1 # Messages for Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
17 friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
22 changeset_tag: 바뀜집합 태그
33 old_node_tag: 이전 노드 태그
35 old_relation_member: 이전 관계 구성원
36 old_relation_tag: 이전 관계 태그
41 relation_member: 관계 구성원
48 user_preference: 사용자 환경 설정
87 default: 기본값 (현재 %{name})
90 description: Potlatch 1 (브라우저 내 편집기)
93 description: iD (브라우저 내 편집기)
96 description: Potlatch 2 (브라우저 내 편집기)
99 description: 원격 제어 (JOSM 또는 Merkaartor)
103 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 만들어짐
104 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 닫힘
105 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 %{user} 사용자가 만듦
106 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 %{user} 사용자가 삭제함
107 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 %{user} 사용자가 편집함
108 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 %{user} 사용자가 닫음
114 download_xml: XML 다운로드
116 view_details: 자세한 내용 보기
122 node_paginated: 노드 (%{count} 중 %{x}-%{y})
124 way_paginated: 길 (%{count} 중 %{x}-%{y})
125 relation: 관계 (%{count})
126 relation_paginated: 관계 (%{count} 중 %{x}-%{y})
127 changesetxml: 바뀜집합 XML
128 osmchangexml: osm바뀜 XML
131 title_comment: 바뀜집합 %{id} - %{comment}
134 history_title: '노드 역사: %{name}'
137 history_title: '길 역사: %{name}'
140 one: '%{related_ways} 길의 부분'
141 other: '%{related_ways} 길의 부분'
144 history_title: '관계 역사: %{name}'
147 entry_role: '%{type}에서 %{role}의 %{name}'
153 entry: 관계 %{relation_name}
154 entry_role: (%{relation_role}로서) 관계 %{relation_name}
156 sorry: '죄송하지만, %{type} #%{id}(을)를 찾지 못했습니다.'
163 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 %{type}에 대한 데이터를 얻는데 너무 오래 걸립니다.
171 message_html: 이 %{type}의 %{version} 판은 수정한 판으로 볼 수 없습니다. 자세한 내용은 %{redaction_link}(을)를
178 feature_warning: 기능 %{num_features}개를 불러오고 있으며, 브라우저가 느려지거나 응답하지 않을 수 있습니다.
185 key: '%{key} 태그에 대한 위키 설명 문서'
186 tag: '%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서'
187 wikidata_link: 위키데이터에서의 %{page} 항목
188 wikipedia_link: 위키백과의 %{page} 문서
189 telephone_link: '%{phone_number} 걸기'
194 open_title: '해결되지 않은 참고 #%{note_name}'
195 closed_title: '해결된 참고 #%{note_name}'
196 hidden_title: '숨겨진 참고 #%{note_name}'
197 open_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에 만듦'
198 open_by_anonymous: 익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 만듦
199 commented_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에
201 commented_by_anonymous: 익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 덧글을
203 closed_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에 해결함'
204 closed_by_anonymous: 익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 해결함
205 reopened_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에 다시
207 reopened_by_anonymous: 익명이 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 다시
209 hidden_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에 숨김'
211 changeset_paging_nav:
212 showing_page: 페이지 %{page}
218 view_changeset_details: 바뀜집합 자세한 사항 보기
227 title_user: '%{user} 사용자의 바뀜집합'
228 title_friend: 내 친구의 바뀜집합
229 title_nearby: 근처 사용자의 바뀜집합
230 empty: 찾은 바뀜집합이 없습니다.
231 empty_area: 이 지역에 바뀜집합이 없습니다.
232 empty_user: 이 사용자의 바뀜집합이 없습니다.
233 no_more: 찾은 바뀜집합이 더 없습니다.
234 no_more_area: 이 지역에서 바뀜집합이 더 없습니다.
235 no_more_user: 이 사용자의 바뀜집합이 더 없습니다.
238 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 목록을 얻는데 너무 오래 걸립니다.
244 title_friends: 친구의 일기
245 title_nearby: 근처 사용자의 일기
246 user_title: '%{user}의 일기'
247 in_language_title: '%{language}의 일기 항목'
249 new_title: 사용자 일기에 새 항목 작성
250 no_entries: 일기 항목이 없습니다
251 recent_entries: 최근 일기 항목
264 marker_text: 일기 항목 위치
266 title: '%{user}의 일기 | %{title}'
267 user_title: '%{user}의 일기'
268 leave_a_comment: 덧글 남기기
269 login_to_leave_a_comment: 덧글을 남기려면 로그인해야 합니다. %{login_link}
274 heading: 'id에 항목 없음: %{id}'
275 body: 죄송합니다, %{id} id로 된 일기 항목이나 덧글이 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
277 posted_by: '%{link_user} 사용자가 %{language_link}로 %{created}에 게시함'
278 comment_link: 이 항목에 덧글 남기기
279 reply_link: 이 항목에 답변하기
288 comment_from: '%{comment_created_at}에 %{link_user}에 대한 덧글'
297 title: '%{user} 사용자에 대한 OpenStreetMap 일기 항목'
298 description: '%{user} 사용자의 최근 OpenStreetMap 일기 항목'
300 title: '%{language_name}의 OpenStreetMap 일기 항목'
301 description: '%{language_name}로 된 OpenStreetMap 최근 일기 항목'
303 title: OpenStreetMap 일기 항목
304 description: OpenStreetMap의 사용자의 최근 일기 항목
306 has_commented_on: '%{display_name} 사용자가 다음 일기 항목에 덧글을 남겼습니다'
312 older_comments: 이전 덧글
316 area_to_export: 지역 내보내기
317 manually_select: 수동으로 다른 지역 선택
318 format_to_export: 내보내기 형식
319 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 데이터
320 map_image: 지도 그림 (표준 레이어 보이기)
321 embeddable_html: 내장된 HTML
323 export_details: OpenStreetMap 데이터는 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">오픈
324 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스</a>(ODbL)에 따라 사용할 수 있습니다.
