]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/et.yml
Start layers pane
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AivoK
5 # Author: Avjoska
6 # Author: Kanne
7 # Author: Luckas
8 # Author: RM87
9 # Author: WikedKentaur
10 et: 
11   activerecord: 
12     attributes: 
13       diary_comment: 
14         body: Sisu
15       diary_entry: 
16         language: Keel
17         latitude: Laiuskraad
18         longitude: Pikkuskraad
19         title: Pealkiri
20         user: Kasutaja
21       friend: 
22         friend: Sõber
23         user: Kasutaja
24       message: 
25         body: Sisu
26         recipient: Saaja
27         sender: Saatja
28         title: Teema
29       trace: 
30         description: Kirjeldus
31         latitude: Laiuskraadid
32         longitude: Pikkuskraadid
33         name: Nimi
34         public: Avalik
35         size: Suurus
36         user: Kasutaja
37         visible: Nähtav
38       user: 
39         active: Aktiivne
40         description: Kirjeldus
41         display_name: Näita nime
42         email: E-posti aadress
43         languages: Keeled
44         pass_crypt: Parool
45     models: 
46       acl: Pääsuloend
47       changeset: Muutuskogum
48       changeset_tag: Muutuskogumi silt
49       country: Riik
50       diary_comment: Päeviku kommentaar
51       diary_entry: Päeviku sissekanne
52       friend: Sõber
53       language: Keel
54       message: Sõnum
55       node: Sõlm
56       node_tag: Sõlme silt
57       old_node: Vana sõlm
58       old_relation: Vana relatsioon
59       old_way: Vana joon
60       relation: Relatsioon
61       relation_member: Relatsiooni liige
62       relation_tag: Relatsiooni silt
63       session: Seanss
64       user: Kasutaja
65       user_preference: Kasutaja eelistused
66       way: Joon
67       way_node: Joone sõlm
68       way_tag: Joone silt
69   browse: 
70     changeset: 
71       changeset: "Muutuskogum: %{id}"
72       changesetxml: Muutuskogumi XML
73       feed: 
74         title: Muutuskogum %{id}
75         title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
76       osmchangexml: osmChange XML
77       title: Muutuskogum
78     changeset_details: 
79       belongs_to: "Kuulub:"
80       bounding_box: "Piirid:"
81       box: ala
82       closed_at: "Suletud:"
83       created_at: "Loodud:"
84       has_nodes: 
85         one: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
86         other: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
87       has_relations: 
88         one: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
89         other: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
90       has_ways: 
91         one: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
92         other: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
93       no_bounding_box: Antud muutuskogumile ei ole piire seatud.
94       show_area_box: Näita valitud ala
95     common_details: 
96       changeset_comment: "Kommentaar:"
97       deleted_at: "Kustutamise aeg:"
98       deleted_by: "Kustutaja:"
99       edited_at: "Muudetud:"
100       edited_by: "Muutja:"
101       in_changeset: "Muutuskogumis:"
102       version: "Versioon:"
103     containing_relation: 
104       entry: Relatsioon %{relation_name}
105       entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
106     map: 
107       deleted: kustutatud
108       edit: 
109         area: Muuda ala
110         node: Muuda sõlme
111         note: Muuda märkust
112         relation: Muuda relatsiooni
113         way: Muuda joont
114       larger: 
115         area: Vaata ala suuremal kaardil
116         node: Vaata sõlme suuremal kaardil
117         note: Vaata märkust suuremal kaardil
118         relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
119         way: Vaata joont suuremal kaardil
120       loading: Laen...
121     navigation: 
122       all: 
123         next_changeset_tooltip: Järgmine muutuskogum
124         next_node_tooltip: Järgmine sõlm
125         next_note_tooltip: Järgmine märkus
126         next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
127         next_way_tooltip: Järgmine joon
128         prev_changeset_tooltip: Eelmine muutuskogum
129         prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
130         prev_note_tooltip: Eelmine märkus
131         prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
132         prev_way_tooltip: Eelmine joon
133       user: 
134         name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
135         next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
136         prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
137     node: 
138       download_xml: Laadi XML
139       edit: Muuda sõlme
140       node: sõlm
141       node_title: "Sõlm: %{node_name}"
142       view_history: Vaata ajalugu
143     node_details: 
144       coordinates: "Koordinaadid:"
145       part_of: "Osa joonest:"
146     node_history: 
147       download_xml: Laadi XML
148       node_history: Sõlme ajalugu
149       node_history_title: Sõlme %{node_name} ajalugu
150       view_details: Vaata üksikasju
151     not_found: 
152       sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
153       type: 
154         changeset: muutuskogumit
155         node: sõlme
156         relation: relatsiooni
157         way: joont
158     note: 
159       at_by_html: "%{when} tagasi kasutaja %{user} poolt"
160       at_html: "%{when} tagasi"
161       closed: "Suletud:"
162       closed_title: "Lahendatud märkus: %{note_name}"
163       comments: "Kommentaarid:"
164       description: "Kirjeldus:"
165       last_modified: "Viimati muudetud:"
166       open_title: "Lahendamata märkus: %{note_name}"
167       opened: "Avatud:"
168     paging_nav: 
169       of: " /"
170       showing_page: leht
171     redacted: 
172       redaction: Redaktsioon %{id}
173       type: 
174         node: sõlm
175         relation: relatsioon
176         way: joon
177     relation: 
178       download_xml: Laadi XML
179       relation: relatsioon
180       relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
181       view_history: Vaata ajalugu
182     relation_details: 
183       members: "Liikmed:"
184     relation_history: 
185       download_xml: Laadi XML
186       relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
187       relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
188       view_details: Vaata üksikasju
189     relation_member: 
190       entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
191       type: 
192         node: Sõlm
193         relation: relatsioon
194         way: joon
195     start_rjs: 
196       data_frame_title: Andmed
197       data_layer_name: Sirvi kaardi andmeid
198       details: Detailid
199       edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
200       hide_areas: Peida alad
201       history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
202       load_data: Laadi andmed
203       loaded_an_area_with_num_features: Oled laadinud ala, mis sisaldab %{num_features} objekti. Mõned brauserid ei saa hästi hakkama sellise hulga andmete kuvamisega. Üldiselt suudavad brauserid kuvada korraga kuni %{max_features} objekti. Suurema arvu laadimine võib muuta brauseri aeglaseks või see lakkab üldse toimimast. Kui soovid siiski neid andmeid kuvada, võid seda teha, klõpsates nupul allpool.
