1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: Jeluang Terluang
19 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
36 update: Simpan redaksi
39 update: Simpan Perubahan
42 update: Kemaskinikan sekatan
46 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
48 acl: Senarai Kawalan Capaian
50 changeset_tag: Tag Set Ubah
52 diary_comment: Ulasan Diari
53 diary_entry: Catatan Diari
55 issue: Masalah-masalah
62 old_node_tag: Tag Nod Lama
63 old_relation: Hubungan Lama
64 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
65 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
67 old_way_node: Nod Jalan Lama
68 old_way_tag: Tag Jalan Lama
70 relation_member: Anggota Hubungan
71 relation_tag: Tag Hubungan
75 tracepoint: Titik Jejak
78 user_preference: Keutamaan Pengguna
79 user_token: Token Pengguna
85 name: Nama (Diperlukan)
86 callback_url: URL Panggil Balik
87 support_url: URL Sokongan
93 latitude: Garis Lintang
94 longitude: Garis Bujur
104 latitude: Garis Lintang
105 longitude: Garis Bujur
107 description: Keterangan
108 gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
109 visibility: 'Keterlihatan:'
119 display_name: Nama Paparan
120 description: Keterangan
122 pass_crypt: Kata laluan
125 tagstring: terbatas tanda koma
127 distance_in_words_ago:
128 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
129 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
130 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
131 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
132 half_a_minute: setengah jam yang lalu
133 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
134 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
135 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
136 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
137 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
138 x_days: '%{count} hari yang lalu'
139 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
140 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
142 default: Asali (kini %{name})
145 description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
148 description: iD (editor dalam pelayar)
151 description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
154 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
160 windowslive: Windows Live
166 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
167 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
168 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
169 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
170 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
171 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
172 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
173 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
175 title: Nota OpenStreetMap
176 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
177 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
178 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
179 opened: nota baru (dekat %{place})
180 commented: komen baru (dekat %{place})
181 closed: nota ditutup (dekat %{place})
182 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
189 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
190 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
191 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
192 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
193 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
194 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
196 in_changeset: Set Ubah
198 no_comment: (tiada komen)
199 part_of: Sebahagian daripada
200 download_xml: Muat Turun XML
201 view_history: Lihat Sejarah
202 view_details: Lihat Butiran
205 title: 'Set Ubah: %{id}'
206 belongs_to: Pengarang
208 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
209 way: Jalan (%{count})
210 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
211 relation: Hubungan (%{count})
212 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
213 comment: Komen (%{count})
214 hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
215 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
216 changesetxml: XML Set Ubah
217 osmchangexml: XML osmChange
219 title: Set Ubah %{id}
220 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
221 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
222 discussion: Perbincangan
224 title_html: 'Nod: %{name}'
225 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
227 title_html: 'Jalan: %{name}'
228 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
231 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
232 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
234 title_html: 'Hubungan: %{name}'
235 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
238 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
244 entry_html: Hubungan %{relation_name}
245 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
247 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
255 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
264 redaction: Redaksi %{id}
265 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
266 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
272 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
273 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
275 load_data: Muatkan Data
276 loading: Memuatkan...
280 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
281 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
282 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
283 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
284 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
288 description: Keterangan
289 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
290 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
291 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
292 opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
293 opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
295 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299 reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302 report: Laporkan nota ini
304 title: Ciri-ciri pertanyaan
305 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
306 nearby: Ciri-ciri terdekat
308 changeset_paging_nav:
309 showing_page: Halaman %{page}
311 previous: « Sebelumnya
314 no_edits: (tiada suntingan)
315 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
318 saved_at: Disimpan pada
324 title_user: Set perubahan oleh %{user}
325 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
326 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
327 empty: Tiada set perubahan ditemui.
328 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
329 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
330 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
331 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
332 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
333 load_more: Selanjutnya
335 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
339 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
340 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
343 title: Catatan Diari Baru
346 use_map_link: gunakan peta
348 title: Diari pengguna
349 title_friends: Diari kawan
350 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
351 user_title: Diari %{user}
352 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
353 new: Catatan Diari Baru
354 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
356 no_entries: Tiada catatan diari
357 recent_entries: Catatan diari terkini
358 older_entries: Catatan Terdahulu
359 newer_entries: Catatan Terkini
361 title: Sunting catatan diari
362 marker_text: Lokasi catatan diari
364 title: Diari %{user} | %{title}
365 user_title: Diari %{user}
366 leave_a_comment: Tinggalkan komen
367 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
370 title: Catatan diari ini tidak wujud
371 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
372 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
373 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
375 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
376 comment_link: Ulas catatan ini
377 reply_link: Balas catatan ini
380 other: '%{count} komen'
381 edit_link: Sunting catatan ini
382 hide_link: Sorokkan catatan ini
384 report: Laporkan entri ini
386 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
387 hide_link: Sembunyikan komen ini
389 report: Laporkan komen ini
396 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
397 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
399 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
400 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
403 title: Catatan diari OpenStreetMap
404 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
406 has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
410 newer_comments: Komen Terbaru
411 older_comments: Komen Lama
414 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
415 button: Jadikan kawan
416 success: '%{name} kini kawan anda!'