326 advice: '위의 내보내기가 실패하면, 아래에 나열된 원본 중 하나를 사용하는 것을 고려해주세요:'
327 body: '이 지역은 OpenStreetMap XML 데이터로 내보내는 데 너무 넓습니다. 확대하거나 작은 지역을 선택하거나, 대량
328 데이터 다운로드에 대한 다음 소스 중 하나를 사용하세요:'
331 description: 완전한 OpenStreetMap 데이터베이스가 정기적으로 업데이트되는 복사본
334 description: OpenStreetMap 데이터베이스의 미러에서 이 테두리 상자를 다운로드
336 title: Geofabrik 다운로드
337 description: 대륙, 국가 및 선택한 도시가 정기적으로 업데이트되는 추출본
340 description: 세계 주요 도시와 그 주변 지역에 대한 추출본
343 description: OpenStreetMap 위키에 나와있는 추가 원본
350 add_marker: 지도에 표시 추가
354 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
359 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">내부</a> 결과
360 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>에서의 결과
361 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>에서의
363 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>에서의 결과
364 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
366 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>에서의 결과
367 osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
369 geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>에서의 결과
370 search_osm_nominatim:
394 bicycle_parking: 자전거 주차장
395 bicycle_rental: 자전거 대여
398 bureau_de_change: 환전소
405 charging_station: 충전 스테이션
410 community_centre: 커뮤니티 센터
417 driving_school: 운전 학교
419 emergency_phone: 긴급 전화
421 ferry_terminal: 페리 부두
433 hunting_stand: 사냥 스탠드
439 mountain_rescue: 산악 구조대
447 place_of_worship: 예배당
454 public_building: 공공 건물
456 reception_area: 리셉션 지역
468 social_facility: 공공 시설
478 vending_machine: 자동 판매기
486 administrative: 행정 구역 경계
489 protected_area: 보호 구역
503 bus_guideway: 가이드 버스 차선
506 construction: 건설 중인 고속도로
508 emergency_access_point: 긴급 접근 지점
515 motorway_junction: 고속도로 교차점
528 secondary_link: 보조 도로
541 unclassified: 분류하지 않은 도로
544 archaeological_site: 고고학장
562 wayside_cross: 도로변의 십자가
563 wayside_shrine: 길가의 신사
586 nature_reserve: 자연 보호구
591 recreation_ground: 놀이 공원
593 reservoir_watershed: 저수지 유역
606 fitness_station: 피트니스 스테이션
611 miniature_golf: 미니어처 골프
612 nature_reserve: 자연 보호구
616 recreation_ground: 놀이 공원
619 sports_centre: 스포츠 센터
675 employment_agency: 직업 소개소
681 telecommunication: 통신 사무실
695 isolated_dwelling: 독립 주택
707 unincorporated_area: 비법인 지역
711 construction: 건설 중인 철도
713 disused_station: 폐선된 철도역
716 historic_station: 역사적인 철도역
730 subway_entrance: 지하철 입구
759 department_store: 백화점
761 doityourself: Do-It-Yourself
762 dry_cleaning: 드라이 클리닝
763 electronics: 전자 제품 가게
770 funeral_directors: 장례식장
773 garden_centre: 원예 용품점
800 shopping_centre: 쇼핑 센터
814 bed_and_breakfast: 잠자기와 아침 식사(민박)
817 caravan_site: 캐러밴 사이트
840 derelict_canal: 버려진 운하
866 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
868 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>에서의 위치
875 more_results: 더 많은 결과
891 alt_text: OpenStreetMap 로고
895 log_in_tooltip: 기존 계정으로 로그인
898 sign_up_tooltip: 편집을 위한 계정 만들기
903 export_data: 데이터 내보내기
905 gps_traces_tooltip: GPS 추적 관리
907 user_diaries_tooltip: 사용자 일기 보기
908 edit_with: '%{editor}(으)로 편집'
909 tag_line: 우리 모두의 위키 세계 지도
910 intro_header: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다!
911 intro_text: OpenStreetMap은 여러분과 같은 사람들이 만들고 자유롭게 오픈 라이선스에 따라 사용할 수 있는, 세계 지도입니다.
912 intro_2_create_account: 사용자 계정을 만드세요
913 partners_html: 호스팅은 %{ucl}, %{ic}와 %{bytemark}, 그리고 다른 %{partners}에 의해 지원합니다.
914 partners_ucl: UCL VR 센터
915 partners_ic: 임페리얼 칼리지 런던 대학
916 partners_bytemark: 바이트마크 호스팅
917 partners_partners: 파트너
918 osm_offline: 데이터베이스 점검을 위해 OpenStreetMap의 데이터가 현재 오프라인입니다.
919 osm_read_only: 데이터베이스 점검을 위해 OpenStreetMap의 데이터가 현재 읽기 전용입니다.
920 donate: 하드웨어 업데이트 기금에서 %{link}에 의해 OpenStreet를 지원합니다.
925 community_blogs: 커뮤니티 블로그
926 community_blogs_title: OpenStreetMap 커뮤니티의 구성원에서의 블로그
928 foundation_title: OpenStreetMap 재단
930 title: 금전적인 기부와 OpenStreetMap 지원
934 sotm_header: 지도의 나라 2014
935 sotm_line_1: 8차 연례 회의
936 sotm_line_2: 2014년 11월 7일~9일
937 sotm_line_3: 아르헨티나, 부에노스 아이레스
941 text: 이 번역한 문서와 %{english_original_link} 사이에 상충하는 경우 영어 문서가 우선합니다
945 text: 저작권 문서의 영어 버전을 보고 있습니다. 이 문서의 %{native_link}으로 돌아갈 수 있으며 또는 저작권을 읽는 것을
946 멈추고 %{mapping_link}할 수 있습니다.
950 title_html: 저작권 및 라이선스
952 OpenStreetMap은 <i>오픈 데이터</i>로 <a
953 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">오픈 데이터
954 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스</a>(ODbL)에 따라 사용할 수 있습니다.
956 당신은 가능하면 OpenStreetMap 제작진과 기여로
957 자유롭게 복사, 배포, 전송 및 데이터를 적용할 수 있습니다.
958 데이터를 바꾸거나 데이터에 기초로 할 때는 오로지
959 같은 라이선스에 따라서만 결과를 배포할 수 있습니다.
960 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">전문</a>은
964 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">크리에이티브
965 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 2.0</a> 라이선스(CC-BY-SA)에 따라 사용할 수 있습니다.
966 credit_title_html: OpenStreetMap 제작진 넣는 방법
968 “© OpenStreetMap 기여자”로 제작진을 넣어야
971 또한 명확하게 데이터는 오픈 데이터베이스 라이선스에 따라 사용할 수 있으며,
972 지도 제작은 지도 타일을 사용할 때에 CC-BY-SA로 허가합니다.
973 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">이 저작권 문서</a>로
975 또한 데이터 형식으로 OSM을 배포할 때는 라이선스 이름과
976 라이선스에 직접 링크를 할 수 있습니다. 링크할 수 없는
977 매체(예를 들어 인쇄 작업)에서는 opendatacommons.org와
978 openstreetmap.org('OpenStreetMap'을 전체 주소로 확장)로
979 독자에 직접 알려주세요. 관련 있다면 creativecommons.org로 알려주세요.
981 찾아볼 수 있는 전자 지도에 대해서는 제작진은 지도의 모서리에 보여야만 합니다.
984 alt: 웹페이지에 OpenStreetMap에 표시하는 방법의 예
986 more_title_html: 자세히 찾기
988 데이터를 사용하는 방법과 제작진을 표시하는 방법에 대해서는 <a
989 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">법적
992 OpenStreetMap은 오픈 데이터이지만 타사 개발자를 위한
993 지도 API는 무료로 제공할 수 없습니다.
994 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API 사용 정책</a>,
995 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">타일 사용 정책</a>과
996 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim(이름) 사용 정책</a>를 참고하세요.
997 contributors_title_html: 우리의 기여자
998 contributors_intro_html: |-
999 우리의 기여자는 수천 명의 개인입니다. 또한 국립지도 제작 기관과
1000 같은 다른 소스의 공개 가능한 라이센스의 데이터를 포함합니다:
1001 contributors_at_html: |-
1002 <strong>오스트리아</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a>
1003 (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>에 따름),
1004 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a>와
1005 Land Tirol (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">개정된 CC-BY AT</a>에 따름)에서의
1007 contributors_ca_html: |-
1008 <strong>캐나다</strong>: GeoBase®, GeoGratis
1011 천연자원부)과 StatCan (캐나다 연방통계청,
1013 contributors_fi_html: |-
1014 <strong>핀란드</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI 라이선스</a>에
1015 따른, National Land Survey of Finland's Topographic Database와
1016 다른 데이터집합에서의 데이터를 포함합니다.