204       loading: Laadin andmeid...
205       manually_select: Vali uus ala
206       notes_layer_name: Sirvi märkuseid
207       object_list: 
208         api: Laadi antud ala APIst
209         back: Tagasi objektide nimekirja
210         details: Detailid
211         heading: Objektide nimekiri
212         history: 
213           type: 
214             node: Sõlm %{id}
215             way: Joon %{id}
216         selected: 
217           type: 
218             node: Sõlm %{id}
219             way: Joon %{id}
220         type: 
221           node: Sõlm
222           way: Joon
223       show_areas: Näita alasid
224       show_history: Näita ajalugu
225       unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
226       view_data: Näita andmeid praeguse kaardivaate kohta
227       wait: Oota...
228       zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
229     tag_details: 
230       tags: "Sildid:"
231       wiki_link: 
232         key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
233         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
234       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
235     timeout: 
236       sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.
237       type: 
238         changeset: muutuskogumi
239         node: sõlme
240         relation: relatsiooni
241         way: joone
242     way: 
243       download_xml: Laadi alla XML
244       edit: Muuda joont
245       view_history: Vaata ajalugu
246       way: Joon
247       way_title: "Joon: %{way_name}"
248     way_details: 
249       also_part_of: 
250         one: on osa joonest %{related_ways}
251         other: on osa joontest %{related_ways}
252       nodes: "Sõlmed:"
253       part_of: "Osa:"
254     way_history: 
255       download_xml: Laadi alla XML
256       view_details: Vaata üksikasju
257       way_history: Joone muudatuste ajalugu
258       way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
259   changeset: 
260     changeset: 
261       anonymous: Anonüümne
262       big_area: (suur)
263       no_comment: (puudub)
264       no_edits: (muudatused puuduvad)
265       still_editing: redigeerimine pooleli
266       view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
267     changeset_paging_nav: 
268       next: Järgmine »
269       previous: « Eelmine
270       showing_page: Leht %{page}
271     changesets: 
272       area: Ala
273       comment: Kommentaar
274       id: ID
275       saved_at: Salvestatud
276       user: Kasutaja
277     list: 
278       description: Viimased muudatused kaardil
279       description_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
280       description_friend: Sõprade muutuskogumid
281       description_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
282       description_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
283       description_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
284       empty_anon_html: Muudatusi ei ole veel tehtud.
285       empty_user_html: Näib, et sa pole teinud veel ühtegi muudatust. Et alustada, loe <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners_Guide_1.3'>Esmakasutaja juhendit</a>.
286       heading: Muutuskogumid
287       heading_bbox: Muutuskogumid
288       heading_friend: Muutuskogumid
289       heading_nearby: Muutuskogumid
290       heading_user: Muutuskogumid
291       heading_user_bbox: Muutuskogumid
292       title: Muutuskogumid
293       title_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
294       title_friend: Sõprade muutuskogumid
295       title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
296       title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
297       title_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
298     timeout: 
299       sorry: Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite laadimine liiga kaua aega.
300   diary_entry: 
301     comments: 
302       ago: "%{ago} tagasi"
303       comment: Kommentaar
304       has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
305       newer_comments: Uuemad kommentaarid
306       older_comments: Vanemad kommentaarid
307       post: Postitus
308       when: Millal
309     diary_comment: 
310       comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
311       confirm: Kinnita
312       hide_link: Peida see kommentaar
313     diary_entry: 
314       comment_count: 
315         one: "%{count} kommentaar"
316         other: "%{count} kommentaari"
317         zero: Kommentaarid puuduvad
318       comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
319       confirm: Kinnita
320       edit_link: Muuda seda sissekannet
321       hide_link: Peida see sissekanne
322       posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
323       reply_link: Vasta sellele sissekandele
324     edit: 
325       body: "Tekst:"
326       language: "Keel:"
327       latitude: "Laiuskraad:"
328       location: "Asukoht:"
329       longitude: "Pikkuskraad:"
330       marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
331       save_button: Salvesta
332       subject: "Teema:"
333       title: Muuda päeviku sissekannet
334       use_map_link: kasuta kaarti
335     feed: 
336       all: 
337         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
338         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
339       language: 
340         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
341         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
342       user: 
343         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
344         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
345     list: 
346       in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
347       new: Uus päeviku sissekanne
348       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
349       newer_entries: Uuemad...
350       no_entries: Päevikus pole sissekandeid
351       older_entries: Vanemad...
