]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge branch 'master' into overpass
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Dani
7 # Author: Dj
8 # Author: Glanthor Reviol
9 # Author: Grin
10 # Author: Kempelen
11 # Author: Leiric
12 # Author: Misibacsi
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: R-Joe
15 # Author: Sucy
16 # Author: Tacsipacsi
17 hu: 
18   about_page: 
19     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
20     next: Következő
21   activerecord: 
22     attributes: 
23       diary_comment: 
24         body: Szöveg
25       diary_entry: 
26         language: Nyelv
27         latitude: Földrajzi szélesség
28         longitude: Földrajzi hosszúság
29         title: Tárgy
30         user: Felhasználó
31       friend: 
32         friend: Barát
33         user: Felhasználó
34       message: 
35         body: Szöveg
36         recipient: Címzett
37         sender: Küldő
38         title: Tárgy
39       trace: 
40         description: Leírás
41         latitude: Földrajzi szélesség
42         longitude: Földrajzi hosszúság
43         name: Név
44         public: Nyilvános
45         size: Méret
46         user: Felhasználó
47         visible: Látható
48       user: 
49         active: Aktív
50         description: Leírás
51         display_name: Megjelenítendő név
52         email: E-mail
53         languages: Nyelvek
54         pass_crypt: Jelszó
55     models: 
56       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
57       changeset: Módosításcsomag
58       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
59       country: Ország
60       diary_comment: Naplóhozzászólás
61       diary_entry: Naplóbejegyzés
62       friend: Barát
63       language: Nyelv
64       message: Üzenet
65       node: Pont
66       node_tag: Pont címkéje
67       notifier: Értesítő
68       old_node: Régi pont
69       old_node_tag: Régi pont címkéje
70       old_relation: Régi kapcsolat
71       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
72       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
73       old_way: Régi vonal
74       old_way_node: Régi vonal pontja
75       old_way_tag: Régi vonal címkéje
76       relation: Kapcsolat
77       relation_member: Kapcsolat tagja
78       relation_tag: Kapcsolat címkéje
79       session: Folyamat
80       trace: Nyomvonal
81       tracepoint: Nyomvonal pontja
82       tracetag: Nyomvonal címkéje
83       user: Felhasználó
84       user_preference: Felhasználói beállítás
85       user_token: Felhasználói utalvány
86       way: Vonal
87       way_node: Vonal pontja
88       way_tag: Vonal címkéje
89   application: 
90     require_cookies: 
91       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
92     require_moderator: 
93       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
94     setup_user_auth: 
95       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
96       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
97   browse: 
98     anonymous: névtelen
99     changeset: 
100       belongs_to: Szerző
101       changesetxml: Changeset XML
102       feed: 
103         title: "Módosításcsomag: %{id}"
104         title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
105       node: Pontok (%{count})
106       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
107       osmchangexml: osmChange XML
108       relation: Kapcsolatok (%{count})
109       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
110       title: "Módosításcsomag: %{id}"
111       way: Vonalak (%{count})
112       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
113     closed: Lezárva
114     closed_by_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
115     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
116     containing_relation: 
117       entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
118       entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
119     created: Létrehozva
120     created_by_html: Létrehozve <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
121     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
122     deleted_by_html: Törölve <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
123     download_xml: XML letöltése
124     edited_by_html: Szerkesztve <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
125     in_changeset: Módosításcsomag
126     location: "Hely:"
127     no_comment: (nincs hozzászólás)
128     node: 
129       history_title: "Pont történet: %{name}"
130       title: "Pont: %{name}"
131     not_found: 
132       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
133       type: 
134         changeset: módosításcsomag
135         node: pont
136         relation: kapcsolat
137         way: vonal
138     note: 
139       closed_by: Megoldva %{user} által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
140       closed_by_anonymous: Megoldva ismeretlen által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
141       closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
142       commented_by: "%{user} megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
143       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
144       description: "Leírás:"
145       hidden_by: Elrejtve %{user} által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
146       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
147       new_note: Új jegyzet
148       open_by: Létrehozva %{user} által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
149       open_by_anonymous: Létrehozva ismeretlen által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
150       open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
151       reopened_by: Újraaktiválva %{user} által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
152       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva ismeretlen által <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
153       title: "Jegyzet: %{id}"
154     redacted: 
155       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
156       redaction: Eltávolítás %{id}
157       type: 
158         node: pont
159         relation: kapcsolat
160         way: vonal
161     relation: 
162       history_title: "Kapcsolat történet: %{name}"
163       members: Tagok
164       title: Kapcsolat:%{name}
165     relation_member: 
166       entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
167       type: 
168         node: "Pont:"
169         relation: "Kapcsolat:"
170         way: "Vonal:"
171     start_rjs: 
172       feature_warning: "%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?"
