1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 community_driven_html: "Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.\nNaši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.\nZo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>"
9 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
10 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
11 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće přinošuja a hladaja.
12 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali, zo by OSM je dokładny a aktualny.
13 local_knowledge_title: Lokalna wěda
15 open_data_html: "OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.Hlej <a href='%{copyright_path}'>stronu awtorskeho prawa a licency</a> za podrobnosće."
16 open_data_title: Zjawne daty
17 partners_title: Partnerojo
18 used_by: "%{name} staja kartowe daty za sta websydłow, mobilne nałoženja a graty k dispoziciji"
38 description: Wopisanje
48 description: Wopisanje
49 display_name: Wužiwarske mjeno
54 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
55 changeset: Sadźba změnow
56 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
58 diary_comment: Dźenikowy komentar
59 diary_entry: Dźenikowy zapisk
64 node_tag: Sukowy atribut
67 old_node_tag: Atribut stareho suka
68 old_relation: Stara relacija
69 old_relation_member: Čłon stareje relacije
70 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
72 old_way_node: Suk stareho puća
73 old_way_tag: Atribut stareho puća
75 relation_member: Relaciski čłon
76 relation_tag: Relaciski atribut
79 tracepoint: Ćěrjowy dypk
80 tracetag: Ćěrjowy atribut
82 user_preference: Wužiwarske nastajenje
83 user_token: Wužiwarska marka
86 way_tag: Pućny atribut
89 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
91 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
93 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
94 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
99 changesetxml: Sadźba změnow XML
101 title: Sadźba změnow %{id}
102 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
103 node: Suki (%{count})
104 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
105 osmchangexml: osmChange XML
106 relation: Relacije (%{count})
107 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
108 title: "Sadźba změnow: %{id}"
110 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
112 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
113 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
115 entry: Relacija %{relation_name}
116 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
118 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
119 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
120 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
121 download_xml: XML sćahnyć
122 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
123 in_changeset: Sadźba změnow
125 no_comment: (žadyn komentar)
127 history_title: "Sukata historija: %{name}"
128 title: "Suk: %{name}"
130 sorry: "Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany."
132 changeset: sadźba změnow
137 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
138 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
139 closed_title: "Sčinjena pokazka #%{note_name}"
140 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
141 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
142 description: Wopisanje
143 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
144 hidden_title: "Schowana pokazka #%{note_name}"
145 new_note: Nowa pokazka
146 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
147 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
148 open_title: "Njesčinjena pokazka #%{note_name}"
149 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
150 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
154 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
155 redaction: Redakcija %{id}
161 history_title: "Historija relacije: %{name}"
163 title: "Relacija: %{name}"
165 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
171 feature_warning: "%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?"
172 load_data: Daty začitać
173 loading: Začituje so...
177 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
178 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
179 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
181 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
183 changeset: sadźba změnow
188 view_details: Podrobnosće pokazać
189 view_history: Historiju pokazać
192 few: dźěl pućow %{related_ways}
193 one: dźěl puća %{related_ways}
194 other: dźěl pućow %{related_ways}
195 two: dźěl pućow %{related_ways}
196 history_title: "Historija puća: %{name}"
198 title: "Puć: %{name}"
202 no_edits: (žane změny)
203 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
204 changeset_paging_nav:
206 previous: « Předchadna
207 showing_page: Strona %{page}
212 saved_at: Datum składowanja
215 empty: Žane sadźby změnow namakane.