352       recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
353       title: Kasutajate päevikud
354       title_friends: Sõprade päevikud
355       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
356       user_title: Kasutaja %{user} päevik
357     location: 
358       edit: muuda
359       location: "Asukoht:"
360       view: Vaata
361     new: 
362       title: Uus päeviku sissekanne
363     no_such_entry: 
364       body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
365       heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
366       title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
367     view: 
368       leave_a_comment: Kommenteeri
369       login: Logi sisse
370       login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
371       save_button: Salvesta
372       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
373       user_title: Kasutaja %{user} päevik
374   editor: 
375     default: Vaikimisi (praegu %{name})
376     id: 
377       description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor)
378       name: iD
379     potlatch: 
380       description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
381       name: Potlatch 1
382     potlatch2: 
383       description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
384       name: Potlatch 2
385     remote: 
386       description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
387   export: 
388     start: 
389       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
390       area_to_export: Eksporditav ala
391       embeddable_html: Põimitav HTML
392       export_button: Ekspordi
393       export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
394       format: "Vorming:"
395       format_to_export: Eksporditav vorming
396       image_size: Pildi suurus
397       latitude: "Laius:"
398       licence: Litsents
399       longitude: "Pikkus:"
400       manually_select: Vali käsitsi teine ala
401       max: maks.
402       options: Sätted
403       osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
404       output: Väljund
405       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
406       scale: Mõõtkava
407       too_large: 
408         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
409         heading: Ala on liiga suur
410       zoom: Suurendus
411     start_rjs: 
412       add_marker: Lisa kaardile marker
413       change_marker: Muuda märgi asukohta
414       export: Ekspordi
415       manually_select: Vali käsitsi teine ala
416       view_larger_map: Näita suuremat kaarti
417   geocoder: 
418     description: 
419       title: 
420         geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
421         osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>
422       types: 
423         cities: Linnad
424         places: Kohad
425         towns: Külad
426     direction: 
427       east: ida
428       north: põhja
429       north_east: kirde
430       north_west: loode
431       south: lõuna
432       south_east: kagu
433       south_west: edela
434       west: lääne
435     distance: 
436       one: umbes 1km
437       other: umbes %{count}km
438       zero: vähem kui 1km
439     results: 
440       more_results: Veel tulemusi
441       no_results: Ei leidnud midagi
442     search: 
443       title: 
444         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
445         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
446         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
447         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
448         uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
449         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
450     search_osm_nominatim: 
451       prefix: 
452         aeroway: 
453           gate: Värav
454           helipad: Kopteriväljak
455           taxiway: Ruleerimisrada
456           terminal: Terminal
457         amenity: 
458           WLAN: WiFi-ühendus
459           airport: Lennujaam
460           artwork: Kunstiteos
461           atm: Pangaautomaat
462           auditorium: Auditoorium
463           bank: Pank
464           bar: Baar
465           bench: Pink
466           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
467           bicycle_rental: Jalgrattarent
468           brothel: Lõbumaja
469           bureau_de_change: Rahavahetus
470           bus_station: Bussijaam
471           cafe: Kohvik
472           car_rental: Autorent
473           car_wash: Autopesu
474           casino: Kasiino
475           charging_station: Laadimisjaam
476           cinema: Kino
477           clinic: Kliinik
478           club: Klubi
479           courthouse: Kohtuhoone
480           crematorium: Krematoorium
481           dentist: Hambaarst
482           dormitory: Ühiselamu
483           drinking_water: Joogivesi
484           driving_school: Autokool
485           embassy: Saatkond
486           emergency_phone: Hädaabi telefon
487           fast_food: Kiirtoit
488           ferry_terminal: Praamiterminal
489           fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
490           fire_station: Tuletõrjedepoo
491           fountain: Purskkaev
492           fuel: Kütus
493           grave_yard: Surnuaed
494           health_centre: Tervisekeskus
495           hospital: Haigla
496           hotel: Hotell
497           ice_cream: Jäätis
498           kindergarten: Lasteaed
499           library: Raamatukogu
500           market: Turg
501           marketplace: Turg
502           mountain_rescue: Mäepäästeteenistus
503           nightclub: Ööklubi
504           nursing_home: Hooldekodu
505           office: Kontor
506           park: Park
507           parking: Parkimisplats
508           pharmacy: Apteek
509           police: Politsei
510           post_box: Postkast
511           post_office: Postkontor
512           preschool: Lasteaed
513           prison: Vangla
514           pub: Pubi
515           reception_area: Vastuvõtt
516           restaurant: Restoran
517           retirement_home: Vanadekodu
518           sauna: Saun
519           school: Kool
520           shelter: Varjualune
521           shop: Kauplus
522           shower: Dušš
523           supermarket: Supermarket
524           taxi: Takso
525           telephone: Üldkasutatav telefon
526           theatre: Teater
527           toilets: WC
528           university: Ülikool
529           vending_machine: Müügiautomaat
530           waste_basket: Prügikast
531           wifi: WiFi-ühendus
532           youth_centre: Noortekeskus
533         boundary: 
534           administrative: Halduspiir
535           national_park: Rahvuspark
536         bridge: 
537           aqueduct: Akvedukt
538           suspension: Rippsild
539           swing: Pöördsild
540           viaduct: Viadukt
541           "yes": Sild
542         building: 
543           "yes": Hoone
544         highway: 
545           bridleway: Ratsatee
546           bus_stop: Bussipeatus
547           byway: Kõrvaltee
548           cycleway: Jalgrattatee
549           footway: Jalgrada
550           ford: Koolmekoht
551           living_street: Õueala