417 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
418 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
420 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
421 button: Gugurkan kawan
422 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
423 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
427 latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
428 ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
429 osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
431 geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
432 osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
434 geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435 search_osm_nominatim:
438 cable_car: Kereta kabel
439 chair_lift: Lif Kerusi
442 station: Stesen Kereta Gantung
444 aerodrome: Padang Terbang
448 runway: Landasan Kapal Terbang
452 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
453 arts_centre: Pusat Seni
459 bicycle_parking: Letak Basikal
460 bicycle_rental: Sewa Basikal
461 biergarten: Taman Bir
462 boat_rental: Bot Sewa
463 brothel: Rumah Pelacuran
464 bureau_de_change: Pengurup Wang
465 bus_station: Stesen Bas
467 car_rental: Sewa Kereta
468 car_sharing: Kongsi Kereta
469 car_wash: Cuci Kereta
471 charging_station: Stesen Cas
472 childcare: Penjagaan kanak-kanak
477 community_centre: Pusat Komuniti
479 crematorium: Bakar Mayat
482 drinking_water: Air Minuman
483 driving_school: Sekolah Memandu
485 fast_food: Makanan Segera
486 ferry_terminal: Terminal Feri
487 fire_station: Balai Bomba
488 food_court: Medan Selera
489 fountain: Air Pancutan
491 gambling: Pusat Perjudian
492 grave_yard: Perkuburan
494 hunting_stand: Pondok Memburu
497 library: Perpustakaan
498 marketplace: Tempat Pasar
499 monastery: Rumah Ibadah
500 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
501 nightclub: Kelab Malam
502 nursing_home: Rumah Penjagaan
503 parking: Letak Kereta
504 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
505 parking_space: Tempat Parkir
507 place_of_worship: Tempat Ibadat
510 post_office: Pejabat Pos
513 public_building: Bangunan Awam
514 recycling: Kitar Semula
515 restaurant: Kedai Makan
519 social_centre: Pusat Sosial
520 social_facility: Kemudahan Sosial
522 swimming_pool: Kolam Renang
524 telephone: Telefon Awam
527 townhall: Dewan Bandar
528 university: Universiti
529 vending_machine: Mesin Layan Diri
530 veterinary: Doktor Haiwan
531 village_hall: Balai Raya
532 waste_basket: Bakul Sampah
533 waste_disposal: Pusat Pembuagan
535 administrative: Sempadan Pentadbiran
536 census: Sempadan Banci
537 national_park: Taman Negara
538 protected_area: Kawasan Terlindung
541 suspension: Jambatan Gantung
546 apartment: Pangsapuri
547 apartments: Pangsapuri
549 church: Bangunan Gereja
550 commercial: Bangunan Perdagangan
554 hospital: Bangunan Hospital
555 hotel: Bangunan Hotel
557 industrial: Bangunan Industri
558 office: Bangunan Pejabat
559 public: Bangunan Awam
560 residential: Bangunan Perumahan
561 retail: Bangunan Peruncitan
562 school: Bangunan Sekolah
563 terrace: Bangunan Teres
564 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
565 university: Bangunan Universiti
568 carpenter: Tukang Kayu
569 electrician: Juruelektrik
570 gardener: Tukang Kebun
572 photographer: Jurugambar
574 shoemaker: Tukang kasut
578 ambulance_station: Stesen Ambulan
579 defibrillator: Defibrilator
580 fire_xtinguisher: Alat Pemadam Api
581 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
582 phone: Telefon Kecemasan
585 abandoned: Lebuhraya terbiar
586 bridleway: Lorong Kuda
587 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
588 bus_stop: Perhentian Bas
589 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
591 cycleway: Lorong Basikal
593 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
594 footway: Lorong Pejalan Kaki
596 living_street: Jalan Masyarakat
597 milestone: Batu Tanda Jalan
599 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
600 motorway_link: Jalan Lebuhraya
602 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
605 primary_link: Jalan Utama
606 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
608 residential: Jalan Perumahan
609 rest_area: Kawasan Rehat
611 secondary: Jalan Sekunder
612 secondary_link: Jalan Sekunder
613 service: Jalan Perkhidmatan
614 services: Perkhidmatan Lebuhraya
615 speed_camera: Kamera Kelajuan
617 stop: Papan Tanda Berhenti
618 street_lamp: Lampu Jalan
619 tertiary: Jalan Tertier
620 tertiary_link: Jalan Tertier
622 traffic_signals: Isyarat Trafik
624 trunk_link: Jalan Utama
625 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
628 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
629 battlefield: Medan Pertempuran
630 boundary_stone: Batu Sempadan
631 building: Bangunan Bersejarah
632 bunker: Kubu bawah tanah
635 city_gate: Pintu Kota
636 citywalls: Tembok Bandar
638 heritage: Tapak Bersejarah
645 roman_road: Jalan Rom
650 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
651 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
653 "yes": Tapak Bersejarah
657 allotments: Taman petak
