1 # Messages for Serbo-Croatian (srpskohrvatski / српскохрватски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
12 prompt: Izaberi datoteku
20 create: Dodaj komentar
30 create: Napravi redakciju
31 update: Sačuvaj redakciju
34 update: Sačuvaj promjene
36 create: Napravi blokadu
37 update: Podnovi blokadu
40 acl: Kontrole pristupa
41 changeset: Set promjena
42 changeset_tag: Oznaka seta promjena
44 diary_comment: Komentar dnevnika
45 diary_entry: Unos u dnevniku
51 node_tag: Oznaka čvora
53 old_node_tag: Oznaka starog čvora
54 old_relation: Stara relacija
55 old_relation_member: Stari član relacije
56 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
57 old_way: Stara putanja
58 old_way_node: Čvor stare putanje
59 old_way_tag: Oznaka stare putanje
61 relation_member: Član relacije
62 relation_tag: Oznaka relacije
66 tracepoint: Tačka traga
67 tracetag: Oznaka traga
69 user_preference: Korisničke postavke
70 user_token: Korisnički žeton
72 way_node: Čvor putanje
73 way_tag: Oznaka putanje
77 url: Glavni URL priloga (obavezno)
78 callback_url: URL za povratni poziv
79 support_url: URL podrške
80 allow_read_prefs: čita njihove korisničke postavke
81 allow_write_prefs: mijenja njihove korisničke postavke
82 allow_write_diary: pravi dnevničke zapise, komentare i dodaje prijatelje
89 latitude: Geografska širina
90 longitude: Geografska dužina
92 doorkeeper/application:
94 redirect_uri: Preusmjeravanje URI-ja
95 confidential: Povjerljivi prilog?
105 latitude: Geo. širina
106 longitude: Geo. dužina
109 gpx_file: Otpremi GPX datoteku
110 visibility: Vidljivost
121 category: Odaberite razlog prijave
122 details: Navedite više pojedinosti o problemu (obavezno).
124 auth_provider: Davatelj autentifikacije
126 new_email: Nova imejl adresa
128 display_name: Ime za prikaz
129 description: Opis profila
130 home_lat: Geo. širina
131 home_lon: Geo. dužina
132 languages: Željeni jezici
133 preferred_editor: Željeni uređivač
135 pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
137 doorkeeper/application:
138 confidential: Prilog će se koristiti tamo gdje se tajna klijenta može čuvati
139 u tajnosti (izvorni mobilni prilozi i prilozi na jednoj stranici nisu povjerljivi)
141 tagstring: odvojeno zarezima
143 reason: Razlog zašto je korisnik blokiran. Molimo vas da budete što smireniji
144 i razumniji, dajući što više detalja o situaciji, imajući na umu da će poruka
145 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon zajednice,
146 stoga pokušajte koristiti laičke izraze.
147 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
149 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
151 default: Podrazumijevano (trenutno %{name})
153 description: iD (uređivač u pregledniku)
164 opened_at_html: Napravljeno %{when}
165 opened_at_by_html: Napravljeno %{when} korisnikom %{user}
166 commented_at_html: Podnovljeno %{when}
167 commented_at_by_html: Podnovljeno %{when} korisnikom %{user}
168 closed_at_html: Razriješeno %{when}
169 closed_at_by_html: Razriješeno %{when} korisnikom %{user}
170 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
171 reopened_at_by_html: Reaktivirano %{when} korisnikom %{user}
173 title: Bilješke OpenStreetMap-a
174 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, iskometiranih ili zatvorenih,
175 u vašem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
176 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
177 opened: nova bilješka (blizu %{place})
178 commented: novi komentar (blizu %{place})
179 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
180 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
183 full: Cijela napomena
187 title: Izbriši moj račun
188 warning: Upozorenje! Proces brisanja računa je konačan i ne može se poništiti.
189 delete_account: Izbriši račun
190 delete_introduction: 'Svoj OpenStreetMap račun možete izbrisati uporabom gumba
191 ispod. Imajte na umu sljedeće detalje:'
192 delete_profile: Bit će uklonjene informacije o vašem profilu, uključujući
193 vaš avatar, opis i kućnu lokaciju.