552           milestone: Verstapost
553           motorway: Kiirtee
554           path: Rada
555           pedestrian: Jalakäijatele tee
556           platform: Platvorm
557           primary: Põhimaantee
558           road: Tee
559           secondary: Tugimaantee
560           speed_camera: Kiiruskaamera
561           steps: Trepp
562           tertiary: Kohalik maantee
563           unsurfaced: Katteta tee
564         historic: 
565           battlefield: Lahinguväli
566           boundary_stone: Piirikivi
567           building: Hoone
568           castle: Kindlus
569           church: Kirik
570           fort: Kindlus
571           house: Maja
572           icon: Ikoon
573           manor: Mõis
574           memorial: Memoriaal
575           mine: Kaevandus
576           monument: Mälestusmärk
577           museum: Muuseum
578           ruins: Varemed
579           tower: Torn
580           wreck: Vrakk
581         landuse: 
582           cemetery: Surnuaed
583           forest: Mets
584           garages: Garaažid
585           grass: Muru
586           industrial: Tööstuspiirkond
587           landfill: Prügimägi
588           meadow: Niit
589           mine: Kaevandus
590           nature_reserve: Looduskaitseala
591           orchard: Viljapuuaed
592           park: Park
593           quarry: Karjäär
594           railway: Raudtee
595           reservoir: Veehoidla
596           residential: Elamurajoon
597           vineyard: Viinamarjaistandus
598           wetland: Soo
599           wood: Mets
600         leisure: 
601           garden: Aed
602           golf_course: Golfiväljak
603           ice_rink: Uisuväli
604           miniature_golf: Minigolf
605           nature_reserve: Looduskaitseala
606           park: park
607           pitch: Spordiväljak
608           playground: Mänguväljak
609           sauna: Saun
610           slipway: Slipp
611           sports_centre: Spordikeskus
612           stadium: Saadion
613           swimming_pool: Ujula
614           track: Jooksurada
615           water_park: Veepark
616         military: 
617           airfield: Sõjaväe lennuväli
618           barracks: Kasarmud
619           bunker: Punker
620         mountain_pass: 
621           "yes": Mäekuru
622         natural: 
623           bay: Laht
624           beach: Rand
625           cape: Neem
626           cave_entrance: Koopa sissepääs
627           channel: Kanal
628           cliff: Kalju
629           crater: Kraater
630           dune: Düün
631           fjord: Fjord
632           forest: Mets
633           geyser: Geiser
634           glacier: Liustik
635           heath: Nõmm
636           hill: Mägi
637           island: Saar
638           land: Maa
639           moor: Raba
640           mud: Muda
641           peak: Mäetipp
642           point: Neem
643           reef: Riff
644           river: Jõgi
645           rock: Kivi
646           shoal: Madalik
647           spring: Allikas
648           stone: Kivi
649           strait: Väin
650           tree: Puu
651           valley: Org
652           volcano: Vulkaan
653           water: Vesi
654           wetland: Märgala
655           wetlands: Soo
656           wood: Mets
657         office: 
658           architect: Arhitekt
659         place: 
660           airport: Lennujaam
661           city: Linn
662           country: Riik
663           county: Maakond
664           farm: Talu
665           house: Maja
666           houses: Majad
667           island: Saar
668           islet: Saareke
669           moor: Raba
670           municipality: Vald
671           postcode: Sihtnumber
672           sea: meri
673           state: Osariik
674           suburb: Linnaosa
675           town: Linn
676           village: Küla
677         railway: 
678           abandoned: Ülesvõetud raudtee
679           construction: Ehitusjärgus raudtee
680           funicular: Köisraudtee
681           halt: Rongipeatus
682           historic_station: Ajalooline raudteejaam
683           junction: Raudtee ülekäigukoht
684           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
685           light_rail: Kergraudtee
686           miniature: Miniatuurraudtee
687           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
688           platform: Raudteeperroon
689           spur: Raudtee harutee
690           station: Raudteejaam
691           subway: Metroojaam
692           subway_entrance: Metroo sissepääs
693           switch: Pöörangud
694           tram: Trammitee
695           tram_stop: Trammipeatus
696         shop: 
697           antiques: Antikvariaat
698           bicycle: Rattapood
699           books: Raamatupood
700           butcher: Lihunik
701           car_repair: Autoparandus
702           carpet: Vaibakauplus
703           clothes: Riidepood
704           computer: Arvutikauplus
705           copyshop: Paljunduskoda
706           cosmetics: Kosmeetikapood
707           department_store: Kaubamaja
708           dry_cleaning: Keemiline puhastus
709           electronics: Elektroonikapood
710           fish: Kalapood
711           florist: Lillepood
712           food: Toidupood
713           funeral_directors: Matusebüroo
714           furniture: Mööbel
715           gallery: Galerii
716           garden_centre: Aianduskeskus
717           hairdresser: Juuksur
718           hardware: Rauakauplus
719           insurance: Kindlustus
720           jewelry: Juveelipood
721           kiosk: Kiosk
722           laundry: Pesumaja
723           market: Turg
724           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
725           music: Muusikapood
726           pet: Lemmikloomapood
727           shoes: Kingapood
728           shopping_centre: Kaubanduskeskus
729           sports: Spordipood
730           supermarket: Supermarket
731           toys: Mänguasjapood
732           travel_agency: Reisiagentuur
733         tourism: 
734           alpine_hut: Alpimaja
735           artwork: Kunstiteos
736           attraction: Turismiatraktsioon
737           camp_site: Laagriplats
738           guest_house: Külalistemaja
739           hostel: Hostel
740           hotel: Hotell
741           information: informatsioon
742           motel: motell
743           museum: muuseum
744           picnic_site: piknikuplats
745           theme_park: Teemapark
746           valley: Org
747           viewpoint: Vaatepunkt
748           zoo: Loomaaed
749         tunnel: 
750           "yes": Tunnel
751         waterway: 
752           canal: Kanal
753           dam: Tamm
754           ditch: Kraav
755           mineral_spring: Mineraalvee allikas
756           rapids: Kärestik
757           river: Jõgi
758           riverbank: Jõekallas
759           stream: Oja
760           waterfall: Kosk
761           weir: Pais
762   javascripts: 
763     map: 
764       base: 
765         cycle_map: Rattakaart
766         transport_map: Transpordikaart
767     notes: 
768       new: 
769         add: Lisa märkus
770         intro: Sisestatav info on nähtav teistele kasutajatele ja võib-olla aitab see kaarti parandada. Palun lisa lühike kirjeldus ja lohista kaardil marker õigesse asukohta.