659 brownfield: Tanah Terbiar
661 commercial: Kawasan Perdagangan
662 conservation: Pemuliharaan
663 construction: Pembinaan
665 farmland: Tanah Ladang
666 farmyard: Laman Ladang
670 greenfield: Tanah Tak Terbangun
671 industrial: Kawasan Perindustrian
672 landfill: Kambus Tanah
673 meadow: Padang Rumput
674 military: Kawasan Tentera
678 railway: Landasan Keretapi
679 recreation_ground: Tempat Berekreasi
681 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
682 residential: Kawasan Perumahan
684 village_green: Padang Kampung
685 vineyard: Ladang Anggur
687 beach_resort: Peranginan Pantai
688 bird_hide: Kurungan Burung
690 dog_park: Taman Anjing
691 fishing: Tempat Memancing
692 fitness_centre: Pusat Kecergasan
693 fitness_station: Pusat Kesihatan
695 golf_course: Padang Golf
696 horse_riding: Menunggang Kuda
697 ice_rink: Gelanggang Ais
699 miniature_golf: Golf Miniatur
700 nature_reserve: Cagar Alam
703 playground: Taman Permainan
704 recreation_ground: Tempat Berekreasi
707 slipway: Landasan Kapal
708 sports_centre: Pusat Sukan
710 swimming_pool: Kolam Renang
711 track: Balapan Lumba Lari
712 water_park: Taman Air
714 beehive: Sarang Lebah
716 bunker_silo: Kubu bawah tanah
717 chimney: Cerobong Asap
719 flagpole: Tiang Bendera
720 lighthouse: Rumah Api
723 monitoring_station: Stesen Pengawas
724 petroleum_well: Telaga Minyak
726 pipeline: Saluran Paip
728 storage_tank: Tangki Simpanan
729 surveillance: Pengawasan
732 watermill: Kincir Air
733 water_tower: Menara Air
735 windmill: Kincir Angin
739 airfield: Lapangan Terbang Tentera
743 "yes": Genting Gunung
748 cave_entrance: Liang Gua
757 grassland: Padang rumput
779 volcano: Gunung Berapi
781 wetland: Tanah Lembap
784 accountant: Juruakaun
785 administrative: Pentadbiran
788 educational_institution: Institusi Pendidikan
789 employment_agency: Agensi Pekerjaan
790 estate_agent: Ejen Hartanah
791 government: Pejabat Kerajaan
792 insurance: Pejabat Insurans
795 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
796 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
797 travel_agent: Agensi Pelancongan
801 city_block: Blok Bandar
810 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
812 municipality: Perbandaran
813 neighbourhood: Kejiranan
819 subdivision: Subbahagian
825 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
826 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
827 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
828 funicular: Landasan Keretapi Funikular
829 halt: Perhentian Keretapi
830 junction: Simpang Landasan Keretapi
831 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
832 light_rail: Rel Ringan
833 miniature: Landasan Mini
835 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
836 platform: Platform Keretapi
837 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
838 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
839 spur: Cabang Landasan Keretapi
840 station: Stesen Keretapi
841 stop: Hentian Keretapi
842 subway: Stesen Bawah Tanah
843 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
844 switch: Titik Landasan Keretapi
846 tram_stop: Perhentian Trem
849 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
850 antiques: Kedai Antik
853 beauty: Kedai Kecantikan
854 beverages: Kedai Minuman
855 bicycle: Kedai Basikal
858 butcher: Kedai Daging
860 car_parts: Alat Ganti Kereta
861 car_repair: Baiki Kereta
862 carpet: Kedai Permaidani
866 clothes: Kedai Pakaian
868 computer: Kedai Komputer
869 confectionery: Kedai Konfeksi
870 convenience: Kedai Mudah Beli
871 copyshop: Kedai Fotokopi
872 cosmetics: Kedai Komestik
874 department_store: Gedung Serbaneka
875 discount: Kedai Diskaun
877 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
878 electronics: Kedai Elektronik
879 estate_agent: Ejen Hartanah
881 fashion: Kedai Fesyen
884 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
886 garden_centre: Pusat Kebun
889 greengrocer: Kedai Jual Sayur
890 grocery: Kedai Runcit
891 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
892 hardware: Kedai Barang Besi
894 jewelry: Kedai Barang Kemas
896 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
898 lottery: Tempat Perjudian
899 mall: Medan Beli-Belah
901 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
902 motorcycle: Kedai Motosikal
904 newsagent: Gerai Surat Khabar
905 optician: Kedai Optik
906 organic: Kedai Makanan Organik
907 outdoor: Kedai Luaran
911 seafood: Makanan Laut
912 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
915 stationery: Kedai Alat Tulis
916 supermarket: Pasar Raya
919 tobacco: Kedai Tembakau
921 travel_agency: Agensi Pelancongan
924 variety_store: Kedai Serbaneka
929 alpine_hut: Pondok Gunung
933 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
935 camp_site: Tapak Perkhemahan
936 caravan_site: Tapak Karavan
939 guest_house: Rumah Tamu
942 information: Maklumat
945 picnic_site: Tapak Berkelah
946 theme_park: Taman Tema
947 viewpoint: Sudut Pandangan
953 artificial: Jalan Air Buatan
954 boatyard: Limbungan Bot
957 derelict_canal: Terusan Terbiar
968 waterfall: Air Terjun
972 level2: Sempadan Negara