194 delete_display_name: Bit će uklonjeno vaše ime za prikaz, i moći će ga ponovno
195 koristiti drugi račun.
196 retain_caveats: 'Međutim, OpenStreetMap će zadržati neke informacije o vama,
197 čak i nakon brisanja vašeg računa:'
198 retain_edits: Vaše izmjene baze podataka karte.
199 retain_traces: Vaši otpremljeni tragovi.
200 retain_diary_entries: Vaši dnevnički zapisi i komentari.
201 retain_notes: Vaše bilješke i komentari na karti (ali skriveni od pogleda).
202 retain_changeset_discussions: Vaše rasprave o skupu promjena.
203 retain_email: Vaše imejl adrese.
204 confirm_delete: Da li ste sigurni?
209 my settings: Moje postavke
210 current email address: Trenutna adresa e-pošte
212 link text: šta je ovo?
214 heading: Javno uređivanje
215 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
216 enabled link text: šta je ovo?
217 disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne izmjene
219 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
221 heading: Uslovi za doprinosioce
222 agreed: Prihvatili ste nove Uslove za doprinosioce.
223 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove Uslove za doprinosioce.
224 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
225 da pregledate i prihvatite nove Uslove za doprinosioce
226 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
227 link text: šta je ovo?
228 save changes button: Sačuvaj promjene
229 delete_account: Izbriši račun...
231 heading: Javno uređivanje
232 currently_not_public: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu
233 slati poruke niti vidjeti vašu lokaciju. Da biste prikazali što ste uredili
234 i omogućili ljudima da vas kontaktiraju putem veb-stranice, kliknite gumb
236 only_public_can_edit: Od promjene приложникот-ja 0.6, kartografske podatke mogu
237 samo uređivati javni korisnici.
238 email_not_revealed: Vaša imejl adresa neće biti otkrivena drugima.
239 not_reversible: Ova se radnja ne može poništiti i svi novi korisnici sada su
240 prema zadanim postavkama javni.
241 make_edits_public_button: Neka sve moje izmjene budu javne
243 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
244 imejl za porukom za potvrdu nove adrese.
245 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
248 wikidata_link: '%{page} stavka na Wikidata'
249 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
250 wikimedia_commons_link: '%{page} stavka na Wikimedijinoj ostavi'
251 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
253 title: Informacije o objektima
256 no_edits: (nema izmjena)
258 title: Setovi promjena
259 title_user: Setovi promjena od %{user}
260 title_user_link_html: Setovi promjena od %{user_link}
261 title_friend: Promjene mojih prijatelja
262 title_nearby: Promjene obližnjih korisnika
265 join_discussion: Prijavite se za uključivanje u raspravu
268 title: Novi zapis u dnevnik
271 use_map_link: Koristi kartu
273 title: Dnevnici korisnika
274 title_friends: Dnevnici prijatelja
275 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
276 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
277 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
278 new: Novi zapis u dnevnik
279 new_title: Sročite novi zapis u vaš korisnički dnevnik
280 my_diary: Moj dnevnik
281 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
283 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
285 title: Uredi zapis u dnevnik
286 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
288 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
289 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
290 leave_a_comment: Napiši komentar
291 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
294 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
295 heading: Nema zapisa s naznakom %{id}
296 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar s naznakom %{id}.
297 Provjerite ispravnost upisa, ili link na koji ste kliknuli možda je neispravan.
299 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}.
300 updated_at_html: Posljednja podnova %{updated}.