216 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
217 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
218 load_more: Wjace začitać
219 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
220 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
221 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
223 title_friend: Změny twojich přećelow
224 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
225 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
227 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
232 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
233 newer_comments: Nowše komentary
234 older_comments: Starše komentary
238 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
240 hide_link: Tutón komentar schować
243 few: "%{count} komentary"
245 other: "%{count} komentarow"
246 two: "%{count} komentaraj"
248 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
250 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
251 hide_link: Tutón zapisk schować
252 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
253 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
257 latitude: "Šěrokostnik:"
259 longitude: "Dołhostnik:"
260 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
261 save_button: Składować
263 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
264 use_map_link: kartu wužiwać
267 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
268 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
270 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
271 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
273 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
274 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
276 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
277 new: Nowy dźenikowy zapisk
278 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
279 newer_entries: Nowše zapiski
280 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
281 older_entries: Starše zapiski
282 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
283 title: Dźeniki wužiwarjow
284 title_friends: Dźeniki přećelow
285 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
286 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
292 title: Nowy dźenikowy zapisk
294 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
295 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
296 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
298 leave_a_comment: Spisaj komentar
300 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
301 save_button: Składować
302 title: Dźenik %{user} | %{title}
303 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
305 default: Standard (tuchwilu %{name}
307 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
310 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
313 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
316 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
320 add_marker: Marku karće přidać
321 area_to_export: Wobłuk za eksport
322 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
323 export_button: Eksport
324 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
326 format_to_export: Format za eksport
327 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
328 latitude: "Šěrokostnik:"
330 longitude: "Dołhostnik:"
331 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
332 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
335 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
337 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
340 advice: "Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze slědowacych lisćinow:"
341 body: "Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:"
343 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych městow
344 title: Geofabrik Downloads
346 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
347 title: Metro Extracts
349 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
352 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap sćahnyć
355 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki OpenStreetMap
362 instructions_html: "Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.\nTo přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.\nPřidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa."
364 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
365 title: Do zhromadźenstwa zastupić
366 title: Kak móžeš pomhać
368 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a> za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej skupinu</a> do zwiska.
369 title: Druhe naležnosće
370 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
374 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
375 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
383 north_east: sewjerowuchod
384 north_west: sewjerozapad
386 south_east: juhowuchod
387 south_west: juhozapad
391 other: něhdźe %{count} km
392 zero: mjenje hač 1 km
394 more_results: Dalše wuslědki
395 no_results: Žane wuslědki namakane
398 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
399 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
402 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
403 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
404 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
405 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
406 search_osm_nominatim:
408 level10: Předměstowa hranica
409 level2: Statna hranica
410 level4: Krajna hranica
411 level5: Regionowa hranica
412 level6: Wokrjesowa hranica
413 level8: Měsćanska hranica
414 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
417 chair_lift: Sydłowy lift
418 drag_lift: Wlečny lift
419 station: Gondlowa stacija
422 apron: Lětanske předpolo
424 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
425 runway: Startowa a přizemjenska čara
426 taxiway: Lětadłowa jězdnja
431 arts_centre: Kulturny centrum
432 artwork: Wuměłska twórba
434 auditorium: Awditorij
439 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
440 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
441 biergarten: Piwowa zahroda
443 bureau_de_change: Měnjernja
444 bus_station: Busowe dwórnišćo
446 car_rental: Awtowa přenajimarnja
447 car_sharing: Centrala za sobujěducych
448 car_wash: Awtomyjernja
450 charging_station: Napjelnjenska stacija
455 community_centre: Zhromadny centrum
456 courthouse: Sudnistwo
457 crematorium: Krematorij
461 drinking_water: Pitna woda
462 driving_school: Jězbna šula
463 embassy: Wulkopósłanstwo
464 emergency_phone: Nuzowy telefon
