 event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3060 event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3061 event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3062 event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3063 event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3064 event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3065 report: Raportează această notă
3066 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3067 care ar trebui verificați independent.
3070 reactivate: Reactivează
3071 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3073 report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3074 eliminate, puteți %{link}.
3075 other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3076 să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3077 other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3078 disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3081 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3082 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3083 o notă pentru a explica problema.
3084 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3085 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3086 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3096 short_link: Link scurt
3099 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3102 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3103 download: Descărcare
3104 short_url: URL scurt
3105 include_marker: Includeți marcator
3106 center_marker: Centrați harta pe marker
3107 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3108 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3109 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3111 report_problem: Semnalare problemă
3115 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3121 title: Arată locația mea
3123 one: Sunteți la un metru de acest punct
3124 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3125 other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3127 one: Sunteți la un picior de acest punct
3128 few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3129 other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3132 cycle_map: Hartă de ciclism
3133 transport_map: Hartă de transport
3134 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3137 header: Straturile hărții
3138 notes: Notație hartă
3140 gps: Urmele GPS publice
3141 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3143 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3144 make_a_donation: Faceți o Donație
3145 website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3146 cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3147 osm_france: OpenStreetMap Franța
3148 thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3149 andy_allan: Andy Allan
3150 tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3151 hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3152 hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3154 edit_tooltip: Modifică harta
3155 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3156 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3157 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3158 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3159 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3160 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3161 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3162 embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3168 unsubscribe: Dezabonare
3169 hide_comment: ascunde
3170 unhide_comment: arată
3171 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3176 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3177 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3178 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3179 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3180 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3181 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3182 fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3183 fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3184 fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3186 directions: Direcții
3188 distance_m: '%{distance}m'
3189 distance_km: '%{distance}km'
3191 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3192 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3194 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3195 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3196 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3197 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3198 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3199 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3201 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3202 spre %{name}, către %{directions}
3203 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3204 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3205 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3207 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3208 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3209 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3211 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3212 onramp_right: Virează la dreapta către banda
3213 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3214 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3215 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3217 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3218 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3219 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3220 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3221 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3222 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3223 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3224 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3225 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3227 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3228 spre %{name}, către %{directions}
3229 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3230 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3231 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3233 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3234 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3235 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3237 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3238 onramp_left: Virează la stânga către banda
3239 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3240 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3241 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3243 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3244 via_point_without_exit: (via prin)
3245 follow_without_exit: Urmarește %{name}
3246 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3247 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3248 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3249 start_without_exit: Începe pe %{name}
3250 destination_without_exit: Destinație atinsă
3251 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3252 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3253 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3254 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3255 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3256 unnamed: drum fără nume
3257 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3260 second: al doilea loc
3274 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3275 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3276 timeout: Terminați contactarea %{server}
3278 directions_from: Deplasare de aici
3279 directions_to: Deplasare către aici
3280 add_note: Adaugă aici o observație
3281 show_address: Arată adresa
3282 query_features: Funcții de interogare
3283 centre_map: Centrează harta aici
3286 heading: Editați redacția
3287 title: Editați redacția
3289 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3290 heading: Lista redacțiilor
3291 title: Lista redacțiilor
3293 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3294 title: Crearea unei redacții noi
3296 description: 'Descriere:'
3297 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3298 title: Se afișează redacția
3300 edit: Editați această redacție
3301 destroy: Eliminați redacția
3302 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3304 flash: Redactarea a fost creată.
3306 flash: Schimbarile au fost salvate.
3308 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3309 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3310 flash: Redacția a fost distrusă.
3311 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3313 leading_whitespace: are spații libere
3314 trailing_whitespace: are spații libere
3315 invalid_characters: conține caractere nevalide
3316 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})