173       load_data: Adatok betöltése
174       loading: Betöltés…
175     tag_details: 
176       tags: Címkék
177       wiki_link: 
178         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
179         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
180       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
181     timeout: 
182       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
183       type: 
184         changeset: módosításcsomag
185         node: pont
186         relation: kapcsolat
187         way: vonal
188     version: Verzió
189     view_details: Részletek megtekintése
190     view_history: Előzmények megjelenítése
191     way: 
192       also_part_of: 
193         one: "%{related_ways} vonal része"
194         other: "%{related_ways} vonalak része"
195       history_title: "Vonal történet: %{name}"
196       nodes: Pontok
197       title: "Vonal: %{name}"
198   changeset: 
199     changeset: 
200       anonymous: Névtelen
201       no_edits: (nincs szerkesztés)
202       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
203     changeset_paging_nav: 
204       next: következő »
205       previous: « előző
206       showing_page: "%{page} oldal"
207     changesets: 
208       area: Terület
209       comment: Megjegyzés
210       id: Azonosító
211       saved_at: Mentve
212       user: Felhasználó
213     list: 
214       empty: Nincs módosításcsomag
215       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
216       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
217       load_more: További betöltése
218       no_more: Nem található módosításcsomag
219       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
220       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
221       title: Módosításcsomagok
222       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
223       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
224       title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
225     timeout: 
226       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
227   diary_entry: 
228     comments: 
229       ago: "%{ago}"
230       comment: Megjegyzés
231       has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
232       newer_comments: Úabb hozzászólások
233       older_comments: Régebbi hozzászólások
234       post: Hozzászólás
235       when: Mikor
236     diary_comment: 
237       comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
238       confirm: Megerősítés
239       hide_link: Hozzászólás elrejtése
240     diary_entry: 
241       comment_count: 
242         one: Egy hozzászólás
243         other: "%{count} hozzászólás"
244         zero: Nincs hozzászólás
245       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
246       confirm: Megerősítés
247       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
248       hide_link: Bejegyzés elrejtése
249       posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
250       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
251     edit: 
252       body: "Szöveg:"
253       language: "Nyelv:"
254       latitude: "Földrajzi szélesség:"
255       location: "Hely:"
256       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
257       marker_text: Naplóbejegyzés helye
258       save_button: Mentés
259       subject: "Tárgy:"
260       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
261       use_map_link: térkép használata
262     feed: 
263       all: 
264         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
265         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
266       language: 
267         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
268         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
269       user: 
270         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
271         title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
272     list: 
273       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
274       new: Új naplóbejegyzés
275       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
276       newer_entries: Újabb bejegyzések
277       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
278       older_entries: Régebbi bejegyzések
279       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
280       title: Felhasználók naplói
281       title_friends: Ismerősök naplói
282       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
283       user_title: "%{user} naplója"
284     location: 
285       edit: Szerkesztés
286       location: "Hely:"
287       view: Megtekintés
288     new: 
289       title: Új naplóbejegyzés
290     no_such_entry: 
291       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
292       heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
293       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
294     view: 
295       leave_a_comment: Hozzászólás írása
296       login: Jelentkezz be
297       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
298       save_button: Mentés
299       title: "%{user} naplója | %{title}"
300       user_title: "%{user} naplója"
301   editor: 
302     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
303     id: 
304       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
305       name: iD
306     potlatch: 
307       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
308       name: Potlatch 1
309     potlatch2: 
310       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
311       name: Potlatch 2
312     remote: 
313       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
314       name: Távirányító
315   export: 
316     start: 
317       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
318       area_to_export: Exportálandó terület
319       embeddable_html: Beágyazható HTML
320       export_button: Exportálás
321       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
322       format: "Formátum:"
323       format_to_export: Exportálás formátuma
324       image_size: "Képméret:"
325       latitude: "Földrajzi szélesség:"
326       licence: Licenc
327       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
328       manually_select: Más terület kézi kijelölése
329       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
330       max: max.
331       options: Beállítások
332       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
333       output: Kimenet
334       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
335       scale: Méretarány
336       too_large: 
337         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából valamelyik lehetőséget.
338         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
339         geofabrik: 
340           title: Geofabrik letöltések
341         other: 
342           title: Más források
343         overpass: 
344           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap tükörserverről
345         planet: 
346           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
347       zoom: Nagyítási szint
348     title: Exportálás
349   geocoder: 
350     description: 
351       title: 
352         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
353         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
354       types: 
355         cities: Nagyvárosok
356         places: Helyek
357         towns: Városok
358     direction: 
359       east: keletre
360       north: északra
361       north_east: északkeletre
362       north_west: északnyugatra
363       south: délre
364       south_east: délkeletre
365       south_west: délnyugatra
366       west: nyugatra
367     distance: 
368       one: kb. 1 km
369       other: kb. %{count} km
370       zero: kevesebb mint 1 km
371     results: 
372       more_results: További eredmények
373       no_results: Nem találhatók eredmények
374     search: 
375       title: 
376         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
377         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
378         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
379         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
380         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
381         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimról</a>
382         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
383         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
384     search_osm_nominatim: 
385       admin_levels: 
386         level2: Országhatár
387         level4: Államhatár
388         level5: Régióhatár
389         level6: Megyehatár
390         level8: Városhatár
391       prefix: 
392         aerialway: 
393           chair_lift: Libegő
394           drag_lift: Sífelvonó
395         aeroway: 
396           aerodrome: Repülőtér
397           apron: Forgalmi előtér
398           gate: Kapu