466 ferry_terminal: Přewozny přistaw
467 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
468 fire_station: Wohnjostraža
469 food_court: Food Court
473 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
475 health_centre: Strowotny centrum
478 hunting_stand: Łakańca
479 ice_cream: Jědźny lód
480 kindergarten: Pěstowarnja
483 marketplace: Torhošćo
484 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
485 nightclub: Nócny klub
487 nursing_home: Hladarnja
490 parking: Parkowanišćo
492 place_of_worship: Boži dom
494 post_box: Listowy kašćik
495 post_office: Póstowy zarjad
499 public_building: Zjawne twarjenje
500 public_market: Zjawne wiki
501 reception_area: Přijimanski wobłuk
502 recycling: Přijimarnja starowiznow
504 retirement_home: Starownja
511 social_centre: Socialne srjedźišćo
512 social_club: Towarstwo
513 social_facility: Socialne zarjadnišćo
515 supermarket: Superwiki
516 swimming_pool: Płuwanišćo
517 taxi: Taksijowe zastanišćo
518 telephone: Zjawny telefon
522 university: Uniwersita
523 vending_machine: Awtomat
524 veterinary: Zwěrjacy lěkar
525 village_hall: Gmejnski centrum
526 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
528 youth_centre: Centrum za młodostnych
530 administrative: Zarjadniska hranica
531 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
532 national_park: Narodny park
533 protected_area: Škitane pasmo
536 suspension: Wisaty móst
537 swing: Wobwjertny móst
543 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
544 phone: Nuzowy telefon
546 bridleway: Jěchanski puć
547 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
548 bus_stop: Busowe zastanišćo
550 construction: Dróha so twari
551 cycleway: Kolesowarska šćežka
552 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
555 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
556 milestone: Kilometrowy kamjeń
557 minor: Pódlanska hasa
559 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
560 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
564 primary: Dróha prěnjeho rjada
565 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
566 proposed: Planowana dróha
568 residential: Bydlenska hasa
569 rest_area: Wotpočnišćo
571 secondary: Dróha druheho rjada
572 secondary_link: Dróha druheho rjada
573 service: Dróha za přidróžnych
574 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
575 speed_camera: Błyskadło
577 stile: Płótne stupadło
578 street_lamp: Nadróžna latarnja
579 tertiary: Dróha třećeho rjada
580 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
584 trunk_link: Dalokodróha
585 unclassified: Njezarjadowana dróha
586 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
588 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
589 battlefield: Bitwišćo
590 boundary_stone: Měznik
594 citywalls: Měšćanske murje
606 wayside_cross: Pućny křiž
607 wayside_shrine: Stołp
610 allotments: Małozahrodki
612 brownfield: Industrijowe lado
614 commercial: Přemysłowa kónčina
615 conservation: Přirodoškit
621 garages: Awtowa porjedźernja
623 greenfield: Njewobtwarjena zemja
624 industrial: Industrijowa kónčina
627 military: Wojerska kónčina
629 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
630 orchard: Sadowa zahroda
635 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
636 reservoir: Zběranski basenk
637 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
638 residential: Bydlenski wobwod
641 village_green: Nawjes
646 beach_resort: Mórske kupjele
647 bird_hide: Ptači schow
648 common: Gmejnski kraj
650 fitness_station: Fitnesowy center
652 golf_course: Golfownišćo
654 marina: Jachtowy přistaw
655 miniature_golf: Minigolf
656 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
659 playground: Hrajkanišćo
660 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
663 sports_centre: Sportowy centrum
665 swimming_pool: Swimmingpool
667 water_park: Wodowy park
669 airfield: Wojerske lětanišćo
673 "yes": Hórski přesmyk
678 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
699 ridge: Horinski hrjebjeń
704 shoal: Niłčina, pěsčišćo
707 strait: Mórska wužina
716 accountant: Knihiwjedniski běrow
717 architect: Architektny běrow
719 employment_agency: Dźěłowy zarjad
720 estate_agent: Makler ležownosćow
722 insurance: Zawěsćenski běrow
723 lawyer: Běrow prawiznika
724 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
725 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
726 travel_agent: Pućowanski běrow
739 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
743 neighbourhood: Bydlenski wobwod
744 postcode: Postowe wodźenske čisło
747 state: Zwjazkowy kraj
748 subdivision: Trabantowe město
751 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
754 abandoned: Rozpušćena železnica
755 construction: Železnica so twari
756 disused: Zastajena železnica
757 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
758 funicular: Powjaznica
759 halt: Železniske zastanišćo
760 historic_station: Historiske dwórnišćo
761 junction: Železniske křižnišćo
762 level_crossing: Železniski přechod
763 light_rail: Měšćanska železnica
764 miniature: Miniaturna železnica
765 monorail: Jednokolijowa železnica
766 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
767 platform: Železniske nastupišćo
768 preserved: Muzejowa železnica
769 proposed: Planowana železniska čara
770 spur: Přizamkowe kolije
772 stop: Železniske zastanišćo
773 subway: Metrowa stacija
774 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
777 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
778 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
780 alcohol: Wobchod za spirituozy
781 antiques: Wobchod starožitnosćow
782 art: Wuměłski wobchod
784 beauty: Kosmetikowy salon
785 beverages: Napojowe wiki
786 bicycle: Wobchod za kolesa
791 car_parts: Awtowe narunanki
792 car_repair: Awtowa porjedźernja
793 carpet: Přestrjencowy wobchod
794 charity: Dobroćelski wobchod
796 clothes: Drastowy wobchod
797 computer: Kompjuterowy wobchod
798 confectionery: Konditarnja
799 convenience: Miniwiki
800 copyshop: Kopěrowanski wobchod
801 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
802 deli: Delikatesowy wobchod
803 department_store: Kupnica
804 discount: Wobchod za tunje artikle
805 doityourself: Paslerska potrjeba
806 dry_cleaning: Čisćernja
807 electronics: Wobchod za elektroniku
808 estate_agent: Makler z imobilijemi
809 farm: Wobchod na statoku
810 fashion: Modowy wobchod
813 food: Wobchod za žiwidła
814 funeral_directors: Pochowanski wustaw
817 garden_centre: Zahrodny centrum
