]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Merge pull request #24 from zerebubuth/routing-merge
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Dittaeva
5 # Author: Eirik
6 # Author: Gnonthgol
7 # Author: Gunnernett
8 # Author: Harald Khan
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Nghtwlkr
11 # Author: Njardarlogar
12 # Author: Pladask
13 ---
14 nn:
15   html:
16     dir: ltr
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Tilgangskontrolliste
23       changeset: Endringssett
24       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
25       country: Land
26       diary_comment: Dagbokkommentar
27       diary_entry: Dagbokoppføring
28       friend: Ven
29       language: Språk
30       message: Melding
31       node: Node
32       node_tag: Nodemerkelapp
33       notifier: Varsling
34       old_node: Gammal node
35       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
36       old_relation: Gammal relasjon
37       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
38       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
39       old_way: Gammal veg
40       old_way_node: Gammal vegnode
41       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
42       relation: Relasjon
43       relation_member: Relasjonsmedlem
44       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
45       session: Økt
46       trace: Spor
47       tracepoint: Punkt i spor
48       tracetag: Spormerkelapp
49       user: Brukar
50       user_preference: Brukarinnstillingar
51       user_token: Brukarnøkkel
52       way: Veg
53       way_node: Vegnode
54       way_tag: Vegmerkelapp
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Brødtekst
58       diary_entry:
59         user: Brukar
60         title: Tittel
61         latitude: Breiddegrad
62         longitude: Lengdegrad
63         language: Språk
64       friend:
65         user: Brukar
66         friend: Ven
67       trace:
68         user: Brukar
69         visible: Synleg
70         name: Namn
71         size: Storleik
72         latitude: Breiddegrad
73         longitude: Lengdegrad
74         public: Offentleg
75         description: Skildring
76       message:
77         sender: Sendar
78         title: Tittel
79         body: Brødtekst
80         recipient: Mottakar
81       user:
82         email: E-post
83         active: Aktive
84         display_name: Visningsnamn
85         description: Skildring
86         languages: Språk
87         pass_crypt: Passord
88   printable_name:
89     with_version: '%{id}, v%{version}'
90   editor:
91     default: Standard (noverande %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
95     potlatch2:
96       name: Potlatch 2
97       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
98     remote:
99       name: Lokalt installert program
100       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
101   browse:
102     changeset:
103       title: Endringssett
104       changesetxml: XML for endringssett
105       osmchangexml: osmChange XML
106       feed:
107         title: Endringssett %{id}
108         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
109     relation_member:
110       entry: '%{type} %{name}'
111       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
112       type:
113         node: Node
114         way: Veg
115         relation: Relasjon
116     containing_relation:
117       entry: Relasjon %{relation_name}
118       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
119     not_found:
120       sorry: Klarte ikkje finne %{type}-ein med ID %{id}.
121       type:
122         node: node
123         way: veg
124         relation: relasjon
125         changeset: endringssett
126     timeout:
127       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
128       type:
129         node: node
130         way: veg
131         relation: relasjon
132         changeset: endringssett
133     redacted:
134       redaction: Maskering %{id}
135       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
136         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
137       type:
138         node: noden
139         way: vegen
140         relation: relasjonen
141     start_rjs:
142       load_data: Last inn data
143       loading: Lastar...
144     tag_details:
145       tags: 'Merkelapper:'
146       wiki_link:
147         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
148         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
149       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
150     note:
151       description: 'Skildring:'
152       open_title: 'Uoppklara notis: %{note_name}'
153       closed_title: 'Oppklara notis: %{note_name}'
154   changeset:
155     changeset_paging_nav:
156       showing_page: Side %{page}
157       next: Neste »
158       previous: « Forrige
159     changeset:
160       anonymous: Anonym
161       no_edits: (ingen redigeringar)
162       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
163     changesets:
164       id: ID
165       saved_at: Lagra
166       user: Brukar
167       comment: Kommentar
168       area: Område
169     list:
170       title: Endringssett
171       title_user: Endringssett av %{user}
172       title_friend: Endringssett av venene dine
173       title_nearby: Endringssett av naboar
174     timeout:
175       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
176   diary_entry:
177     new:
178       title: Ny dagbokoppføring
179     list:
180       title: Brukarane sine dagbøker
181       title_friends: Dagbøkene til venene dine
182       title_nearby: Dagbøkene til naboar
183       user_title: '%{user} si dagbok'
184       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
185       new: Ny dagbokoppføring
186       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
187       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
188       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
189       older_entries: Eldre oppføringar
190       newer_entries: Nyare oppføringar
191     edit:
192       title: Rediger oppføring i dagboka
193       subject: 'Emne:'
194       body: 'Brødtekst:'
195       language: 'Språk:'
196       location: 'Posisjon:'
197       latitude: 'Breiddegrad:'
198       longitude: 'Lengdegrad:'
199       use_map_link: bruk kart
200       save_button: Lagre
201       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
202     view:
203       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
204       user_title: '%{user} si dagbok'
205       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
206       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
207       login: Logg inn
208       save_button: Lagre
209     no_such_entry:
210       title: Inga slik dagbokoppføring
211       heading: Inga oppføring med %{id}
212       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
213         skrive feil eller om lenkja er riktig.
214     diary_entry:
215       posted_by: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
216       comment_link: Kommenter denne oppføringa
217       reply_link: Svar på denne oppføringa
218       comment_count:
219         one: '%{count} kommentar'
220         zero: Ingen kommentarar
221         other: '%{count} kommentarar'
222       edit_link: Rediger denne oppføringa
223       hide_link: Skjul denne oppføringa
224       confirm: Stadfest
225     diary_comment:
226       comment_from: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
227       hide_link: Skjul denne kommentaren
228       confirm: Stadfest
229     location:
230       location: 'Posisjon:'
231       view: Vis
232       edit: Rediger
233     feed:
234       user:
235         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
236         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
237       language:
238         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
239         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
240       all:
241         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
242         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
243     comments:
244       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
245       post: Post
246       when: Når
247       comment: Kommentar
248       ago: '%{ago} sidan'
249       newer_comments: Nyare kommentarar
250       older_comments: Eldre kommentarar
251   export:
252     start:
253       area_to_export: Område som skal eksporterast
254       manually_select: Vel eit anna område manuelt
255       format_to_export: Format for eksport
256       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
257       map_image: Kartblad (viser standard laget)
258       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
259       licence: Lisens
260       export_details: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
261         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
262       too_large:
263         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
264           Zoom inn eller vel eit mindre område.
265       options: Val
266       format: Format
267       scale: Skala
268       max: maks
269       image_size: Bildestørrelse
270       zoom: Zoom
271       add_marker: Legg til ein markør på kartet
272       latitude: 'Brei:'
273       longitude: 'Len:'
274       output: Utdata
275       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
276       export_button: Eksporter
277   geocoder:
278     search:
279       title:
280         latlon: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
281         us_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
282         uk_postcode: Resultat frå <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
283           Postcode</a>
284         ca_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
285         osm_nominatim: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
286           Nominatim</a>
287         geonames: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
288     search_osm_nominatim:
289       prefix_format: '%{name}'
290       prefix:
291         aeroway:
292           aerodrome: Flyplass
293           apron: Flyrampe
294           gate: Gate
295           helipad: Helikopterplass
296           runway: Rullebane
297           taxiway: Taksebane
298           terminal: Terminal
299         amenity:
300           airport: Flyplass
301           arts_centre: Kunstsenter
302           artwork: Kunstverk
303           atm: Minibank
304           auditorium: Auditorium
305           bank: Bank
306           bar: Bar
307           bbq: Grill
308           bench: Benk
309           bicycle_parking: Sykkelparkering
310           bicycle_rental: Sykkelutleige
311           biergarten: Ølhage
312           brothel: Bordell
313           bureau_de_change: Vekslingskontor
314           bus_station: Busstasjon
315           cafe: Kafé
316           car_rental: Bilutleige
317           car_sharing: Bildeling
318           car_wash: Bilvask
319           casino: Kasino
320           charging_station: Ladestation
321           cinema: Kino
322           clinic: Klinikk
323           club: Klubb
324           college: Høgskule
325           community_centre: Samfunnshus
326           courthouse: Rettsbygning
327           crematorium: Krematorium
328           dentist: Tannlege
329           doctors: Legar
330           dormitory: Sovesal
331           drinking_water: Drikkevatn
332           driving_school: Køyreskule
333           embassy: Ambassade
334           emergency_phone: Nødtelefon
335           fast_food: Hurtigmat
336           ferry_terminal: Ferjeterminal
337           fire_hydrant: Brannhydrant
338           fire_station: Brannstasjon
339           food_court: Serveringsstadar
340           fountain: Fontene
341           fuel: Drivstoff
342           grave_yard: Gravlund
343           gym: Treningssenter
344           hall: Spisesal
345           health_centre: Helsesenter
346           hospital: Sjukehus
347           hotel: Hotell
348           hunting_stand: Jaktbod
349           ice_cream: Iskrem
350           kindergarten: Barnehage
351           library: Bibliotek
352           market: Marknad
353           marketplace: Marknadsplass
354           mountain_rescue: Fjellredning
355           nightclub: Nattklubb
356           nursery: Førskule
357           nursing_home: Pleieheim
358           office: Kontor
359           park: Park
360           parking: Parkeringsplass
361           pharmacy: Apotek
362           place_of_worship: Religiøst hus
363           police: Politi
364           post_box: Postboks
365           post_office: Postkontor
366           preschool: Førskule
367           prison: Fengsel
368           pub: Pub
369           public_building: Offentleg bygning
370           public_market: Offentleg marknad
371           reception_area: Oppsamlingsområde
372           recycling: Resirkuleringspunkt
373           restaurant: Restaurant
374           retirement_home: Gamleheim
375           sauna: Sauna
376           school: Skule
377           shelter: Tilfluktsrom
378           shop: Butikk
379           shopping: Handel
380           shower: Dusj
381           social_centre: Samfunnshus
382           social_club: Sosial klubb
383           studio: Studio
384           supermarket: Supermarknad
385           swimming_pool: Symjebaseng
386           taxi: Drosje
387           telephone: Offentleg telefon
388           theatre: Teater
389           toilets: Toalett
390           townhall: Rådhus
391           university: Universitet
392           vending_machine: Vareautomat
393           veterinary: Veterinærklinikk
394           village_hall: Forsamlingshus
395           waste_basket: Søppelkasse
396           wifi: WiFi-tilgangspunkt
397           WLAN: WiFi-tilgangspunkt
398           youth_centre: Ungdomssenter
399         boundary:
400           administrative: Administrativ grense
401           census: Folketeljingsgrense
402           national_park: Nationalpark
403           protected_area: Verna område
404         bridge:
405           aqueduct: Akvadukt
406           suspension: Hengebru
407           swing: Svingbru
408           viaduct: Viadukt
409           "yes": Bru
410         building:
411           "yes": Bygning
412         highway:
413           bridleway: Rideveg
414           bus_guideway: Leidde bussfelt
415           bus_stop: Busstopp
416           byway: Stikkveg
417           construction: Motorveg under konstruksjon
418           cycleway: Sykkelsti
419           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
420           footway: Gangsti
421           ford: Vadestad
422           living_street: Gatetun
423           milestone: Milestolpe
424           minor: Mindre veg
425           motorway: Motorveg
426           motorway_junction: Motorvegkryss
427           motorway_link: Veg til motorveg
428           path: Sti
429           pedestrian: Gangveg
430           platform: Perrong
431           primary: Primær veg
432           primary_link: Primær veg
433           raceway: Racerbane
434           residential: Bustadveg
435           rest_area: Rasteplass
436           road: Veg
437           secondary: Sekundær veg
438           secondary_link: Sekundær veg
439           service: Tjenesteveg
440           services: Motorveitjenester
441           speed_camera: Fotoboks
442           steps: Trapper
443           stile: Stige
444           tertiary: Tertiær veg
445           tertiary_link: Kommunal veg
446           track: Sti
447           trail: Sti
448           trunk: Hovedveg
449           trunk_link: Hovedveg
450           unclassified: Uklassifisert veg
451           unsurfaced: Veg utan dekke
452         historic:
453           archaeological_site: Arkeologisk plass
454           battlefield: Slagmark
455           boundary_stone: Grensestein
456           building: Bygning
457           castle: Slott
458           church: Kyrkje
459           fort: Fort
460           house: Hus
461           icon: Ikon
462           manor: Herregard
463           memorial: Minne
464           mine: Gruve
465           monument: Monument
466           museum: Museum
467           ruins: Ruinar
468           tower: Tårn
469           wayside_cross: Vegkant kross
470           wayside_shrine: Vegkant alter
471           wreck: Vrak
472         landuse:
473           allotments: Kolonihagar
474           basin: Elveområde
475           brownfield: Tidlegare industriområde
476           cemetery: Gravplass
477           commercial: Kommersielt område
478           conservation: Freda
479           construction: Kontruksjon
480           farm: Gard
481           farmland: Jordbruksland
482           farmyard: Gardstun
483           forest: Skog
484           garages: Garasjar
485           grass: Gras
486           greenfield: Ikkje-utvikla område
487           industrial: Industriområde
488           landfill: Landfylling
489           meadow: Eng
490           military: Militært område
491           mine: Gruve
492           orchard: Frukthage
493           nature_reserve: Naturreservat