399           helipad: Helikopter-leszálló
400           runway: Kifutópálya
401           taxiway: gurulóút
402           terminal: Utasterminál
403         amenity: 
404           WLAN: WiFi hozzáférés
405           airport: Repülőtér
406           arts_centre: Művészeti központ
407           artwork: Műalkotás
408           atm: Bankautomata
409           auditorium: Auditórium
410           bank: Bank
411           bar: Bár
412           bbq: Grillsütő
413           bench: Pad
414           bicycle_parking: Kerékpártároló
415           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
416           biergarten: Sörkert
417           brothel: Bordélyház
418           bureau_de_change: Pénzváltó
419           bus_station: Autóbusz-állomás
420           cafe: Kávézó
421           car_rental: Autókölcsönző
422           car_sharing: Autómegosztás
423           car_wash: Autómosó
424           casino: Kaszinó
425           charging_station: Elektromos töltőállomás
426           cinema: Mozi
427           clinic: Klinika
428           club: Klub
429           college: Főiskola
430           community_centre: Művelődési központ
431           courthouse: Bíróság
432           crematorium: Krematórium
433           dentist: Fogorvos
434           doctors: Orvosi rendelő
435           dormitory: Kollégium
436           drinking_water: Ivóvíz
437           driving_school: Autósiskola
438           embassy: Nagykövetség
439           emergency_phone: Segélyhívó
440           fast_food: Gyorsétterem
441           ferry_terminal: Kompkikötő
442           fire_hydrant: Tűzcsap
443           fire_station: Tűzoltóság
444           food_court: Ételudvar
445           fountain: Szökőkút
446           fuel: Benzinkút
447           grave_yard: Kis temető
448           gym: Fitnesz- / Tornaterem
449           hall: Csarnok
450           health_centre: Egészségügyi központ
451           hospital: Kórház
452           hotel: Szálloda
453           hunting_stand: Magasles
454           ice_cream: Jégkrém
455           kindergarten: Óvoda
456           library: Könyvtár
457           market: Piac
458           marketplace: Vásártér
459           mountain_rescue: Hegyimentők
460           nightclub: Éjszakai bár
461           nursery: Óvoda
462           nursing_home: Idősek otthona
463           office: Iroda
464           park: Park
465           parking: Parkoló
466           pharmacy: Gyógyszertár
467           place_of_worship: Vallási hely
468           police: Rendőrség
469           post_box: Postaláda
470           post_office: Posta
471           preschool: Óvoda
472           prison: Börtön
473           pub: Kocsma
474           public_building: Középület
475           public_market: Piac
476           reception_area: Recepció
477           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
478           restaurant: Étterem
479           retirement_home: Nyugdíjasotthon
480           sauna: Szauna
481           school: Iskola
482           shelter: Esőház
483           shop: Bolt
484           shopping: Bevásárlás
485           shower: Zuhanyzó
486           social_centre: Szociális központ
487           social_club: Társasági klub
488           social_facility: Szociális létesítmény
489           studio: Stúdió
490           supermarket: Szupermarket
491           swimming_pool: Úszómedence
492           taxi: Taxi
493           telephone: Nyilvános telefon
494           theatre: Színház
495           toilets: WC
496           townhall: Városháza
497           university: Egyetem
498           vending_machine: Árusító automata
499           veterinary: Állatorvosi rendelő
500           village_hall: Községháza
501           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
502           wifi: WiFi hozzáférés
503           youth_centre: Ifjúsági központ
504         boundary: 
505           administrative: Közigazgatási határ
506           census: Népszámlálási határ
507           national_park: Nemzeti Park
508           protected_area: Védett terület
509         bridge: 
510           aqueduct: Vízvezeték
511           suspension: Függőhíd
512           swing: Nyitható híd
513           viaduct: Viadukt
514           "yes": Híd
515         building: 
516           "yes": Épület
517         emergency: 
518           fire_hydrant: Tűzcsap
519           phone: Segélyhívó
520         highway: 
521           bridleway: Lovaglóút
522           bus_guideway: Buszsín
523           bus_stop: Buszmegálló
524           byway: Kiépítetlen ösvény
525           construction: Építés alatt álló közút
526           cycleway: Kerékpárút
527           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
528           footway: Gyalogút
529           ford: Gázló
530           living_street: Pihenőút
531           milestone: Kilométerkő
532           minor: Alárendelt út
533           motorway: Autópálya
534           motorway_junction: Autópálya-csomópont
535           motorway_link: Autópálya
536           path: Ösvény
537           pedestrian: Sétálóutca
538           platform: Peron
539           primary: Főút
540           primary_link: Főút
541           proposed: Tervezett út
542           raceway: Versenypálya
543           residential: Lakóövezeti út
544           rest_area: Pihenési terület
545           road: Út
546           secondary: Összekötő út
547           secondary_link: Összekötő út
548           service: Szervizút
549           services: Autópálya-pihenőhely
550           speed_camera: Sebességmérő kamera
551           steps: Lépcső
552           stile: Lépcsős átjáró
553           street_lamp: Utcai lámpa
554           tertiary: Bekötőút
555           tertiary_link: Bekötőút
556           track: Földút
557           trail: Túraút
558           trunk: Autóút
559           trunk_link: Autóút
560           unclassified: Egyéb út
561           unsurfaced: Burkolatlan út
562         historic: 
563           archaeological_site: Régészeti lelőhely
564           battlefield: Csatamező
565           boundary_stone: Határkő
566           building: Épület
567           castle: Vár
568           church: Templom
569           citywalls: Városfal
570           fort: Erőd
571           house: Ház
572           icon: Ikon
573           manor: Majorság
574           memorial: Emlékmű
575           mine: Bánya
576           monument: Műemlék
577           museum: Múzeum
578           ruins: Rom
579           tomb: Sírkő
580           tower: Torony
581           wayside_cross: Útszéli kereszt
582           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
583           wreck: Hajóroncs
584         landuse: 
585           allotments: Kert
586           basin: Medence
587           brownfield: Barnamező
588           cemetery: Temető
589           commercial: Irodaterület
590           conservation: Védelmi terület
591           construction: Építési terület
592           farm: Tanya
593           farmland: Mezőgazdasági terület
594           farmyard: Tanya épületei
595           forest: Erdő
596           garages: Garázs
597           grass: Füves terület
598           greenfield: Zöldmező
599           industrial: Ipari terület
600           landfill: Hulladéklerakó
601           meadow: Rét
602           military: Katonai terület
603           mine: Bánya
604           nature_reserve: Természetvédelmi terület
605           orchard: Gyümölcsös
606           park: Park
607           piste: Sípálya
608           quarry: Kőfejtő
609           railway: Vasúti terület
610           recreation_ground: Szabadidőpark
611           reservoir: Víztározó
612           reservoir_watershed: Víztározó
613           residential: Lakóövezet
614           retail: Kereskedelmi terület
615           village_green: Közös mező
616           vineyard: Szőlős
617           wetland: Láp
618           wood: Erdő
619         leisure: 
620           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
621           bird_hide: Madárles
622           common: Közös terület
623           fishing: Horgászterület
624           fitness_station: Fitneszterem
625           garden: Kert
626           golf_course: Golfpálya
627           ice_rink: Műjégpálya
628           marina: Kishajókikötő
629           miniature_golf: Minigolfpálya
630           nature_reserve: Természetvédelmi terület
631           park: Park
632           pitch: Labdarúgópálya
633           playground: Játszótér
634           recreation_ground: Szabadidőpark
635           sauna: Szauna
636           slipway: Sólya
637           sports_centre: Sportközpont
638           stadium: Stadion
639           swimming_pool: Uszoda
640           track: Futópálya
641           water_park: Vízipark
642         military: 
643           airfield: Katonai repülőtér
644           barracks: Laktanya
645           bunker: Bunker
646         mountain_pass: 
647           "yes": Hegyszoros