301 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
302 reply_link: Pošalji poruku autoru
304 one: '%{count} komentar'
305 few: '%{count} komentara'
306 other: '%{count} komentara'
307 no_comments: Nema komentara
308 edit_link: Uredi ovaj zapis
309 hide_link: Sakrij ovaj unos
312 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
313 hide_link: Sakrij ovaj komentar
316 location: 'Lokacija:'
319 title: Zapisi dnevnika od korisnika %{user}
320 description: Nedavni zapisi dnevnika od %{user}
322 title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language_name}'
323 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
326 title: Zapisi u dnevniku
327 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
332 description: Operacija koju ste tražili na poslužitelju OpenStreetMap dostupna
333 je samo administratorima (HTTP 403)
334 internal_server_error:
335 title: Greška u prilogu
336 description: Poslužitelj OpenStreetMap naišao je na neočekivano stanje koje
337 ga je spriječilo da ispuni zahtjev (HTTP 500)
339 title: Datoteka nije pronađena
340 description: Nije moguće pronaći operaciju za datoteku/direktorij/priložnik
341 pod im imenom na poslužitelju OpenStreetMap (HTTP 404)
344 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
345 button: Dodaj kao prijatelja
346 success: '%{name} je sada vaš prijatelj!'
347 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
348 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
349 limit_exceeded: Nedavno ste se sprijateljili s mnogo korisnika. Molimo sačekajte
350 neko vrijeme, prije nego što se više pokušate sprijateljiti.
352 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
353 button: Ukloniti prijatelja
354 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
355 not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
357 search_osm_nominatim:
361 chair_lift: Žičara sa sjedištima
363 gondola: Kabinska žičara
364 magic_carpet: Magic Carpet Lift
365 platter: Platter Lift
367 station: Stanica žičare
372 airstrip: Uzletno/sletna pista
373 apron: Pristanišna platforma
374 gate: Vrata aerodroma
377 holding_position: Držanje položaja
378 navigationaid: Zrakoplovna navigacijska pomoć
379 parking_position: Parkirno mjesto
383 terminal: Aerodromski terminal
386 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
387 animal_shelter: Azil za životinje
388 arts_centre: Umjetnički centar
394 bicycle_parking: Biciklistički parking
395 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
396 bicycle_repair_station: Stanica za popravak bicikla
397 biergarten: Pivska bašta
398 blood_bank: Banka krvi
399 boat_rental: Najam brodova
401 bureau_de_change: Mjenjačnica
402 bus_station: Autobuska stanica
404 car_rental: Iznajmljivanje automobila
405 car_sharing: Carsharing
406 car_wash: Autopraonica
408 charging_station: Stanica za punjenje
414 community_centre: Društveni centar
415 conference_centre: Konferencijski centar
417 crematorium: Krematorij
420 drinking_water: Pijaća voda
421 driving_school: Autoškola
423 events_venue: Lokalita događaja
424 fast_food: Brza hrana
425 ferry_terminal: Trajektni terminal
426 fire_station: Vatrogasna stanica
427 food_court: Štandovi za brzu hranu
429 fuel: Stanica za punjenje
434 hunting_stand: Lovačka čeka
436 internet_cafe: Internet kafe
437 kindergarten: Dječiji vrtić
438 language_school: Škola jezika
440 loading_dock: Dock za utovar
441 love_hotel: Ljubavni hotel
443 mobile_money_agent: Agenta za mobilni novac
445 money_transfer: Prijevod novca
446 motorcycle_parking: Parking za motocikle
447 music_school: Muzička škola
448 nightclub: Noćni klub
449 nursing_home: Starački dom
451 parking_entrance: Ulaz u parking
452 parking_space: Parking prostor
453 payment_terminal: Terminal za plaćanje
455 place_of_worship: Bogomolja
457 post_box: Poštanski sandučić
461 public_bath: Javno kupalište
463 no_results: Nema rezultata
464 more_results: Više rezultata
469 user_not_found: Korisnik ne postoji
471 last_updated: Posljednja podnova
476 gps_traces: GPS tragovi
477 user_diaries: Dnevnici korisnika
478 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
479 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta stvorena od strane ljudi kao što ste
480 vi i može se slobodno koristiti pod licencom otvorenog koda.
481 partners_fastly: Fastly
482 partners_partners: partneri
483 tou: Uslovi korištenja
484 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
485 važni radovi na održavanju.
