1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Glanthor Reviol
19 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
27 latitude: Földrajzi szélesség
28 longitude: Földrajzi hosszúság
41 latitude: Földrajzi szélesség
42 longitude: Földrajzi hosszúság
51 display_name: Megjelenítendő név
56 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
57 changeset: Módosításcsomag
58 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
60 diary_comment: Naplóhozzászólás
61 diary_entry: Naplóbejegyzés
66 node_tag: Pont címkéje
69 old_node_tag: Régi pont címkéje
70 old_relation: Régi kapcsolat
71 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
72 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
74 old_way_node: Régi vonal pontja
75 old_way_tag: Régi vonal címkéje
77 relation_member: Kapcsolat tagja
78 relation_tag: Kapcsolat címkéje
81 tracepoint: Nyomvonal pontja
82 tracetag: Nyomvonal címkéje
84 user_preference: Felhasználói beállítás
85 user_token: Felhasználói utalvány
87 way_node: Vonal pontja
88 way_tag: Vonal címkéje
91 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
93 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
95 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
96 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
101 changesetxml: Changeset XML
103 title: "Módosításcsomag: %{id}"
104 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
105 node: Pontok (%{count})
106 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
107 osmchangexml: osmChange XML
108 relation: Kapcsolatok (%{count})
109 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
110 title: "Módosításcsomag: %{id}"
111 way: Vonalak (%{count})
112 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
114 closed_by_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
115 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
117 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
118 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
120 created_by_html: Létrehozve <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
121 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
122 deleted_by_html: Törölve <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
123 download_xml: XML letöltése
124 edited_by_html: Szerkesztve <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
125 in_changeset: Módosításcsomag
127 no_comment: (nincs hozzászólás)
129 history_title: "Pont történet: %{name}"
130 title: "Pont: %{name}"
132 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
134 changeset: módosításcsomag
139 closed_by: Megoldva %{user} által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
140 closed_by_anonymous: Megoldva ismeretlen által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
141 closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
142 commented_by: "%{user} megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
143 commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
144 description: "Leírás:"
145 hidden_by: Elrejtve %{user} által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
146 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
148 open_by: Létrehozva %{user} által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
149 open_by_anonymous: Létrehozva ismeretlen által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
150 open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
151 reopened_by: Újraaktiválva %{user} által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
152 reopened_by_anonymous: Újraaktiválva ismeretlen által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
153 title: "Jegyzet: %{id}"
155 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
156 redaction: Eltávolítás %{id}
162 history_title: "Kapcsolat történet: %{name}"
164 title: Kapcsolat:%{name}
166 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
169 relation: "Kapcsolat:"
172 feature_warning: "%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?"
173 load_data: Adatok betöltése
178 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
179 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
180 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
182 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
184 changeset: módosításcsomag
189 view_details: Részletek megtekintése
190 view_history: Előzmények megjelenítése
193 one: "%{related_ways} vonal része"
194 other: "%{related_ways} vonalak része"
195 history_title: "Vonal történet: %{name}"
197 title: "Vonal: %{name}"
201 no_edits: (nincs szerkesztés)
202 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
203 changeset_paging_nav:
206 showing_page: "%{page} oldal"
214 empty: Nincs módosításcsomag
215 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
216 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
217 load_more: További betöltése
218 no_more: Nem található módosításcsomag
219 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
220 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
221 title: Módosításcsomagok
222 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
223 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
224 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
226 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
231 has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
232 newer_comments: Úabb hozzászólások
233 older_comments: Régebbi hozzászólások
237 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
239 hide_link: Hozzászólás elrejtése
243 other: "%{count} hozzászólás"
244 zero: Nincs hozzászólás
245 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
247 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
248 hide_link: Bejegyzés elrejtése
249 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
250 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
254 latitude: "Földrajzi szélesség:"
256 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
257 marker_text: Naplóbejegyzés helye
260 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
261 use_map_link: térkép használata
264 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
265 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
267 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
268 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
270 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
271 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
273 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
274 new: Új naplóbejegyzés
275 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
276 newer_entries: Újabb bejegyzések
277 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
278 older_entries: Régebbi bejegyzések
279 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
280 title: Felhasználók naplói
281 title_friends: Ismerősök naplói
282 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
283 user_title: "%{user} naplója"
289 title: Új naplóbejegyzés
291 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
292 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
293 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
295 leave_a_comment: Hozzászólás írása
297 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
299 title: "%{user} naplója | %{title}"
300 user_title: "%{user} naplója"
302 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
304 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
307 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
310 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
313 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
317 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
318 area_to_export: Exportálandó terület
319 embeddable_html: Beágyazható HTML
320 export_button: Exportálás
321 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
323 format_to_export: Exportálás formátuma
324 image_size: "Képméret:"
325 latitude: "Földrajzi szélesség:"
327 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
328 manually_select: Más terület kézi kijelölése
329 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
332 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
334 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
337 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából valamelyik lehetőséget.