771       show: 
772         anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt, mida tuleks eraldi üle kontrollida.
773         comment: Kommenteeri
774         comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
775         hide: Peida
776         permalink: Püsilink
777         resolve: Lahenda
778     site: 
779       createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
780       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
781       edit_tooltip: Muuda kaarti
782       history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
783   layouts: 
784     community: Kogukond
785     community_blogs: Kogukonna blogid
786     community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
787     copyright: Autoriõigused ja litsents
788     documentation: Dokumentatsioon
789     documentation_title: Projekti dokumentatsioon
790     donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
791     donate_link_text: annetades
792     edit: Redigeeri
793     edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
794     export: Ekspordi
795     export_tooltip: Ekspordi kaardiandmed
796     foundation: Sihtasutus
797     foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
798     gps_traces: GPS rajad
799     gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
800     help: Juhend
801     help_centre: Abikeskus
802     help_title: Projekti abiinfo
803     history: Ajalugu
804     home: kodu
805     home_tooltip: Mine kodupaika
806     inbox_html: sisendkaust %{count}
807     inbox_tooltip: 
808       one: Sul on üks lugemata sõnum
809       other: Sul on %{count} lugemata sõnumit
810       zero: Sul ei ole lugemata sõnumeid
811     intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
812     intro_2_create_account: loo oma konto
813     intro_2_download: alla laadida
814     intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
815     intro_2_license: avatud litsentsi
816     intro_2_use: kasutada
817     log_in: logi sisse
818     log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
819     logo: 
820       alt_text: OpenStreetMapi logo
821     logout: logi välja
822     logout_tooltip: Logi välja
823     make_a_donation: 
824       text: Anneta
825       title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
826     osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
827     osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
828     partners_bytemark: Bytemark Hosting
829     partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
830     partners_ic: Imperial College London
831     partners_partners: partnerid
832     partners_ucl: UCL VR Centre
833     sign_up: registreeru
834     sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
835     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
836     user_diaries: Kasutajate päevikud
837     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
838     view: Vaata
839     view_tooltip: Vaata kaarti
840     welcome_user_link_tooltip: Sinu kasutajaleht
841     wiki: Viki
842     wiki_title: Projekti wiki leht
843   license_page: 
844     foreign: 
845       english_link: ingliskeelse originaali
846       text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
847       title: Info selle tõlke kohta
848     legal_babble: 
849       intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
850       title_html: Autoriõigused ja litsents
851     native: 
852       mapping_link: alustada kaardistamist
853       native_link: eestikeelse versiooni
854       text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
855       title: Sellest lehest
856   message: 
857     delete: 
858       deleted: Sõnum kustutatud
859     inbox: 
860       date: Kuupäev
861       from: Saatja
862       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
863       my_inbox: Minu postkast
864       new_messages: 
865         one: "%{count} uus kiri"
866         other: "%{count} uut kirja"
867       no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
868       old_messages: 
869         one: "%{count} vana kiri"
870         other: "%{count} vana kirja"
871       outbox: Saadetud kirjad
872       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
873       subject: Teema
874       title: Saabunud kirjad
875     mark: 
876       as_read: Sõnum on märgitud loetuks
877       as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
878     message_summary: 
879       delete_button: Kustuta
880       read_button: Märgi loetuks
881       reply_button: Vasta
882       unread_button: Märgi mitteloetuks
883     new: 
884       back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
885       body: Sisu
886       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
887       message_sent: Sõnum saadetud
888       send_button: Saada
889       send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
890       subject: Teema
891       title: Saada sõnum
892     no_such_message: 
893       body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
894       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
895       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
896     outbox: 
897       date: Kuupäev
898       inbox: saabunud kirjad
899       messages: 
900         one: Sul on %{count} saadetud kiri
901         other: Sul on %{count} saadetud kirja
902       my_inbox: "%{inbox_link}"
903       no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
904       outbox: saadetud sõnumid
905       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
906       subject: Teema
907       title: Saadetud sõnumid
908       to: Kellele
909     read: 
910       back_to_inbox: Tagasi postkasti
911       back_to_outbox: Tagasi saadetud sõnumite juurde
912       date: Kuupäev
913       from: Kellelt
914       reply_button: Vasta
915       subject: Teema
916       title: Loe sõnumit
917       to: Kellele
918       unread_button: Märgi mitteloetuks
919     sent_message_summary: 
920       delete_button: Kustuta
921   note: 
922     description: 
923       closed_at_by_html: Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
924       closed_at_html: Lahendatud %{when} tagasi
925       commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
926       commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
927       opened_at_by_html: Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
928       opened_at_html: Loodud %{when} tagasi
929       reopened_at_by_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
930       reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi
931     entry: 
932       comment: Kommentaar
933     mine: 
934       ago_html: "%{when} tagasi"
935       created_at: Loodud
936       creator: Looja
937       description: Kirjeldus
938       heading: Kasutaja %{user} märkused
939       id: ID
940       last_changed: Viimati muudetud
941       subheading: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
942       title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
943     rss: 
944       title: OpenStreetMap märkused
945   notifier: 
946     diary_comment_notification: 
947       header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
948       hi: Tere, %{to_user}!