1017 contributors_fr_html: |-
1018 <strong>프랑스</strong>: Direction Générale des Impôts에서의
1020 contributors_nl_html: |-
1021 <strong>네덜란드</strong>: © AND 데이터, 2007년
1022 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)을 포함합니다.
1023 contributors_nz_html: |-
1024 <strong>뉴질랜드</strong>: Land Information New Zealand에서의
1025 데이터를 포함합니다. Crown이 저작권을 소유합니다.
1026 contributors_za_html: |-
1027 <strong>남아프리카 공화국</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1028 National Geo-Spatial Information</a>에서의 데이터를
1029 포함합니다. State가 저작권을 소유합니다.
1030 contributors_gb_html: |-
1031 <strong>연합 왕국</strong>: 육지 측량 데이터
1032 © Crown 저작권 및 데이터베이스 권리
1034 contributors_footer_1_html: |-
1035 자세한 내용과 OpenStreetMap을 개선하는 데 도움이 되는 데 사용한
1036 기타 자료에 대해서는 OpenStreetMap 위키에 있는 <a
1037 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">기여자 문서</a>
1039 contributors_footer_2_html: |-
1040 OpenStreetMap에 포함된 데이터는 원래 데이터 제공자가
1041 OpenStreetMap을 보증하거나 어떠한 보증도 제공하거나
1042 어떠한 책임도 진다는 것을 의미하지 않습니다.
1043 infringement_title_html: 저작권 침해
1044 infringement_1_html: |-
1045 OSM 기여자는 저작권 소유자로부터 명시적 허가 없이
1046 저작권이 있는 자료(예를 들어 Google 지도 또는 인쇄된 지도)에서
1047 데이터를 반입하지 않도록 주의하여야 합니다.
1048 infringement_2_html: |-
1049 저작권을 가진 자료가 부적절하게 OpenStreetMap 데이터베이스나 이 사이트에
1050 추가되었다고 생각하면 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">게시
1051 중단 절차</a>를 참고하거나 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">온라인
1052 신고 페이지</a>에서 직접 제출하세요.
1055 introduction_html: |-
1056 세계의 자유롭고 편집할 수 있는 지도인, OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다. 지금 가입하면,
1057 시작된 매핑을 얻도록 모두 설정됩니다. 여기에서 알아야 하는 가장 중요한 것들로 된
1062 OpenStreetMap은 <em>현실과 현재</em> 둘 다를 매핑하기 위한 장소입니다 -
1063 장소에 대한 건물, 도로와 기타 자세한 수백만 정보를 포함합니다. 흥미있는
1064 현실 세계 기능은 무엇이든 매핑할 수 있습니다.
1066 평점, 역사적이거나 가설적인 기능, 그리고 저작권이 있는 데이터와 같은
1067 고집된 데이터는 포함되지 <em>않습니다</em>. 특별한 허가가 없으면,
1068 온라인이나 종이 지도에서 복사하지 마십시오.
1071 paragraph_1_html: OpenStreetMap은 자신의 용어 중 일부가 있습니다. 여기에 편리하게 사용할 수 있는 몇 가지 핵심
1073 editor_html: <strong>편집기</strong>는 지도를 편집하는 데 사용할 수 있는 프로그램이나 웹사이트입니다.
1074 node_html: <strong>노드</strong>는 음식점 한 곳이나 나무와 같은, 지도에 있는 지점입니다.
1075 way_html: <strong>길</strong>은 도로, 개울, 호수나 건물과 같은, 선이나 지역입니다.
1077 <strong>태그</strong>는 음식점의 이름이나 도로의 속도 제한과 같은,
1078 노드나 길에 대한 보충하는 데이터입니다.
1081 paragraph_1_html: |-
1082 OpenStreetMap은 프로젝트에 대해 배우고, 질문을 묻고 답하고,
1083 매핑 주제를 협력하여 토론하고 문서하기 위한 여러 자료가 있습니다.
1084 <a href='%{help_url}'>여기서 도움을 얻으세요</a>.
1085 start_mapping: 매핑 시작
1087 title: 편집할 시간이 없습니까? 참고를 추가하세요!
1088 paragraph_1_html: |-
1089 작은 무언가를 고치기를 원하고 가입하고 편집하는 방법을 배울 시간이 없다면,
1091 paragraph_2_html: |-
1092 <a href='%{map_url}'>지도</a>로 가고 나서 참고 아이콘을 클릭하세요:
1093 <span class='icon note'></span>. 드래그하여 이동할 수 있는 표시가 지도에 추가됩니다.
1094 메시지를 추가하고 나서, 저장을 클릭하면, 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
1096 title: 문제 보고 / 지도 고치기
1101 explanation_html: |-
1102 우리의 지도 데이터에, 예를 들어 도로가 없거나 여러분의 주소에 문제가 있음을 보았다면, 진행하는 가장 좋은 방법은
1103 OpenStreetMap 공동체에 가입하고 스스로 데이터를 추가하거나 고치는 것입니다.
1105 instructions_html: |-
1106 <a class='icon note'></a>나 보이는 지도에 같은 아이콘을 클릭하세요.
1107 끌어서 움직일 수 있는, 지도에 표시를 추가할 것입니다.
1108 메시지를 추가하고 나서, 저장을 클릭하면, 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
1111 explanation_html: |-
1112 우리의 데이터가 사용되는 방법이나 내용에 대한 문제가 있다면 더 많은 법률
1113 정보에 대한 우리의 <a href='/copyright'>저작권 문서</a>를 참조하거나 해당
1114 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF 작업 그룹</a>에 문의하시기 바랍니다.
1118 OpenStreetMap은 프로젝트에 대해 배우고, 질문을 묻고 답하고,
1119 매핑 주제를 협력하여 토론하고 문서하기 위한 여러 자료가 있습니다.
1122 title: OSM에 오신 것을 환영합니다
1123 description: OpenStreetMap 기초를 다루는 이 퀵 가이드로 시작합니다.
1125 url: https://help.openstreetmap.org/
1126 title: help.openstreetmap.org
1127 description: OSM의 질문 및 답변 사이트에서 질문하거나 답변을 찾아보세요.
1129 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1130 title: wiki.openstreetmap.org
1131 description: 깊이 있는 OSM 설명문서에 대해서는 위키를 찾아보세요.
1134 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>기여자
1135 used_by: '%{name}은 수 많은 웹 사이트, 모바일 앱과 하드웨어 장치에 지도 데이터를 공급합니다'
1137 OpenStreetMap은 전 세계에 걸쳐, 도로, 산책로, 카페, 기차역과 훨씬 많은 데이터를
1138 기여하고 유지하는 매퍼 공동체에 의해 구축됩니다.
1139 local_knowledge_title: 지역 지식
1140 local_knowledge_html: |-
1141 OpenStreetMap은 지역 지식을 강조합니다. 기여자는 OSM이 정확하고
1142 최신으로 검증하기 위해 항공 영상, GPS 장치와, 낮은 기술 분야 지도를
1144 community_driven_title: 공동체 주도
1145 community_driven_html: |-
1146 OpenStreetMap의 공동체는 다양하고, 열정적이며, 매일 자라고 있습니다.
1147 우리의 기여자는 열광하는 매퍼, GIS 전문가, OSM 서버를 실행하는 기술자,
1148 재해 피해를 입은 지역을 매핑하는 인도주의자, 그리고 더 많은 기여자를
1150 공동체에 대해 더 알아보려면, <a href='%{diary_path}'>사용자 일기</a>,
1151 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>공동체 블로그</a>와, <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM 재단</a> 웹사이트를 참고하세요.