648         natural: 
649           bay: Öböl
650           beach: Part
651           cape: Partfok
652           cave_entrance: Barlangbejárat
653           channel: Csatorna
654           cliff: Szikla
655           crater: Kráter
656           dune: Dűne
657           feature: Tereptárgy
658           fell: Kopár
659           fjord: Fjord
660           forest: Erdő
661           geyser: Gejzír
662           glacier: Gleccser
663           heath: Puszta
664           hill: Domb
665           island: Sziget
666           land: Szárazföld
667           marsh: Mocsár
668           moor: Mocsár
669           mud: Iszap
670           peak: Hegycsúcs
671           point: Pont
672           reef: Zátony
673           ridge: Hegygerinc
674           river: Folyó
675           rock: Szikla
676           scree: Sziklatörmelék
677           scrub: Cserjés
678           shoal: Zátony
679           spring: Forrás
680           stone: Kő
681           strait: Tengerszoros
682           tree: Fa
683           valley: Völgy
684           volcano: Vulkán
685           water: Tó
686           wetland: Láp
687           wetlands: Láp
688           wood: Erdő
689         office: 
690           accountant: Könyvelő
691           architect: Építész
692           company: Cég
693           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
694           estate_agent: Ingatlanügynök
695           government: Kormányzati hivatal
696           insurance: Biztosítási iroda
697           lawyer: Ügyvéd
698           ngo: Nem kormányzati iroda
699           telecommunication: Távközlési iroda
700           travel_agent: Utazási iroda
701           "yes": Iroda
702         place: 
703           airport: Repülőtér
704           city: Nagyváros
705           country: Ország
706           county: Megye
707           farm: Tanya
708           hamlet: Község
709           house: Ház
710           houses: Házak
711           island: Sziget
712           islet: Kis sziget
713           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
714           locality: Hely
715           moor: Mocsár
716           municipality: Település
717           postcode: Irányítószám
718           region: Régió
719           sea: Tenger
720           state: Állam
721           subdivision: Településrész
722           suburb: Városrész
723           town: Város
724           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
725           village: Nagyközség
726         railway: 
727           abandoned: Felhagyott vasút
728           construction: Építés alatt álló vasút
729           disused: Használaton kívüli vasút
730           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
731           funicular: Siklóvasút
732           halt: Vasúti megállóhely
733           historic_station: Történelmi vasútállomás
734           junction: Vasúti csomópont
735           level_crossing: Vasúti átjáró
736           light_rail: HÉV
737           miniature: Miniatűr vasút
738           monorail: Egysínű vasút
739           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
740           platform: Vasúti peron
741           preserved: Megőrzött vasút
742           proposed: Tervezett vasút
743           spur: Vasúti szárnyvonal
744           station: Vasútállomás
745           subway: Metróállomás
746           subway_entrance: Metrókijárat
747           switch: Vasúti váltó
748           tram: Villamos
749           tram_stop: Villamosmegálló
750           yard: Rendező-pályaudvar
751         shop: 
752           alcohol: Alkoholos italbolt
753           antiques: Régiségek
754           art: Művészeti bolt
755           bakery: Pékség
756           beauty: Szépészeti bolt
757           beverages: Italbolt
758           bicycle: Kerékpárbolt
759           books: Könyvesbolt
760           boutique: Butik
761           butcher: Hentesbolt
762           car: Autókereskedés
763           car_parts: Autóalkatrészbolt
764           car_repair: Autószerviz
765           carpet: Szőnyegbolt
766           charity: Adománybolt
767           chemist: Vegyipari bolt
768           clothes: Ruházati bolt
769           computer: Számítástechnikai bolt
770           confectionery: Cukrászda
771           convenience: Kisbolt
772           copyshop: Fénymásoló bolt
773           cosmetics: Kozmetikai bolt
774           deli: Delikátesz
775           department_store: Áruház
776           discount: Diszkontárubolt
777           doityourself: Barkácsbolt
778           dry_cleaning: Ruhatisztító
779           electronics: Elektronikai bolt
780           estate_agent: Ingatlankereskedés
781           farm: Kertészbolt
782           fashion: Divatbolt
783           fish: Halbolt
784           florist: Virágárus
785           food: Élelmiszerbolt
786           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
787           furniture: Bútorbolt
788           gallery: Galéria
789           garden_centre: Cserepes virágbolt
790           general: Vegyeskereskedés
791           gift: Ajándékbolt
792           greengrocer: Zöldséges
793           grocery: Fűszerbolt
794           hairdresser: Fodrászat
795           hardware: Szerelési bolt
796           hifi: Hi-Fi bolt
797           insurance: Biztosító
798           jewelry: Ékszerbolt
799           kiosk: Trafik
800           laundry: Mosoda
801           mall: Üzletház
802           market: Piac
803           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
804           motorcycle: Motorbolt
805           music: Zenebolt
806           newsagent: Újságárus
807           optician: Látszerész
808           organic: Bioélelmiszerbolt
809           outdoor: Túrabolt
810           pet: Állatkereskedés
811           pharmacy: Gyógyszertár
812           photo: Fotóbolt
813           salon: Szalon
814           second_hand: Használtcikk kereskedés
815           shoes: Cipőbolt
816           shopping_centre: Bevásárlóközpont
817           sports: Sportbolt
818           stationery: Írószerbolt
819           supermarket: Szupermarket
820           tailor: Szabó
821           toys: Játékbolt
822           travel_agency: Utazási iroda
823           video: Videókölcsönző
824           wine: Borárusító italbolt
825           "yes": Bolt
826         tourism: 
827           alpine_hut: Alpesi kunyhó
828           artwork: Műalkotás
829           attraction: Látnivaló
830           bed_and_breakfast: Vendégház
831           cabin: Kunyhó
832           camp_site: Kemping
833           caravan_site: Lakókocsitábor
834           chalet: Nyaralóház
835           guest_house: Vendégház
836           hostel: Turistaszálló
837           hotel: Szálloda
838           information: Információ
839           lean_to: Kunyhó
840           motel: Motel
841           museum: Múzeum
842           picnic_site: Piknikezőhely
843           theme_park: Vidámpark
844           valley: Völgy
845           viewpoint: Kilátó
846           zoo: Állatkert
847         tunnel: 
848           culvert: Áteresz
849           "yes": Alagút
850         waterway: 
851           artificial: Mesterséges víziút
852           boatyard: Hajóhangár
853           canal: Csatorna
854           connector: Vízi csatlakozó
855           dam: Gát
856           derelict_canal: Felhagyott csatorna
857           ditch: Árok
858           dock: Kikötő
859           drain: Árok
860           lock: Zsilip
861           lock_gate: Zsilip
862           mineral_spring: Ásványos patak
863           mooring: Kikötő
864           rapids: Zuhatag
865           river: Folyó
866           riverbank: Folyópart
867           stream: Patak
868           wadi: Vádi
869           water_point: Vízi fordítópont
870           waterfall: Vízesés
871           weir: Bukógát
872   javascripts: 
873     key: 
874       title: Jelmagyarázat
875       tooltip: Jelmagyarázat
876       tooltip_disabled: A jelmagyarázat csak az alapértelmezett rétegen érhető el
877     map: 
878       base: 
879         cycle_map: Kerékpártérkép
880         mapquest: MapQuest Open
881         standard: Alapértelmezett
882         transport_map: Tömegközlekedési térkép
883       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
884       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
885       layers: 
886         data: Térképadatok
887         header: Térképnézetek
888         notes: Térképjegyzetek
889         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
890         title: Rétegek
891       locate: 
892         popup: "{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól"
893         title: Mutasd a helyzetemet
894       zoom: 
895         in: Nagyítás
896         out: Kicsinyítés
897     notes: 
898       new: 
899         add: Jegyzet hozzáadása
900         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel hogy javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat.)