949       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
950     email_confirm: 
951       subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
952     email_confirm_html: 
953       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
954       greeting: Tere,
955       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
956     email_confirm_plain: 
957       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
958       greeting: Tere,
959       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
960     friend_notification: 
961       had_added_you: "% {user} lisas sind OpenStreetMap'is sõbraks."
962       subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
963     gpx_notification: 
964       greeting: Tere,
965     lost_password: 
966       subject: "[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus"
967     lost_password_html: 
968       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
969       greeting: Tere,
970       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
971     lost_password_plain: 
972       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
973       greeting: Tere,
974       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
975     message_notification: 
976       footer1: "Sa saad lugeda sõnumit ka lehel: %{readurl}"
977       header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
978       hi: Tere, %{to_user},
979     note_comment_notification: 
980       anonymous: Anonüümne kasutaja
981       details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
982       greeting: Tere,
983     signup_confirm: 
984       confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
985       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
986       greeting: Tere!
987       subject: "[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMap-i"
988       welcome: Teretulemast OpenStreetMap kaardirakendusse! Soovime pakkuda sulle lisainfot, et saaksid selle kasutamist hõlpsalt alustada.
989     signup_confirm_html: 
990       introductory_video: Võid vaadata %{introductory_video_link}.
991       more_videos: Vaata %{more_videos_link}.
992       more_videos_here: rohkem videosid siit
993       video_to_openstreetmap: OpenStreetMapi esitlusvideot
994     signup_confirm_plain: 
995       ask_questions: "Võid esitada huvipakkuvaid küsimusi OpenStreetMapi kohta meie küsimuste ja vastuste veebisaidil:"
996       blog_and_twitter: "Loe viimaseid uudiseid OpenStreetMapi blogist või Twitterist:"
997       current_user: "Nimekiri kasutajatest kategooriates, sõltuvalt nende asukohast, on nähtav siin:"
998       introductory_video: "Sa võid vaadata OpenStreetMapi tutvustavat videot siit:"
999       more_videos: "Rohkem videosid võib näha siit:"
1000       opengeodata: "OpenGeoData.org on OpenStreetMapi asutaja Steve Coasti blogi. Ka taskuhääling on saadaval:"
1001       the_wiki: "Loe lisaks OpenStreetMapi kohta vikist:"
1002       user_wiki_page: Soovitatav on luua kasutaja viki-leht, mis sisaldab sinu asukohta näitavaid kategooria-silte, näiteks [[Category:Users_in_Estonia]].
1003       wiki_signup: "Soovi korral võid samuti registreeruda OpenStreetMapi viki kasutajaks:"
1004   oauth: 
1005     oauthorize: 
1006       allow_write_api: muuda kaarti.
1007   oauth_clients: 
1008     edit: 
1009       submit: Redigeeri
1010       title: Redigeeri oma rakendust
1011     form: 
1012       allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
1013       allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi.
1014       allow_write_api: muuta kaarti.
1015       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
1016       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
1017       allow_write_notes: muuta märkuseid.
1018       allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi.
1019       name: Nimi
1020       requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
1021       required: Nõutav
1022       url: Põhirakenduse URL
1023     index: 
1024       application: Rakenduse nimi
1025       issued_at: Väljastatud
1026       list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
1027       my_apps: Minu kliendirakendused
1028       my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
1029       no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %(oauth) standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
1030       register_new: Registreeri oma rakendus
1031       revoke: Tühista!
1032       title: Minu OAuth seaded
1033     new: 
1034       submit: Registreeri
1035       title: Registreeri uus rakendus
1036     show: 
1037       confirm: Kas oled kindel?
1038       delete: Kustuta klient
1039       edit: Muuda üksikasju
1040   redaction: 
1041     edit: 
1042       description: Kirjeldus
1043     new: 
1044       description: Kirjeldus
1045     show: 
1046       confirm: Kas oled kindel?
1047       description: "Kirjeldus:"
1048   site: 
1049     edit: 
1050       no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta  HTML iframes funktsiooni mis on vajalik antud režiimi toimimiseks.