1152 open_data_title: 오픈 데이터
1154 OpenStreetMap은 <i>오픈 데이터</i>입니다: OpenStreetMap과 기여자를 제작진으로
1155 어떤 목적으로도 자유롭게 사용할 수 있습니다. 특정 방법으로 바꾸거나
1156 데이터에 빌드한다면, 동일한 라이선스에 따라 결과를 배포할 수 있습니다.
1157 자세한 내용은 <a href='%{copyright_path}'>저작권 및 라이선스 페이지</a>를
1161 diary_comment_notification:
1162 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 당신의 일기 항목에 덧글을 남겼습니다'
1163 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1164 header: '%{from_user}님이 %{subject} 제목의 OpenStreetMap 일기 항목에 덧글을 남겼습니다:'
1165 footer: '%{readurl}에서도 덧글을 확인할 수 있습니다. %{commenturl}에서 덧글을 남기거나 %{replyurl}에서
1167 message_notification:
1168 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1169 header: '%{from_user}님이 OpenStreetMap을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1170 footer_html: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 회신할 수 있습니다.
1171 friend_notification:
1172 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 당신을 친구로 추가했습니다'
1173 had_added_you: '%{user}님이 당신을 OpenStreetMap 친구로 추가했습니다.'
1174 see_their_profile: '%{userurl} 에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1175 befriend_them: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1178 your_gpx_file: GPX 파일 같아 보이고
1179 with_description: 설명과 함께
1180 and_the_tags: '다음 태그가 있습니다:'
1181 and_no_tags: 태그가 없습니다.
1183 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 실패'
1184 failed_to_import: '가져오기에 실패했습니다. 오류는 다음과 같습니다:'
1185 more_info_1: 더 많은 GPX 가져오기 실페에 대한 정보와 방지하는 방법에 대해서는
1186 more_info_2: '다음에서 찾을 수 있습니다:'
1188 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 성공'
1189 loaded_successfully: 가능한 %{possible_points} 지점 중 %{trace_points} 지점을 성공적으로
1192 subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다'
1194 created: 누군가가 아마도 자신이 %{site_url} 에 계정을 만들었습니다.
1195 confirm: '무엇을 하기 전에 당신에게 온 요청을 확인해야 하며 만약 당신에게 온 요청이 맞다면 계정을 확인하기 위해 아래 링크를
1197 welcome: 계정을 확인하고 나서, 시작하는 데 몇 가지 추가 정보를 제공합니다.
1199 subject: '[OpenStreetMap] 이메일 주소 확인'
1200 email_confirm_plain:
1202 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} 로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
1203 click_the_link: 만약 당신이라면 바뀜을 확인하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1206 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} 로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
1207 click_the_link: 만약 당신이라면 바뀜을 확인하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1209 subject: '[OpenStreetMap] 비밀번호 재설정 요청'
1210 lost_password_plain:
1212 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 이 이메일 계정의 openstreetmap.org 계정에서 재설정할 비밀번호를 요청했습니다.
1213 click_the_link: 만약 당신이라면 비밀번호를 재설정하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1216 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 이 이메일 계정의 openstreetmap.org 계정에서 재설정할 비밀번호를 요청했습니다.
1217 click_the_link: 만약 당신이라면 비밀번호를 재설정하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1218 note_comment_notification:
1222 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신의 참고에 덧글을 남겼습니다'
1223 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신이 관심 있는 참고에 덧글을 남겼습니다'
1224 your_note: '%{commenter} 사용자가 %{place} 근처의 당신의 지도에 덧글을 남겼습니다.'
1225 commented_note: '%{commenter} 사용자가 당신이 덧글을 남긴 지도 참고에 덧글을 남겼습니다. 참고는 %{place}
1228 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신의 참고 중 하나를 해결했습니다'
1229 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신이 관심 있는 참고를 해결했습니다'
1230 your_note: '%{commenter} 사용자가 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결했습니다.'
1231 commented_note: '%{commenter} 사용자가 당신이 덧글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place}
1234 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신의 참고 중 하나를 다시 활성했습니다'
1235 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신이 관심 있는 참고를 다시 활성했습니다'
1236 your_note: '%{commenter} 사용자가 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성했습니다.'
1237 commented_note: '%{commenter} 사용자가 당신이 덧글을 남긴 지도 참고를 다시 활성했습니다. 참고는 %{place}
1239 details: 참고에 대한 자세한 사항은 %{url} 에서 찾을 수 있습니다.
1245 messages: '%{new_messages}와 %{old_messages}가 있습니다'
1247 one: 새 메시지 %{count}개
1248 other: 새 메시지 %{count}개
1250 one: 오래된 메시지 %{count}개
1251 other: 오래된 메시지 %{count}개
1255 no_messages_yet: 아직 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는 친구를 찾아보는
1257 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1259 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1260 read_button: 읽음으로 표시
1265 send_message_to: '%{name}에게 새 메시지 보내기'
1269 back_to_inbox: 받은 쪽지함으로 돌아가기
1270 message_sent: 보낸 메시지
1271 limit_exceeded: 최근에 많은 메시지를 보냈습니다. 더 보내려면 잠시 기다려주세요.
1275 body: 죄송합니다 해당 id로 된 메시지가 없습니다.
1278 my_inbox: 내 %{inbox_link}
1282 one: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1283 other: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1287 no_sent_messages: 아직 보낸 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는 친구를
1289 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1291 wrong_user: '''%{user}'' 사용자로 로그인하고 있지만 답장을 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 답장을
1292 하려면 올바른 사용자로 로그인하세요.'
1299 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1302 wrong_user: '''%{user}'' 사용자로 로그인하고 있지만 읽기를 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 읽으려면
1304 sent_message_summary:
1307 as_read: 메시지를 읽은 것으로 표시
1308 as_unread: 메시지를 읽지 않은 것으로 표시
1313 js_1: 자바스크립트를 지원하지 않는 브라우저이거나, 자바스크립트가 활성화 되어 있지 않습니다.
1314 js_2: OpenStreetMap은 매끄러운 지도를 위해 자바스크립트를 사용합니다.
1319 copyright: 저작권 OpenStreetMap과 기여자, 오픈 라이선스로 배포
1320 remote_failed: 편집을 실패했습니다 - JOSM이나 Merkaartor를 불러왔고 원격 제어 설정이 활성화되어 있는지 확인하세요
1322 not_public: 공개할 편집을 설정하지 않았습니다.
1323 not_public_description: 이렇게 하지 않으면 더 이상 지도를 편집할 수 없습니다. %{user_page}에서 공개로 편집을
1325 user_page_link: 사용자 문서
1326 anon_edits_link_text: 왜 이러한지 알아보세요.
1327 flash_player_required: OpenStreetMap 플래시 편집기인 Potlatch를 사용하려면 플래시 플레이어가 필요합니다.