486 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
487 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
490 copyright: Autorska prava
491 communities: Zajednice
492 learn_more: Saznajte više
495 diary_comment_notification:
496 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao vaš unos u dnevniku'
497 hi: Pozdrav, %{to_user},
499 subject: '[OpenStreetMap] Uspješan uvoz GPX-datoteke'
501 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
503 created: Neko (nadamo se, Vi) upravo je napravio račun na %{site_url}.
504 confirm: 'Najprije moramo potvrditi da Vi ste onaj što postavio je zahtjev,
505 ako je to istina, molimo Vas da kliknete link ispod da potvrdite Vaš račun:'
506 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
510 heading: Provjerite svoj imejl!
511 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni imejl.
512 introduction_2: Potvrdite svoj račun klikom na donji link, pa moći ćete započeti
514 press confirm button: Pritisnite potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
516 success: Vaš račun je potvrđen. Hvala vam na upisu!
517 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
518 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
519 resend_html: Ako trebate da ponovo pošaljemo potvrdni imejl, %{reconfirm_link}.
521 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
523 heading: Potvrda promjene e-adrese
528 destroy_button: Izbriši
530 title: Pošalji poruku
531 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
532 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
534 message_sent: Poruka poslana
535 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Molimo sačekajte neko vrijeme,
536 prije nego pokušate poslati druge.
538 title: Nema takve poruke
539 heading: Nema takve poruke
540 body: Nažalost, nema poruke s tom naznakom.
543 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto ne biste iskontaktirali
544 s nekim %{people_mapping_nearby_link}?
545 people_mapping_nearby: ljudima u vašoj okolini
553 gravatar: Koristi Gravatar
554 what_is_gravatar: Šta je Gravatar?
555 new image: Dodaj sliku
556 keep image: Zadrži trenutnu sliku
557 delete image: Ukloni trenutnu sliku
558 replace image: Zamijeni trenutnu sliku
559 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
564 email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
567 lost password link: Izgubili ste lozinku?
568 login_button: Prijava
569 with external: 'Ili koristite vanjski servis:'
570 auth failure: Žao nam je, ne možemo vas prijaviti s ovim detaljima.
572 suspended: Nažalost, vaš je račun obustavljen zbog sumnjive aktivnosti.
573 contact_support_html: Molimo kontaktirajte %{support_link} ako želite razgovarati
582 older: Stariji zapisi
586 used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
587 mobilnih priloga i uređaja'
588 lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
589 podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
590 drugom diljem cijelog svijeta.
591 local_knowledge_title: Lokalno znanje
592 local_knowledge_html: |-
593 OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju. Doprinositelji koriste
594 zračne snimke, GPS-uređaje i vlastite terenske podatke
596 i ažurnosti OSM-podataka.
597 community_driven_title: Vođen zajednicom
598 community_driven_1_html: |-
599 Zajednica OpenStreetMapa je raznolika, strastvena i raste svakim danom.
600 Među našim suradnicima su kartografi amateri, GIS profesionalci, inženjeri koji održavaju OSM servere,
601 humanitarci koji kartiraju područja pogođena
602 katastrofom i mnogi drugi.
603 Kako biste saznali više o zajednici, pogledajte %{osm_blog_link},
604 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} i veb-stranicu
605 %{osm_foundation_link}.
606 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Zadužbina OpenStreetMap
607 legal_1_1_terms_of_use: Uslovi korištenja
608 legal_1_1_privacy_policy: Politika privatnosti
609 partners_title: Partneri
612 title: O ovom prijevodu
613 html: U slučaju sukoba između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
614 engleska stranica ima prednost
615 english_link: engleskog originala
617 title: O ovoj stranici
619 contributors_title_html: Naši suradnici
620 contributors_intro_html: |-
621 Naši suradnici su hiljade pojedinaca. Koristimo također
622 podatke s otvorenom licencom od nacionalnih kartografskih agencija
623 i drugih izvora, među kojima su:
624 contributors_at_austria: Austrija
625 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
626 contributors_at_cc_by: CC BY
627 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
628 contributors_footer_2_html: |-
629 Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva da se izvorni
630 davatelj podataka prihvata ili reklamira OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili
631 prihvata bilo kakve obaveze.