494           park: Park
495           piste: Løype
496           quarry: Steinbrot
497           railway: Jernbane
498           recreation_ground: Idrettsplass
499           reservoir: Reservoar
500           reservoir_watershed: Nedbørfelt
501           residential: Boligområde
502           retail: Detaljsalg
503           road: Vegområde
504           village_green: landsbypark
505           vineyard: Vingård
506           wetland: Våtmark
507           wood: Skog
508         leisure:
509           beach_resort: Strandsted
510           bird_hide: Fugletårn
511           common: Allmenning
512           fishing: Fiskeområde
513           fitness_station: Trenings studio
514           garden: Hage
515           golf_course: Golfbane
516           ice_rink: Skøytebane
517           marina: Båthavn
518           miniature_golf: Minigolf
519           nature_reserve: Naturreservat
520           park: Park
521           pitch: Sportsarena
522           playground: Leikeplass
523           recreation_ground: Idrettsplass
524           sauna: Badstu
525           slipway: Slipp
526           sports_centre: Sportssenter
527           stadium: Stadion
528           swimming_pool: Symjebaseng
529           track: Laupebane
530           water_park: Vannpark
531         military:
532           airfield: Militær flyplass
533           barracks: Kaserner
534           bunker: Bunker
535         mountain_pass:
536           "yes": Fjellovergang
537         natural:
538           bay: Bukt
539           beach: Strand
540           cape: Nes
541           cave_entrance: Holeinngang
542           channel: Kanal
543           cliff: Klippe
544           crater: Krater
545           dune: Sanddyne
546           feature: Eigenskap
547           fell: Fjellskrent
548           fjord: Fjord
549           forest: Skog
550           geyser: Geysir
551           glacier: Isbre
552           heath: Vidde
553           hill: Ås
554           island: Øy
555           land: Land
556           marsh: Sump
557           moor: Myr
558           mud: Gjørme
559           peak: Topp
560           point: Punkt
561           reef: Rev
562           ridge: Rygg
563           river: Elv
564           rock: Stein
565           scree: Ur
566           scrub: Kratt
567           shoal: Grunning
568           spring: Kjelde
569           stone: Stein
570           strait: Stred
571           tree: Tre
572           valley: Dal
573           volcano: Vulkan
574           water: Vatn
575           wetland: Våtmark
576           wetlands: Våtland
577           wood: Skog
578         office:
579           accountant: Revisor
580           architect: Arkitekt
581           company: Bedrift
582           employment_agency: Bemanningsbedrift
583           estate_agent: Eiendomsmeglar
584           government: Statlig kontor
585           insurance: Forsikringskontor
586           lawyer: Advokat
587           ngo: Ikkje-statlig kontor
588           telecommunication: Telefonkontor
589           travel_agent: Reisebyrå
590           "yes": Kontor
591         place:
592           airport: Flyplass
593           city: By
594           country: Land
595           county: Fylke
596           farm: Gard
597           hamlet: Grend
598           house: Hus
599           houses: Hus
600           island: Øy
601           islet: Holme
602           isolated_dwelling: Ensleg bostad
603           locality: Plass
604           moor: Myr
605           municipality: Kommune
606           postcode: Postnummer
607           region: Område
608           sea: Hav
609           state: Delstat
610           subdivision: Underavdeling
611           suburb: Forstad
612           town: Tettstad
613           unincorporated_area: Kommunefritt område
614           village: Landsby
615         railway:
616           abandoned: Forlatt jernbane
617           construction: Jernbane under konstruksjon
618           disused: Nedlagt jernbane
619           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
620           funicular: Kabelbane
621           halt: Togstopp
622           historic_station: Historisk jernbanestasjon
623           junction: Jernbanekryss
624           level_crossing: Planovergang
625           light_rail: Bybane
626           miniature: Miniatyrjernbane
627           monorail: Enskinnebane
628           narrow_gauge: Smalsporjernbane
629           platform: Jernbaneperrong
630           preserved: Verna jernbane
631           spur: Jernbaneforgrening
632           station: Jernbanestasjon
633           subway: T-banestasjon
634           subway_entrance: T-baneinngang
635           switch: Sporveksel
636           tram: Sporveg
637           tram_stop: Trikkestopp
638           yard: Skiftetomt
639         shop:
640           alcohol: Utanfor lisens
641           antiques: Antikviteter
642           art: Kunstbutikk
643           bakery: Bakeri
644           beauty: Skjønnheitssalong
645           beverages: Drikkevarebutikk
646           bicycle: Sykkelbutikk
647           books: Bokhandel
648           butcher: Slaktar
649           car: Bilbutikk
650           car_parts: Bildeler
651           car_repair: Bilverkstad
652           carpet: Teppebutikk
653           charity: Veldedighetsbutikk
654           chemist: Kjemiker
655           clothes: Klesbutikk
656           computer: Databutikk
657           confectionery: Konditori
658           convenience: Nærbutikk
659           copyshop: Kopieringsbutikk
660           cosmetics: Kosmetikkforretning
661           department_store: Varehus
662           discount: Tilbudsbutikk
663           doityourself: Gjer-det-sjølv
664           dry_cleaning: Renseri
665           electronics: Elektronikkforretning
666           estate_agent: Eiendomsmegler
667           farm: Gardsbutikk
668           fashion: Motebutikk
669           fish: Fiskebutikk
670           florist: Blomsterbutikk
671           food: Matbutikk
672           funeral_directors: Begravelsesforretning
673           furniture: Møbler
674           gallery: Galleri
675           garden_centre: Hagesenter
676           general: Landhandel
677           gift: Gavebutikk
678           greengrocer: Grønnsakshandel
679           grocery: Dagligvarebutikk
680           hairdresser: Frisør
681           hardware: Jernvarehandel
682           hifi: Hi-fi
683           insurance: Forsikring
684           jewelry: Gullsmed
685           kiosk: Kiosk
686           laundry: Vaskeri
687           mall: Kjøpesenter
688           market: Marknad
689           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
690           motorcycle: Motorsykkelbutikk
691           music: Musikkbutikk
692           newsagent: Nyhetsbyrå
693           optician: Optiker
694           organic: Organisk matbutikk
695           outdoor: Utandørs butikk
696           pet: Dyrebutikk
697           photo: Fotobutikk
698           salon: Salong
699           shoes: Skobutikk
700           shopping_centre: Kjøpesenter
701           sports: Sportsbutikk
702           stationery: Papirbutikk
703           supermarket: Supermarked
704           toys: Lekebutikk
705           travel_agency: Reisebyrå
706           video: Videobutikk
707           wine: Utanfor lisens
708         tourism:
709           alpine_hut: Fjellhytte
710           artwork: Kunstverk
711           attraction: Attraksjon
712           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
713           cabin: Hytte
714           camp_site: Teltplass
715           caravan_site: Campingplass
716           chalet: Fjellhytte
717           guest_house: Gjestehus
718           hostel: Vandrerhjem
719           hotel: Hotell
720           information: Informasjon
721           lean_to: Gapehuk
722           motel: Motell
723           museum: Museum
724           picnic_site: Piknikplass
725           theme_park: Fornøyelsespark
726           valley: Dal
727           viewpoint: Utsiktspunkt
728           zoo: Dyrepark
729         tunnel:
730           "yes": Tunnel
731         waterway:
732           artificial: Kunstig vassdrag
733           boatyard: Båtverft
734           canal: Kanal