1328 <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com에서
1329 플래시 플레이어를 다운로드</a>할 수 있습니다. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">몇
1330 가지 다른 설정</a> 또한 OpenStreetMap 편집을 위해 사용할 수 있습니다.
1331 potlatch_unsaved_changes: 바뀜을 저장하지 않았습니다. (Potlatch에 저장하려면 라이브 모드에서 편집하는 경우,
1332 현재의 방식이나 지점을 선택을 해제하거나 저장 버튼이 있다면 저장을 클릭해야 합니다.)
1333 potlatch2_not_configured: Potlatch 2가 설정되지 않았습니다 - 자세한 정보는 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1334 potlatch2_unsaved_changes: 바뀜을 저장하지 않았습니다. (Potlatch 2에서 저장하려면 저장을 클릭해야 합니다.)
1335 id_not_configured: iD가 설정되지 않았습니다
1336 no_iframe_support: 브라우저가 이 기능에 필요한 HTML iframe을 지원하지 않습니다.
1338 search_results: 검색 결과
1342 where_am_i: 내가 어디있나요?
1343 where_am_i_title: 검색 엔진을 사용하여 현재 위치를 나타냅니다
1352 unclassified: 분류하지 않은 도로
1411 construction: 공사 중인 도로
1416 title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">마크다운</a>으로
1420 subheading: 하위 문단 제목
1432 private: 비공개 (익명으로만 공유, 정렬하지 않은 지점)
1433 public: 공개 (익명으로 추적 목록 보임, 정렬하지 않은 지점)
1434 trackable: 추적 가능 (익명으로만 공유, 시간 기록으로 정렬한 지점)
1435 identifiable: 식별 가능 (식별 가능한 추적 목록 보임, 시간 기록으로 정렬한 지점)
1437 upload_trace: GPS 추적 올리기
1438 trace_uploaded: GPX 파일을 올리고 있으며 데이터베이스에 삽입을 기다리고 있습니다. 이 작업은 보통 반 시간 내에 수행하며
1441 title: '%{name} 경로 편집'
1442 heading: '%{name} 경로 편집'
1447 start_coord: '시작 좌표:'
1455 visibility: '공개 여부:'
1456 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
1458 upload_gpx: 'GPX 파일 올리기:'
1462 visibility: '공개 여부:'
1463 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
1467 upload_trace: 추적 올리기
1468 see_all_traces: 모든 추적 보기
1469 see_your_traces: 내 추적 보기
1471 one: 올리기를 기다리는 추적 %{count}개가 있습니다. 이 올리기가 완료될 때까지 기다리는 것을 고려하세요. 다른 사용자의 올리기가
1473 other: 올리기를 기다리는 추적 %{count}개가 있습니다. 이 올리기가 완료될 때까지 기다리는 것을 고려하세요. 다른 사용자의
1478 title: '%{name} 경로 보기'
1479 heading: '%{name} 경로 보기'
1485 start_coordinates: '시작 좌표:'
1493 delete_track: 이 추적 삭제
1494 trace_not_found: 추적을 찾을 수 없습니다!
1495 visibility: '공개 여부:'
1497 showing_page: 페이지 %{page}
1502 count_points: '%{count} 지점'
1503 ago: '%{time_in_words_ago} 전'
1505 trace_details: 추적 자세한 정보 보기
1517 public_traces: 공개 GPS 추적
1518 your_traces: 내 GPS 추적
1519 public_traces_from: '%{user} 사용자의 공중 GPS 추적'
1520 description: 최근 GPS 추적 올리기 찾아보기
1521 tagged_with: '%{tags}로 태그함'
1522 empty_html: 여기에 아직 아무 것도 없습니다. <a href='%{upload_link}'>새 추적을 올리거나</a> <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>위키
1523 문서</a>에 GPS 추적에 대한 자세한 내용을 알아보세요.
1525 scheduled_for_deletion: 삭제 예정 추적
1527 made_public: 추적이 공개적으로 만들어짐
1529 message: GPX 파일 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다
1531 heading: GPX 저장소 오프라인
1532 message: GPX 파일 저장소와 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다.
1534 title: OpenStreetMap GPS 추적
1536 description_with_count:
1537 one: '%{user}에서의 %{count} 지점으로 된 GPX 파일'
1538 other: '%{user}에서의 %{count} 지점으로 된 GPX 파일'
1539 description_without_count: '%{user}에서의 GPX 파일'
1542 cookies_needed: 쿠키를 비활성화한 것으로 보입니다 - 계속하기 전에 브라우저에서 쿠키를 활성화하세요.
1544 not_a_moderator: 해당 동작을 수행하려면 운영자 권한이 필요합니다.
1546 blocked: API에 대한 접근을 차단했습니다. 자세한 내용을 알아보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요.
1547 need_to_see_terms: API에 대한 접근을 일시적으로 중지했습니다. 기여자 약관을 보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요. 기여자
1548 약관에 동의 할 필요는 없습니다만 기여자 약관을 보아야 합니다.
1552 request_access: '%{app_name} 애플리케이션이 %{user} 계정에 접근을 요청합니다. 애플리케이션이 다음 기능을 수행할
1553 것인지 확인하세요. 원하는 만큼 많거나 적게 선택할 수 있습니다.'
1554 allow_to: '다음 클라이언트 애플리케이션을 허용합니다:'
1555 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다.
1556 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다.
1557 allow_write_diary: 일기 항목을 만들고 덧글을 달고 친구를 만듭니다.
1558 allow_write_api: 지도를 수정합니다.
1559 allow_read_gpx: 비공개 GPS 추적을 읽습니다.
1560 allow_write_gpx: GPS 추적을 올립니다.
1561 allow_write_notes: 참고를 수정합니다.
1564 allowed: 내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 부여되었습니다.
1565 verification: 인증 코드는 %{code}입니다.
1568 denied: 내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 거부되었습니다.
1569 invalid: 인증 토큰이 올바르지 않습니다.
1571 flash: '%{application}에 대한 토큰을 해제했습니다'
1580 title: '%{app_name}에 데한 OAuth 자세한 정보'
1584 access_url: '접근 토큰 URL:'
1585 authorize_url: '요청 URL:'
1586 support_notice: HMAC-SHA1(권장)과 RSA-SHA1 서명을 지원합니다.
1590 requests: '사용자가 다음 권한을 요청합니다:'
1591 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다.
1592 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다.
1593 allow_write_diary: 일기 항목을 만들고 덧글을 달고 친구를 만듭니다.
1594 allow_write_api: 지도를 수정합니다.
1595 allow_read_gpx: 비공개 GPS 추적을 읽습니다.
1596 allow_write_gpx: GPS 추적을 올립니다.
1597 allow_write_notes: 참고를 수정합니다.
1599 title: 내 OAuth 자세한 정보
1600 my_tokens: 내 인증한 애플리케이션
1601 list_tokens: '다음 토큰이 내 이름으로 애플리케이션에 발급했습니다:'
1602 application: 애플리케이션 이름
1605 my_apps: 내 클라이언트 애플리케이션
1606 no_apps: '%{oauth} 표준을 사용하여 OpenStreetMap과 함께 사용하기 위해 등록할 애플리케이션이 있습니까? 이 서비스에
1607 OAuth를 요청하기 전에 웹 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
1608 registered_apps: '등록된 다음 클라이언트 애플리케이션이 있습니다:'
1609 register_new: 내 애플리케이션 등록
1614 callback_url: 연락 URL
1616 requests: '사용자가 다음 권한을 요청합니다:'
1617 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다.