818 general: Wobchod za měšane twory
819 gift: Wobchod za dary
820 greengrocer: Wobchod za zeleniny
821 grocery: Žiwidłowy wobchod
822 hairdresser: Frizerski salon
823 hardware: Twarske wiki
825 insurance: Zawěsćernja
826 jewelry: Debjenkowy wobchod
831 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
832 motorcycle: Wobchod za motorske
833 music: Wobchod za hudźbniny
834 newsagent: Kiosk nowin
837 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
842 second_hand: Nakupowanišćo
843 shoes: Wobchod črijow
844 shopping_centre: Nakupowanišćo
845 sports: Sportowy wobchod
846 stationery: Papjernistwo
847 supermarket: Superwiki
849 toys: Wobchod za hrajki
850 travel_agency: Pućowanski běrow
852 wine: Wobchod za spirituozy
855 alpine_hut: Hórska bawda
856 artwork: Wuměłska twórba
857 attraction: Atrakcija
858 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
860 camp_site: Stanowanišćo
861 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
863 guest_house: Hóstny dom
866 information: Informacija
870 picnic_site: Piknikowanišćo
871 theme_park: Park zabawy
873 viewpoint: Wuhladnišćo
876 culvert: Wotwódny kanal
879 artificial: Kumštna wodowa dróha
882 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
884 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
889 lock_gate: Wrota přeplawnje
890 mineral_spring: Mineralne žórło
891 mooring: Přistawnišćo
894 riverbank: Rěčny brjóh
897 water_point: Wódne městno
902 description: Prašej so něčeho abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow a wotmołwow OpenStreetMap.
903 title: help.openstreetmap.org
904 url: https://help.openstreetmap.org/
905 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich temow.
906 title: Wo pomoc prosyć
908 description: Započ z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap wobsahuje.
912 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
913 title: wiki.openstreetmap.org
914 url: http://wiki.openstreetmap.org/
917 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń potom tu.
921 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
924 cycle_map: Kolesowa karta
925 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
926 mapquest: MapQuest Open
928 transport_map: Wobchadna karta
929 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
930 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
933 header: Kartowe runiny
935 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
938 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
939 title: Aktualne městno pokazać
946 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow, zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku, zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije.)
948 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow, kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
950 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
952 reactivate: Znowa aktiwizować
956 center_marker: Kartu na marce centrować
957 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
962 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
963 include_marker: Kartowu marku stajić
964 link: Wotkaz abo HTML
966 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
968 short_link: Krótki wotkaz
969 short_url: Krótki URL
971 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
973 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
974 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
975 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
976 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
977 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
978 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
981 community: Zhromadźenstwo
982 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
983 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
984 copyright: Awtorske prawo
986 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
988 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
990 export_data: Daty eksportować
992 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
993 gps_traces: GPS-ćěrje
994 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
997 home: K domjacemu stejnišću
998 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
999 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1000 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž ty a hodźi so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1001 learn_more: Dalše informacije
1003 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
1005 alt_text: OpenStreetMap logo
1009 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1011 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
1012 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
1013 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1014 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
1015 partners_ic: Imperial College London
1016 partners_partners: partnerow
1017 partners_ucl: z UCL VR Centre
1018 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1019 sign_up: Registrować
1020 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1021 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1022 tag_line: Swobodna swětowa karta
1023 user_diaries: Dźeniki
1024 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1027 english_link: jendźelskim originalom
1028 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1029 title: Wo tutym přełožku
1031 attribution_example:
1032 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1033 title: Připokazanski přikład
1034 contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
1035 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1036 contributors_fi_html: "<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow, pod <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI-licencu</"
1037 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1038 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1039 contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1040 contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1041 contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1042 contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1043 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1044 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1045 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1046 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1047 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database, a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org skedźbnić.