735           connector: Vannvegforbindelse
736           dam: Demning
737           derelict_canal: Nedlagt kanal
738           ditch: Grøft
739           dock: Dokk
740           drain: Avløp
741           lock: Sluse
742           lock_gate: Sluseport
743           mineral_spring: Mineralkilde
744           mooring: Fortøyning
745           rapids: Bank
746           river: Elv
747           riverbank: Elvebredd
748           stream: Straum
749           wadi: Elveleie
750           waterfall: Foss
751           water_point: Vannpunkt
752           weir: Overløpskant
753     description:
754       title:
755         osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
756           Nominatim</a>
757         geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
758       types:
759         cities: Byar
760         towns: Småbyar
761         places: Stader
762     results:
763       no_results: Ingen resultat funne
764       more_results: Fleire resultat
765     distance:
766       one: omtrent 1 km
767       zero: mindre enn 1 km
768       other: omtrent %{count} km
769     direction:
770       south_west: sørvest
771       south: sør
772       south_east: søraust
773       east: aust
774       north_east: nordaust
775       north: nord
776       north_west: nordvest
777       west: vest
778   layouts:
779     project_name:
780       title: OpenStreetMap
781       h1: OpenStreetMap
782     logo:
783       alt_text: OpenStreetMap-logo
784     home: heim
785     logout: logg ut
786     log_in: logg inn
787     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
788     sign_up: registrer
789     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
790     edit: Rediger
791     history: Historikk
792     export: Eksporter
793     gps_traces: GPS-spor
794     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
795     user_diaries: Brukardagbok
796     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
797     edit_with: Rediger med %{editor}
798     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
799     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
800     partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
801     partners_ucl: UCL VR-senteret
802     partners_ic: Imperial College London
803     partners_bytemark: Bytemark Hosting
804     partners_partners: partnarar
805     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
806       vedlikeholdsarbeid vert utført.
807     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
808       vedlikehaldsarbeid.
809     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
810       maskinvareoppgraderinger).
811     help: Hjelp
812     copyright: Opphavsrett & lisens
813     community: Samfunnet
814     community_blogs: Bloggar
815     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
816     foundation: Stifting
817     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
818     make_a_donation:
819       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
820       text: Gje pengegåve
821   license_page:
822     foreign:
823       title: Om denne omsetjinga
824       text: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
825         har den engelske versjonen presedens
826       english_link: den engelske originalen
827     native:
828       title: Om denne sida
829       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake til
830         den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
831         og %{mapping_link}.
832       native_link: Nynorsk versjon
833       mapping_link: start kartlegging
834     legal_babble:
835       title_html: Opphavsrett og lisensar
836       intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
837         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database
838         License</a> (ODbL).
839       intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse dataa
840         våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira. Dersom
841         du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
842         under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
843         \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
844       intro_3_html: |-
845         Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
846            Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
847       credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
848       credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
849       credit_2_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
850         Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
851         under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
852         sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
853         du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er umogleg
854         (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
855         (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
856         og dersom relevant, til creativecommons.org.
857       credit_3_html: |-
858         For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
859         Til dømes:
860       attribution_example:
861         alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
862         title: Døme på kjeldehenvising
863       more_title_html: Finn ut meir
864       more_1_html: |-
865         Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
866           FAQ-en</a>.
867       more_2_html: |-
868         Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
869           gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
870
871           Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
872           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
873           og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
874       contributors_title_html: Bidragsytarane våre
875       contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
876         inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
877         bland anna frå:'
878       contributors_at_html: |-
879         <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
880            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
881            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
882            <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
883            Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
884       contributors_ca_html: |-
885         <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
886            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
887            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
888            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
889            Statistics Canada).
890       contributors_fr_html: |-
891         <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
892            Direction Générale des Impôts.
893       contributors_nl_html: |-
894         <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
895            (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
896            <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
897            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
898       contributors_nz_html: |-
899         <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
900            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
901       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
902         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
903       contributors_gb_html: |-
904         <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
905            Survey data © Crown copyright og database-rettar
906            2010-12.
907       contributors_footer_1_html: |2-
908           For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
909           OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
910           sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
911       contributors_footer_2_html: |2-
912           Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
913           dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
914           godtek noko erstatningsansvar.