901       show: 
902         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
903     share: 
904       download: Letöltés
905       embed: HTML
906       format: "Formátum:"
907       long_link: Link
908       short_link: Rövid link
909       short_url: Rövid URL
910       view_larger_map: Nagyobb térkép
911     site: 
912       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
913       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
914       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
915       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
916       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
917       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
918   layouts: 
919     about: Névjegy
920     community: Közösség
921     community_blogs: Közösségi blogok
922     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
923     copyright: Szerzői jog és licenc
924     data: Adatok
925     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
926     edit: Szerkesztés
927     edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
928     export: Exportálás
929     export_data: Adatok exportálása
930     foundation: Alapítvány
931     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
932     gps_traces: Nyomvonalak
933     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
934     help: Súgó
935     history: Előzmények
936     home: Ugrás az otthonodhoz
937     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
938     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
939     learn_more: További info
940     log_in: Bejelentkezés
941     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
942     logo: 
943       alt_text: OpenStreetMap logó
944     logout: Kijelentkezés
945     make_a_donation: 
946       text: Adományozz
947       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
948     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
949     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
950     partners_bytemark: Bytemark Hosting
951     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
952     partners_ic: Imperial College London
953     partners_partners: partnerek
954     partners_ucl: az UCL VR központ
955     sign_up: Regisztráció
956     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
957     start_mapping: Térképezés indítása
958     tag_line: A szabad világtérkép
959     user_diaries: Naplók
960     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
961   license_page: 
962     foreign: 
963       english_link: az eredeti angol nyelvű
964       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
965       title: Erről a fordításról
966     legal_babble: 
967       attribution_example: 
968         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
969         title: Példa egy hivatkozásra
970       contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
971       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
972       contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
973       contributors_footer_2_html: "  Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n  adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n  vállal rá felelősséget."
974       contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Direction Générale des Impôts."
975       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
976       contributors_intro_html: "Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból, többek között:"
977       contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
978       contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
979       contributors_title_html: Közreműködőink
980       contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
981       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo; szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
982       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható. Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
983       credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
984       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
985       infringement_1_html: "  Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n  szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n  szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
986       infringement_2_html: "Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">eltávolítási\nfolyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online bejelentő oldalon</a>."
987       infringement_title_html: Copyright megsértése
988       intro_1_html: "   Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
989       intro_2_html: "  Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n  href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n  szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
990       intro_3_html: "   Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
991       more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n  GYIK</a>-ban."
992       more_2_html: "Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.\n\nLásd az <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>."
993       more_title_html: Tudj meg többet!
994       title_html: Szerzői jog és licenc
995     native: 
996       mapping_link: kezdheted a térképezést
997       native_link: magyar nyelvű változatára
998       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
999       title: Erről az oldalról
1000   message: 
1001     delete: 
1002       deleted: Üzenet törölve
1003     inbox: 
1004       date: Érkezett
1005       from: Feladó
1006       messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1007       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1008       new_messages: 
1009         one: egy új üzenet
1010         other: "%{count} új üzenet"
1011       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1012       old_messages: 
1013         one: egy régi üzeneted
1014         other: "%{count} régi üzeneted"
1015       outbox: Elküldött üzenetek
1016       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1017       subject: Tárgy
1018       title: Beérkezett üzenetek
1019     mark: 
1020       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1021       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1022     message_summary: 
1023       delete_button: Törlés
1024       read_button: Jelölés olvasottként
1025       reply_button: Válasz
1026       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1027     new: 
1028       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1029       body: Szöveg
1030       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1031       message_sent: Üzenet elküldve
1032       send_button: Küldés
1033       send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1034       subject: Tárgy
1035       title: Üzenet küldése
1036     no_such_message: 
1037       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1038       heading: Nincs ilyen üzenet
1039       title: Nincs ilyen üzenet
1040     outbox: 
1041       date: Elküldve
1042       inbox: Beérkezett üzenetek
1043       messages: 
1044         one: Egy elküldött üzeneted van
1045         other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1046       my_inbox: "%{inbox_link}"
1047       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1048       outbox: Elküldött üzenetek
1049       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1050       subject: Tárgy
1051       title: Elküldött üzenetek
1052       to: Címzett
1053     read: 
1054       back: Vissza
1055       date: Érkezett
1056       from: Feladó
1057       reply_button: Válasz
1058       subject: Tárgy
1059       title: Üzenet olvasása
1060       to: Címzett
1061       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1062       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1063     reply: 
1064       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1065     sent_message_summary: 
1066       delete_button: Törlés
1067   note: 
1068     description: 
1069       closed_at_by_html: "Megoldva: %{when} (%{user})"
1070       closed_at_html: "Megoldva: %{when}"
1071       commented_at_html: "Frissítve: %{when}"
1072       opened_at_html: Létrehozva %{when}
1073       reopened_at_html: "Újra aktiválva: %{when}"
1074     entry: 
1075       full: Teljes jegyzet
1076     mine: 
1077       ago_html: "%{when}"
1078       heading: "%{user} jegyzetei"
1079     rss: 
1080       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
1081       title: OpenStreetMap jegyzetek
1082   notifier: 
1083     diary_comment_notification: 
1084       footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1085       header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1086       hi: Szia %{to_user}!