1618 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다.
1619 allow_write_diary: 일기 항목을 만들고 덧글을 달고 친구를 만듭니다.
1620 allow_write_api: 지도를 수정합니다.
1621 allow_read_gpx: 비공개 GPS 추적을 읽습니다.
1622 allow_write_gpx: GPS 추적을 올립니다.
1623 allow_write_notes: 참고를 수정합니다.
1625 sorry: 죄송합니다, 해당 %{type}(을)를 찾을 수 없습니다.
1627 flash: 성공적으로 정보를 등록했습니다
1629 flash: 성공적으로 클라이언트 정보를 업데이트했습니다
1631 flash: 클라이언트 애플리케이션 등록을 파기했습니다
1636 email or username: '이메일 주소 또는 사용자 이름:'
1638 openid: '%{logo} OpenID:'
1639 remember: 로그인 상태를 기억하기
1640 lost password link: 비밀번호를 잊으셨나요?
1642 register now: 지금 등록하세요
1643 with username: '이미 OpenStreetMap 계정을 가지고 있나요? 계정 이름과 비밀번호로 로그인하세요:'
1644 with openid: '또는 OpenID로 로그인하세요:'
1645 new to osm: OpenStreetMap이 처음이세요?
1646 to make changes: OpenStreetMap 데이터를 바꾸려면 계정이 있어야 합니다.
1647 create account minute: 계정을 만듭니다. 1분도 걸리지 않습니다.
1648 no account: 계정이 없나요?
1649 account not active: 죄송합니다, 계정을 아직 활성화하지 않았습니다.<br />계정을 활성화하려면 계정 확인 이메일에 있는
1650 링크를 사용하거나 <a href="%{reconfirm}">새 확인 이메일을 요청하세요</a>.
1651 account is suspended: 죄송합니다, 의심스러운 활동으로 인해 계정이 일시 중지되었습니다.<br />이 문제를 토론하려면
1652 <a href="%{webmaster}">웹마스터</a>에게 문의하세요.
1653 auth failure: 죄송합니다, 입력한 정보로 로그인할 수 없습니다.
1654 openid missing provider: 죄송합니다, OpenID 제공자에 문의할 수 없습니다
1655 openid invalid: 죄송합니다, OpenID가 잘못된 형식인 것 같습니다
1656 openid_logo_alt: OpenID로 로그인
1660 alt: OpenID URL로 로그인
1663 alt: Google OpenID로 로그인
1669 alt: 워드프레스 OpenID로 로그인
1672 alt: AOL OpenID로 로그인
1675 heading: OpenStreetMap에서 로그아웃
1679 heading: 비밀번호를 잊으셨나요?
1680 email address: '이메일 주소:'
1681 new password button: 비밀번호 재설정
1682 help_text: 가입할 때 사용한 이메일 주소를 입력하세요, 비밀번호를 재설정하여 사용할 수 있는 링크를 보내드립니다.
1683 notice email on way: 죄송합니다, 잃어버렸습니다 :-( 곧 재설정을 할 수 있도록 하지만, 이메일을 사용할 수 있습니다.
1684 notice email cannot find: 이메일 주소를 찾지 못해 죄송합니다.
1687 heading: '%{user} 사용자 비밀번호 재설정'
1689 confirm password: 비밀번호 확인
1691 flash changed: 비밀번호가 바뀌었습니다.
1692 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1695 no_auto_account_create: 불행하게도 현재로서는 자동으로 계정을 만들 수 없습니다.
1696 contact_webmaster: 계정을 만들 수 있도록 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">웹마스터</a>에게
1697 문의하세요. 희망에 대응하기 위해 노력하고 가능한 빨리 요청을 처리합니다.
1701 <p>다른 지도와는 달리, OpenStreetMap은 완전히 여러분과 같은 사람들이 만들고,
1702 누구나 자유롭게 고치고, 업데이트하고, 다운로드하고 사용할 수 있습니다.</p>
1703 <p>기여를 시작하려면 가입하세요. 계정을 확인하는 이메일을 보내드립니다.</p>
1704 license_agreement: 계정을 확인하면 당신은 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">기여자
1706 email address: '이메일 주소:'
1707 confirm email address: '이메일 주소 확인:'
1708 not displayed publicly: 공개적으로 보이지 않습니다 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1709 title="이메일 주소에 대한 부분을 포함한 위키 개인 정보 정책">개인 정보 정책</a>을 참고하세요)
1710 display name: '보여줄 이름:'
1711 display name description: 공개적으로 보여질 사용자 이름입니다. 나중에 환경 설정에서 바꿀 수 있습니다.
1712 openid: '%{logo} OpenID:'
1714 confirm password: '비밀번호 확인:'
1715 use openid: 또는 %{logo} OpenID를 사용하여 로그인하세요
1716 openid no password: OpenID로 비밀번호가 필요하지 않지만 몇 가지 추가 도구나 서버는 여전히 비밀번호가 필요할 수 있습니다.
1717 openid association: |-
1718 <p>OpenID는 아직 OpenStreetMap 계정과 연결되지 않았습니다.</p>
1720 <li>OpenStreetMap에 새로 가입하려면 아래의 양식을 사용하여 새 계정을 만드세요.</li>
1722 이미 계정이 있다면 사용자 이름과 비밀번호를 사용해 로그인하고 나서
1723 사용자 설정에서 OpenID와 계정을 연결할 수 있습니다.
1727 terms accepted: 새 기여자 약관에 동의하셔서 감사합니다!
1728 terms declined: 새 기여자 약관에 동의하지 않은 것으로 결정했기에 죄송합니다. 자세한 정보에 대해서는 <a href="%{url}">이
1733 read and accept: 아래의 계약을 읽고 기존 및 앞으로의 기여가 계약 약관에 동의했는지 확인하려면 동의 버튼을 누르세요.
1734 consider_pd: 위의 계약뿐만 아니라 내 기여가 퍼블릭 도메인에 있는지 고려하세요
1735 consider_pd_why: 이게 뭐죠?
1736 guidance: '약관을 이해하는 데 유용한 정보: <a href="%{summary}">사람이 읽을 수 있는 요약</a>과 일부 <a
1737 href="%{translations}">비공식 번역</a>'
1740 you need to accept or decline: 계속하려면 새 기여자 약관을 읽고 나서 동의나 거부하세요.
1741 legale_select: '거주 국가:'
1745 rest_of_world: 나머지 국가
1747 title: 이러한 사용자는 없습니다
1748 heading: '%{user} 사용자는 존재하지 않습니다'
1749 body: 죄송합니다, %{user} 이름으로 된 사용자가 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
1752 new diary entry: 새 일기 항목
1760 oauth settings: oauth 설정
1762 blocks by me: 나한테 차단
1763 send message: 메시지 보내기
1768 remove as friend: 친구 제거
1769 add as friend: 친구 추가
1770 mapper since: '이후 매퍼:'
1771 ago: (%{time_in_words_ago} 전)
1772 ct status: '기여자 약관:'
1773 ct undecided: 정의되지 않음
1775 ct accepted: '%{ago} 전에 승인함'
1776 latest edit: '최근 편집 %{ago}:'
1777 email address: '이메일 주소:'
1778 created from: '만든 위치:'
1780 spam score: '스팸 점수:'
1782 user location: 사용자 위치
1783 if set location: 근처 사용자를 보려면 %{settings_link} 페이지에 집 위치를 설정하세요.