973 level4: Sempadan Negeri
974 level5: Sempadan Kawasan
975 level6: Sempadan Daerah
976 level8: Sempadan Bandar
977 level9: Sempadan Desa
978 level10: Sempadan Pinggir Bandar
984 no_results: Tiada hasil carian
985 more_results: Lebih banyak hasil
988 title: Masalah-masalah
989 select_status: Pilih Status
990 select_type: Pilih Jenis
991 not_updated: Tidak Dikemaskini
993 search_guidance: 'Cari Isu:'
994 user_not_found: Pengguna tidak wujud
997 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
998 link_to_reports: Lihat Laporan
1005 read_reports: Baca Laporan
1006 new_reports: Laporan Baru
1009 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1012 title_html: Laporkan %{link}
1015 other_label: Lain-lain
1017 other_label: Lain-lain
1019 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1020 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1021 other_label: Lain-lain
1023 spam_label: Nota ini adalah spam
1024 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1025 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1026 other_label: Lain-lain
1028 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1031 alt_text: Logo OpenStreetMap
1032 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1035 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1037 start_mapping: Mulakan Memeta
1038 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1042 issues: Masalah-masalah
1044 export_data: Eksport Data
1045 gps_traces: Jejak GPS
1046 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1047 user_diaries: Diari Pengguna
1048 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1049 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1050 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1051 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1052 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1053 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1054 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1055 partners_ucl: Pusat VR UCL
1056 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1057 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1058 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1059 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1060 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1061 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1062 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1063 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1066 copyright: Hak Cipta
1068 community_blogs: Blog Komuniti
1069 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1071 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1073 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1075 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1078 diary_comment_notification:
1079 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1080 hi: Apa khabar %{to_user},
1081 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1082 dengan tajuk %{subject}:'
1083 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1084 atau membalas di %{replyurl}
1085 message_notification:
1086 hi: Apa khabar %{to_user},
1087 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1088 dengan subjek %{subject}:'
1089 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1090 membalasnya di %{replyurl}
1091 friendship_notification:
1092 hi: Apa khabar %{to_user},
1093 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1094 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1095 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1096 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1098 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1099 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1101 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1102 %{possible_points} titik.
1103 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1105 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1106 greeting: Apa khabar!
1107 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1108 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1109 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1111 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1112 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1114 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1115 greeting: Apa khabar,
1116 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1117 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1118 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1121 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1122 greeting: Apa khabar,
1123 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1124 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1125 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1126 semula kata laluan anda.
1127 note_comment_notification:
1128 anonymous: Seorang pengguna awanama
1129 greeting: Selamat sejahtera,
1131 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1133 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1135 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1136 anda dekat %{place}.'