1087       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1088     email_confirm: 
1089       subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1090     email_confirm_html: 
1091       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1092       greeting: Szia!
1093       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1094     email_confirm_plain: 
1095       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1096       greeting: Szia!
1097       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét a %{server_url} címen, erre: %{new_address}."
1098     friend_notification: 
1099       befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1100       had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1101       see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1102       subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1103     gpx_notification: 
1104       and_no_tags: és címkék nélkül
1105       and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1106       failure: 
1107         failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1108         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1109         more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1110         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1111       greeting: Szia!
1112       success: 
1113         loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1114         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1115       with_description: "ezzel a leírással:"
1116       your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1117     lost_password: 
1118       subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1119     lost_password_html: 
1120       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1121       greeting: Szia!
1122       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1123     lost_password_plain: 
1124       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1125       greeting: Szia!
1126       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1127     message_notification: 
1128       footer_html: "Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1129       header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1130       hi: Szia %{to_user}!
1131     note_comment_notification: 
1132       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1133       closed: 
1134         commented_note: "%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál, %{place} közelében."
1135         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1136         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet"
1137         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1138       commented: 
1139         commented_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te is, %{place} közelében."
1140         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyet te is figyelsz"
1141         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez"
1142         your_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében."
1143       details: "A jegyzetről további információk: %{url}."
1144       greeting: Szia!
1145       reopened: 
1146         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében."
1147         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1148         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet"
1149         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1150     signup_confirm: 
1151       confirm: "Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd jóváhagyásárért:"
1152       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1153       greeting: Szia!
1154       subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1155       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz az elinduláshoz.
1156   oauth: 
1157     oauthorize: 
1158       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1159       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1160       allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1161       allow_write_api: a térkép módosítása.
1162       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1163       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1164       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1165       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1166       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1167     revoke: 
1168       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1169   oauth_clients: 
1170     create: 
1171       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1172     destroy: 
1173       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1174     edit: 
1175       submit: Szerkesztés
1176       title: Alkalmazás szerkesztése
1177     form: 
1178       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1179       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1180       allow_write_api: a térkép módosítása.
1181       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1182       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1183       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1184       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1185       callback_url: Visszahívási URL
1186       name: Név
1187       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1188       required: Szükséges
1189       support_url: Támogatás URL
1190       url: Fő alkalmazás URL
1191     index: 
1192       application: Alkalmazás neve
1193       issued_at: Kibocsátva ekkor
1194       list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1195       my_apps: Kliensalkalmazások
1196       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1197       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1198       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1199       registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1200       revoke: Visszavonás!
1201       title: OAuth részletek
1202     new: 
1203       submit: Regisztrálás
1204       title: Új alkalmazás regisztrálása
1205     not_found: 
1206       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1207     show: 
1208       access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1209       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1210       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1211       allow_write_api: a térkép módosítása.
1212       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1213       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1214       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1215       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1216       authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1217       confirm: Biztos vagy benne?
1218       delete: Ügyfél törlése
1219       edit: Részletek szerkesztése
1220       key: "Fogyasztói kulcs:"
1221       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1222       secret: "Fogyasztói titok:"
1223       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1224       title: "%{app_name} OAuth részletei"
1225       url: "Utalványkérési URL:"
1226     update: 
1227       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1228   redaction: 
1229     edit: 
1230       description: Leírás
1231     new: 
1232       description: Leírás
1233     show: 
1234       confirm: Biztos vagy benne?
1235       description: "Leírás:"
1236       user: "Készítő:"
1237     update: 
1238       flash: Változtatások elmentve.
1239   site: 
1240     edit: 
1241       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1242       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1243       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1244       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1245       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1246       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1247       potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1248       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1249       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1250       user_page_link: felhasználói oldal
1251     index: 
1252       createnote: Új jegyzet
1253       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1254       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1255       license: 
1256         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1257       permalink: Permalink
1258       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1259       shortlink: Shortlink
1260     key: 
1261       table: 
1262         entry: 
1263           admin: Közigazgatási határ
1264           allotments: Kert
1265           apron: 
1266             - Forgalmi előtér
1267             - utasterminál
1268           bridge: Fekete szegély = híd
1269           bridleway: Lovaglóút
1270           brownfield: Bontási terület
1271           building: Fontosabb épület
1272           byway: Ösvény
1273           cable: 
1274             - Fülkés
1275             - függőszékes felvonó
1276           cemetery: Temető
1277           centre: Sportközpont
1278           commercial: Kereskedelmi terület
1279           common: 
1280             - Füves terület
1281             - rét
1282           construction: Utak építés alatt
1283           cycleway: Kerékpárút
1284           destination: Csak célforgalom
1285           farm: Tanya
1286           footway: Gyalogút
1287           forest: Erdő
1288           golf: Golfpálya
1289           heathland: Kopár terület
1290           industrial: Ipari terület
1291           lake: 
1292             - Tó
1293             - víztározó
1294           military: Katonai terület
1295           motorway: Autópálya
1296           park: Park
1297           permissive: Behajtás engedélyezett
1298           pitch: Labdarúgópálya
1299           primary: Főút
1300           private: Behajtás csak engedéllyel
1301           rail: Vasút
1302           reserve: Természetvédelmi terület
1303           resident: Gyalogos övezet
1304           retail: Kereskedelmi terület
1305           runway: 
1306             - Kifutópálya
1307             - gurulóút
1308           school: 
1309             - Iskola
1310             - egyetem
1311           secondary: Összekötő út
1312           station: Vasútállomás
1313           subway: Metró
1314           summit: 
1315             - Hegycsúcs
1316             - magaslat
1317           tourist: Turisztikai látványosság
1318           track: Földút
1319           tram: 
1320             - HÉV
1321             - villamos
1322           trunk: Autóút
1323           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1324           unclassified: Egyéb út
1325           unsurfaced: Burkolatlan út
1326           wood: Erdő
1327     markdown_help: 
1328       alt: ALT szöveg
1329       first: Első tétel
1330       heading: Címsor
1331       headings: Címsorok
1332       image: Kép
1333       link: Hivatkozás
1334       ordered: Rendezett lista
1335       second: Második tétel
1336       subheading: Alcím
1337       text: Szöveg
1338       title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1339       unordered: Rendezetlen lista
1340       url: URL
1341     richtext_area: 
1342       edit: Szerkeszt
1343       preview: Előnézet
1344     search: 
1345       search: Keresés
1346       submit_text: Menj
1347       where_am_i: Hol vagyok?
