]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Merge pull request #5247 from tomhughes/rails-72-defaults
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     models:
62       acl: Листа контроле приступа
63       changeset: Скуп промена
64       changeset_tag: Ознака скупа промена
65       country: Држава
66       diary_comment: Коментар у дневнику
67       diary_entry: Унос у дневнику
68       friend: Пријатељ
69       issue: Проблем
70       language: Језик
71       message: Порука
72       node: Чвор
73       node_tag: Ознака тачке
74       old_node: Стари чвор
75       old_node_tag: Ознака старе тачке
76       old_relation: Стари однос
77       old_relation_member: Стари члан односа
78       old_relation_tag: Стара ознака односа
79       old_way: Стара линија
80       old_way_node: Стара тачка линије
81       old_way_tag: Стара ознака линије
82       relation: Однос
83       relation_member: Члан односа
84       relation_tag: Ознака односа
85       report: Пријави
86       session: Сесија
87       trace: Рута
88       tracepoint: Чвор путање
89       tracetag: Ознака руте
90       user: Корисник
91       user_preference: Подешавања корисника
92       user_token: Токен корисника
93       way: Линија
94       way_node: Тачка линије
95       way_tag: Ознака линије
96     attributes:
97       client_application:
98         name: Име (обавезно)
99         url: Главна адреса апликације (обавезно)
100         callback_url: Повратна адреса
101         support_url: Адреса подршке
102         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
103         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
104         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
105         allow_write_api: мења мапу
106         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
107         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
108         allow_write_notes: мења белешке
109       diary_comment:
110         body: Текст
111       diary_entry:
112         user: Корисник
113         title: Наслов
114         body: Текст
115         latitude: Географска ширина
116         longitude: Географска дужина
117         language_code: Језик
118       doorkeeper/application:
119         name: Назив
120         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
121         confidential: Поверљива апликација?
122         scopes: Дозволе
123       friend:
124         user: Корисник
125         friend: Пријатељ
126       trace:
127         user: Корисник
128         visible: Видљивост
129         name: Име
130         size: Величина
131         latitude: Географска ширина
132         longitude: Географска дужина
133         public: Јавно
134         description: Опис
135         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
136         visibility: Видљивост
137         tagstring: Ознаке
138       message:
139         sender: Пошиљалац
140         title: Наслов
141         body: Текст
142         recipient: Прималац
143       redaction:
144         title: Наслов
145         description: Опис
146       report:
147         category: Одаберите разлог пријаве
148         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
149       user:
150         auth_provider: Провајдер провере идентитета
151         auth_uid: UID идентитета
152         email: Имејл
153         new_email: Нова имејл адреса
154         active: Активан
155         display_name: Име за приказ
156         description: Опис профила
157         home_lat: Географска ширина
158         home_lon: Географска дужина
159         languages: Жељени језици
160         preferred_editor: Жељени уређивач
161         pass_crypt: Лозинка
162         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
163     help:
164       doorkeeper/application:
165         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
166       trace:
167         tagstring: раздвојено запетама
168       user_block:
169         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
170       user:
171         new_email: (никада се не приказује јавно)
172   datetime:
173     distance_in_words_ago:
174       about_x_hours:
175         one: пре око %{count} сата
176         few: пре око %{count} сата
177         other: пре око %{count} сати
178       about_x_months:
179         one: пре око %{count} месец
180         few: пре око %{count} месеца
181         other: пре око %{count} месеци
182       about_x_years:
183         one: пре око %{count} године
184         few: пре око %{count} године
185         other: пре око %{count} година
186       almost_x_years:
187         one: пре скоро %{count} године
188         few: пре скоро %{count} године
189         other: пре скоро %{count} година
190       half_a_minute: пре пола минута
191       less_than_x_seconds:
192         one: пре мање од %{count} секунде
193         few: пре мање од %{count} секунде
194         other: пре мање од %{count} секунди
195       less_than_x_minutes:
196         one: пре мање од %{count} минута
197         few: пре мање од %{count} минута
198         other: пре мање од %{count} минута
199       over_x_years:
200         one: пре више од %{count} године
201         few: пре више од %{count} године
202         other: пре више од %{count} година
203       x_seconds:
204         one: пре %{count} секунде
205         few: пре %{count} секунде
206         other: пре %{count} секунди
207       x_minutes:
208         one: пре %{count} минут
209         few: пре %{count} минута
210         other: пре %{count} минута
211       x_days:
212         one: пре %{count} дан
213         few: пре %{count} дана
214         other: пре %{count} дана
215       x_months:
216         one: пре %{count} месец
217         few: пре %{count} месеца
218         other: пре %{count} месеци
219       x_years:
220         one: пре %{count} године
221         few: пре %{count} године
222         other: пре %{count} година
223   editor:
224     default: Подразумевано (тренутно %{name})
225     id:
226       name: iD
227       description: iD (уређивач у прегледачу)
228     remote:
229       name: Даљинско управљање
230       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
231   auth:
232     providers:
233       none: Ниједан
234       google: Гугл
235       facebook: Фејсбук
236       microsoft: Мајкрософт
237       github: GitHub
238       wikipedia: Википедија
239   api:
240     notes:
241       comment:
242         opened_at_html: Направљено %{when}
243         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
244         commented_at_html: Освежено пре %{when}
245         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
246         closed_at_html: Решено у %{when}
247         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
248         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
249         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
250       rss:
251         title: ОпенСтритМап белешке
252         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
253           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
254         description_item: РСС ток за белешку %{id}
255         opened: нова белешка (близу %{place})
256         commented: нови коментар (близу %{place})
257         closed: затворена белешка (близу %{place})
258         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
259       entry:
260         comment: Коментар
261         full: Потпуна белешка
262   account:
263     deletions:
264       show:
265         title: Обришите мој налог
266         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
267         delete_account: Обриши налог
268         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
269         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
270         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
271         cancel: Откажи
272   accounts:
273     edit:
274       title: Уреди налог
275       my settings: Поставке
276       current email address: Тренутна имејл адреса
277       external auth: Спољна аутентификација
278       openid:
279         link text: шта је ово?
280       public editing:
281         heading: Јавно уређивање
282         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
283         enabled link text: шта је ово?
284         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
285           су анонимне.
286         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
287       contributor terms:
288         heading: Услови уређивања
289         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
290         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
291         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
292           уређивања.
293         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
294         link text: шта је ово?
295       save changes button: Сачувај промене
296       delete_account: Брисање налога...
297     go_public:
298       heading: Јавно уређивање
299       find_out_why: сазнајте зашто
300       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
301     update:
302       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
303         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
304       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
305     destroy:
306       success: Налог је обрисан.
307   browse:
308     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
309     version: Верзија
310     redacted_version: Рецензирана верзија
311     in_changeset: Скуп промена
312     anonymous: анониман
313     no_comment: (нема коментара)
314     part_of: Део
315     download_xml: Преузми XML
316     view_history: Погледај историју
317     view_details: Детаљније
318     location: 'Локација:'
319     node:
320       title_html: 'Чвор: %{name}'
321       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
322     way:
323       title_html: 'Линија: %{name}'
324       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
325       nodes: Чворови
326       also_part_of_html:
327         one: део линије %{related_ways}
328         other: део линија %{related_ways}
329     relation:
330       title_html: 'Однос: %{name}'
331       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
332       members: Чланови
333     relation_member:
334       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
335       type:
336         node: Чвор
337         way: Линија
338         relation: Однос
339     containing_relation:
340       entry_html: Однос %{relation_name}
341       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
342     not_found:
343       title: Није нађено
344       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
345       type:
346         node: чвор
347         way: линија
348         relation: однос
349         changeset: скуп промена
350         note: белешка
351     timeout:
352       title: Истекло време
353       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
354       type:
355         node: чвор
356         way: линија
357         relation: однос
358         changeset: скуп промена
359         note: белешка
360     redacted:
361       redaction: Редакција %{id}
362       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
363         Детаљније на %{redaction_link}.