1048 credit_3_html: "Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:"
1049 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1050 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1051 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej stronje</a>.
1052 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1053 intro_1_html: "OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> (ODbL)."
1054 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1055 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1056 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1057 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>."
1058 more_title_html: Dalše informacije
1059 title_html: Awtorske prawo a licenca
1061 mapping_link: kartěrowanje započeć
1062 native_link: hornjoserbskej wersiji
1063 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1064 title: Wo tutej stronje
1067 deleted: Powěsć zničena
1071 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1074 few: "%{count} nowe powěsće"
1075 one: "%{count} nowa powěsć"
1076 other: "%{count} nowych powěsćow"
1077 two: "%{count} nowej powěsći"
1078 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1080 few: "%{count} stare powěsće"
1081 one: "%{count} stara powěsć"
1082 other: "%{count} starych powěsćow"
1083 two: "%{count} starej powěsći"
1085 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1086 subject: Temowe nadpismo
1087 title: Póstowy kašćik
1089 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1090 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1092 delete_button: Zničić
1093 read_button: Jako přečitany markěrować
1094 reply_button: Wotmołwić
1095 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1097 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1099 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1100 message_sent: Powěsć wotpósłana
1102 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1103 subject: Temowe nadpismo
1104 title: Powěsć pósłać
1106 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1107 heading: Powěsć njeeksistuje
1108 title: Powěsć njeeksistuje
1111 inbox: póstowy kašćik
1113 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1114 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1115 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1116 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1117 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1118 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1120 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1121 subject: Temowe nadpismo
1128 reply_button: Wotmołwić
1129 subject: Temowe nadpismo
1132 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1133 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1135 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1136 sent_message_summary:
1137 delete_button: Zničić
1140 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
1141 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
1142 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
1143 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
1144 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
1145 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
1146 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
1147 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
1150 full: Dospołna pokazka
1152 ago_html: před %{when}
1153 created_at: "Wutworjeny:"
1155 description: Wopisanje
1156 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
1158 last_changed: Posledni raz změnjeny
1159 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
1160 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
1162 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
1163 commented: nowy komentar (blisko %{place})
1164 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
1165 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
1166 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
1167 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
1168 title: Pokazki OpenStreetMap
1170 diary_comment_notification:
1171 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1172 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1173 hi: Witaj %{to_user},
1174 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1176 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1178 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1180 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1181 email_confirm_plain:
1182 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1184 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić
1185 friend_notification:
1186 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1187 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1188 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1189 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1191 and_no_tags: a žane atributy.
1192 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1194 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1195 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1196 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1197 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1200 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1201 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1202 with_description: z wopisanjom
1203 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1205 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1207 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1209 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1210 lost_password_plain:
1211 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1213 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1214 message_notification:
1215 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
1216 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1217 hi: Witaj %{to_user},
1218 note_comment_notification:
1219 anonymous: Anonymny wužiwar
1221 commented_note: "%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}."
1222 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž so zajimuješ"
1223 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał"
1224 your_note: "%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place} wobkedźbował."
1226 commented_note: "%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}."
1227 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž so zajimuješ"
1228 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował"
1229 your_note: "%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place} zawostajił."
1230 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1233 commented_note: "%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}."
1234 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za kotruž so zajimuješ"
1235 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował"
1236 your_note: "%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place} reaktiwizował."