1051       user_page_link: kasutajaleht
1052     index: 
1053       createnote: Lisa märkus
1054       js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
1055       permalink: Püsilink
1056       shortlink: Lühilink
1057     key: 
1058       map_key: Legend
1059       map_key_tooltip: Kaardi legend
1060       table: 
1061         entry: 
1062           admin: Halduspiir
1063           allotments: Aiamaa
1064           apron: 
1065             - Lennujaama perroon
1066             - terminal
1067           bridge: Must ümbris = sild
1068           bridleway: Ratsatee
1069           brownfield: Ehitusmaa
1070           building: Märkimisväärne hoone
1071           cable: 
1072             - Köisraudtee
1073             - toolilift
1074           cemetery: Surnuaed
1075           centre: Spordikeskus
1076           commercial: Äripiirkond
1077           common: 
1078             - Heinamaa
1079             - luht
1080           construction: Ehitatavad teed
1081           cycleway: Jalgrattatee
1082           destination: Üksnes läbisõiduks
1083           farm: Põllumajanduslik maa
1084           footway: Jalgtee
1085           forest: Tulundusmets
1086           golf: Golfiväljak
1087           heathland: Nõmm
1088           industrial: Tööstuspiirkond
1089           lake: 
1090             - Järv
1091             - veehoidla
1092           military: Sõjaväe kasutuses
1093           motorway: Kiirtee
1094           park: Park
1095           permissive: Pääs ainult lubadega
1096           pitch: Spordiväljak
1097           primary: Põhimaantee
1098           private: Üksnes omanikule
1099           rail: Raudtee
1100           reserve: Looduskaitseala
1101           resident: Elamurajoon
1102           retail: Kaubanduspiirkond
1103           runway: 
1104             - Lennurada
1105             - ruleerimistee
1106           school: 
1107             - Kool
1108             - ülikool
1109           secondary: Tugimaantee
1110           station: Raudteejaam
1111           subway: Metroo
1112           summit: 
1113             - Mägi
1114             - tipp
1115           tourist: Turismimagnet
1116           track: Rada
1117           tram: 
1118             - Trammitee
1119             - tramm
1120           trunk: Esimese klassi tee
1121           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1122           unclassified: Klassifitseerimata tee
1123           unsurfaced: Katteta tee
1124           wood: Mets
1125     markdown_help: 
1126       alt: Alternatiivne tekst
1127       first: Esimene kirje
1128       heading: Pealkiri
1129       headings: Pealkirjad
1130       image: Pilt
1131       link: Link
1132       ordered: Nummerdatud loetelu
1133       second: Teine kirje
1134       subheading: Alapealkiri
1135       text: Tekst
1136       title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
1137       unordered: Nummerdamata loetelu
1138       url: URL
1139     richtext_area: 
1140       edit: Muuda
1141       preview: Eelvaade
1142     search: 
1143       search: Otsi
1144       search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
1145       submit_text: Otsi
1146       where_am_i: Kus ma olen?
1147       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1148     sidebar: 
1149       close: Sulge
1150       search_results: Otsingu tulemused
1151   time: 
1152     formats: 
1153       friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
1154   trace: 
1155     create: 
1156       upload_trace: Laadi üles GPS-rada
1157     edit: 
1158       description: "Kirjeldus:"
1159       download: laadi alla
1160       edit: redigeeri
1161       filename: "Failinimi:"
1162       map: kaart
1163       owner: "Omanik:"
1164       points: "Punktid:"
1165       save_button: Salvesta muudatused
1166       start_coord: "Alguskoordinaadid:"
1167       tags: "Sildid:"
1168       tags_help: komaga eraldatud
1169       uploaded_at: "Üles laaditud:"
1170       visibility: "Nähtavus:"
1171       visibility_help: Mida see tähendab?
1172     list: 
1173       description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
1174       public_traces: Avalikud GPS rajad
1175       tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
1176       your_traces: Sinu GPS rajad
1177     trace: 
1178       ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1179       by: kasutajalt
1180       count_points: "%{count} punkti"
1181       edit: redigeeri
1182       edit_map: Redigeeri kaarti
1183       map: asukoht kaardil
1184       more: rohkem
1185       pending: OOTEL
1186       trace_details: Vaata Jälje Detaile
1187       view_map: Vaata kaarti
1188     trace_form: 
1189       description: "Kirjeldus:"
1190       help: Abi
1191       tags: "Sildid:"
1192       tags_help: komaga eraldatud
1193       upload_button: Laadi üles
1194       upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1195       visibility: "Nähtavus:"
1196       visibility_help: mida see tähendab?
1197     trace_header: 
1198       see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1199       see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1200       upload_trace: Lisa GPS-rada
1201     trace_optionals: 
1202       tags: Sildid
1203     trace_paging_nav: 
1204       showing_page: Leht %{page}
1205     view: 
1206       delete_track: Kustuta see jälg
1207       description: "Kirjeldus:"
1208       download: laadi alla
1209       edit: redigeeri
1210       edit_track: Muuda seda rada
1211       filename: "Failinimi:"
1212       map: kaardil
1213       none: Puuduvad
1214       owner: "Omanik:"
1215       pending: OOTEL
1216       points: "Punkte:"
1217       start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1218       tags: "Sildid:"
1219       trace_not_found: Jälge ei leitud!
1220       uploaded: "Üles laaditud:"
1221       visibility: "Nähtavus:"
1222   user: 
1223     account: 
1224       contributor terms: 
1225         agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1226         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1227         heading: "Kaastöö tingimused:"
1228         link text: Mis see on?
1229         not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1230         review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1231       current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1232       delete image: Eemalda praegune pilt
1233       email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1234       flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1235       gravatar: 
1236         gravatar: Kasuta Gravatari
1237         link text: mis see on?
1238       home location: "Kodu asukoht:"
1239       image: "Pilt:"
1240       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1241       keep image: Säilitada praegune pilt
1242       latitude: "Laiuskraadid:"
1243       longitude: "Pikkuskraadid:"
1244       my settings: Minu seaded
1245       new email address: "Uus e-posti aadress:"
1246       new image: Lisa pilt
1247       no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
1248       openid: 
1249         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1250         link text: mis see on?
1251         openid: "OpenID:"
1252       preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1253       preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1254       profile description: "Profiili kirjeldus:"
1255       public editing: 
1256         disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
1257         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1258         enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
1259         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1260         enabled link text: Mis see on?
1261         heading: "Avalikud seaded:"
1262       public editing note: 
1263         heading: Avalik toimetamine
1264       replace image: Asenda praegune pilt
1265       return to profile: Tagasi profiili juurde
1266       save changes button: Salvesta muudatused
1267       title: Redigeeri kasutajakontot
1268       update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1269     confirm: 
1270       already active: See konto on juba kinnitatud.