915       infringement_title_html: Illegal kopiering
916       infringement_1_html: |-
917         OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
918           uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
919       infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
920         inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til vår
921         <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
922         \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online
923         skjema</a>."
924   notifier:
925     diary_comment_notification:
926       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
927       hi: Hei %{to_user},
928       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
929         med emnet %{subject}:'
930       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
931         eller svare på %{replyurl}
932     message_notification:
933       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
934       hi: Hei %{to_user},
935       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
936         %{subject}:'
937     friend_notification:
938       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
939       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
940       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
941       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
942     gpx_notification:
943       greeting: Hei,
944       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
945       with_description: med skildring
946       and_the_tags: 'og følgjande merkelappar:'
947       and_no_tags: og ingen merkelappar.
948       failure:
949         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
950         failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
951         more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan
952           unngå
953         more_info_2: 'dei kan finnast hos:'
954         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
955       success:
956         subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
957         loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
958           punkt.
959     signup_confirm:
960       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
961       greeting: Hei der!
962       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
963       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
964         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
965         din:'
966       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
967         igang.
968     email_confirm:
969       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
970     email_confirm_plain:
971       greeting: Hei,
972       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
973     email_confirm_html:
974       greeting: Hei,
975       hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på
976         %{server_url} til %{new_address}.
977       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste
978         endringa.
979     lost_password:
980       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
981     lost_password_plain:
982       greeting: Hei,
983       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
984         passordet.
985     lost_password_html:
986       greeting: Hei,
987       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen
988         knytt til denne e-postadressa.
989       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet
990         ditt.
991     note_comment_notification:
992       anonymous: Ein anonym brukar
993       greeting: Hei,
994       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
995   message:
996     inbox:
997       title: Innboks
998       my_inbox: Min innboks
999       outbox: utboks
1000       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1001       new_messages:
1002         one: '%{count} ny melding'
1003         other: '%{count} nye meldingar'
1004       old_messages:
1005         one: '%{count} gamal melding'
1006         other: '%{count} gamle meldingar'
1007       from: Frå
1008       subject: Emne
1009       date: Dato
1010       no_messages_yet: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i
1011         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1012       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1013     message_summary:
1014       unread_button: Marker som ulese
1015       read_button: Marker som lese
1016       reply_button: Svar
1017       delete_button: Slett
1018     new:
1019       title: Send melding
1020       send_message_to: Send ei ny melding til %{name}
1021       subject: Emne
1022       body: Kropp
1023       send_button: Send
1024       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1025       message_sent: Melding sendt
1026       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1027         du prøver å sende fleire.
1028     no_such_message:
1029       title: Inga melding funne
1030       heading: Inga melding funne
1031       body: Det er inga melding med den ID-en.
1032     outbox:
1033       title: Utboks
1034       my_inbox: Min %{inbox_link}
1035       inbox: innboks
1036       outbox: utboks
1037       messages:
1038         one: Du har %{count} sendt melding
1039         other: Du har %{count} sendte meldingar
1040       to: Til
1041       subject: Emne
1042       date: Dato
1043       no_sent_messages: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan prøve
1044         å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1045       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1046     reply:
1047       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1048         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1049     read:
1050       title: Les melding
1051       from: Frå
1052       subject: Emne
1053       date: Dato
1054       reply_button: Svar
1055       unread_button: Marker som ulese
1056       to: Til
1057       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1058         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1059     sent_message_summary:
1060       delete_button: Slett
1061     mark:
1062       as_read: Melding markert som lese
1063       as_unread: Melding markert som ulese
1064     delete:
1065       deleted: Melding sletta
1066   site:
1067     index:
1068       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1069         av JavaScript.
1070       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1071       permalink: Permanent lenkje
1072       shortlink: Kort lenkje
1073       createnote: Legg til ein notis
1074       license:
1075         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1076       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1077         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1078     edit:
1079       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1080       not_public_description: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje gjer
1081         det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1082       user_page_link: brukarside
1083       anon_edits: (%{link})
1084       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1085       flash_player_required: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1086         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1087         ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1088         andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1089       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1090         må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1091         eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1092       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1093       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1094         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1095       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1096         for denne eigenskapen.
1097     sidebar:
1098       search_results: Søkjeresultat
1099       close: Lukk
1100     search:
1101       search: Søk
1102       where_am_i: Kor er eg?
1103       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1104       submit_text: Gå
1105     key:
1106       table:
1107         entry:
1108           motorway: Motorveg
1109           trunk: Hovedveg
1110           primary: Primærveg
1111           secondary: Sekundærveg
1112           unclassified: Uklassifisert veg
1113           unsurfaced: Veg utan dekke
1114           track: Spor
1115           byway: Stikkveg
1116           bridleway: Rideveg
1117           cycleway: Sykkelveg
1118           footway: Gangveg
1119           rail: Jernbane
1120           subway: Undergrunnsbane
1121           tram:
1122           - Bybane
1123           - trikk
1124           cable:
1125           - Kabelvogn
1126           - stolheis
1127           runway:
1128           - Flystripe
1129           - taksebane
1130           apron:
1131           - terminal
1132           - terminal
1133           admin: Administrativ grense
1134           forest: Skog
1135           wood: Ved
1136           golf: Golfbane
1137           park: Park
1138           resident: Boligområde
1139           tourist: Turistattraksjon
1140           common:
1141           - Vanleg
1142           - snever
1143           retail: Detaljsalgområde
1144           industrial: Industriområde
1145           commercial: Kommersielt område
1146           heathland: Heilandskap
1147           lake:
1148           - Innsjø
1149           - reservoar
1150           farm: Gard
1151           brownfield: Tidlegare industriområde
1152           cemetery: Gravplass
1153           allotments: Kolonihagar
1154           pitch: Sportsarena
1155           centre: Sportssenter
1156           reserve: Naturreservat
1157           military: Militært område
1158           school:
1159           - Skule
1160           - universitet
1161           building: Viktig bygning
1162           station: Jernbanestasjon
1163           summit:
1164           - Topp
1165           - fjelltopp
1166           tunnel: Streka kant = tunnel
1167           bridge: Sort kant = bru
1168           private: Privat tilgjenge
1169           permissive: Betinget tilgjenge
1170           destination: Destinasjonstilgang
1171           construction: Vegar under konstruksjon
1172     richtext_area:
1173       edit: Endre
1174       preview: Førehandsvising
1175     markdown_help:
1176       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1177       headings: Overskrifter
1178       heading: Overskrifter
1179       subheading: Underoverskrifter
1180       unordered: Usortert liste
1181       ordered: Sortert liste
1182       first: Første punkt
1183       second: Andre punkt
1184       link: Lenkje
1185       text: Tekst
1186       image: Bilete
1187       alt: Alternativ tekst
1188       url: URL
1189   trace:
1190     visibility:
1191       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1192       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1193       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1194       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1195         punkt med tidsstempel)
1196     create:
1197       upload_trace: Last opp GPS-spor
1198       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1199         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1200         når det er gjort.