338 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
340 title: Geofabrik letöltések
344 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap tükörserverről
346 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
347 zoom: Nagyítási szint
352 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
353 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
361 north_east: északkeletre
362 north_west: északnyugatra
364 south_east: délkeletre
365 south_west: délnyugatra
369 other: kb. %{count} km
370 zero: kevesebb mint 1 km
372 more_results: További eredmények
373 no_results: Nem találhatók eredmények
376 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
377 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
378 geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
379 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
380 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
381 osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimról</a>
382 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
383 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
384 search_osm_nominatim:
397 apron: Forgalmi előtér
399 helipad: Helikopter-leszálló
402 terminal: Utasterminál
404 WLAN: WiFi hozzáférés
406 arts_centre: Művészeti központ
409 auditorium: Auditórium
414 bicycle_parking: Kerékpártároló
415 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
418 bureau_de_change: Pénzváltó
419 bus_station: Autóbusz-állomás
421 car_rental: Autókölcsönző
422 car_sharing: Autómegosztás
425 charging_station: Elektromos töltőállomás
430 community_centre: Művelődési központ
432 crematorium: Krematórium
434 doctors: Orvosi rendelő
436 drinking_water: Ivóvíz
437 driving_school: Autósiskola
438 embassy: Nagykövetség
439 emergency_phone: Segélyhívó
440 fast_food: Gyorsétterem
441 ferry_terminal: Kompkikötő
442 fire_hydrant: Tűzcsap
443 fire_station: Tűzoltóság
444 food_court: Ételudvar
447 grave_yard: Kis temető
448 gym: Fitnesz- / Tornaterem
450 health_centre: Egészségügyi központ
453 hunting_stand: Magasles
458 marketplace: Vásártér
459 mountain_rescue: Hegyimentők
460 nightclub: Éjszakai bár
462 nursing_home: Idősek otthona
466 pharmacy: Gyógyszertár
467 place_of_worship: Vallási hely
474 public_building: Középület
476 reception_area: Recepció
477 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
479 retirement_home: Nyugdíjasotthon
486 social_centre: Szociális központ
487 social_club: Társasági klub
488 social_facility: Szociális létesítmény
490 supermarket: Szupermarket
491 swimming_pool: Úszómedence
493 telephone: Nyilvános telefon
498 vending_machine: Árusító automata
499 veterinary: Állatorvosi rendelő
500 village_hall: Községháza
501 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
502 wifi: WiFi hozzáférés
503 youth_centre: Ifjúsági központ
505 administrative: Közigazgatási határ
506 census: Népszámlálási határ
507 national_park: Nemzeti Park
508 protected_area: Védett terület
518 fire_hydrant: Tűzcsap
522 bus_guideway: Buszsín
523 bus_stop: Buszmegálló
524 byway: Kiépítetlen ösvény
525 construction: Építés alatt álló közút
527 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
530 living_street: Pihenőút
531 milestone: Kilométerkő
534 motorway_junction: Autópálya-csomópont
535 motorway_link: Autópálya
537 pedestrian: Sétálóutca
541 proposed: Tervezett út
542 raceway: Versenypálya
543 residential: Lakóövezeti út
544 rest_area: Pihenési terület
546 secondary: Összekötő út
547 secondary_link: Összekötő út
549 services: Autópálya-pihenőhely
550 speed_camera: Sebességmérő kamera
552 stile: Lépcsős átjáró
553 street_lamp: Utcai lámpa
555 tertiary_link: Bekötőút
560 unclassified: Egyéb út
561 unsurfaced: Burkolatlan út
563 archaeological_site: Régészeti lelőhely
564 battlefield: Csatamező
565 boundary_stone: Határkő
581 wayside_cross: Útszéli kereszt
582 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
587 brownfield: Barnamező
589 commercial: Irodaterület
590 conservation: Védelmi terület
591 construction: Építési terület
593 farmland: Mezőgazdasági terület
594 farmyard: Tanya épületei
599 industrial: Ipari terület
600 landfill: Hulladéklerakó
602 military: Katonai terület