1271       before you start: Kindlasti soovid juba kiiresti alustada kaardistamist, kuid enne seda võiksid lisada allpool olevasse vormi rohkem teavet enda kohta.
1272       button: Kinnita
1273       heading: Kinnita kasutajakonto
1274       press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1275     confirm_email: 
1276       button: Kinnita
1277       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1278     confirm_resend: 
1279       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1280     filter: 
1281       not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1282     list: 
1283       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1284       heading: Kasutajad
1285       hide: Peida valitud Kasutajad
1286       summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1287       title: Kasutajad
1288     login: 
1289       create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
1290       email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1291       heading: Logi sisse
1292       login_button: Logi sisse
1293       lost password link: Salasõna ununes?
1294       new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja?
1295       no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1296       openid: "%{logo} OpenID:"
1297       openid_providers: 
1298         openid: 
1299           title: Logi sisse OpenID abil
1300       password: "Parool:"
1301       register now: "Registreeru:"
1302       remember: "Jäta mind meelde:"
1303       title: Sisselogimise leht
1304       to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema kasutajakonto.
1305       with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1306       with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse enda kasutajanime ja salasõnaga.
1307     logout: 
1308       heading: Välju OpenStreetMap -st
1309       logout_button: Logi välja
1310       title: Logi välja
1311     lost_password: 
1312       email address: "E-posti aadress:"
1313       heading: Parool ununenud?
1314       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1315       new password button: Saada mulle uus salasõna
1316       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1317       title: Unustatud salasõna
1318     make_friend: 
1319       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1320       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1321       success: "%{name} on nüüd Sinu sõber."
1322     new: 
1323       confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1324       confirm password: "Kinnita parool:"
1325       continue: Jätka
1326       display name: "Kuvatav nimi:"
1327       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1328       email address: "E-posti aadress:"
1329       fill_form: Täitke vorm ning me saadame teile e-kirja konto aktiveerimiseks.
1330       heading: Loo uus kasutajanimi
1331       not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1332       openid: "%{logo} OpenID:"
1333       openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1334       password: "Uus parool:"
1335       title: Loo uus konto
1336       use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1337     no_such_user: 
1338       body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1339       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
1340       title: Sellist kasutajat ei ole
1341     popup: 
1342       friend: Sõber
1343       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1344       your location: Sinu asukoht
1345     remove_friend: 
1346       not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1347       success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1348     reset_password: 
1349       confirm password: "Kinnita parool:"
1350       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1351       heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1352       password: "Parool:"
1353       reset: Lähtesta parool
1354       title: Lähtesta parool
1355     set_home: 
1356       flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1357     terms: 
1358       agree: Nõustun
1359       consider_pd_why: mis see on?
1360       decline: Ei nõustu
1361       heading: "Kaastöötingimused:"
1362       legale_names: 
1363         france: Prantsusmaa
1364         italy: Itaalia
1365         rest_of_world: Muu maailm
1366       legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1367       title: "Kaastöötingimused:"
1368     view: 
1369       activate_user: aktiveeri see kasutaja
1370       add as friend: lisa sõbraks
1371       ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1372       comments: kommentaarid
1373       confirm: Kinnita
1374       create_block: blokeeri see kasutaja
1375       ct accepted: Vastu võetud %{ago}  tagasi
1376       ct status: "Kaastöötingimused:"
1377       delete_user: kustuta see kasutaja
1378       description: Kirjeldus
1379       diary: päevik
1380       edits: muudatused
1381       email address: "E-posti aadress:"
1382       friends_changesets: Sõprade muutuskogumid
1383       friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded
1384       hide_user: peida see kasutaja
1385       km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1386       latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1387       m away: "%{count} meetri kaugusel"
1388       mapper since: "Kaardistaja alates:"
1389       my comments: minu kommentaarid
1390       my diary: minu päevik
1391       my edits: minu muutmised
1392       my notes: minu märkused
1393       my settings: minu seaded
1394       my traces: minu jäljelogid
1395       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1396       nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid
1397       nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1398       new diary entry: uus päevikusissekanne
1399       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1400       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1401       notes: märkused
1402       oauth settings: oauth seaded
1403       remove as friend: Eemalda sõprade hulgast
1404       role: 
1405         administrator: See kasutaja on administraator
1406         moderator: See kasutaja on moderaator
1407       send message: saada sõnum
1408       settings_link_text: seaded
1409       spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1410       status: "Staatus:"
1411       traces: jäljelogid
1412       unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1413       user location: Kasutaja asukoht
1414       your friends: Sinu sõbrad
1415   user_block: 
1416     edit: 
1417       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1418     helper: 
1419       time_future: Lõppeb %{time}.
1420       time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1421       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1422     new: 
1423       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1424     partial: 
1425       confirm: Oled Sa kindel?
1426       edit: Redigeeri
1427       next: Järgmine »
1428       previous: « Eelmine
1429       reason: Blokeerimise põhjus
1430       show: Näita
1431       showing_page: Leht %{page}
1432     show: 
1433       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1434       confirm: Oled Sa kindel?
1435       edit: Redigeeri
1436       reason: "Blokeerimise põhjus:"
1437       revoker: Tühistaja
1438       show: Näita
1439       status: Olek
1440       time_future: Lõpeb %{time}
1441       time_past: Lõppes %{time} tagasi
1442   user_role: 
1443     grant: 
1444       confirm: Kinnita
1445     revoke: 
1446       confirm: Kinnita