364       type:
365         node: чвор
366         way: линија
367         relation: однос
368     start_rjs:
369       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
370         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
371       load_data: Учитај податке
372       loading: Учитавање…
373     tag_details:
374       tags: Ознаке
375       wiki_link:
376         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
377         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
378       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
379       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
380       telephone_link: Позови %{phone_number}
381       email_link: Имејл %{email}
382     query:
383       title: Информације о објектима
384       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
385       nearby: Објекти у близини
386       enclosing: Локација
387   changeset_comments:
388     feeds:
389       comment:
390         comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
391         commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
392       show:
393         title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
394         title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
395       timeout:
396         sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
397           је предуго.
398   changesets:
399     changeset:
400       no_edits: (нема измена)
401       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
402     index:
403       title: Скупови промена
404       title_user: Скупови промена корисника %{user}
405       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
406       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
407       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
408       empty: Скупови промена нису пронађени.
409       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
410       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
411       no_more: Није пронађено још скупова промена.
412       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
413       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
414       load_more: Учитај још
415       feed:
416         title: Скуп промена %{id}
417         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
418         created: Направљено
419         closed: Затворено
420         belongs_to: Аутор
421     show:
422       title: 'Скуп промена: %{id}'
423       created: 'Направљено: %{when}'
424       closed: 'Затворено: %{when}'
425       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
426       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
427       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
428       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
429       discussion: Дискусија
430       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
431       subscribe: Пријави ме
432       unsubscribe: Одјави ме
433       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
434       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
435       hide_comment: сакриј
436       unhide_comment: прикажи
437       comment: Коментариши
438       changesetxml: XML скуп промена
439       osmchangexml: osmChange XML
440     paging_nav:
441       nodes: Тачке (%{count})
442       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
443       ways: Линије (%{count})
444       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
445       relations: Односи (%{count})
446       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
447     timeout:
448       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
449   dashboards:
450     contact:
451       km away: удаљено %{count} км
452       m away: удаљено %{count} м
453       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
454     popup:
455       your location: Ваша локација
456       nearby mapper: Оближњи картограф
457       friend: Пријатељ
458     show:
459       title: Tабла
460       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
461       my friends: Моји пријатељи
462       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
463       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
464       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
465       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
466       friends_diaries: Дневник пријатеља
467       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
468       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
469   diary_entries:
470     new:
471       title: Нови унос у дневнику
472     form:
473       location: Локација
474       use_map_link: Користи мапу
475     index:
476       title: Кориснички дневници
477       title_friends: Дневници пријатеља
478       title_nearby: Дневници корисника у близини
479       user_title: Дневник корисника %{user}
480       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
481       new: Нови унос у дневнику
482       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
483       my_diary: Мој дневник
484       no_entries: Нема уноса у дневнику
485     page:
486       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
487     edit:
488       title: Уреди унос у дневнику
489       marker_text: Локација уноса у дневнику
490     show:
491       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
492       user_title: Дневник корисника/це %{user}
493       discussion: Дискусија
494       leave_a_comment: Остави коментар
495       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
496       login: Пријавите се
497     no_such_entry:
498       title: Нема таквог уноса у дневнику
499       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
500       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
501         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
502     diary_entry:
503       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
504       comment_link: Коментариши овај унос
505       reply_link: Пошаљи поруку аутору
506       comment_count:
507         one: '%{count} коментар'
508         other: '%{count} коментара'
509       no_comments: Нема коментара
510       edit_link: Уреди овај унос
511       hide_link: Сакриј овај унос
512       unhide_link: Откриј овај унос
513       confirm: Потврди
514       report: Пријавите овај унос
515     diary_comment:
516       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
517       hide_link: Сакриј овај коментар
518       unhide_link: Откриј овај коментар
519       confirm: Потврди
520       report: Пријави овај коментар
521     location:
522       location: 'Локација:'
523     feed:
524       user:
525         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
526         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
527       language:
528         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
529         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
530       all:
531         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
532         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
533     subscribe:
534       button: Прати дискусију
535     unsubscribe:
536       button: Прекини праћење дискусије
537   diary_comments:
538     page:
539       post: Објава
540       when: Када
541       comment: Коментар
542   doorkeeper:
543     scopes:
544       address: Види своју физичку адресу
545       email: Види своју имејл адресу
546       openid: Потврдите ваш налог
547       phone: Види своју број телефона
548   errors:
549     contact:
550       contact: контакт
551     forbidden:
552       title: Забрањено
553     internal_server_error:
554       title: Грешка у апликацији
555     not_found:
556       title: Датотека није пронађена
557   friendships:
558     make_friend:
559       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
560       button: Додај као пријатеља
561       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
562       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
563       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
564     remove_friend:
565       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
566       button: Уклони из списка пријатеља
567       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
568       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
569   geocoder:
570     search_osm_nominatim:
571       prefix:
572         aerialway:
573           cable_car: Жичара
574           chair_lift: Жичара са седиштима
575           drag_lift: Вучница
576           gondola: Кабинска жичара
577           pylon: Пилон
578           station: Станица жичаре
579           "yes": Ваздушни путеви
580         aeroway:
581           aerodrome: Аеродром
582           airstrip: Писта
583           gate: Аеродромска капија
584           hangar: Хангар
585           helipad: Хелиодром
586           parking_position: Место за паркинг
587           runway: Писта
588           taxilane: Жута трака
589           taxiway: Рулна стаза
590           terminal: Аеродромски терминал
591         amenity:
592           animal_shelter: Азил за животиње
593           arts_centre: Уметнички центар
594           atm: Банкомат
595           bank: Банка
596           bar: Бар
597           bbq: Роштиљ
598           bench: Клупа
599           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
600           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
601           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
602           biergarten: Пивница на отвореном
603           blood_bank: Банка крви
604           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
605           brothel: Бордел
606           bureau_de_change: Мењачница
607           bus_station: Аутобуска станица
608           cafe: Кафић
609           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
610           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
611           car_wash: Ауто-перионица
612           casino: Казино
613           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
614           childcare: Агенција за чување деце
615           cinema: Биоскоп
616           clinic: Клиника
617           clock: Часовник
618           college: Колеџ
619           community_centre: Месна заједница
620           conference_centre: Конференцијски центар
621           courthouse: Суд
622           crematorium: Крематоријум
623           dentist: Стоматолог
624           doctors: Лекари
625           drinking_water: Пијаћа вода
626           driving_school: Ауто-школа
627           embassy: Амбасада
628           fast_food: Брза храна
629           ferry_terminal: Трајектни терминал
630           fire_station: Ватрогасна станица
631           food_court: Пултови са храном
632           fountain: Фонтана
633           fuel: Бензинска станица
634           gambling: Коцкарница
635           grave_yard: Гробље
636           hospital: Болница
637           hunting_stand: Ловачка кула
638           ice_cream: Продавница сладоледа
639           internet_cafe: Интернет кафе
640           kindergarten: Обданиште
641           language_school: Школа за језике
642           library: Библиотека
643           love_hotel: Бордел
644           marketplace: Зелена пијаца
645           monastery: Манастир
646           money_transfer: Пренос новца