604 nature_reserve: Természetvédelmi terület
609 railway: Vasúti terület
610 recreation_ground: Szabadidőpark
612 reservoir_watershed: Víztározó
613 residential: Lakóövezet
614 retail: Kereskedelmi terület
615 village_green: Közös mező
620 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
622 common: Közös terület
623 fishing: Horgászterület
624 fitness_station: Fitneszterem
626 golf_course: Golfpálya
628 marina: Kishajókikötő
629 miniature_golf: Minigolfpálya
630 nature_reserve: Természetvédelmi terület
632 pitch: Labdarúgópálya
633 playground: Játszótér
634 recreation_ground: Szabadidőpark
637 sports_centre: Sportközpont
639 swimming_pool: Uszoda
643 airfield: Katonai repülőtér
652 cave_entrance: Barlangbejárat
676 scree: Sziklatörmelék
693 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
694 estate_agent: Ingatlanügynök
695 government: Kormányzati hivatal
696 insurance: Biztosítási iroda
698 ngo: Nem kormányzati iroda
699 telecommunication: Távközlési iroda
700 travel_agent: Utazási iroda
713 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
716 municipality: Település
717 postcode: Irányítószám
721 subdivision: Településrész
724 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
727 abandoned: Felhagyott vasút
728 construction: Építés alatt álló vasút
729 disused: Használaton kívüli vasút
730 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
731 funicular: Siklóvasút
732 halt: Vasúti megállóhely
733 historic_station: Történelmi vasútállomás
734 junction: Vasúti csomópont
735 level_crossing: Vasúti átjáró
737 miniature: Miniatűr vasút
738 monorail: Egysínű vasút
739 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
740 platform: Vasúti peron
741 preserved: Megőrzött vasút
742 proposed: Tervezett vasút
743 spur: Vasúti szárnyvonal
744 station: Vasútállomás
746 subway_entrance: Metrókijárat
749 tram_stop: Villamosmegálló
750 yard: Rendező-pályaudvar
752 alcohol: Alkoholos italbolt
756 beauty: Szépészeti bolt
758 bicycle: Kerékpárbolt
763 car_parts: Autóalkatrészbolt
764 car_repair: Autószerviz
767 chemist: Vegyipari bolt
768 clothes: Ruházati bolt
769 computer: Számítástechnikai bolt
770 confectionery: Cukrászda
772 copyshop: Fénymásoló bolt
773 cosmetics: Kozmetikai bolt
775 department_store: Áruház
776 discount: Diszkontárubolt
777 doityourself: Barkácsbolt
778 dry_cleaning: Ruhatisztító
779 electronics: Elektronikai bolt
780 estate_agent: Ingatlankereskedés
786 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
789 garden_centre: Cserepes virágbolt
790 general: Vegyeskereskedés
792 greengrocer: Zöldséges
794 hairdresser: Fodrászat
795 hardware: Szerelési bolt
803 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
804 motorcycle: Motorbolt
808 organic: Bioélelmiszerbolt
811 pharmacy: Gyógyszertár
814 second_hand: Használtcikk kereskedés
816 shopping_centre: Bevásárlóközpont
818 stationery: Írószerbolt
819 supermarket: Szupermarket
822 travel_agency: Utazási iroda
823 video: Videókölcsönző
824 wine: Borárusító italbolt
827 alpine_hut: Alpesi kunyhó
829 attraction: Látnivaló
830 bed_and_breakfast: Vendégház
833 caravan_site: Lakókocsitábor
835 guest_house: Vendégház
836 hostel: Turistaszálló
838 information: Információ
842 picnic_site: Piknikezőhely
843 theme_park: Vidámpark
851 artificial: Mesterséges víziút
854 connector: Vízi csatlakozó
856 derelict_canal: Felhagyott csatorna
862 mineral_spring: Ásványos patak
869 water_point: Vízi fordítópont
875 tooltip: Jelmagyarázat
876 tooltip_disabled: A jelmagyarázat csak az alapértelmezett rétegen érhető el
879 cycle_map: Kerékpártérkép
880 mapquest: MapQuest Open
881 standard: Alapértelmezett
882 transport_map: Tömegközlekedési térkép
883 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
884 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
887 header: Térképnézetek
888 notes: Térképjegyzetek
889 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
892 popup: "{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól"
893 title: Mutasd a helyzetemet
899 add: Jegyzet hozzáadása
900 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel hogy javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat.)