1238 confirm: "Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje konto wobkrućił:"
1239 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1241 subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap"
1242 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije za prěnje kroki dać.
1245 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1246 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1247 allow_to: "Dowól nałoženju:"
1248 allow_write_api: kartu změnić.
1249 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1250 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1251 allow_write_notes: pokazki změnić.
1252 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1253 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1254 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1256 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1257 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1258 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1260 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1261 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1262 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1264 flash: Sy token za %{application} anulował.
1267 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1269 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1272 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1274 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1275 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1276 allow_write_api: kartu změnić.
1277 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1278 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1279 allow_write_notes: pokazki změnić.
1280 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1281 callback_url: URL wróćowołanja
1283 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1285 support_url: URL podpěry
1286 url: URL hłowneje aplikacije
1288 application: Mjeno aplikacije
1289 issued_at: Datum wudaća
1290 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1291 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1292 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1293 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1294 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1295 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1297 title: Moje podrobnosće OAuth
1300 title: Nowu aplikaciju registrować
1302 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1304 access_url: "URL za přistupny token:"
1305 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1306 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1307 allow_write_api: kartu změnić.
1308 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1309 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1310 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1311 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1312 authorize_url: "URL awtorizować:"
1313 confirm: Sy sej wěsty?
1314 delete: Klient zhašeć
1315 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1316 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1317 requests: "Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:"
1318 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1319 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1320 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1321 url: URL za naprašowanski token
1323 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1326 flash: Redakcija je so wutworiła.
1328 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1329 flash: Redakcija je so zhašała.
1330 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1332 description: Wopisanje
1333 heading: Redakciju wobdźěłać
1334 submit: Redakciju składować
1335 title: Redakciju wobdźěłać
1337 empty: Žane redakcije njejsu.
1338 heading: Lisćina redakcijow
1339 title: Lisćina redakcijow
1341 description: Wopisanje
1342 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1343 submit: Redakciju wutworić
1344 title: Nowa redakcija so wutworja
1346 confirm: Sy sej wěsty?
1347 description: "Wopisanje:"
1348 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1349 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1350 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1351 title: Redakcija so pokazuje
1354 flash: Změny składowane.
1357 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1358 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1359 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1360 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1361 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1362 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1363 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1364 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1365 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1366 user_page_link: wužiwarskej stronje
1368 createnote: Pokazku přidać
1369 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1370 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1372 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1373 permalink: Trajny wotkaz
1374 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1375 shortlink: Krótki wotkaz
1379 admin: Zarjadniska hranica
1380 allotments: Małozahrodki
1382 - Lětanišćowe předpolo
1384 bridge: Čorna kroma = móst
1385 bridleway: Jěchanski puć
1386 brownfield: Industrijowe lado
1387 building: Wuznamne twarjenje
1388 byway: Pódlanski puć
1393 centre: Sportowy centrum
1394 commercial: Přemysłowa kónčina
1398 construction: Dróhi w twarje
1399 cycleway: Kolesowarska šćežka
1400 destination: Jenož za přidróžnych
1406 industrial: Industrijowa kónčina
1410 military: Wojerske pasmo
1413 permissive: Dowoleny přistup
1415 primary: Zwjazkowa dróha
1416 private: Priwatny přistup
1418 reserve: Přirodoškitne pasmo
1419 resident: Bydlenski wobwod
1420 retail: Nakupowanišćo
1427 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1429 subway: Podzemska železnica
1433 tourist: Turistiska atrakcija
1436 - Měšćanska železnica
1439 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1440 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1441 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1444 alt: Alternatiwny tekst
1445 first: Prěni element
1450 ordered: Čisłowana lisćina
1451 second: Druhi element
1452 subheading: Podnapis
1454 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1455 unordered: Naličenje
1463 where_am_i: Hdźe sym?
1464 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1467 search_results: Pytanske wuslědki
1470 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1473 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1474 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1476 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1478 description_with_count:
1479 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1480 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1481 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1482 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1483 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1485 description: "Wopisanje:"
1488 filename: "Datajowe mjeno:"
1489 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1493 save_button: Změny składować
1494 start_coord: "Startowa koordinata:"
1496 tags_help: přez komu dźěleny
1497 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1498 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1499 visibility: "Widźomnosć:"
1500 visibility_help: što to woznamjenja?