647           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
648           music_school: Музичка школа
649           nightclub: Ноћни клуб
650           nursing_home: Старачки дом
651           parking: Паркинг
652           parking_entrance: Улаз на паркинг
653           parking_space: Паркинг место
654           payment_terminal: Терминал за плаћање
655           pharmacy: Апотека
656           place_of_worship: Верски објекат
657           police: Полиција
658           post_box: Поштанско сандуче
659           post_office: Пошта
660           prison: Затвор
661           pub: Паб
662           public_bath: Јавно купатило
663           public_building: Јавна зграда
664           recycling: Место за рециклажу
665           restaurant: Ресторан
666           school: Школа
667           shelter: Склониште
668           shower: Јавно купатило
669           social_centre: Друштвени центар
670           social_facility: Социјална заштита
671           studio: Студио
672           swimming_pool: Базен
673           taxi: Такси
674           telephone: Телефонска говорница
675           theatre: Позориште
676           toilets: Тоалет
677           townhall: Градска скупштина
678           university: Универзитет
679           vehicle_inspection: Технички преглед
680           vending_machine: Аутомат
681           veterinary: Ветеринарска клиника
682           village_hall: Сеоска месна заједница
683           waste_basket: Корпа за отпатке
684           waste_disposal: Контејнер
685           waste_dump_site: Депонија
686           weighbridge: Теретна вага
687           "yes": Погодност
688         boundary:
689           administrative: Административна граница
690           census: Пописна граница
691           national_park: Национални парк
692           political: Изборна граница
693           protected_area: Заштићено подручје
694           "yes": Граница
695         bridge:
696           aqueduct: Аквадукт
697           boardwalk: Рива
698           suspension: Висећи мост
699           swing: Покретни мост
700           viaduct: Вијадукт
701           "yes": Мост
702         building:
703           apartment: Стан
704           apartments: Станови
705           barn: Штала
706           bungalow: Бунгалов
707           cabin: Кабина
708           chapel: Капела
709           church: Црква
710           civic: Јавна зграда
711           college: Факултетска зграда
712           commercial: Пословна зграда
713           construction: Зграда у изградњи
714           detached: Издвојена кућа
715           dormitory: Студентски дом
716           duplex: Дуплекс кућа
717           farm: Фарма
718           farm_auxiliary: Помоћна штала
719           garage: Гаража
720           garages: Гараже
721           greenhouse: Стакленик
722           hangar: Хангар
723           hospital: Болница
724           hotel: Хотел
725           house: Кућа
726           houseboat: Кућа на води
727           hut: Колиба
728           industrial: Индустријска зграда
729           kindergarten: Зграда вртића
730           manufacture: Зграда фабрике
731           office: Пословница
732           public: Јавна зграда
733           residential: Стамбена зграда
734           retail: Малопродајна радња
735           roof: Кров
736           ruins: Рушевина
737           school: Школа
738           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
739           service: Сервисна зграда
740           shed: Шупа
741           stable: Штала
742           static_caravan: Караван
743           temple: Зграда храма
744           terrace: Тераса
745           train_station: Железничка станица
746           university: Универзитетска зграда
747           warehouse: Складиште
748           "yes": Зграда
749         club:
750           sport: Спортски клуб
751           "yes": Клуб
752         craft:
753           beekeeper: Пчелар
754           blacksmith: Ковач
755           brewery: Пивара
756           carpenter: Столар
757           caterer: Угоститељ
758           confectionery: Кондитор
759           dressmaker: Кројач
760           electrician: Електричар
761           electronics_repair: Поправка електронике
762           gardener: Баштован
763           glaziery: Стаклар
764           painter: Молер
765           photographer: Фотограф
766           plumber: Водоинсталатер
767           roofer: Кровник
768           sawmill: Пилана
769           shoemaker: Обућар
770           stonemason: Каменорезац
771           tailor: Кројач
772           winery: Винарија
773           "yes": Занатска радња
774         emergency:
775           access_point: Приступна тачка
776           ambulance_station: Хитна помоћ
777           assembly_point: Тачка окупљања
778           defibrillator: Дефибрилатор
779           fire_extinguisher: ПП апарат
780           landing_site: Место за хитно слетање
781           phone: Телефон за хитне случајеве
782           siren: Сирена за узбуну
783         highway:
784           abandoned: Напуштени ауто-пут
785           bridleway: Коњички пут
786           bus_guideway: Трамвајска линија
787           bus_stop: Аутобуска станица
788           construction: Пут у изградњи
789           corridor: Коридор
790           crossing: Пешачки прелаз
791           cycleway: Бициклистичка стаза
792           elevator: Лифт
793           emergency_access_point: Прва помоћ
794           footway: Тротоар
795           ford: Плићак
796           living_street: Пешачка зона
797           milestone: Миљоказ
798           motorway: Ауто-пут
799           motorway_junction: Раскрсница
800           motorway_link: Прикључни пут
801           path: Стаза
802           pedestrian: Пешачка стаза
803           platform: Платформа
804           primary: Главни пут
805           primary_link: Главни пут
806           proposed: Пројектовани пут
807           raceway: Тркачка стаза
808           residential: Стамбена улица
809           rest_area: Одмаралиште
810           road: Пут
811           secondary: Споредни пут
812           secondary_link: Споредни пут
813           service: Приступни пут
814           services: Услуге на ауто-путу
815           speed_camera: Фото-радар
816           steps: Степенице
817           stop: Знак стоп
818           street_lamp: Улична светиљка
819           tertiary: Локални пут
820           tertiary_link: Локални пут
821           track: Макадам
822           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
823           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
824           trunk: Магистрала
825           trunk_link: Магистрала
826           unclassified: Некласификовани пут
827           "yes": Пут
828         historic:
829           aircraft: Историјска летелица
830           archaeological_site: Археолошко налазиште
831           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
832           battlefield: Бојно поље
833           boundary_stone: Гранични камен
834           building: Историјска зграда
835           bunker: Бункер
836           cannon: Историјски топ
837           castle: Дворац
838           church: Црква
839           city_gate: Градска капија
840           citywalls: Градске зидине
841           fort: Утврђење
842           heritage: Културно наслеђе
843           house: Кућа
844           manor: Имање
845           memorial: Меморијални споменик
846           mine: Рудник
847           mine_shaft: Рударско окно
848           monument: Споменик
849           railway: Историјска пруга
850           roman_road: Римски пут
851           ruins: Рушевине
852           stone: Камен
853           tomb: Гробница
854           tower: Кула
855           wayside_cross: Крајпуташ
856           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
857           wreck: Олупина
858           "yes": Историјска знаменитост
859         junction:
860           "yes": Раскрсница
861         landuse:
862           allotments: Парцеле
863           aquaculture: Рибњак
864           basin: Басен
865           brownfield: Запуштена локација
866           cemetery: Гробље
867           commercial: Пословна зона
868           conservation: Заштићено земљиште
869           construction: Градилиште
870           farmland: Обрадиво земљиште
871           farmyard: Сеоско имање
872           forest: Шума
873           garages: Гараже
874           grass: Трава
875           greenfield: Неискоришћено земљиште
876           industrial: Индустријска зона
877           landfill: Депонија
878           meadow: Ливада
879           military: Војна зона
880           mine: Рудник
881           orchard: Воћњак
882           quarry: Каменолом
883           railway: Железница
884           recreation_ground: Рекреативна зона
885           reservoir: Резервоар
886           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
887           residential: Стамбена зона
888           retail: Трговинска зона
889           village_green: Зелена површина
890           vineyard: Виноград
891           "yes": Употреба земљишта
892         leisure:
893           beach_resort: Приобално одмаралиште
894           bird_hide: Осматрачница за птице
895           bowling_alley: Куглана
896           common: Општинско земљиште
897           dance: Плесна сала
898           dog_park: Парк за псе
899           firepit: Камин
900           fishing: Место за риболов
901           fitness_centre: Фитнес центар
902           fitness_station: Справе за вежбање
903           garden: Башта
904           golf_course: Терен за голф
905           horse_riding: Услуге јахања коња
906           ice_rink: Клизалиште
907           marina: Марина
908           miniature_golf: Мини-голф
909           nature_reserve: Резерват природе
910           outdoor_seating: Одмориште
911           park: Парк
912           picnic_table: Сто за ужину
913           pitch: Спортски терен
914           playground: Игралиште
915           recreation_ground: Рекреативна зона
916           resort: Одмаралиште
917           sauna: Сауна
918           slipway: Навоз
919           sports_centre: Спортски центар
920           stadium: Стадион
921           swimming_pool: Базен
922           track: Атлетска стаза
923           water_park: Аквапарк
924           "yes": Разонода
925         man_made:
926           adit: Проход
927           advertising: Реклама
928           antenna: Антена
929           avalanche_protection: Заштита од лавина
930           beacon: Светионик
931           beehive: Кошница са пчелама
932           bridge: Мост
933           bunker_silo: Бункер
934           cairn: Каир
935           chimney: Димњак
936           clearcut: Целовита сеча
937           communications_tower: Репетитор
938           crane: Кран
939           cross: Крст
940           dolphin: Битва
941           dyke: Насип
942           embankment: Насип
943           flagpole: Јарбол за заставу
944           gasometer: Гасометар
945           groyne: Таласобран
946           kiln: Печењара
947           lighthouse: Светионик
948           manhole: Шахт
949           mast: Јарбол
950           mine: Рудник
951           mineshaft: Рударско окно
952           monitoring_station: Станица за надгледање
953           petroleum_well: Нафтни бунар
954           pier: Пристаниште
955           pipeline: Цевовод
956           pumping_station: Црпна станица
957           silo: Силос
958           street_cabinet: Улични орман