902 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
908 short_link: Rövid link
910 view_larger_map: Nagyobb térkép
912 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
913 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
914 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
915 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
916 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
917 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
921 community_blogs: Közösségi blogok
922 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
923 copyright: Szerzői jog és licenc
925 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
927 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
929 export_data: Adatok exportálása
930 foundation: Alapítvány
931 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
932 gps_traces: Nyomvonalak
933 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
936 home: Ugrás az otthonodhoz
937 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
938 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
939 learn_more: További info
940 log_in: Bejelentkezés
941 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
943 alt_text: OpenStreetMap logó
944 logout: Kijelentkezés
947 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
948 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
949 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
950 partners_bytemark: Bytemark Hosting
951 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
952 partners_ic: Imperial College London
953 partners_partners: partnerek
954 partners_ucl: az UCL VR központ
955 sign_up: Regisztráció
956 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
957 start_mapping: Térképezés indítása
958 tag_line: A szabad világtérkép
960 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
963 english_link: az eredeti angol nyelvű
964 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
965 title: Erről a fordításról
968 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
969 title: Példa egy hivatkozásra
970 contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
971 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
972 contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
973 contributors_footer_2_html: " Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget."
974 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts."
975 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat adatokat © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
976 contributors_intro_html: "Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból, többek között:"
977 contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
978 contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
979 contributors_title_html: Közreműködőink
980 contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
981 credit_1_html: " Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük."
982 credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható. Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
983 credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
984 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
985 infringement_1_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
986 infringement_2_html: "Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">eltávolítási\nfolyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online bejelentő oldalon</a>."
987 infringement_title_html: Copyright megsértése
988 intro_1_html: " Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
989 intro_2_html: " Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
990 intro_3_html: " Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
991 more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ban."
992 more_2_html: "Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.\n\nLásd az <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>."
993 more_title_html: Tudj meg többet!
994 title_html: Szerzői jog és licenc
996 mapping_link: kezdheted a térképezést
997 native_link: magyar nyelvű változatára
998 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
999 title: Erről az oldalról
1002 deleted: Üzenet törölve
1006 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1007 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1010 other: "%{count} új üzenet"
1011 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1013 one: egy régi üzeneted
1014 other: "%{count} régi üzeneted"
1015 outbox: Elküldött üzenetek
1016 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1018 title: Beérkezett üzenetek
1020 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1021 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1023 delete_button: Törlés
1024 read_button: Jelölés olvasottként
1025 reply_button: Válasz
1026 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1028 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1030 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1031 message_sent: Üzenet elküldve
1033 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1035 title: Üzenet küldése
1037 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1038 heading: Nincs ilyen üzenet
1039 title: Nincs ilyen üzenet
1042 inbox: Beérkezett üzenetek
1044 one: Egy elküldött üzeneted van
1045 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1046 my_inbox: "%{inbox_link}"
1047 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1048 outbox: Elküldött üzenetek
1049 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1051 title: Elküldött üzenetek
1057 reply_button: Válasz
1059 title: Üzenet olvasása
1061 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1062 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1064 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1065 sent_message_summary:
1066 delete_button: Törlés
1069 closed_at_by_html: "Megoldva: %{when} (%{user})"
1070 closed_at_html: "Megoldva: %{when}"
1071 commented_at_html: "Frissítve: %{when}"
1072 opened_at_html: Létrehozva %{when}
1073 reopened_at_html: "Újra aktiválva: %{when}"
1075 full: Teljes jegyzet
1078 heading: "%{user} jegyzetei"
1080 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
1081 title: OpenStreetMap jegyzetek
1083 diary_comment_notification:
1084 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1085 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1086 hi: Szia %{to_user}!