1137 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1138 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1140 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1142 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1144 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1146 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1147 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1149 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1151 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1152 satu nota yang anda minati'
1153 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1155 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1156 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1157 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1158 changeset_comment_notification:
1159 greeting: Apa khabar,
1161 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1162 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1166 my_inbox: Peti masuk saya
1168 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1169 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1170 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1174 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1175 %{people_mapping_nearby_link}?
1176 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1178 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1179 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1181 destroy_button: Hapuskan
1183 title: Hantar pesanan
1184 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1187 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1189 message_sent: Pesanan dikirim
1190 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1191 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1193 title: Pesanan ini tidak wujud
1194 heading: Pesanan ini tidak wujud
1195 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1198 my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1201 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1205 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1206 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1207 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1209 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1210 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1211 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1218 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1219 destroy_button: Hapuskan
1222 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1223 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1224 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1225 sent_message_summary:
1226 destroy_button: Hapuskan
1228 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1229 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1231 destroyed: Pesanan dihapuskan
1243 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1244 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1245 alih dan peranti perkakasan'
1246 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1247 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1248 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1249 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1250 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1251 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1252 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1253 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1254 community_driven_html: |-
1255 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1257 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1258 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1259 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1260 open_data_title: Data Terbuka
1261 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1262 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1263 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1264 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1265 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1266 untuk keterangan lanjut.'
1267 partners_title: Rakan Kongsi
1270 title: Perihal terjemahan ini
1271 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1272 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1273 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1275 title: Perihal laman ini
1276 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1277 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1278 hak cipta dan %{mapping_link}.
1279 native_link: versi Bahasa Melayu
1280 mapping_link: mula membuat peta
1282 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1284 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1285 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1286 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1287 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1288 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1289 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1290 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1291 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1293 intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1294 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1296 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1297 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1298 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1300 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1301 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1303 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1305 attribution_example:
1306 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1307 title: Contoh atribusi
1308 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1309 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1310 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1312 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1313 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1314 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1315 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1316 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1317 Penggunaan Nominatim</a>.
1318 contributors_title_html: Penyumbang kami
1319 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1320 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1321 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1322 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1323 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1324 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1325 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1326 AT dengan pindaan</a>).'
1327 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1328 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1329 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1330 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1331 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1332 Division, Statistics Canada).'
1333 contributors_fi_html: |-
1334 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1335 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1336 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1337 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1338 daripada Direction Générale des Impôts.'
1339 contributors_nl_html: |-
1340 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1341 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1342 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1343 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1344 contributors_za_html: |-
1345 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1346 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1347 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1348 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1349 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1350 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1351 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1352 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1353 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1354 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1355 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1356 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1357 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1358 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1359 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1360 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1361 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1362 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1363 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1364 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1365 laporan on-line</a>."
1367 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1368 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1369 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1370 permalink: Pautan Kekal
1371 shortlink: Pautan Ringkas
1372 createnote: Tambah nota
1374 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1375 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1376 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1378 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1380 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1381 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1382 tatapan umum di %{user_page} anda.
1383 user_page_link: laman pengguna
1384 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1385 flash_player_required_html: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1386 iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1387 turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1388 lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1389 potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1390 dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1391 dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1392 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1393 potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1394 dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1395 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1396 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1400 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1401 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1402 format_to_export: Format untuk Dieksport
1403 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1404 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1405 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1407 export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1408 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1410 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1411 antara sumber-sumber yang berikut:'
1412 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1413 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1414 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1417 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1421 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1423 title: Muat-Turunan Geofabrik
1424 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1427 title: Ekstrak Metro
1428 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1431 title: Sumber-sumber Lain
1432 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1437 image_size: Saiz Imej
1439 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1443 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1444 export_button: Eksport
1446 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1448 title: Cara Menolong
1450 title: Sertai komuniti
1451 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1452 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1453 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1456 instructions_html: |-
1457 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1458 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1460 title: Persoalan lain
1461 explanation_html: |-
1462 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1463 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1464 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1466 title: Meminta Bantuan
1467 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1468 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1469 topik-topik pemetaan.
1472 title: Selamat datang ke OSM
1473 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1476 url: https://help.openstreetmap.org/
1477 title: help.openstreetmap.org
1478 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1485 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1489 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1490 title: wiki.openstreetmap.org
1491 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1493 search_results: Hasil Carian
1497 get_directions: Dapatkan Arah
1498 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1501 where_am_i: Di manakah letaknya?