959           surveillance: Надзор
960           telescope: Телескоп
961           tower: Кула
962           utility_pole: Бандера
963           watermill: Водени млин
964           water_tap: Чесма
965           water_tower: Водени торањ
966           water_well: Бунар
967           windmill: Ветрењача
968           works: Фабрика
969           "yes": Вештачки објекти
970         military:
971           airfield: Војни аеродром
972           barracks: Касарна
973           bunker: Бункер
974           checkpoint: Контролна тачка
975           trench: Ров
976           "yes": Војска
977         mountain_pass:
978           "yes": Планински прелаз
979         natural:
980           atoll: Атол
981           bare_rock: Голи камен
982           bay: Залив
983           beach: Плажа
984           cape: Рт
985           cave_entrance: Улаз у пећину
986           cliff: Литица
987           coastline: Обала
988           crater: Кратер
989           dune: Дина
990           fell: Голо брдо
991           fjord: Фјорд
992           forest: Шума
993           geyser: Гејзир
994           glacier: Глечер
995           grassland: Пашњак
996           heath: Равница
997           hill: Брдо
998           island: Острво
999           land: Земља
1000           marsh: Мочвара
1001           moor: Вресиште
1002           mud: Блато
1003           peak: Врх
1004           peninsula: Полуострво
1005           point: Тачка
1006           reef: Риф
1007           ridge: Гребен
1008           rock: Стена
1009           saddle: Превој
1010           sand: Пешчара
1011           scree: Осулина
1012           scrub: Густиш
1013           shingle: Черепица
1014           spring: Извор
1015           stone: Камен
1016           strait: Мореуз
1017           tree: Дрво
1018           tree_row: Дрворед
1019           tundra: Тундра
1020           valley: Долина
1021           volcano: Вулкан
1022           water: Вода
1023           wetland: Мочварно подручје
1024           wood: Шума
1025           "yes": Природно обележје
1026         office:
1027           accountant: Рачуновођа
1028           administrative: Администрација
1029           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1030           architect: Архитекта
1031           association: Удружење
1032           company: Предузеће
1033           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1034           educational_institution: Образовна установа
1035           employment_agency: Агенција за запошљавање
1036           estate_agent: Агенција за некретнине
1037           government: Владина служба
1038           insurance: Агенција за осигурање
1039           it: ИТ канцеларија
1040           lawyer: Адвокат
1041           ngo: Невладина организација
1042           notary: Нотар
1043           research: Истраживачка канцеларија
1044           tax_advisor: Порески саветник
1045           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1046           travel_agent: Туристичка агенција
1047           "yes": Канцеларија
1048         place:
1049           allotments: Парцеле
1050           archipelago: Архипелаг
1051           city: Град
1052           city_block: Градски блок
1053           country: Земља
1054           county: Округ
1055           farm: Фарма
1056           hamlet: Заселак
1057           house: Кућа
1058           houses: Куће
1059           island: Острво
1060           islet: Острвце
1061           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1062           locality: Локалитет
1063           municipality: Општина
1064           neighbourhood: Кварт
1065           plot: Парцела
1066           postcode: Поштански број
1067           quarter: Четврт
1068           region: Регион
1069           sea: Море
1070           square: Трг
1071           state: Држава
1072           subdivision: Административно подручје
1073           suburb: Предграђе
1074           town: Варошица
1075           village: Село
1076           "yes": Место
1077         railway:
1078           abandoned: Напуштена железница
1079           construction: Железничка пруга у изградњи
1080           disused: Напуштена железница
1081           funicular: Жичана железница
1082           halt: Железничко стајалиште
1083           junction: Железнички чвор
1084           level_crossing: Пружни прелаз
1085           light_rail: Лака железница
1086           miniature: Минијатурна железница
1087           monorail: Пруга са једним колосеком
1088           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1089           platform: Железнички перон
1090           preserved: Очувана железница
1091           proposed: Пројектована железница
1092           rail: Железница
1093           spur: Огранак железничке пруге
1094           station: Железничка станица
1095           stop: Железничко стајалиште
1096           subway: Метро
1097           subway_entrance: Улаз у метро
1098           switch: Железничка скретница
1099           tram: Трамвај
1100           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1101           yard: Ранжирна станица
1102         shop:
1103           agrarian: Аграрна продавница
1104           alcohol: Продавница алкохолних пића
1105           antiques: Антикварница
1106           appliance: Продавница уређаја
1107           art: Продавница опреме за уметнике
1108           baby_goods: Беби опрема
1109           bag: Продавница кеса
1110           bakery: Пекара
1111           beauty: Козметички салон
1112           beverages: Продавница пића
1113           bicycle: Продавница бицикала
1114           bookmaker: Кладионица
1115           books: Књижара
1116           boutique: Бутик
1117           butcher: Месара
1118           car: Трговац аутомобилима
1119           car_parts: Продавница ауто-делова
1120           car_repair: Ауто-сервис
1121           carpet: Продавница тепиха
1122           charity: Добротворна продавница
1123           cheese: Продавница сира
1124           chemist: Продавница кућне хемије
1125           chocolate: Чоколада
1126           clothes: Бутик
1127           coffee: Кафић
1128           computer: Продавница рачунара
1129           confectionery: Посластичарница
1130           convenience: Мини-маркет
1131           copyshop: Фотокопирница
1132           cosmetics: Козметичка радња
1133           curtain: Продавница драперија
1134           dairy: Млекара
1135           deli: Сендвичара
1136           department_store: Робна кућа
1137           discount: Дисконт
1138           doityourself: Уради сам
1139           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1140           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1141           electronics: Продавница електронике
1142           erotic: Еротска радња
1143           estate_agent: Агент за некретнине
1144           fabric: Продавница тканине
1145           farm: Пољопривредна апотека
1146           fashion: Продавница модне одеће
1147           fishing: Рибарница
1148           florist: Цвећара
1149           food: Продавница хране
1150           funeral_directors: Погребно предузеће
1151           furniture: Продавница намештаја
1152           garden_centre: Вртни центар
1153           gas: Пунионица ТНГ-а
1154           general: Продавница робе широке потрошње
1155           gift: Продавница поклона
1156           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1157           grocery: Бакалница
1158           hairdresser: Фризерски салон
1159           hardware: Продавница алата
1160           health_food: Продавница здраве хране
1161           herbalist: Травар
1162           hifi: Продавница аудио-опреме
1163           ice_cream: Сладоледџиница
1164           interior_decoration: Декорација ентеријера
1165           jewelry: Јувелирница
1166           kiosk: Трафика
1167           kitchen: Кухињска опрема
1168           laundry: Перионица веша
1169           locksmith: Бравар
1170           lottery: Лутрија
1171           mall: Тржни центар
1172           massage: Масажа
1173           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1174           motorcycle: Продавница мотоцикала
1175           music: Музичка продавница
1176           musical_instrument: Музички инструменти
1177           newsagent: Новинарница
1178           optician: Оптичар
1179           organic: Продавница здраве хране
1180           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1181           paint: Фарбара
1182           pastry: Посластичарница
1183           pawnbroker: Залагаоничар
1184           perfumery: Парфимерија
1185           pet: Продавница за кућне љубимце
1186           photo: Фотографска радња
1187           seafood: Морски плодови
1188           second_hand: Продавница половне робе
1189           sewing: Шиваоница
1190           shoes: Продавница обуће
1191           sports: Продавница спортске опреме
1192           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1193           supermarket: Супермаркет
1194           tailor: Кројач
1195           tattoo: Тетоваже
1196           tea: Чајџиница
1197           ticket: Продавница карата
1198           tobacco: Продавница цигарета
1199           toys: Продавница играчака
1200           travel_agency: Туристичка агенција
1201           tyres: Продавница гума
1202           vacant: Упражњен локал
1203           variety_store: Мешовита роба
1204           video: Видеотека
1205           video_games: Продавница видео-игара
1206           wholesale: Велепродаја
1207           wine: Винарија
1208           "yes": Продавница
1209         tourism:
1210           alpine_hut: Планинарски дом
1211           apartment: Викенд-апартман
1212           artwork: Уметничко дело
1213           attraction: Атракција
1214           bed_and_breakfast: Полупансион
1215           cabin: Туристичка брвнара
1216           camp_site: Камп
1217           caravan_site: Парк за камп приколице
1218           chalet: Колиба
1219           gallery: Галерија
1220           guest_house: Преноћиште
1221           hostel: Хостел
1222           hotel: Хотел
1223           information: Информације
1224           motel: Мотел
1225           museum: Музеј
1226           picnic_site: Место за пикник
1227           theme_park: Забавни парк
1228           viewpoint: Видиковац
1229           zoo: Зоолошки врт
1230         tunnel:
1231           building_passage: Пролаз између зграда
1232           culvert: Одводни канал
1233           "yes": Тунел
1234         waterway:
1235           artificial: Вештачки водоток
1236           boatyard: Бродоградилиште
1237           canal: Канал
1238           dam: Брана
1239           derelict_canal: Суви канал
1240           ditch: Јарак
1241           dock: Док
1242           drain: Одвод
1243           lock: Преводница
1244           lock_gate: Врата преводнице
1245           mooring: Сидриште
1246           rapids: Брзак
1247           river: Река
1248           stream: Поток
1249           wadi: Вади
1250           waterfall: Водопад
1251           weir: Преливник
1252           "yes": Водоток
1253       admin_levels:
1254         level2: Државна граница
1255         level3: Граница региона
1256         level4: Граница савезне државе
1257         level5: Граница региона
1258         level6: Граница округа
1259         level7: Граница општине/града
1260         level8: Граница града
1261         level9: Граница села
1262         level10: Граница насеља