1348       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1349     sidebar: 
1350       close: Bezár
1351       search_results: Keresés eredményei
1352   time: 
1353     formats: 
1354       friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1355   trace: 
1356     create: 
1357       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1358       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1359     delete: 
1360       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1361     edit: 
1362       description: "Leírás:"
1363       download: letöltés
1364       edit: szerkesztés
1365       filename: "Fájlnév:"
1366       heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1367       map: térkép
1368       owner: "Tulajdonos:"
1369       points: "Pontok száma:"
1370       save_button: Módosítások mentése
1371       start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1372       tags: "Címkék:"
1373       tags_help: vesszővel elválasztva
1374       title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1375       uploaded_at: "Feltöltve:"
1376       visibility: "Láthatóság:"
1377       visibility_help: Mit jelent ez?
1378     list: 
1379       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1380       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1381       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1382       public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1383       tagged_with: " %{tags} címkével"
1384       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1385     make_public: 
1386       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1387     offline: 
1388       heading: A GPX-tároló offline
1389       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1390     offline_warning: 
1391       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1392     trace: 
1393       ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1394       by: "készítette:"
1395       count_points: "%{count} pont"
1396       edit: szerkesztés
1397       edit_map: Térkép szerkesztése
1398       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1399       in: "címkék:"
1400       map: térkép
1401       more: tovább
1402       pending: FÜGGŐBEN
1403       private: NEM NYILVÁNOS
1404       public: NYILVÁNOS
1405       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1406       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1407       view_map: Térkép megtekintése
1408     trace_form: 
1409       description: "Leírás:"
1410       help: Segítség
1411       tags: "Címkék:"
1412       tags_help: vesszővel elválasztva
1413       upload_button: Feltöltés
1414       upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1415       visibility: "Láthatóság:"
1416       visibility_help: Mit jelent ez?
1417     trace_header: 
1418       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1419       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1420       traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1421       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1422     trace_optionals: 
1423       tags: Címkék
1424     trace_paging_nav: 
1425       newer: Újabb nyomvonalak
1426       older: Régebbi nyomvonalak
1427       showing_page: "%{page}. oldal"
1428     view: 
1429       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1430       description: "Leírás:"
1431       download: letöltés
1432       edit: szerkesztés
1433       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1434       filename: "Fájlnév:"
1435       heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1436       map: térkép
1437       none: nincsenek
1438       owner: "Tulajdonos:"
1439       pending: FÜGGŐBEN
1440       points: "Pontok száma:"
1441       start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1442       tags: "Címkék:"
1443       title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1444       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1445       uploaded: "Feltöltve:"
1446       visibility: "Láthatóság:"
1447     visibility: 
1448       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1449       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1450       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1451       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1452   user: 
1453     account: 
1454       contributor terms: 
1455         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1456         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1457         heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1458         link text: mi ez?
1459         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1460         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1461       current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1462       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1463       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1464       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1465       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1466       gravatar: 
1467         gravatar: Gravatar használata
1468         link text: mi ez?
1469       home location: "Otthon:"
1470       image: "Kép:"
1471       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1472       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1473       latitude: "Földrajzi szélesség:"
1474       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1475       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1476       my settings: Beállításaim
1477       new email address: "Új e-mail cím:"
1478       new image: Kép hozzáadása
1479       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1480       openid: 
1481         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1482         link text: mi ez?
1483         openid: "OpenID:"
1484       preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1485       preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1486       profile description: "Profil leírása:"
1487       public editing: 
1488         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1489         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1490         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1491         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1492         enabled link text: mi ez?
1493         heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1494       public editing note: 
1495         heading: Nyilvános szerkesztés
1496         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1497       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1498       return to profile: Vissza a profilhoz
1499       save changes button: Módosítások mentése
1500       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1501       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1502     confirm: 
1503       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1504       button: Megerősítés
1505       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1506       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1507       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva és máris kezdheted a térképezést.
1508       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1509       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints ide</a>.
1510       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1511     confirm_email: 
1512       button: Megerősítés
1513       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1514       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1515       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1516       success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1517     confirm_resend: 
1518       failure: "%{name} felhasználó nem található."
1519       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1520     filter: 
1521       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1522     go_public: 
1523       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1524     list: 
1525       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1526       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1527       heading: Felhasználók
1528       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1529       showing: 
1530         one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1531         other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1532       summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1533       summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1534       title: Felhasználók
1535     login: 
1536       account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a>  a kérdés tisztázásához."
1537       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1538       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1539       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1540       email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1541       heading: Bejelentkezés
1542       login_button: Bejelentkezés
1543       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1544       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1545       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1546       openid: "%{logo} OpenID:"
1547       openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1548       openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1549       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1550       openid_providers: 
1551         aol: 
1552           alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1553           title: Bejelentkezés AOL-lal
1554         google: 
1555           alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1556           title: Bejelentkezés Google-lel
1557         myopenid: 
1558           alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1559           title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1560         openid: 
1561           alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1562           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1563         wordpress: 
1564           alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1565           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1566         yahoo: 
1567           alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1568           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1569       password: "Jelszó:"
1570       register now: Regisztrálj most
1571       remember: "Emlékezz rám:"
1572       title: Bejelentkezés
1573       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1574       with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1575       with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1576     logout: 
1577       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1578       logout_button: Kijelentkezés
1579       title: Kijelentkezés
1580     lost_password: 
1581       email address: "E-mail cím:"
1582       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1583       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1584       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1585       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1586       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1587       title: Elvesztett jelszó
1588     make_friend: 
1589       already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1590       button: Ismerősnek jelölöm
1591       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1592       heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1593       success: "%{name} mostantól a barátod."