1201     edit:
1202       title: Redigerer spor %{name}
1203       heading: Redigerer spor %{name}
1204       filename: 'Filnamn:'
1205       download: last ned
1206       uploaded_at: 'Last opp:'
1207       points: 'Punkter:'
1208       start_coord: 'Startkoordinat:'
1209       map: kart
1210       edit: rediger
1211       owner: 'Eigar:'
1212       description: 'Skildring:'
1213       tags: 'Markelapper:'
1214       tags_help: kommaseparert
1215       save_button: Lagre endringar
1216       visibility: 'Synlegheit:'
1217       visibility_help: kva tyder dette?
1218       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1219     trace_form:
1220       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1221       description: 'Skildring:'
1222       tags: 'Merkelappar:'
1223       tags_help: kommaseparert
1224       visibility: 'Synligheit:'
1225       visibility_help: kva tyder dette?
1226       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1227       upload_button: Last opp
1228       help: Hjelp
1229       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1230     trace_header:
1231       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1232       see_all_traces: Sjå alle spor
1233       see_your_traces: Sjå alle spora dine
1234       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1235         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1236         køen for andre brukarar.
1237     trace_optionals:
1238       tags: Merkelappar
1239     view:
1240       title: Viser spor %{name}
1241       heading: Viser spor %{name}
1242       pending: VENTAR
1243       filename: 'Filnamn:'
1244       download: last ned
1245       uploaded: 'Lasta opp:'
1246       points: 'Punkter:'
1247       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1248       map: kart
1249       edit: rediger
1250       owner: 'Eigar:'
1251       description: 'Skildring:'
1252       tags: 'Markelappar:'
1253       none: Ingen
1254       edit_track: Rediger dette sporet
1255       delete_track: Slett dette sporet
1256       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1257       visibility: 'Synligheit:'
1258     trace_paging_nav:
1259       showing_page: Side %{page}
1260       older: Eldre spor
1261       newer: Nyare spor
1262     trace:
1263       pending: VENTAR
1264       count_points: '%{count} punkt'
1265       ago: '%{time_in_words_ago} sidan'
1266       more: meir
1267       trace_details: Vis detaljar for spor
1268       view_map: Vis kart
1269       edit: rediger
1270       edit_map: Rediger kart
1271       public: OFFENTLEG
1272       identifiable: IDENTIFISERBAR
1273       private: PRIVAT
1274       trackable: SPORBAR
1275       by: av
1276       in: i
1277       map: kart
1278     list:
1279       public_traces: Offentleg GPS-spor
1280       your_traces: Dine GPS-spor
1281       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1282       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1283       tagged_with: merkte med %{tags}
1284       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1285         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1286         sida</a>.
1287     delete:
1288       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1289     make_public:
1290       made_public: Spor gjort offentleg
1291     offline_warning:
1292       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1293     offline:
1294       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1295       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1296         for augneblunken.
1297   application:
1298     require_cookies:
1299       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1300         i nettleseren din før du held fram.
1301     require_moderator:
1302       not_a_moderator: Du må vere ein moderator for å utføre den handlinga.
1303     setup_user_auth:
1304       blocked: Tilgjenget ditt til API-eit er blokkert. Logg inn på nettstaden for
1305         å finne ut meir.
1306       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1307         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1308         men du må lese dei.
1309   oauth:
1310     oauthorize:
1311       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen din,
1312         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du kan
1313         velje så mange eller så få som du vil.
1314       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1315       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1316       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1317       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1318       allow_write_api: endre kartet.
1319       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1320       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1321       allow_write_notes: endre notisar.
1322     revoke:
1323       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1324   oauth_clients:
1325     new:
1326       title: Registrer ein ny applikasjon
1327       submit: Registrer
1328     edit:
1329       title: Rediger programvara di
1330       submit: Rediger
1331     show:
1332       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1333       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1334       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1335       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1336       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1337       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1338       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1339       edit: Rediger detaljar
1340       delete: Ta bort klient
1341       confirm: Er du sikker?
1342       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1343       allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1344       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1345       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1346       allow_write_api: endre kartet.
1347       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1348       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1349       allow_write_notes: endre notisar.
1350     index:
1351       title: Mine OAuth-detaljar
1352       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1353       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1354       application: Programnamn
1355       issued_at: Utskrive
1356       revoke: Tilbakekall!
1357       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1358       no_apps: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1359         Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjere OAuth-førespurnader
1360         til denne tenesta.
1361       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1362       register_new: Registrer applikasjonen din
1363     form:
1364       name: Namn
1365       required: Påkrevd
1366       url: URL til hovedapplikasjonen
1367       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1368       support_url: Støytte-URL
1369       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1370       allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1371       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1372       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1373       allow_write_api: endre kartet.
1374       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1375       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1376       allow_write_notes: endre notisar.
1377     not_found:
1378       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1379     create:
1380       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1381     update:
1382       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1383     destroy:
1384       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1385   user:
1386     login:
1387       title: Logg inn
1388       heading: Logg inn
1389       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1390       password: 'Passord:'
1391       openid: '%{logo} OpenID:'
1392       remember: 'Hugs meg:'
1393       lost password link: Mista passordet ditt?
1394       login_button: Logg inn
1395       register now: Registrer deg no
1396       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1397         og passordet ditt:'
1398       with openid: 'Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:'
1399       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1400       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1401       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1402       no account: Har du ingen brukarkonto?
1403       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1404         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1405         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1406       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1407         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1408         du ynskjer å diskutere dette.