632 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
633 infringement_1_html: |-
634 Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne staju
635 podatke s izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili tiskane karte) bez
636 izričitog dopuštenja od strane nositelja.
638 js_1: Ili koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste
639 onemogućili taj program.
640 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
642 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
644 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
645 učitan i da je udaljeni pristup omogućen
647 not_public: Niste podesili da promjene vam budu javne.
648 not_public_description_html: Ne možete uređivati kartu dok to ne uradite. Možete
649 podesiti izmjene da vam budu javne na svojoj %{user_page}.
650 user_page_link: korisničkoj stranici
651 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to slučaj.
652 id_not_configured: Uređivački program "iD" nije konfiguriran
655 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
658 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molimo pokušajte sa nekim od
659 izvora navedenih ispod:'
660 body: 'Područje je preveliko da bi se izvezlo kao XML-podaci. Molimo povećajte
661 prikaz ili izaberite manju površinu. Možete koristiti jedan od izvora navedenih
662 ispod za masovno preuzimanje:'
667 main_road: Glavna cesta
669 primary: Primarna cesta
670 secondary: Sekundarna cesta
671 unclassified: Nerazvrstana cesta
673 bridleway: Konjička staza
674 cycleway: Biciklistička staza
675 cycleway_national: Državna biciklistička staza
676 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
677 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
678 footway: Pješačka staza
680 subway: Podzemna željeznica
681 cable_car: Kabinska žičara
682 chair_lift: sedežnica
683 runway: Aerodromska pista
685 apron: Parking za avione
686 admin: Administrativna granica
688 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
692 resident: Stambeno područje
693 retail: Maloprodajno područje
694 industrial: Industrijsko područje
695 commercial: Poslovno područje
700 brownfield: Gradilište
703 pitch: Sportski teren
704 centre: Sportski centar
705 reserve: Rezervat prirode
706 military: Vojno područje
708 university: univerzitet
709 building: Značajna zgrada
710 station: Željeznička stanica
715 introduction: Dobrodošli u OpenStreetMap — slobodnu i uredljivu kartu svijeta.
716 Sada kada ste se prijavili, spremni ste za početak rada. Evo kratkog vodiča
717 s najvažnijim stvarima koje je potrebno znati.
719 title: Što ova karta sadrži
720 on_the_map_html: Na OpenStreetMap-u se mapiraju najrazčičitije %{real_and_current}
721 stvari — milijune objekata i zgrada, cesta i drugih detalja o mjestima.
722 Možete mapirati sve značajke stvarnog svijeta koje su vam zanimljive.
723 real_and_current: realne i trenutne
724 off_the_map_html: Ono što ovdje %{doesnt} uključuje su prosudbe i procjene,
725 povijesne (više ne postojeće) značajke, nagađanja i podaci iz izvora zaštićenih
726 autorskim pravima. Nemojte kopirati i crtati s internetskih karata ili karata
727 iz knjiga i atlasa, osim ako nemate posebno dopuštenje.
730 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
734 account_settings: Podešavanja računa
735 oauth2_applications: OAuth 2 prilozi
736 oauth2_authorizations: OAuth 2 ovlaštenja
739 title: Prijavi se sa OpenID-om
740 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
743 missing: Niste dopustili pristup priloga ovom objektu
745 read_prefs: Korisnička podešavanja čitanja
746 write_prefs: Promjena korisničkih postavki
747 write_diary: Pravljenje unosa u dnevniku, komentiranje i dodavanje prijatelja
748 write_api: Promjena karte
749 read_gpx: Čitanje privatnih GPS tragova
750 write_gpx: Otpremanje GPS tragova
751 write_notes: Promjena bilješki
752 read_email: Čitanje korisničke imejl adrese
753 skip_authorization: Automatsko odobravanje priloga