1502 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1504 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1505 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1506 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1507 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1508 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1509 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1511 made_public: Čara wozjewjena
1513 heading: Składowanje offline GPX
1514 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1516 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1518 ago: před %{time_in_words_ago}
1520 count_points: "%{count} dypkow"
1522 edit_map: Kartu wobdźěłać
1523 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1527 pending: NJESČINJENY
1530 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1531 trackable: SĆĚHUJOMNY
1532 view_map: Kartu pokazać
1534 description: "Wopisanje:"
1537 tags_help: přez komu dźěleny
1538 upload_button: Nahrać
1539 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1540 visibility: "Widźomnosć:"
1541 visibility_help: što to woznamjenja?
1543 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1544 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1546 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1547 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1548 upload_trace: Ćěr nahrać
1554 showing_page: Strona %{page}
1556 delete_track: Tutu čaru zničić
1557 description: "Wopisanje:"
1560 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1561 filename: "Datajowe mjeno:"
1562 heading: Ćěr %{name} pokazać
1566 pending: NJESČINJENY
1568 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1570 title: Ćěr %{name} pokazać
1571 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1572 uploaded: "Nahraty dnja:"
1573 visibility: "Widźomnosć:"
1575 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1576 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1577 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1578 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1582 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1583 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1584 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1585 link text: što to je?
1586 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1587 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1588 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1589 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1590 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1591 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1592 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1594 gravatar: Gravatar wužiwać
1595 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1596 link text: Što to je?
1597 home location: "Domjace stejnišćo:"
1599 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1600 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1601 latitude: "Šěrokostnik:"
1602 longitude: "Dołhostnik:"
1603 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1604 my settings: Moje nastajenja
1605 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1606 new image: Wobraz přidać
1607 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1609 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1610 link text: Što to je?
1612 preferred editor: "Preferowany editor:"
1613 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1614 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1616 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1617 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1618 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1619 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1620 enabled link text: Što to je?
1621 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1622 public editing note:
1623 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1624 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1625 replace image: Aktualny wobraz narunać
1626 return to profile: Wróćo k profilej
1627 save changes button: Změny składować
1628 title: Konto wobdźěłać
1629 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1631 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1633 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1634 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1635 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje započeć.
1636 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1637 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń tu</a>.
1638 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1641 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1642 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1643 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1644 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1646 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1647 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1649 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1651 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1653 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1654 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1656 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1658 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1659 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1660 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1661 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1664 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1665 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1666 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1667 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1668 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1669 heading: Přizjewjenje
1670 login_button: Přizjewjenje
1671 lost password link: Swoje hesło zabył?
1672 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1673 no account: Nimaš žane konto?
1674 openid: "%{logo} OpenID:"
1675 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1676 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1677 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1680 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1681 title: Z AOL přizjewić
1683 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1684 title: Přizjewjenje z Google
1686 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1687 title: Z myOpenID přizjewić
1689 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1690 title: Přizjewjenje z OpenID
1692 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1693 title: Z Wordpress přizjewić
1695 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1696 title: Z Yahoo přizjewić
1698 register now: Nětko registrować
1699 remember: "Spomjatkować sej:"
1701 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1702 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1703 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1705 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1706 logout_button: Wotzjewić
1709 email address: "E-mejlowa adresa:"
1710 heading: Sy hesło zabył?
1711 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1712 new password button: Hesło wróćo stajić
1713 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1714 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1717 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1718 button: Jako přećela přidać
1719 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1720 heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1721 success: "%{name} je nětko twój přećel!"
1724 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1725 html: "<p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>\n<p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>"
1726 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1727 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1728 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1729 continue: Registrować
1730 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1731 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1732 email address: "E-mejlowa adresa:"
1733 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1734 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1735 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1736 openid: "%{logo} OpenID:"
1737 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1738 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1740 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1741 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1743 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1745 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1746 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1747 title: Wužiwar njeeksistuje
1750 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1751 your location: Twoje městno
1753 button: Přećela wotstronić
1754 heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1755 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1756 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1758 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1759 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1760 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1761 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1763 reset: Hesło wróćo stajić
1764 title: Hesło wróćo stajić
1766 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1768 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1769 heading: Konto wupowědźene
1770 title: Konto wupowědźene
1771 webmaster: webmišter
1774 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1775 consider_pd_why: Što to je?