1263     results:
1264       no_results: Нема резултата
1265       more_results: Више резултата
1266   issues:
1267     index:
1268       title: Проблеми
1269       select_status: Одаберите статус
1270       select_type: Одаберите врсту
1271       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1272       reported_user: Пријављени корисник
1273       not_updated: Није ажурно
1274       search: Претрага
1275       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1276       states:
1277         ignored: Занемарено
1278         open: Отвори
1279         resolved: Решено
1280     page:
1281       user_not_found: Корисник не постоји
1282       issues_not_found: Нема таквих проблема
1283       status: Статус
1284       reports: Извештаји
1285       last_updated: Последње ажурирање
1286     show:
1287       no_reports: Нема пријава
1288       resolve: Разреши
1289       ignore: Игнориши
1290       reopen: Поново отвори
1291       read_reports: Прочитај извештаје
1292       new_reports: Нови извештаји
1293       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1294     helper:
1295       reportable_title:
1296         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1297         note: 'Белешка #%{note_id}'
1298   issue_comments:
1299     create:
1300       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1301   reports:
1302     new:
1303       title_html: Пријави %{link}
1304       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1305       categories:
1306         diary_entry:
1307           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1308           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1309           other_label: Друго
1310         diary_comment:
1311           other_label: Друго
1312         user:
1313           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1314           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1315           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1316           vandal_label: Овај корисник је вандал
1317           other_label: Друго
1318         note:
1319           spam_label: Ова белешка је спам
1320           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1321           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1322           other_label: Друго
1323     create:
1324       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1325   layouts:
1326     logo:
1327       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1328     home: Кућа
1329     logout: Одјава
1330     log_in: Пријава
1331     sign_up: Регистрација
1332     start_mapping: Почни са мапирањем
1333     edit: Уреди
1334     history: Историја
1335     export: Извези
1336     issues: Проблеми
1337     gps_traces: ГПС трагови
1338     user_diaries: Дневници корисника
1339     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1340     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1341     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1342       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1343     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1344       %{partners}.
1345     partners_partners: партнери
1346     tou: Услови коришћења
1347     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1348       радови на одржавању.
1349     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1350       неопходни радови на одржавању.
1351     help: Помоћ
1352     about: О нама
1353     copyright: Ауторска права
1354     communities: Заједнице
1355     learn_more: Детаљније
1356     more: Више
1357   user_mailer:
1358     diary_comment_notification:
1359       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1360       hi: Поздрав, %{to_user},
1361       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1362         %{subject}:'
1363       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1364         или одговорити на %{replyurl}
1365     message_notification:
1366       hi: Поздрав, %{to_user},
1367       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1368       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1369         на %{replyurl}
1370     friendship_notification:
1371       hi: Поздрав, %{to_user},
1372       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1373       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1374       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1375       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1376     gpx_failure:
1377       hi: Здраво %{to_user},
1378       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1379       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1380       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1381     gpx_success:
1382       hi: Здраво %{to_user},
1383       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1384     signup_confirm:
1385       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1386       greeting: Здраво!
1387       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1388       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1389         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1390         потврдили свој налог:'
1391       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1392         о томе како почети.
1393     email_confirm:
1394       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1395       greeting: Поздрав,
1396       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1397         на %{new_address}.
1398       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1399     lost_password:
1400       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1401       greeting: Поздрав,
1402       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1403         адресу овог openstreetmap.org налога.
1404       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1405     note_comment_notification:
1406       anonymous: Анонимни корисник
1407       greeting: Поздрав,
1408       commented:
1409         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1410           белешки'
1411         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1412           коју сте заинтересовани'
1413         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1414           мапама у близини места %{place}.'
1415         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1416           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1417       closed:
1418         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1419         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1420           заинтересовани'
1421         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1422           места %{place}.'
1423         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1424           Белешка је у близини места %{place}.'
1425       reopened:
1426         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1427         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1428           сте заинтересовани'
1429         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1430           места %{place}.'
1431         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1432           Белешка је у близини места %{place}.'
1433       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1434     changeset_comment_notification:
1435       hi: Поздрав, %{to_user},
1436       commented:
1437         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1438           чејнџсетова'
1439         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1440           који сте заинтересовани'
1441         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1442           %{time}'
1443         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1444           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1445         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1446         partial_changeset_without_comment: без коментара
1447       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1448       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1449   confirmations:
1450     confirm:
1451       heading: Проверите Ваш имејл!
1452       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1453       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1454         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1455       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1456       button: Потврди
1457       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1458       already active: Овај налог је већ потврђен.
1459       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1460       click_here: кликните овде
1461     confirm_resend:
1462       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1463     confirm_email:
1464       heading: Потврда промене имејл адресе
1465       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1466         имејл адресу.
1467       button: Потврди
1468       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1469       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1470       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1471   messages:
1472     inbox:
1473       title: Примљене
1474       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1475       new_messages:
1476         one: '%{count} нова порука'
1477         few: '%{count} нове поруке'
1478         other: '%{count} нових порука'
1479       old_messages:
1480         one: '%{count} стара порука'
1481         other: '%{count} старих порука'
1482       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1483         с %{people_mapping_nearby_link}?
1484       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1485     messages_table:
1486       from: Од
1487       to: За
1488       subject: Наслов
1489       date: Датум
1490       actions: Радње
1491     message_summary:
1492       unread_button: Означи као непрочитано
1493       read_button: Означи као прочитано
1494       destroy_button: Обриши
1495     new:
1496       title: Пошаљи поруку
1497       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1498       back_to_inbox: Назад на примљене
1499     create:
1500       message_sent: Порука је послата.
1501       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1502         покушавате да пошаљете још неку.
1503     no_such_message:
1504       title: Нема такве поруке
1505       heading: Нема такве поруке
1506       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1507     outbox:
1508       title: Послате
1509       messages:
1510         one: Имате %{count} послату поруку
1511         other: Имате %{count} послате поруке
1512       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1513         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1514       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1515     muted:
1516       title: Пригушене поруке
1517     reply:
1518       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1519         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1520     show:
1521       title: Прочитај поруку
1522       reply_button: Одговори
1523       unread_button: Означи као непрочитано
1524       destroy_button: Обриши
1525       back: Назад
1526       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1527         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1528         прочитали.