1087 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1089 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1091 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1093 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1094 email_confirm_plain:
1095 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1097 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét a %{server_url} címen, erre: %{new_address}."
1098 friend_notification:
1099 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1100 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1101 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1102 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1104 and_no_tags: és címkék nélkül
1105 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1107 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1108 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1109 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1110 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1113 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1114 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1115 with_description: "ezzel a leírással:"
1116 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1118 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1120 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1122 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1123 lost_password_plain:
1124 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1126 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1127 message_notification:
1128 footer_html: "Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1129 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1130 hi: Szia %{to_user}!
1131 note_comment_notification:
1132 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1134 commented_note: "%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál, %{place} közelében."
1135 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1136 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet"
1137 your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1139 commented_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te is, %{place} közelében."
1140 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyet te is figyelsz"
1141 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez"
1142 your_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében."
1143 details: "A jegyzetről további információk: %{url}."
1146 commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében."
1147 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1148 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet"
1149 your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1151 confirm: "Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd jóváhagyásárért:"
1152 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1154 subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1155 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz az elinduláshoz.
1158 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1159 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1160 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1161 allow_write_api: a térkép módosítása.
1162 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1163 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1164 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1165 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1166 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1168 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1171 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1173 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1176 title: Alkalmazás szerkesztése
1178 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1179 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1180 allow_write_api: a térkép módosítása.
1181 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1182 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1183 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1184 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1185 callback_url: Visszahívási URL
1187 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1189 support_url: Támogatás URL
1190 url: Fő alkalmazás URL
1192 application: Alkalmazás neve
1193 issued_at: Kibocsátva ekkor
1194 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1195 my_apps: Kliensalkalmazások
1196 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1197 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1198 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1199 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1200 revoke: Visszavonás!
1201 title: OAuth részletek
1203 submit: Regisztrálás
1204 title: Új alkalmazás regisztrálása
1206 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1208 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1209 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1210 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1211 allow_write_api: a térkép módosítása.
1212 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1213 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1214 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1215 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1216 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1217 confirm: Biztos vagy benne?
1218 delete: Ügyfél törlése
1219 edit: Részletek szerkesztése
1220 key: "Fogyasztói kulcs:"
1221 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1222 secret: "Fogyasztói titok:"
1223 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1224 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1225 url: "Utalványkérési URL:"
1227 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1234 confirm: Biztos vagy benne?
1235 description: "Leírás:"
1238 flash: Változtatások elmentve.
1241 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1242 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1243 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1244 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1245 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1246 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1247 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1248 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1249 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1250 user_page_link: felhasználói oldal
1252 createnote: Új jegyzet
1253 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1254 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1256 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1257 permalink: Permalink
1258 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1259 shortlink: Shortlink
1263 admin: Közigazgatási határ
1268 bridge: Fekete szegély = híd
1269 bridleway: Lovaglóút
1270 brownfield: Bontási terület
1271 building: Fontosabb épület
1275 - függőszékes felvonó
1277 centre: Sportközpont
1278 commercial: Kereskedelmi terület
1282 construction: Utak építés alatt
1283 cycleway: Kerékpárút
1284 destination: Csak célforgalom
1289 heathland: Kopár terület
1290 industrial: Ipari terület
1294 military: Katonai terület
1297 permissive: Behajtás engedélyezett
1298 pitch: Labdarúgópálya
1300 private: Behajtás csak engedéllyel
1302 reserve: Természetvédelmi terület
1303 resident: Gyalogos övezet
1304 retail: Kereskedelmi terület
1311 secondary: Összekötő út
1312 station: Vasútállomás
1317 tourist: Turisztikai látványosság
1323 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1324 unclassified: Egyéb út
1325 unsurfaced: Burkolatlan út
1334 ordered: Rendezett lista
1335 second: Második tétel
1338 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1339 unordered: Rendezetlen lista
1347 where_am_i: Hol vagyok?