1784 settings_link_text: 설정
1786 no friends: 아직 어떠한 친구도 추가하지 않았습니다.
1787 km away: '%{count}km 거리'
1788 m away: '%{count}m 거리'
1789 nearby users: 기타 근처 사용자
1790 no nearby users: 아직 근처에 매핑을 인정하는 다른 사용자가 없습니다.
1792 administrator: 이 사용자는 관리자입니다
1793 moderator: 이 사용자는 운영자입니다
1795 administrator: 관리자 권한 부여
1796 moderator: 운영자 권한 부여
1798 administrator: 관리자 권한 해제
1799 moderator: 운영자 권한 해제
1800 block_history: 사용자가 차단을 받았습니다
1801 moderator_history: 사용자가 차단을 주었습니다
1803 create_block: 이 사용자를 차단
1804 activate_user: 이 사용자 활성화
1805 deactivate_user: 이 사용자 비활성화
1806 confirm_user: 이 사용자 확인
1807 hide_user: 이 사용자를 숨기기
1808 unhide_user: 이 사용자를 숨기기 취소
1809 delete_user: 이 사용자를 삭제
1811 friends_changesets: 친구의 바뀜집합
1812 friends_diaries: 친구의 일기 항목
1813 nearby_changesets: 근처 사용자의 바뀜집합
1814 nearby_diaries: 근처 사용자의 일기 항목
1817 nearby mapper: 근처 매퍼
1822 current email address: '현재 이메일 주소:'
1823 new email address: '새 이메일 주소:'
1824 email never displayed publicly: (절대 공개하지 않습니다)
1827 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1831 enabled: 활성화했습니다. 익명이 아닌 사용자는 데이터를 편집할 수 있습니다.
1832 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1833 enabled link text: 이게 뭐죠?
1834 disabled: 바활성화되어 데이터를 편집할 수 없으며, 모든 이전 편집은 익명으로 됩니다.
1835 disabled link text: 왜 편집할 수 없나요?
1836 public editing note:
1838 text: 현재 편집은 익명이고 사람이 당신에게 메시지를 보내거나 위치를 볼 수 없습니다. 당신이 편집한 것으로 나타내고 사람이 웹
1839 사이트를 통해 연락을 허용하려면 아래 버튼을 클릭하세요. <b>0.6 API 역전 이후 공개 새용자만 지도 데이터를 편집할 수 있습니다</b>.
1840 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">이유 알아보기</a>).<ul><li>이메일
1841 주소는 공개함으로서 추가로 공개하지 않습니다.</li><li>이 작업을 되돌릴 수 없고 모든 새 사용자는 지금 기본값으로 공개입니다.</li></ul>
1844 agreed: 새 기여자 약관에 동의했습니다.
1845 not yet agreed: 아직 새 기여자 약관에 동의하지 않았습니다.
1846 review link text: 검토할 사용자의 편의에 이 링크를 따르고 새 기여자 약관에 동의하세요.
1847 agreed_with_pd: 또한 자신의 편집이 퍼블릭 도메인에 있어야 한다고 생각하는 것도 선언하고 있습니다.
1849 profile description: '프로필 설명:'
1850 preferred languages: 주로 사용하는 언어
1851 preferred editor: '주로 사용하는 편집기:'
1854 gravatar: Gravatar 사용
1857 keep image: 현재 그림 유지
1858 delete image: 현재 그림 제거
1859 replace image: 현재 그림 바꾸기
1860 image size hint: (100x100 이하의 정사각형 그림이 최적)
1861 home location: '집 위치:'
1862 no home location: 집 위치를 입력하지 않았습니다.
1865 update home location on click: 지도에서 클릭하면 집 위치로 업데이트할까요?
1866 save changes button: 바뀜 저장
1867 make edits public button: 내 편집을 공개하기
1868 return to profile: 프로필로 돌아가기
1869 flash update success confirm needed: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다. 새 이메일 주소를 확인하기
1871 flash update success: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다.
1873 heading: 이메일을 확인하세요!
1874 introduction_1: 확인 이메일을 보냈습니다.
1875 introduction_2: 이메일에 있는 링크를 클릭하여 계정을 확인하면 매핑을 시작할 수 있습니다.
1876 press confirm button: 계정을 활성화하려면 아래 확인 버튼을 누르세요.
1878 already active: 이 계정은 이미 확인했습니다.
1879 unknown token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1880 reconfirm_html: 확인 이메일을 다시 보낼 필요가 있다면, <a href="%{reconfirm}">여기를 클릭하세요</a>.
1882 success: '%{email} 로 새 확인 쪽지를 보냈는데 즉시 계정을 확인하는 대로 매핑을 할 수 있습니다.<br /><br />확인
1883 요청을 보낼 때 스팸 방지 시스템을 사용한다면 어떤 확인 요청에 답변할 수 없으므로 화이트리스트에 webmaster@openstreetmap.org
1885 failure: '%{name} 사용자를 찾을 수 없습니다.'
1887 heading: 이메일 주소 바꾸기 확인
1888 press confirm button: 새 이메일 주소를 확인하여면 아래에 확인 버튼을 누르세요.
1890 success: 이메일 계정을 확인했습니다, 가입해주셔서 감사합니다!
1891 failure: 이메일 주소는 이미 이 토큰으로 확인했습니다.
1893 flash success: 집 위치를 성공적으로 저장했습니다
1895 flash success: 지금 모든 편집을 공개하고, 편집을 허용하지 않습니다.
1897 heading: '%{user} 사용자를 친구로 추가할까요?'
1899 success: '%{name} 사용자는 이제 친구입니다!'
1900 failed: 죄송합니다, %{name} 사용자를 친구로 추가하는 데 실패했습니다.
1901 already_a_friend: 이미 %{name} 사용자와 친구입니다.
1903 heading: '%{user} 사용자를 친구 제거할까요?'
1905 success: '%{name} 사용자를 친구에서 제거했습니다.'
1906 not_a_friend: '%{name} 사용자는 친구가 아닙니다.'
1908 not_an_administrator: 해당 동작을 수행하려면 관리자 권한이 필요합니다.
1913 one: 페이지 %{page} (%{items} 중 %{first_item})
1914 other: 페이지 %{page} (%{items} 중 %{first_item}-%{last_item})
1915 summary: '%{name}(이)가 %{date}에 %{ip_address}에서 만들어짐'
1916 summary_no_ip: '%{name}(이)가 %{date}에 만들어짐'
1919 empty: 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다
1926 죄송합니다, 의심스러운 활동으로 인해 계정이 자동으로
1930 이 결정은 곧 관리자가 검토할 것입니다. 또는
1931 이 문제를 토론하려면 %{webmaster}에게 문의할 수 있습니다.
1935 not_an_administrator: 관리자만 사용자 역할 관리를 수행할 수 있습니다, 당신은 관리자가 아닙니다.
1936 not_a_role: '''%{role}'' 문자열은 올바른 역할이 아닙니다.'
1937 already_has_role: 사용자는 이미 %{role} 역할이 있습니다.
1938 doesnt_have_role: 사용자는 %{role} 역할이 없습니다.