1529     sent_message_summary:
1530       destroy_button: Обриши
1531     heading:
1532       my_inbox: Примљене
1533       my_outbox: Послате
1534       muted_messages: Пригушене поруке
1535     mark:
1536       as_read: Порука је означена као прочитана
1537       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1538     destroy:
1539       destroyed: Порука је обрисана
1540   passwords:
1541     new:
1542       title: Повратак лозинке
1543       heading: Заборавили сте лозинку?
1544       email address: Имејл адреса
1545       new password button: Поништи лозинку
1546       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1547         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1548     edit:
1549       title: Поништи лозинку
1550       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1551       reset: Поништи лозинку
1552       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1553     update:
1554       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1555   preferences:
1556     show:
1557       title: Моја подешавања
1558       preferred_editor: Жељени уређивач
1559       preferred_languages: Жељени језици
1560       edit_preferences: Уреди подешавања
1561     edit:
1562       title: Моја подешавања
1563       save: Сачувај подешавања
1564       cancel: Откажи
1565     update_success_flash:
1566       message: Подешавања сачувана.
1567   profiles:
1568     edit:
1569       title: Уреди профил
1570       save: Ажурирај профил
1571       cancel: Откажи
1572       image: Слика
1573       gravatar:
1574         gravatar: Користи Граватар
1575         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1576         disabled: Граватар је онемогућен.
1577         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1578       new image: Додај слику
1579       keep image: Задржи тренутну слику
1580       delete image: Уклони тренутну слику
1581       replace image: Замени тренутну слику
1582       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1583       home location: Место становања
1584       no home location: Нисте унели место становања.
1585       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1586       show: Прикажи
1587       delete: Обриши
1588       undelete: Поништи брисање
1589     update:
1590       success: Профил ажуриран.
1591   sessions:
1592     new:
1593       title: Пријава
1594       tab_title: Пријава
1595       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1596       password: Лозинка
1597       remember: Запамти ме
1598       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1599       login_button: Пријави ме
1600       with external: или се пријавите путем треће стране
1601       or: или
1602       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1603     destroy:
1604       title: Одјава
1605       heading: Одјава
1606       logout_button: Одјави ме
1607     suspended_flash:
1608       support: подршка
1609   shared:
1610     markdown_help:
1611       headings: Наслови
1612       heading: Наслов
1613       subheading: Поднаслов
1614       first: Прва ставка
1615       second: Друга ставка
1616       link: Веза
1617       text: Текст
1618       image: Слика
1619       alt: Алтернативни текст
1620     richtext_field:
1621       edit: Уреди
1622       preview: Преглед
1623     pagination:
1624       diary_comments:
1625         older: Старији коментари
1626         newer: Новији коментари
1627       diary_entries:
1628         older: Старији уноси
1629         newer: Новији уноси
1630       traces:
1631         older: Старији трагови
1632         newer: Новији трагови
1633   site:
1634     about:
1635       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1636         апликација и уређаја'
1637       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1638         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1639         објектима широм света.
1640       local_knowledge_title: Локално знање
1641       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1642         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1643         исправности и ажурности OSM-а.
1644       community_driven_title: Заједница је покретач
1645       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1646       open_data_title: Отворени подаци
1647       legal_title: Правни аспекти
1648       legal_1_1_html: |-
1649         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1650         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1651         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1652       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1653       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1654       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1655       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1656       partners_title: Партнери
1657     copyright:
1658       title: Ауторска права и лиценца
1659       foreign:
1660         title: О овом преводу
1661         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1662           енглеска страница има примат
1663         english_link: енглеског оригинала
1664       native:
1665         title: О овој страници
1666         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1667           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1668           ауторска права и %{mapping_link}.
1669         native_link: српско издање
1670         mapping_link: почни с уређивањем карте
1671       legal_babble:
1672         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1673           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1674           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1675           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1676         introduction_2_legal_code: правни текст
1677         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1678           (CC BY-SA 2.0).
1679         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1680           условима 2.0
1681         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1682         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1683           две ствари:'
1684         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1685         attribution_example:
1686           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1687           title: Пример за навођење
1688         more_title_html: Више о
1689         contributors_title_html: Наши сарадници
1690         contributors_intro_html: |-
1691           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1692           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1693           и других извора, међу којима су:
1694         contributors_at_austria: Аустрија
1695         contributors_au_australia: Аустралија
1696         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1697           BY 4.0)
1698         contributors_ca_canada: Канада
1699         contributors_cz_czechia: Чешка
1700         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1701           BY 4.0)
1702         contributors_fi_finland: Финска
1703         contributors_fr_france: Француска
1704         contributors_hr_croatia: Хрватска
1705         contributors_nl_netherlands: Холандија
1706         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1707         contributors_rs_serbia: Србија
1708         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1709         contributors_si_slovenia: Словенија
1710         contributors_es_spain: Шпанија
1711         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1712         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1713         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1714         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1715           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1716           гаранцију или прихвата одговорност.
1717         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1718         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1719           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1720           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1721         trademarks_title: Заштитни знаци
1722         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1723     index:
1724       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1725       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1726       license:
1727         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1728       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1729         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1730     edit:
1731       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1732       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1733         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1734       user_page_link: корисничке странице
1735       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1736       id_not_configured: iD није конфигурисан
1737     export:
1738       title: Извоз
1739       manually_select: Ручно изаберите другу област
1740       licence: Лиценца
1741       too_large:
1742         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1743           извора:'
1744         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1745           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1746           података:'
1747         planet:
1748           title: Планета OSM
1749           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1750         overpass:
1751           title: API Overpass-а
1752           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1753         geofabrik:
1754           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1755           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1756         other:
1757           title: Други извори
1758           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1759       export_button: Извези
1760     fixthemap:
1761       title: Пријави проблем / Поправи карту
1762       how_to_help:
1763         title: Како да помогнем
1764         join_the_community:
1765           title: Прикључи се заједници
1766           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1767             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1768             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1769       other_concerns:
1770         title: Остале бриге
1771     help:
1772       title: Тражење помоћи
1773       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1774         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1775         теме.
1776       welcome:
1777         url: /welcome
1778         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1779         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1780       beginners_guide:
1781         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1782         title: Водич за почетничке
1783         description: Водич за почетнике
1784       community:
1785         title: Форум заједнице
1786       mailing_lists:
1787         title: Дописне листе
1788         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1789           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1790       irc:
1791         title: IRC
1792         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1793           теме.
1794       switch2osm:
1795         title: switch2osm
1796         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1797           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1798       welcomemat:
1799         title: За организације
1800       wiki:
1801         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1802         title: OpenStreetMap вики
1803         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1804     any_questions:
1805       title: Питања?
1806     sidebar:
1807       search_results: Резултати претраге
1808       close: Затвори
1809     search:
1810       search: Претрага
1811       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1812       from: Од
1813       to: До
1814       where_am_i: Где је ово?