1502 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1508 main_road: Jalan besar
1510 primary: Jalan utama
1511 secondary: Jalan sekunder
1512 unclassified: Jalan tidak terkelas
1514 bridleway: Lorong kuda
1515 cycleway: Lorong basikal
1516 footway: Laluan pejalan kaki
1517 rail: Landasan keretapi
1518 subway: Landasan bawah tanah
1526 - Landasan kapal terbang
1529 - Kawasan gerak lapangan terbang
1531 admin: Sempadan pentadbiran
1536 resident: Kawasan perumahan
1540 retail: Kawasan peruncitan
1541 industrial: Kawasan perindustrian
1542 commercial: Kawasan perdagangan
1543 heathland: Kawasan rawa
1548 brownfield: Tanah terbiar
1549 cemetery: Perkuburan
1550 allotments: Taman petak
1554 military: Kawasan tentera
1558 building: Bangunan penting
1559 station: Stesen keretapi
1563 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1564 bridge: Kasing hitam = jambatan
1565 private: Jalan masuk persendirian
1566 destination: Jalan masuk destinasi
1567 construction: Jalan dalam pembinaan
1568 bicycle_shop: Kedai Basikal
1569 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1575 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1578 subheading: Judul kecil
1579 unordered: Senarai tak tertib
1580 ordered: Senarai tertib
1581 first: Perkara pertama
1582 second: Perkara kedua
1589 title: Selamat datang!
1590 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1591 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1592 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1595 title: Kandungan Peta
1596 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1597 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1598 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1600 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1601 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1602 sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1603 Internet mahupun kertas.
1605 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1606 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1607 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1608 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1609 digunakan untuk menyunting peta.
1610 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1611 makan atau sebatang pokok.
1612 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1613 sungai, tasik atau bangunan.
1614 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1615 jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1620 paragraph_1_html: |-
1621 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1622 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1625 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1626 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1627 tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1628 untuk meletakkan nota.
1629 paragraph_2_html: |-
1630 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1631 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1634 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1636 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1638 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1640 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1641 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1643 visibility_help: apakah maksud ini?
1646 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1647 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1648 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1649 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1651 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1652 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1653 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1655 title: Menyunting jejak %{name}
1656 heading: Menyunting jejak %{name}
1657 visibility_help: apakah maksud ini?
1661 title: Menyunting jejak %{name}
1662 heading: Menyunting jejak %{name}
1664 filename: 'Nama fail:'
1665 download: muat turun
1666 uploaded: 'Dimuat naik:'
1668 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1672 description: 'Keterangan:'
1675 edit_trace: Sunting jejak ini
1676 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1677 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1678 visibility: 'Keterlihatan:'
1680 showing_page: Halaman %{page}
1685 count_points: '%{count} titik'
1687 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1688 view_map: Lihat Peta
1690 edit_map: Sunting Peta
1692 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1694 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1699 public_traces: Jejak GPS umum
1700 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1701 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1702 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1703 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1704 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1706 upload_trace: Muat naik jejak
1707 see_all_traces: Lihat semua jejak
1709 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1711 made_public: Jejak diumumkan
1713 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1715 heading: Storan GPX di Luar Talian
1716 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1718 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1720 description_with_count:
1721 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1722 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1724 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1726 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1727 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1729 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1730 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1731 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1732 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1733 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1736 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1737 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1738 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1739 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1741 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1742 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1743 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1744 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1745 allow_write_api: mengubah suai peta.
1746 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1747 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1748 allow_write_notes: menyunting nota.
1750 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1751 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1752 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1754 title: Permohonan kebenaran gagal.
1755 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1756 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1758 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1761 title: Daftarkan aplikasi baru
1763 title: Sunting aplikasi anda
1765 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1766 key: 'Kunci Pengguna:'
1767 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1768 url: 'URL Token Permohonan:'
1769 access_url: 'URL Token Akses:'
1770 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1771 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1772 edit: Sunting Butiran
1773 delete: Hapuskan Klien
1774 confirm: Adakah anda pasti?
1775 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1777 title: Butiran OAuth Saya
1778 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1779 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1781 application: Nama Aplikasi
1782 issued_at: Dikeluarkan Pada
1783 revoke: Tarik Balik!
1784 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1785 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1786 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1787 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1789 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1790 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1792 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1794 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1796 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1798 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1800 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1805 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1806 password: 'Kata laluan:'
1807 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1808 remember: Ingati saya
1809 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1810 login_button: Log masuk
1811 register now: Daftar sekarang
1812 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1813 dan kata laluan anda:'
1814 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1815 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1817 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1818 no account: Belum buka akaun?