1942 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자한테 ''%{role}'' 역할을 부여하겠습니까?'
1944 fail: '''%{name} 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요.'
1948 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자한테 ''%{role}'' 역할을 해제하겠습니까?'
1950 fail: '''%{name} 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 해제할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요.'
1953 non_moderator_update: 차단을 만들거나 바꾸려면 운영자여야 합니다.
1954 non_moderator_revoke: 차단을 해제하려면 운영자여야 합니다.
1956 sorry: 죄송합니다, %{id} ID로 된 사용자 차단을 찾을 수 없습니다.
1959 title: '%{name} 사용자 차단'
1960 heading: '%{name} 사용자 차단'
1961 reason: '%{name} 사용자를 차단한 이유입니다. 메시지가 대중에 공개적으로 보여지기 때문에, 상황에 대해 가능한 한 냉정하고
1962 합리적으로 최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기
1963 쉬운 용어를 사용하도록 노력하세요.'
1964 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
1966 tried_contacting: 사용자에게 연락하여 이를 멈추도록 요청했습니다.
1967 tried_waiting: 의사 소통에 대답한 사용자에게 충분한 시간을 주었습니다.
1968 needs_view: 차단 해제하기 전에 로그인해야 합니다
1971 title: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
1972 heading: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
1973 reason: '%{name} 사용자를 차단한 이유입니다. 상황에 대해 가능한 한 냉정하고 합리적으로 최대한 정중하게 상황을 설명하도록
1974 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운 용어를 사용하도록 노력하세요.'
1975 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
1979 needs_view: 이 차단을 해제하기 전에 사용자가 로그인을 해야 합니까?
1981 block_expired: 차단은 이미 만료되었고 편집할 수 없습니다.
1982 block_period: 차단 기간은 드롭 다운 목록에서 선택할 수 있는 값 중 하나여야 합니다.
1984 try_contacting: 차단하기 전에 사용자에게 연락하여 사용자가 대답할 수 있는 충분한 시간을 주세요.
1985 try_waiting: 차단하기 전에 사용자에게 대답할 수 있는 충분한 시간을 주세요.
1986 flash: '%{name} 사용자를 차단했습니다.'
1988 only_creator_can_edit: 이 차단을 한 운영자만 편집할 수 있습니다.
1989 success: 차단이 업데이트되었습니다.
1993 empty: 아직 차단하지 않았습니다.
1995 title: '%{block_on}에 차단 해제함'
1996 heading: '%{block_by}에 의해 %{block_on}에 차단 해제함'
1997 time_future: 이 차단은 %{time}에 끝납니다.
1998 past: 이 차단은 %{time} 전에 끝났고 지금 해제할 수 없습니다.
1999 confirm: 이 차단을 해제하겠습니까?
2001 flash: 이 차단을 해제했습니다.
2010 display_name: 차단된 사용자
2015 not_revoked: (철회하지 않음)
2016 showing_page: 페이지 %{page}
2020 time_future: '%{time}에 끝납니다.'
2021 until_login: 사용자가 로그인할 때까지 활성합니다.
2022 time_past: '%{time} 전에 끝났습니다.'
2024 title: '%{name} 사용자에 대해 차단'
2025 heading: '%{name} 사용자에 대한 차단 목록'
2026 empty: '%{name} 사용자는 아직 차단되지 않았습니다.'
2028 title: '%{name} 사용자에 의해 차단'
2029 heading: '%{name} 사용자에 의한 차단 목록'
2030 empty: '%{name} 사용자는 아직 어떠한 차단도 하지 않았습니다.'
2032 title: '%{block_on} 사용자가 %{block_by} 사용자에 의해 차단됨'
2033 heading: '%{block_on} 사용자가 %{block_by} 사용자에 의해 차단됨'
2034 time_future: '%{time}에 끝남'
2035 time_past: '%{time} 전에 끝남'
2044 needs_view: 차단 해제하기 전에 다시 로그인해야합니다.
2047 opened_at_html: '%{when} 전에 만듦'
2048 opened_at_by_html: '%{user} 사용자가 %{when} 전에 만듦'
2049 commented_at_html: '%{when} 전에 바꿈'
2050 commented_at_by_html: '%{user} 사용자가 %{when} 전에 바꿈'
2051 closed_at_html: '%{when} 전에 해결함'
2052 closed_at_by_html: '%{user} 사용자가 %{when} 전에 해결함'
2053 reopened_at_html: '%{when} 전에 다시 활성화함'
2054 reopened_at_by_html: '%{user} 사용자가 %{when} 전에 다시 활성화함'
2056 title: OpenStreetMap 참고
2057 description_area: 내 지역[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]에
2059 description_item: '%{id} 참고에 대한 RSS 피드'
2060 opened: 새 참고 (%{place} 근처)
2061 commented: 새 덧글 (%{place} 근처)
2062 closed: 닫힌 참고 (%{place} 근처)
2063 reopened: 다시 활성된 참고 (%{place} 근처)
2068 title: '%{user} 사용자가 제출했거나 덧글을 남긴 참고'
2069 heading: '%{user}의 참고'
2070 subheading: '%{user} 사용자가 제출했거나 덧글을 남긴 참고'
2075 last_changed: 마지막으로 바뀜
2076 ago_html: '%{when} 전'
2087 custom_dimensions: 사용자 지정 치수 설정
2090 image_size: '그림은 다음 크기로 표준 레이어로 보입니다:'
2093 include_marker: 표시 포함
2094 center_marker: 표시의 가운데 지도
2095 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
2096 view_larger_map: 큰 지도 보기
2100 tooltip_disabled: 지도 키는 표준 레이어에서만 사용할 수 있습니다
2107 popup: 이 지점의 {distance} {unit} 안에 있습니다
2111 transport_map: 교통 지도
2117 overlays: 지도 문제를 해결하기 위해 오버레이를 활성화
2119 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 기여자</a>
2120 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>기부하기</a>
2123 edit_disabled_tooltip: 지도를 편집하려면 확대
2124 createnote_tooltip: 지도에 참고 추가
2125 createnote_disabled_tooltip: 지도에 참고를 추가하려면 확대
2126 map_notes_zoom_in_tooltip: 지도 참고를 보려면 확대
2127 map_data_zoom_in_tooltip: 지도 데이터를 보려면 확대
2130 intro: 실수했거나 없는 무언가를 발견했나요? 다른 매퍼에게 알려주어 고칠 수 있게 해주세요. 마커를 올바른 위치로 옮기고, 참고를
2131 남겨 문제를 설명해주세요. (개인 정보나 저작권이 있는 지도나 디렉터리 목록에서의 정보를 입력하지 마세요.)
2134 anonymous_warning: 익명 사용자의 참고도 있으므로 별도로 확인해야 합니다.
2138 comment_and_resolve: 덧글 & 해결
2140 edit_help: 편집하려는 위치에 지도를 이동하고 확대한 다음, 여기를 클릭하세요.
2148 empty: 보여줄 교정이 없습니다.
2153 heading: 새 교정에 대한 정보 입력
2158 heading: '"%{title}" 교정 보기'
2169 not_empty: 교정이 비어 있지 않습니다. 파기하기 전에 이 교정에 속하는 모든 판을 교정 취소하세요.
2171 error: 이 교정을 파기하는 중에 오류가 발생했습니다.