1815       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1816       submit_text: Иди
1817     key:
1818       table:
1819         entry:
1820           motorway: Ауто-пут
1821           main_road: Главни пут
1822           trunk: Ауто-пут
1823           primary: Магистрални пут
1824           secondary: Споредни пут
1825           unclassified: Локални пут
1826           track: Макадам
1827           bridleway: Коњичка стаза
1828           cycleway: Бициклистичка стаза
1829           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1830           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1831           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1832           footway: Пешачка стаза
1833           rail: Железничка пруга
1834           train: Воз
1835           subway: Подземна железница
1836           ferry: Трајект
1837           tram: Трамвај
1838           trolleybus: Тролејбус
1839           bus: Аутобус
1840           cable_car: Жичара
1841           chair_lift: Жичара са седиштима
1842           runway: Аеродромска писта
1843           taxiway: Рулна стаза
1844           apron: Аеродромски перон
1845           admin: Административна граница
1846           capital: Престоница
1847           city: Град
1848           vineyard: Виноград
1849           forest: Шума
1850           wood: Шума
1851           grass: Трава
1852           meadow: Ливада
1853           sand: Песак
1854           golf: Голф терен
1855           park: Парк
1856           common: Пољана
1857           resident: Стамбено подручје
1858           retail: Малопродајно подручје
1859           industrial: Индустријско подручје
1860           commercial: Пословно подручје
1861           heathland: Пустош
1862           lake: Језеро
1863           reservoir: Резервоар
1864           glacier: Глечер
1865           farm: Фарма
1866           brownfield: Грађевинско земљиште
1867           cemetery: Гробље
1868           allotments: Баште
1869           pitch: Спортско игралиште
1870           centre: Спортски центар
1871           beach: Плажа
1872           reserve: Резерват природе
1873           military: Војно подручје
1874           school: Школа
1875           university: Универзитет
1876           hospital: Болница
1877           building: Значајна зграда
1878           station: Железничка станица
1879           summit: Узвишење
1880           peak: Врх
1881           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1882           bridge: Црни оквир – мост
1883           private: Приватни посед
1884           destination: Приступ одредишту
1885           construction: Путеви у изградњи
1886           bus_stop: Аутобуска станица
1887           bicycle_shop: Продавница бицикала
1888           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1889           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1890           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1891           toilets: Тоалети
1892     welcome:
1893       title: Добро дошли!
1894       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1895         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1896         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1897       whats_on_the_map:
1898         title: Шта је на карти
1899       basic_terms:
1900         title: Основни картографски термини
1901         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1902           да буду корисне.
1903         tag: ознака
1904       rules:
1905         title: Правила!
1906         automated_edits: Аутоматизоване измене
1907       start_mapping: Почни са цртањем карте
1908       add_a_note:
1909         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1910         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1911           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1912     communities:
1913       title: Заједнице
1914       local_chapters:
1915         title: Локални огранци
1916       other_groups:
1917         title: Друге групе
1918   traces:
1919     visibility:
1920       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1921       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1922       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1923       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1924         и датиране тачке)
1925     new:
1926       upload_trace: Отпреми GPS траг
1927       visibility_help: шта ово значи?
1928       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1929       help: Помоћ
1930       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1931     create:
1932       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1933       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1934         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1935       traces_waiting:
1936         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1937           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1938         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1939           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1940           корисницима.'
1941     edit:
1942       cancel: Откажи
1943       title: Уређивање трага %{name}
1944       heading: Уређивање трага %{name}
1945       visibility_help: шта ово значи?
1946       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1947     update:
1948       updated: Траг је ажуриран
1949     show:
1950       title: Преглед трага %{name}
1951       heading: Преглед трага %{name}
1952       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1953       filename: 'Назив датотеке:'
1954       download: преузми
1955       uploaded: 'Отпремљено:'
1956       points: 'Тачака:'
1957       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1958       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1959       map: мапа
1960       edit: уреди
1961       owner: 'Власник:'
1962       description: 'Опис:'
1963       tags: 'Ознаке:'
1964       none: ништа
1965       edit_trace: Уреди овај траг
1966       delete_trace: Обриши овај траг
1967       trace_not_found: Траг није пронађен.
1968       visibility: 'Видљивост:'
1969       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1970     trace:
1971       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1972       count_points:
1973         one: '%{count} чвор'
1974         other: '%{count} чвора'
1975       more: више
1976       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1977       view_map: Погледај карту
1978       edit_map: Уреди мапу
1979       public: ЈАВНИ
1980       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1981       private: ПРИВАТНИ
1982       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1983     index:
1984       public_traces: Јавни ГПС трагови
1985       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
1986       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
1987       tagged_with: ' означени са %{tags}'
1988       empty_title: Нема ништа
1989       wiki_page: вики страница
1990       upload_trace: Отпреми траг
1991       my_traces: Моји трагови
1992     destroy:
1993       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1994     offline_warning:
1995       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1996     offline:
1997       heading: GPX остава је ван мреже
1998       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1999     georss:
2000       title: OpenStreetMap GPS трасе
2001     description:
2002       description_with_count:
2003         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2004         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2005       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2006   application:
2007     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2008     require_cookies:
2009       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2010         наставите.
2011     setup_user_auth:
2012       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2013         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2014       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2015       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2016         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2017         их видите.
2018     settings_menu:
2019       account_settings: Подешавња налога
2020       muted_users: Пригушени корисници
2021     auth_providers:
2022       openid_login_button: Настави
2023       openid:
2024         title: Пријавити се са OpenID
2025         alt: Логотип OpenID-а
2026       google:
2027         title: Пријава преко Google-а
2028         alt: Логотип Гугла
2029       facebook:
2030         title: Пријавити се са Facebook-ом
2031         alt: Логотип Фејсбука
2032       microsoft:
2033         title: Пријава преко Microsoft-а
2034         alt: Логотип Microsoft-а
2035       github:
2036         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2037         alt: Логотип GitHub-а
2038       wikipedia:
2039         title: Пријава преко Википедије
2040         alt: Логотип Википедије
2041   oauth:
2042     permissions:
2043       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2044   oauth2_applications:
2045     index:
2046       name: Назив
2047       permissions: Дозволе
2048     application:
2049       edit: Уреди
2050       delete: Обриши
2051       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2052     show:
2053       edit: Уреди
2054       delete: Обриши
2055       permissions: Дозволе
2056   oauth2_authorizations:
2057     new:
2058       authorize: Одобри
2059       deny: Одбиј
2060     error:
2061       title: Дошло је до грешке
2062   oauth2_authorized_applications:
2063     index:
2064       application: Апликација
2065       permissions: Дозволе
2066   users:
2067     new:
2068       title: Регистрација
2069       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2070         налог.
2071       support: подршка
2072       about:
2073         header: Слободно и изменљиво.
2074         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2075           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2076           и користе.
2077         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2078       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2079         променити у поставкама.
2080       by_signing_up:
2081         privacy_policy: политика приватности
2082       continue: Отвори налог
2083       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2084       email_help:
2085         privacy_policy: политика приватности
2086       consider_pd: јавно власништво
2087       or: или
2088       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2089     terms:
2090       title: Услови
2091       heading: Услови
2092       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2093       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2094       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2095         власништву
2096       consider_pd_why: шта је ово?
2097       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2098         и %{informal_translations_link}'
2099       readable_summary: сумарум
2100       informal_translations: неформални преводи
2101       continue: Настави
2102       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2103       cancel: Откажи
2104       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2105         прихватите.
2106       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2107       legale_names:
2108         france: Француска
2109         italy: Италија
2110         rest_of_world: Остатак света
2111     terms_declined_flash:
2112       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2113     no_such_user:
2114       title: Нема таквог корисника
2115       heading: Корисник %{user} не постоји
2116       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2117         коју сте кликнули.
2118       deleted: обрисано
2119     show:
2120       my diary: Мој дневник
2121       my edits: Моје измене
2122       my traces: Моји трагови
2123       my notes: Моје белешке
2124       my messages: Моје поруке
2125       my profile: Мој профил
2126       my settings: Моје поставке
2127       my comments: Моји коментари
2128       my_preferences: Моја подешавања
2129       my_dashboard: Tабла
2130       blocks on me: Мени забрањено
2131       blocks by me: Моје забране
2132       edit_profile: Уреди профил
2133       send message: Пошаљи поруку
2134       diary: Дневник
2135       edits: Измене
2136       traces: Трагови
2137       notes: Белешке на карти
2138       remove as friend: Избаци из пријатеља
2139       add as friend: Додај пријатеља
2140       mapper since: 'Картограф од:'
2141       ct status: 'Услови за учешће:'
2142       ct undecided: Неодлучено
2143       ct declined: Одбијено
2144       email address: 'Имејл адреса:'
2145       created from: 'Направљено из:'
2146       status: 'Стање:'
2147       spam score: 'Оцена спама:'
2148       role:
2149         administrator: Овај корисник је администратор
2150         moderator: Овај корисник је уредник
2151         grant:
2152           administrator: Додели овлашћења администратора
2153           moderator: Додели овлашћења уредника
2154         revoke:
2155           administrator: Опозови овлашћења администратора
2156           moderator: Опозови овлашћења уредника
2157       block_history: Активне блокаде
2158       moderator_history: Извршене блокаде
2159       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2160       comments: Коментари
2161       create_block: Блокирај корисника
2162       activate_user: Активирај корисника
2163       confirm_user: Потврди овог корисника
2164       hide_user: Сакриј корисника
2165       unhide_user: Откриј корисника
2166       delete_user: Избриши корисника
2167       confirm: Потврди
2168       report: Пријави овог корисника
2169     go_public:
2170       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2171     index:
2172       title: Корисници
2173       heading: Корисници
2174       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2175       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2176       empty: Није пронађен ниједан корисник
2177     page:
2178       confirm: Потврди изабране кориснике
2179       hide: Сакриј изабране кориснике
2180     suspended:
2181       title: Суспендован налог
2182       heading: Суспендован налог
2183       support: подршка
2184       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2185         сумљивих радњи.