1348 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1351 search_results: Keresés eredményei
1354 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1357 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1358 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1360 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1362 description: "Leírás:"
1365 filename: "Fájlnév:"
1366 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1368 owner: "Tulajdonos:"
1369 points: "Pontok száma:"
1370 save_button: Módosítások mentése
1371 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1373 tags_help: vesszővel elválasztva
1374 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1375 uploaded_at: "Feltöltve:"
1376 visibility: "Láthatóság:"
1377 visibility_help: Mit jelent ez?
1379 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1380 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1381 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1382 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1383 tagged_with: " %{tags} címkével"
1384 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1386 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1388 heading: A GPX-tároló offline
1389 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1391 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1393 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1395 count_points: "%{count} pont"
1397 edit_map: Térkép szerkesztése
1398 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1403 private: NEM NYILVÁNOS
1405 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1406 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1407 view_map: Térkép megtekintése
1409 description: "Leírás:"
1412 tags_help: vesszővel elválasztva
1413 upload_button: Feltöltés
1414 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1415 visibility: "Láthatóság:"
1416 visibility_help: Mit jelent ez?
1418 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1419 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1420 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1421 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1425 newer: Újabb nyomvonalak
1426 older: Régebbi nyomvonalak
1427 showing_page: "%{page}. oldal"
1429 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1430 description: "Leírás:"
1433 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1434 filename: "Fájlnév:"
1435 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1438 owner: "Tulajdonos:"
1440 points: "Pontok száma:"
1441 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1443 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1444 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1445 uploaded: "Feltöltve:"
1446 visibility: "Láthatóság:"
1448 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1449 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1450 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1451 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1455 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1456 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1457 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1459 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1460 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1461 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1462 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1463 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1464 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1465 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1467 gravatar: Gravatar használata
1469 home location: "Otthon:"
1471 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1472 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1473 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1474 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1475 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1476 my settings: Beállításaim
1477 new email address: "Új e-mail cím:"
1478 new image: Kép hozzáadása
1479 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1481 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1484 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1485 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1486 profile description: "Profil leírása:"
1488 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1489 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1490 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1491 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1492 enabled link text: mi ez?
1493 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1494 public editing note:
1495 heading: Nyilvános szerkesztés
1496 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1497 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1498 return to profile: Vissza a profilhoz
1499 save changes button: Módosítások mentése
1500 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1501 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1503 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1505 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1506 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1507 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva és máris kezdheted a térképezést.
1508 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1509 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints ide</a>.
1510 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1513 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1514 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1515 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1516 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1518 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1519 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1521 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1523 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1525 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1526 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1527 heading: Felhasználók
1528 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1530 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1531 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1532 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1533 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1536 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1537 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1538 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1539 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1540 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1541 heading: Bejelentkezés
1542 login_button: Bejelentkezés
1543 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1544 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1545 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1546 openid: "%{logo} OpenID:"
1547 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1548 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1549 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1552 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1553 title: Bejelentkezés AOL-lal
1555 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1556 title: Bejelentkezés Google-lel
1558 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1559 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1561 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1562 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1564 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1565 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1567 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1568 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1570 register now: Regisztrálj most
1571 remember: "Emlékezz rám:"
1572 title: Bejelentkezés
1573 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1574 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1575 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1577 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1578 logout_button: Kijelentkezés
1579 title: Kijelentkezés
1581 email address: "E-mail cím:"
1582 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1583 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1584 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1585 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1586 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1587 title: Elvesztett jelszó
1589 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1590 button: Ismerősnek jelölöm
1591 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1592 heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1593 success: "%{name} mostantól a barátod."
1596 header: Szabad és szerkeszthető
1597 html: "<p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>\n<p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>"
1598 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1599 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1600 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1601 continue: Regisztráció
1602 display name: "Megjelenítendő név:"
1603 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1604 email address: "E-mail cím:"
1605 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1606 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1607 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1608 openid: "%{logo} OpenID:"
1609 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1610 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1612 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1613 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1614 title: Felhasználói fiók létrehozása
1615 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1617 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1618 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1619 title: Nincs ilyen felhasználó
1622 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1623 your location: Helyed
1625 button: Barát eltávolítása
1626 heading: "%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?"