1409       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1410       openid missing provider: Beklagar, fekk ikkje kontakt med din OpenID-leverandør
1411       openid invalid: Beklagar, din OpenID ser ut til å vere dårleg formatert
1412       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1413       openid_providers:
1414         openid:
1415           title: Logg inn med OpenID
1416           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1417         google:
1418           title: Logg inn med Google
1419           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1420         yahoo:
1421           title: Logg inn med Yahoo
1422           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1423         wordpress:
1424           title: Logg inn med Wordpress
1425           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1426         aol:
1427           title: Logg inn med AOL
1428           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1429     logout:
1430       title: Logg ut
1431       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1432       logout_button: Logg ut
1433     lost_password:
1434       title: Gløymt passord
1435       heading: Gløymt passord?
1436       email address: 'E-postadresse:'
1437       new password button: Nullstill passord
1438       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1439         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1440       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1441         du kan tilbakestille det snart.
1442       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1443     reset_password:
1444       title: Nullstill passord
1445       heading: Nullstill passord for %{user}
1446       password: 'Passord:'
1447       confirm password: 'Stadfest passord:'
1448       reset: Nullstill passord
1449       flash changed: Passordet ditt er endra.
1450       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1451     new:
1452       title: Opprett konto
1453       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1454         ein konto for deg automatisk.
1455       contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1456         for å opprette ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som
1457         mogleg.
1458       license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1459       email address: 'E-postadresse:'
1460       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1461       not displayed publicly: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1462         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1463         personvernpolitikk</a>)
1464       display name: 'Visningsnavn:'
1465       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1466         dette seinare i innstellingane.
1467       openid: '%{logo} OpenID:'
1468       password: 'Passord:'
1469       confirm password: 'Stadfest passord:'
1470       use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
1471       openid no password: Med OpenID vert ikkje kravd eit passord, men nokon ekstraverktøy
1472         eller ein tenar kan enno krevje eit.
1473       openid association: |-
1474         <p>Din OpenID er ikkje tilknytta ein OpenStreetMap-konto enno.</p>
1475         <ul>
1476            <li>Viss du er ny på OpenStreetMap, opprett ein ny konto ved hjelp av skjemaet nedanfor.</li>
1477            <li>
1478               Viss du allereie har ein konto kan du logge inn på kontoen din
1479               ved hjelp av brukarnamnet og passordet ditt og deretter knyte kontoen
1480               til din OpenID i brukarinnstillingane.
1481            </li>
1482         </ul>
1483       continue: Hald fram
1484       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1485       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1486         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1487       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1488     terms:
1489       title: Bidragsytervilkår
1490       heading: Bidragsytervilkåra
1491       read and accept: Les avtalen nedanfor og trykk på godkjenningsknappen for å
1492         stadfeste at du godtek vilkåra i denne avtalen for dei eksisterande og kommande
1493         bidraga dine.
1494       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1495         vere i public domain
1496       consider_pd_why: kva er dette?
1497       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1498       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1499         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1500       agree: Eg godkjenner
1501       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1502       decline: Avslå
1503       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1504         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1505       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1506       legale_names:
1507         france: Frankrike
1508         italy: Italia
1509         rest_of_world: Resten av verda
1510     no_such_user:
1511       title: Ingen brukar funnet
1512       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1513       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1514         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1515     view:
1516       my diary: mi dagbok
1517       new diary entry: ny dagbokoppføring
1518       my edits: redigeringane mine
1519       my traces: spora mine
1520       my notes: mine kartnotisar
1521       my settings: innstellingane mine
1522       my comments: mine kommentarar
1523       oauth settings: oauth-innstellingar
1524       blocks on me: blokkeringane mine
1525       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1526       send message: send melding
1527       diary: dagbok
1528       edits: redigeringar
1529       traces: spor
1530       notes: kartnotisar
1531       remove as friend: fjern ven
1532       add as friend: legg til ven
1533       mapper since: 'Brukar sidan:'
1534       ago: (%{time_in_words_ago} sidan)
1535       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1536       ct undecided: Usikker
1537       ct declined: Avslått
1538       ct accepted: Akseptert %{ago} sidan
1539       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1540       email address: 'E-postadresse:'
1541       created from: 'Oppretta frå:'
1542       status: 'Status:'
1543       spam score: 'Spamresultat:'
1544       description: Skildring
1545       user location: Posisjonen til brukaren
1546       if set location: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å sjå naboar.
1547       settings_link_text: innstellingar
1548       your friends: Venene dine
1549       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1550       km away: '%{count}km unna'
1551       m away: '%{count}m unna'
1552       nearby users: Andre næliggande brukarar
1553       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1554         ditt enno.
1555       role:
1556         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1557         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1558         grant:
1559           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1560           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1561         revoke:
1562           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1563           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1564       block_history: mottekne blokkeringar
1565       moderator_history: tildelte blokkeringar
1566       comments: kommentarar
1567       create_block: blokkar denne brukaren
1568       activate_user: aktiver denne brukaren
1569       deactivate_user: deaktiver denne brukaren
1570       confirm_user: stadfest denne brukaren
1571       hide_user: skjul denne brukaren
1572       unhide_user: stopp å skjule denne brukaren
1573       delete_user: slett denne brukaren
1574       confirm: Stadfest
1575       friends_changesets: endringssett av vener
1576       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1577       nearby_changesets: endringssett av naboar
1578       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1579     popup:
1580       your location: Posisjonen din
1581       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1582       friend: Ven
1583     account:
1584       title: Rediger konto
1585       my settings: Innstellingane mine
1586       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1587       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1588       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1589       openid:
1590         openid: 'OpenID:'
1591         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1592         link text: kva er dette?
1593       public editing:
1594         heading: 'Offentleg redigering:'
1595         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1596         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1597         enabled link text: kva er dette?
1598         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1599           er anonyme.
1600         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1601       public editing note:
1602         heading: Offentleg redigering
1603         text: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1604           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1605           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1606           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1607           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1608           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1609           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1610           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1611       contributor terms:
1612         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1613         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1614         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1615         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1616           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1617         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1618           offentleg eigedom (Public Domain).
1619         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1620         link text: kva er dette?
1621       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1622       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
1623       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1624       image: 'Bilete:'
1625       gravatar:
1626         gravatar: Bruk Gravatar
1627         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1628         link text: kva er dette?