2186     auth_failure:
2187       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2188       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2189       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2190       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2191       invalid_scope: Невалидан опсег
2192     auth_association:
2193       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2194       option_1: |-
2195         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2196         коришћењем доњег обрасца.
2197       option_2: |-
2198         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2199         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2200         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2201   user_role:
2202     filter:
2203       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2204       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2205       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2206     grant:
2207       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2208     revoke:
2209       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2210   user_blocks:
2211     model:
2212       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2213         блокаду.
2214       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2215     not_found:
2216       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2217       back: Назад на индекс
2218     new:
2219       title: Блокирање %{name}
2220       heading_html: Блокирање %{name}
2221       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2222     edit:
2223       title: Уређивање блокаде за %{name}
2224       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2225       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2226     filter:
2227       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2228     create:
2229       flash: Блокирај корисника %{name}.
2230     update:
2231       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2232         уреди.
2233       success: Блокада је ажурирана.
2234     index:
2235       title: Корисничке блокаде
2236       heading: Листа корисничких блокада
2237       empty: Није направљена ниједна блокада.
2238     revoke_all:
2239       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2240       flash: Све активне блокаде су опозване.
2241     helper:
2242       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2243       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2244       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2245         пријави.
2246       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2247       block_duration:
2248         hours:
2249           one: '%{count} час'
2250           other: '%{count} часа'
2251     blocks_on:
2252       title: Блокаде за %{name}
2253       heading_html: Листа блокада за %{name}
2254       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2255     blocks_by:
2256       title: Блокаде од %{name}
2257       heading_html: Листа блокада од %{name}
2258       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2259     show:
2260       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2261       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2262       created: 'Направљено:'
2263       duration: 'Трајање:'
2264       status: 'Стање:'
2265       show: Прикажи
2266       edit: Уреди
2267       confirm: Јесте ли сигурни?
2268       reason: 'Разлог за блокирање:'
2269       revoker: 'Опозивалац:'
2270       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2271     block:
2272       not_revoked: (није опозвано)
2273       show: Прикажи
2274       edit: Уреди
2275     page:
2276       display_name: Блокирани корисник
2277       creator_name: Творац
2278       reason: Разлози за блокирање
2279       status: Стање
2280       revoker_name: Опозвао
2281   user_mutes:
2282     index:
2283       title: Пригушени корисници
2284       table:
2285         thead:
2286           actions: Радње
2287         tbody:
2288           send_message: Пошаљи поруку
2289   notes:
2290     index:
2291       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2292       heading: Белешке корисника %{user}
2293       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2294       no_notes: Нема белешки
2295       id: Id
2296       creator: Творац
2297       description: Опис
2298       created_at: Направљено
2299       last_changed: Последња промена
2300     show:
2301       title: Белешкаː %{id}
2302       description: Опис
2303       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2304       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2305       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2306       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2307       report: пријави ову белешку
2308       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2309         требало посебно проверити.
2310       hide: Сакриј
2311       resolve: Разреши
2312       reactivate: Поново покрени
2313       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2314       comment: Коментариши
2315     new:
2316       title: Нова белешка
2317       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2318         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2319         објашњење.
2320       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2321         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2322       add: Додај белешку
2323     notes_paging_nav:
2324       showing_page: Страница %{page}
2325   javascripts:
2326     close: Затвори
2327     share:
2328       title: Дели
2329       cancel: Откажи
2330       image: Слика
2331       link: Веза или HTML
2332       long_link: Веза
2333       short_link: Кратка веза
2334       geo_uri: Geo URI
2335       embed: HTML
2336       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2337       format: 'Формат:'
2338       scale: Размераː
2339       download: Преузми
2340       short_url: Скраћени URL
2341       include_marker: Укључи и ознаку
2342       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2343       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2344       view_larger_map: Погледај већу карту
2345       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2346     embed:
2347       report_problem: Пријави проблем
2348     key:
2349       title: Легенда
2350       tooltip: Легенда карте
2351       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2352     map:
2353       zoom:
2354         in: Увећај
2355         out: Умањи
2356       locate:
2357         title: Прикажи моју позицију
2358       base:
2359         standard: Стандардна
2360         cycle_map: Бициклистичка мапа
2361         transport_map: Саобраћајна мапа
2362         hot: Хуманитарни
2363       layers:
2364         header: Слојеви карте
2365         notes: Белешке на карти
2366         data: Подаци карте
2367         gps: Јавне GPS трасе
2368         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2369         title: Слојеви
2370       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2371       make_a_donation: Донација
2372       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2373     site:
2374       edit_tooltip: Уредите мапу
2375       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2376       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2377       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2378       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2379       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2380       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2381       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2382     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2383     directions:
2384       ascend: Растуће
2385       engines:
2386         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2387         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2388         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2389         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2390         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2391         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2392       descend: Опадајуће
2393       directions: Путања
2394       distance: Удаљеност
2395       errors:
2396         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2397         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2398       instructions:
2399         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2400         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2401         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2402         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2403         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2404         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2405         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2406         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2407         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2408         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2409         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2410         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2411         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2412         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2413         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2414         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2415         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2416         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2417         via_point_without_exit: (преко тачке)
2418         follow_without_exit: Пратите %{name}
2419         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2420         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2421         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2422         start_without_exit: Почните од %{name}
2423         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2424         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2425         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2426         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2427         unnamed: без имена
2428         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2429         exit_counts:
2430           first: "1."
2431           second: "2."
2432           third: "3."
2433           fourth: "4."
2434           fifth: "5."
2435           sixth: "6."
2436           seventh: "7."
2437           eighth: "8."
2438           ninth: "9."
2439           tenth: "10."
2440       time: Време
2441     query:
2442       node: Чвор
2443       way: Линија
2444       relation: Однос
2445       nothing_found: Нема објеката у близини
2446       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2447       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2448     context:
2449       directions_from: Упути одавде
2450       directions_to: Упути довде
2451       add_note: Додај белешку овде
2452       show_address: Прикажи адресу
2453       query_features: Одлике упита
2454       centre_map: Центрирај мапу овде
2455   redactions:
2456     edit:
2457       heading: Уреди редакцију
2458       title: Уређивање редакције
2459     index:
2460       empty: Нема редакција.
2461       heading: Списак редакција
2462       title: Списак редакција
2463     new:
2464       heading: Унесите податке за нову редакцију
2465       title: Прављење нове редакције
2466     show:
2467       description: 'Опис:'
2468       heading: Приказ редакције „%{title}“
2469       title: Приказ редакције
2470       user: 'Творац:'
2471       edit: Уреди ову редакцију
2472       destroy: Уклони ову редакцију
2473       confirm: Јесте ли сигурни?
2474     create:
2475       flash: Редакција је направљена.
2476     update:
2477       flash: Промене су сачуване.
2478     destroy:
2479       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2480         овој редакцији пре него што је уклоните.
2481       flash: Редакција је уклоњена.
2482       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2483   validations:
2484     leading_whitespace: има размак на почетку
2485     trailing_whitespace: има размак на крају
2486     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2487     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2488 ...