1777 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1778 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1782 rest_of_world: Zbytk swěta
1783 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1784 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1785 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1786 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1788 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1789 add as friend: Přećela přidać
1790 ago: (před %{time_in_words_ago})
1791 block_history: Dóstane blokowanja
1792 blocks by me: Date blokowanja
1793 blocks on me: Dostane blokowanja
1796 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1797 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1798 created from: "Wutworjeny z:"
1799 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1800 ct declined: Wotpokazany
1801 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1802 ct undecided: Njerozsudźeny
1803 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1804 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1805 description: Wopisanje
1808 email address: "E-mejlowa adresa:"
1809 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1810 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1811 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1812 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
1813 km away: "%{count} km zdaleny"
1814 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1815 m away: "%{count} m zdaleny"
1816 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1817 moderator_history: Date blokowanja
1818 my comments: Moje komentary
1819 my diary: Mój dźenik
1820 my edits: Moje změny
1821 my messages: Moje powěsće
1822 my notes: Moje pokazki
1823 my profile: Mój profil
1824 my settings: Moje nastajenja
1825 my traces: Moje ćěrje
1826 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1827 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1828 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1829 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1830 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1831 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1833 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1834 remove as friend: Přećela wotstronić
1836 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1838 administrator: Prawa administratora dać
1839 moderator: Prawa moderatora dać
1840 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1842 administrator: Prawa administratora preč wzać
1843 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1844 send message: Powěsć pósłać
1845 settings_link_text: nastajenja
1846 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1849 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1850 user location: Wužiwarske stejnišćo
1851 your friends: Twoji přećeljo
1854 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1855 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1856 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1858 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1859 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1860 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1862 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1863 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1864 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1866 back: Wšě blokowanja pokazać
1867 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1868 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1869 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1870 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1871 show: Tute blokowanje pokazać
1872 submit: Blokowanje aktualizować
1873 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1875 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1876 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1878 time_future: Kónči so %{time}.
1879 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1880 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1882 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1883 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1884 title: Wužiwarske blokowanja
1886 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1887 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1889 back: Wšě blokowanja pokazać
1890 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1891 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1892 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1893 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1894 submit: Blokowanje wudźělić
1895 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1896 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1897 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1899 back: Wróćo k indeksej
1900 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1902 confirm: Chceš woprawdźe?
1903 creator_name: Blokowar
1904 display_name: Zablokowany wužiwar
1907 not_revoked: (njezběhnjeny)
1908 previous: « Předchadny
1909 reason: Přičina za blokowanje
1911 revoker_name: Zběhnjene wot
1913 showing_page: Strona %{page}
1916 few: "%{count} hodźiny"
1918 other: "%{count} hodźin"
1919 two: "%{count} hodźinje"
1921 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1922 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1923 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1924 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1926 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1927 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1929 back: Wšě blokowanja pokazać
1930 confirm: Chceš woprawdźe?
1932 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1933 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1934 reason: "Přičina za blokowanje:"
1935 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1936 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1939 time_future: Kónči so %{time}
1940 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1941 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1943 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1944 success: Blokowanje zaktualizowane.
1947 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1948 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1949 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1950 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1952 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1954 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1955 heading: Daće róle wobkrućić
1956 title: Daće róle wobkrućić
1958 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1960 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1961 heading: Zebranje róle wobkrućić
1962 title: Zebranje róle wobkrućić
1965 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1966 paragraph_2_html: "Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:\n<span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować."
1967 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1969 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1970 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1971 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1972 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1973 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1974 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka, jězor abo twarjenje.
1975 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta. Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1977 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.\n<a href='%{help_url}'>Pomoc</a>."
1978 title: Maš hišće prašenja?
1979 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1982 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja, historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu dowolnosć.
1983 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1984 title: Štož na kartu słuša