1627 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1628 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1630 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1631 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1632 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1633 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1635 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1636 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1638 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1640 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1641 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1642 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1643 webmaster: webmester
1646 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1647 consider_pd_why: mi ez?
1649 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1650 heading: Hozzájárulási feltételek
1652 france: Franciaország
1654 rest_of_world: A világ többi része
1655 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1656 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1657 title: Hozzájárulási feltételek
1658 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1660 activate_user: felhasználó aktiválása
1661 add as friend: Felvétel barátnak
1662 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1663 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1664 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1665 blocks on me: Saját blokkolásaim
1666 comments: Megjegyzések
1667 confirm: Megerősítés
1668 confirm_user: felhasználó megerősítése
1669 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1670 created from: "Készítve innen:"
1671 ct accepted: "Elfogadva: %{ago} óta"
1672 ct declined: Elutasítva
1673 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1674 ct undecided: Nem eldöntött
1675 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1676 delete_user: ezen felhasználó törlése
1679 edits: Szerkesztések
1680 email address: "E-mail cím:"
1681 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1682 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1683 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1684 if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
1685 km away: "%{count} km-re innen"
1686 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1687 m away: "%{count} m-re innen"
1688 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1689 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1690 my comments: Saját megjegyzések
1692 my edits: Szerkesztéseim
1693 my notes: Saját jegyzeteim
1694 my settings: Beállításaim
1695 my traces: Saját nyomvonalak
1696 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1697 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1698 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1699 new diary entry: új naplóbejegyzés
1700 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1701 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1702 notes: Térkép jegyzetek
1703 oauth settings: oauth beállítások
1704 remove as friend: Barát eltávolítása
1706 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1708 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1709 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1710 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1712 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1713 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1714 send message: Üzenet küldése
1715 settings_link_text: beállítások
1716 spam score: "Spam pontszám:"
1719 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1720 user location: Felhasználó helye
1721 your friends: Barátaid
1724 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1725 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1726 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1728 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1729 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1730 title: "%{name} blokkolásai"
1732 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1733 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1734 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1736 back: Összes blokkolás megjelenítése
1737 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1738 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1739 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1740 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1741 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1742 submit: Blokkolás frissítése
1743 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1745 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1746 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1748 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1749 time_past: Véget ért %{time} óta.
1750 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1752 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1753 heading: Felhasználói blokkolások listája
1754 title: Felhasználói blokkolások
1756 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1757 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1759 back: Összes blokkolás megtekintése
1760 heading: "%{name} blokkolása"
1761 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1762 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1763 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1764 submit: Blokkolás kiosztása
1765 title: "%{name} blokkolása"
1766 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1767 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1769 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1770 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1772 confirm: Biztos vagy benne?
1773 creator_name: Készítő
1774 display_name: Blokkolt felhasználó
1777 not_revoked: (nincs visszavonva)
1779 reason: Blokkolás indoklása
1780 revoke: Visszavonás!
1781 revoker_name: "Visszavonta:"
1783 showing_page: "%{page}. oldal"
1787 other: "%{count} órája"
1789 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1790 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1791 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1792 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1793 revoke: Visszavonás!
1794 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1795 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1797 back: Összes blokkolás megjelenítése
1798 confirm: Biztos vagy benne?
1800 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1801 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1802 reason: "Blokkolás indoklása:"
1803 revoke: Visszavonás!
1804 revoker: "Visszavonó:"
1807 time_future: Véget ér %{time} múlva
1808 time_past: Véget ért %{time} óta
1809 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1811 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1812 success: Blokkolás frissítve.
1815 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1816 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1817 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1818 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1820 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1821 confirm: Megerősítés
1822 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1823 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1824 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1826 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1827 confirm: Megerősítés
1828 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1829 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1830 title: Szerep visszavonásának megerősítése
1833 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1834 paragraph_2_html: "Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:\n<span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák."
1835 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1837 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1838 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például étterem vagy egy fa.
1839 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1840 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz, mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1841 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1842 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például egy út, folyó, tó vagy épület.
1843 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1845 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1846 title: Kérdésed van?
1847 start_mapping: Térképezés indítása
1850 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1851 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag létezik.
1852 title: Mi van a térképen