1629       new image: Legg til eit bilete
1630       keep image: Hald på gjeldande bilete
1631       delete image: Fjern gjeldande bilete
1632       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1633       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1634       home location: 'Heimeposisjon:'
1635       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1636       latitude: 'Breiddegrad:'
1637       longitude: 'Lengdegrad:'
1638       update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når eg klikkar på kartet?
1639       save changes button: Lagre endringar
1640       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1641       return to profile: Returner til profil
1642       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1643         din for å stadfeste din epostadresse.
1644       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1645     confirm:
1646       heading: Stadfest ein brukerkonto
1647       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1648       button: Stadfest
1649       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1650       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1651     confirm_resend:
1652       success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
1653         stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit
1654         antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista
1655         webmaster@openstreetmap.org sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1656       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1657     confirm_email:
1658       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1659       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1660         e-postadressa.
1661       button: Stadfest
1662       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1663       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1664     set_home:
1665       flash success: Heimelokasjon lagra
1666     go_public:
1667       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1668         redigere.
1669     make_friend:
1670       heading: Legg til %{user} som ein ven?
1671       button: Legg til som ven
1672       success: '%{name} er no venen din!'
1673       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
1674       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
1675     remove_friend:
1676       heading: Fjern %{user} som ein ven?
1677       button: Fjern som ein ven
1678       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
1679       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
1680     filter:
1681       not_an_administrator: Du må vere administrator for å gjere det.
1682     list:
1683       title: Brukarar
1684       heading: Brukarar
1685       showing:
1686         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1687         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1688       summary: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1689       summary_no_ip: '%{name} oppretta %{date}'
1690       confirm: Stadfest valde brukarar
1691       hide: Skjul valde brukarar
1692       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1693     suspended:
1694       title: Konto stengt
1695       heading: Konto stengt
1696       webmaster: webmaster
1697       body: |-
1698         <p>
1699         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1700         </p>
1701         <p>
1702         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1703   user_role:
1704     filter:
1705       not_an_administrator: Berre administratorar kan forandre rollar, og du er ikkje
1706         administrator.
1707       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1708       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1709       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1710     grant:
1711       title: Stadfest rolletildeling
1712       heading: Stadfest rolletildeling
1713       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1714       confirm: Stadfest
1715       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1716         og rollen er gyldig.
1717     revoke:
1718       title: Stadfest fjerning av rolle
1719       heading: Stadfest fjerning av rolle
1720       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1721         "%{name}"?
1722       confirm: Stadfest
1723       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1724         og rolle er gyldig.
1725   user_block:
1726     model:
1727       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1728         blokkering.
1729       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1730     not_found:
1731       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1732       back: Tilbake til indeksen
1733     new:
1734       title: Opprettar blokkering av %{name}
1735       heading: Opprettar blokkering av %{name}
1736       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1737         som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1738         vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1739         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1740       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1741       submit: Opprett blokkering
1742       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1743       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1744       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1745       back: Vis alle blokkeringar
1746     edit:
1747       title: Endrar blokkering av %{name}
1748       heading: Endrar blokkering av %{name}
1749       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1750         som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1751         alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1752       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1753       submit: Oppdater blokkering
1754       show: Vis denne blokkeringa
1755       back: Vis alle blokkeringar
1756       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1757     filter:
1758       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1759       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1760         rullegardinen.
1761     create:
1762       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1763         dei rimeleg med tid til å svare.
1764       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1765         blokkerer dei.
1766       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1767     update:
1768       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1769         henne.
1770       success: Blokkering oppdatert.
1771     index:
1772       title: Brukerblokkeringer
1773       heading: Liste over brukerblokkeringer
1774       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1775     revoke:
1776       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1777       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1778       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1779       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1780       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1781       revoke: Tilbakekall!
1782       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1783     period:
1784       one: 1 time
1785       other: '%{count} timar'
1786     partial:
1787       show: Vis
1788       edit: Rediger
1789       revoke: Tilbakekall!
1790       confirm: Er du sikker?
1791       display_name: Blokkert brukar
1792       creator_name: Oppretta av
1793       reason: Årsak for blokkering
1794       status: Status
1795       revoker_name: Tilbakekalt av
1796       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1797       showing_page: Side %{page}
1798       next: Neste »
1799       previous: « Forrige
1800     helper:
1801       time_future: Sluttar om %{time}.
1802       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1803       time_past: Slutta %{time} sidan.
1804     blocks_on:
1805       title: Blokkeringar av %{name}
1806       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1807       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1808     blocks_by:
1809       title: Blokkeringar av %{name}
1810       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1811       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1812     show:
1813       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1814       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1815       time_future: Sluttar om %{time}
1816       time_past: Slutta %{time} sidan
1817       status: Status
1818       show: Vis
1819       edit: Rediger
1820       revoke: Tilbakekall!
1821       confirm: Er du sikker?
1822       reason: 'Årsak for blokkering:'
1823       back: Vis alle blokkeringar
1824       revoker: 'Tilbakekaller:'
1825       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1826   javascripts:
1827     map:
1828       base:
1829         standard: Standard
1830         cycle_map: Sykkelkart
1831         transport_map: Transport-kart
1832         mapquest: MapQuest Open
1833     site:
1834       edit_tooltip: Rediger kartet
1835       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
1836   redaction:
1837     edit:
1838       description: Skildring
1839       heading: Rediger maskering
1840       submit: Lagre markering
1841       title: Rediger relasjon
1842     index:
1843       empty: Ingen maskeringar å vise.
1844       heading: Liste over maskeringar
1845       title: Liste over maskeringar
1846     new:
1847       description: Skildring
1848       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
1849       submit: Lag maskering
1850       title: Lagar ein ny maskering
1851     show:
1852       description: 'Skildring:'
1853       heading: Visar maskering "%{title}"
1854       title: Visar maskering
1855       user: 'Oppretta av:'
1856       edit: Endre denne maskeringa
1857       destroy: Fjern denne maskeringa
1858       confirm: Er du sikker?
1859     create:
1860       flash: Maskering oppretta.
1861     update:
1862       flash: Endringar lagra.
1863     destroy:
1864       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
1865         maskeringa før du ødeleger den.
1866       flash: Maskering ødelagd.
1867       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
1868 ...