1819 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1820 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1821 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1822 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1823 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1825 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1827 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1830 title: Log masuk dengan OpenID
1831 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1833 title: Log masuk dengan Google
1834 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1836 title: Log masuk dengan Facebook
1837 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1839 title: Log masuk dengan Window Live
1840 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1842 title: Log masuk dengan GitHub
1843 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1845 title: Log masuk dengan Wikipedia
1846 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1848 title: Log masuk dengan Yahoo
1849 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1851 title: Log masuk dengan Wordpress
1852 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1854 title: Log masuk dengan AOL
1855 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1858 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1859 logout_button: Log keluar
1861 title: Terlupa kata laluan
1862 heading: Lupa Kata Laluan?
1863 email address: 'Alamat E-mel:'
1864 new password button: Set semula kata laluan
1865 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1866 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1867 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1868 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1870 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1872 title: Set semula kata laluan
1873 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1874 reset: Set Semula Kata Laluan
1875 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1876 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1879 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1880 automatik untuk anda buat masa ini.
1881 contact_webmaster_html: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a>
1882 untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan
1883 permohonan itu secepat mungkin.
1885 header: Bebas dan boleh disunting
1887 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1888 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1889 email address: 'Alamat E-mel:'
1890 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1891 not_displayed_publicly_html: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1892 title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1893 display name: 'Nama Paparan:'
1894 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1895 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1896 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1897 password: 'Kata laluan:'
1898 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1899 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1902 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1903 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1904 Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1905 href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1907 title: Terma-terma penyumbang
1908 heading: Terma-terma penyumbang
1909 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1910 saya dalam Domain Awam
1911 consider_pd_why: apakah ini?
1912 guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1913 href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1914 href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
1917 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1918 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1919 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1923 rest_of_world: Negara lain
1925 title: Pengguna ini tidak wujud
1926 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1927 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1928 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1930 my diary: Diari Saya
1931 new diary entry: catatan diari baru
1932 my edits: Suntingan Saya
1933 my traces: Jejak Saya
1935 my messages: Pesanan Saya
1936 my profile: Profil Saya
1937 my settings: Tetapan Saya
1938 my comments: Komen Saya
1939 oauth settings: tetapan oauth
1940 blocks on me: Sekatan pada Saya
1941 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1942 send message: Hantar Pesanan
1947 remove as friend: Gugurkan Kawan
1948 add as friend: Jadikan Kawan
1949 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1950 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1951 ct undecided: Belum diputuskan
1952 ct declined: Ditolak
1953 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1954 email address: 'Alamat e-mel:'
1955 created from: 'Dibuat daripada:'
1957 spam score: 'Markah Spam:'
1958 description: Keterangan
1959 user location: Lokasi pengguna
1960 if_set_location_html: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link}
1961 untuk melihat pengguna berdekatan.
1962 settings_link_text: tetapan
1963 my friends: Kawan saya
1964 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1965 km away: '%{count}km jauhnya'
1966 m away: '%{count}m jauhnya'
1967 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1968 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1970 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1971 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1973 administrator: Berikan akses pentadbir
1974 moderator: Berikan akses penyelia
1976 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1977 moderator: Tarik balik akses penyelia
1978 block_history: sekatan yang diterima
1979 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1981 create_block: sekat pengguna ini
1982 activate_user: aktifkan pengguna ini
1983 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1984 confirm_user: sahkan pengguna ini
1985 hide_user: sorokkan pengguna ini
1986 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1987 delete_user: hapuskan pengguna ini
1989 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1990 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1991 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1992 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1994 your location: Lokasi anda
1995 nearby mapper: Pemeta berdekatan
1998 title: Sunting akaun
1999 my settings: Tetapan saya
2000 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
2001 new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
2002 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
2004 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2005 link text: apakah ini?
2007 heading: 'Penyuntingan umum:'
2008 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
2009 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2010 enabled link text: apakah ini?
2011 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
2013 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
2014 public editing note:
2015 heading: Penyuntingan umum
2016 html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
2017 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
2018 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
2019 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
2020 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
2021 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
2022 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
2023 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
2025 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
2026 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2027 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2028 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
2029 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2030 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
2031 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
2032 link text: apakah ini?
2033 profile description: 'Keterangan Profil:'
2034 preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
2035 preferred editor: 'Editor Pilihan:'
2038 gravatar: Gunakan Gravatar
2039 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2040 link text: apakah ini?
2041 new image: Tambahkan imej
2042 keep image: Simpan imej semasa
2043 delete image: Buang imej semasa
2044 replace image: Ganti imej semasa
2045 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
2047 home location: 'Lokasi Rumah:'
2048 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
2049 latitude: 'Garis Lintang:'
2050 longitude: 'Garis Bujur:'
2051 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
2052 dengan mengklik pada peta?
2053 save changes button: Simpan Perubahan
2054 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
2055 return to profile: Kembali ke profil
2056 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2057 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
2058 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2060 heading: Semak e-mel anda
2061 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
2062 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
2063 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
2064 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
2067 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
2068 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
2069 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2070 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
2071 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2073 success_html: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik
2074 sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br
2075 />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk
2076 pengesahan, sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat
2077 membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
2078 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
2080 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
2081 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
2084 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
2085 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
2086 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2088 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2090 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2096 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2097 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2098 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2099 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2100 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2101 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2102 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2104 title: Akaun Digantung
2105 heading: Akaun Digantung
2106 webmaster: pentadbir web
2107 body_html: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2108 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2109 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2110 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2113 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2114 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2115 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2117 title: Sahkan pemberian peranan
2118 heading: Sahkan pemberian peranan
2119 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2122 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2123 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2125 title: Sahkan penarikan balik peranan
2126 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2127 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2128 daripada pengguna '%{name}'?
2130 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2131 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2134 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2136 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2138 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2139 back: Kembali ke indeks
2141 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2142 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2143 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2144 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2145 pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2146 memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2148 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2149 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2151 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2152 untuk membalas perhubungan itu.
2153 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2154 back: Lihat semua sekatan
2156 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2157 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2158 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2159 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2160 bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2161 yang difahami oleh orang keramaian.
2162 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2163 show: Lihat sekatan ini
2164 back: Lihat semua sekatan
2165 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2167 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2168 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2169 senarai juntai bawah ini.
2171 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2172 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2173 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2174 sebelum menyekatnya.
2175 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2177 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2178 success: Sekatan dikemaskinikan.
2180 title: Sekatan terhadap pengguna
2181 heading: Senarai sekatan pengguna
2182 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2184 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2185 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2186 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2187 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2188 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2189 revoke: Tarik Balik!
2190 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2192 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2193 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2194 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2198 other: '%{count} jam'
2200 title: Sekatan ke atas %{name}
2201 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2202 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2204 title: Sekatan oleh %{name}
2205 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2206 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2208 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2209 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2214 revoke: Tarik Balik!
2215 confirm: Adakah anda pasti?
2216 reason: 'Sebab sekatan:'
2217 back: Lihat semua sekatan
2218 revoker: 'Penarik balik:'
2219 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2221 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2224 revoke: Tarik Balik!
2226 display_name: Pengguna yang Disekat
2227 creator_name: Pembuat
2228 reason: Sebab sekatan
2230 revoker_name: Ditarik balik oleh
2231 showing_page: Halaman %{page}
2233 previous: « Sebelumnya
2236 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2237 heading: nota-nota %{user}
2238 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2241 description: Keterangan
2242 created_at: Dicatatkan pada
2243 last_changed: Kali terakhir disunting
2250 link: Pautan atau HTML
2252 short_link: URL Ringkas
2254 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2257 image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2258 download: Muat Turun
2259 short_url: URL Ringkas
2260 include_marker: Sertakan penanda
2261 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2262 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2263 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2265 title: Petunjuk Peta
2266 tooltip: Petunjuk Peta
2267 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2273 title: Paparkan Lokasi Saya
2276 cycle_map: Peta Basikal
2277 transport_map: Peta Pengangkutan
2280 header: Lapisan Peta
2283 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2285 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2286 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2288 edit_tooltip: Sunting peta
2289 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2290 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2291 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2292 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2293 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2298 unsubscribe: Berhenti melanggan
2299 hide_comment: sorokkan
2300 unhide_comment: Dedahkan
2303 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2304 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2305 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2306 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2310 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2311 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2314 reactivate: Aktifkan semula
2315 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2317 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2321 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2322 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2323 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2327 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2328 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2330 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2331 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2332 unnamed: jalan tidak bernama
2333 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2341 description: Keterangan
2342 heading: Sunting redaksi
2343 title: Sunting redaksi
2345 empty: Tiada redaksi.
2346 heading: Senarai redaksi
2347 title: Senarai redaksi
2349 description: Keterangan
2350 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2351 title: Mencipta redaksi baru
2353 description: 'Keterangan:'
2354 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2355 title: Memaparkan redaksi
2357 edit: Sunting redaksi ini
2358 destroy: Buang redaksi ini
2359 confirm: Adakah anda pasti?
2361 flash: Redaksi dicipta.
2363 flash: Perubahan disimpan.
2365 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2366 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2367 flash: Redaksi dihapuskan.
2368 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.