1594     new: 
1595       about: 
1596         header: Szabad és szerkeszthető
1597         html: "<p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>\n<p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>"
1598       confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1599       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1600       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1601       continue: Regisztráció
1602       display name: "Megjelenítendő név:"
1603       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1604       email address: "E-mail cím:"
1605       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1606       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1607       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1608       openid: "%{logo} OpenID:"
1609       openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n  <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n  <li>\n    Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n    használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n    beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n  </li>\n</ul>"
1610       openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1611       password: "Jelszó:"
1612       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1613       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1614       title: Felhasználói fiók létrehozása
1615       use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1616     no_such_user: 
1617       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1618       heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1619       title: Nincs ilyen felhasználó
1620     popup: 
1621       friend: Barát
1622       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1623       your location: Helyed
1624     remove_friend: 
1625       button: Barát eltávolítása
1626       heading: "%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?"
1627       not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1628       success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1629     reset_password: 
1630       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1631       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1632       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1633       heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1634       password: "Jelszó:"
1635       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1636       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1637     set_home: 
1638       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1639     suspended: 
1640       body: "<p>\n  Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n  gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n  Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n  kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1641       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1642       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1643       webmaster: webmester
1644     terms: 
1645       agree: Elfogadom
1646       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1647       consider_pd_why: mi ez?
1648       decline: Elutasítom
1649       guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1650       heading: Hozzájárulási feltételek
1651       legale_names: 
1652         france: Franciaország
1653         italy: Olaszország
1654         rest_of_world: A világ többi része
1655       legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1656       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1657       title: Hozzájárulási feltételek
1658       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1659     view: 
1660       activate_user: felhasználó aktiválása
1661       add as friend: Felvétel barátnak
1662       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1663       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1664       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1665       blocks on me: Saját blokkolásaim
1666       comments: Megjegyzések
1667       confirm: Megerősítés
1668       confirm_user: felhasználó megerősítése
1669       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1670       created from: "Készítve innen:"
1671       ct accepted: "Elfogadva: %{ago} óta"
1672       ct declined: Elutasítva
1673       ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1674       ct undecided: Nem eldöntött
1675       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1676       delete_user: ezen felhasználó törlése
1677       description: Leírás
1678       diary: Napló
1679       edits: Szerkesztések
1680       email address: "E-mail cím:"
1681       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1682       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1683       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1684       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
1685       km away: "%{count} km-re innen"
1686       latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1687       m away: "%{count} m-re innen"
1688       mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1689       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1690       my comments: Saját megjegyzések
1691       my diary: Naplóm
1692       my edits: Szerkesztéseim
1693       my notes: Saját jegyzeteim
1694       my settings: Beállításaim
1695       my traces: Saját nyomvonalak
1696       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1697       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1698       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1699       new diary entry: új naplóbejegyzés
1700       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1701       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1702       notes: Térkép jegyzetek
1703       oauth settings: oauth beállítások
1704       remove as friend: Barát eltávolítása
1705       role: 
1706         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1707         grant: 
1708           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1709           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1710         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1711         revoke: 
1712           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1713           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1714       send message: Üzenet küldése
1715       settings_link_text: beállítások
1716       spam score: "Spam pontszám:"
1717       status: "Állapot:"
1718       traces: Nyomvonalak
1719       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1720       user location: Felhasználó helye
1721       your friends: Barátaid
1722   user_block: 
1723     blocks_by: 
1724       empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1725       heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1726       title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1727     blocks_on: 
1728       empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1729       heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1730       title: "%{name} blokkolásai"
1731     create: 
1732       flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1733       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1734       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1735     edit: 
1736       back: Összes blokkolás megjelenítése
1737       heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1738       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1739       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1740       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1741       show: Ezen blokkolás megjelenítése
1742       submit: Blokkolás frissítése
1743       title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1744     filter: 
1745       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1746       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1747     helper: 
1748       time_future: Véget ér %{time} múlva.
1749       time_past: Véget ért %{time} óta.
1750       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1751     index: 
1752       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1753       heading: Felhasználói blokkolások listája
1754       title: Felhasználói blokkolások
1755     model: 
1756       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1757       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1758     new: 
1759       back: Összes blokkolás megtekintése
1760       heading: "%{name} blokkolása"
1761       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1762       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1763       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1764       submit: Blokkolás kiosztása
1765       title: "%{name} blokkolása"
1766       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1767       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1768     not_found: 
1769       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1770       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1771     partial: 
1772       confirm: Biztos vagy benne?
1773       creator_name: Készítő
1774       display_name: Blokkolt felhasználó
1775       edit: Szerkesztés
1776       next: Következő »
1777       not_revoked: (nincs visszavonva)
1778       previous: « Előző
1779       reason: Blokkolás indoklása
1780       revoke: Visszavonás!
1781       revoker_name: "Visszavonta:"
1782       show: Megjelenítés
1783       showing_page: "%{page}. oldal"
1784       status: Állapot
1785     period: 
1786       one: 1 órája
1787       other: "%{count} órája"
1788     revoke: 
1789       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1790       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1791       heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1792       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1793       revoke: Visszavonás!
1794       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1795       title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1796     show: 
1797       back: Összes blokkolás megjelenítése
1798       confirm: Biztos vagy benne?
1799       edit: Szerkesztés
1800       heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1801       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1802       reason: "Blokkolás indoklása:"
1803       revoke: Visszavonás!
1804       revoker: "Visszavonó:"
1805       show: Megjelenítés
1806       status: Állapot
1807       time_future: Véget ér %{time} múlva
1808       time_past: Véget ért %{time} óta
1809       title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1810     update: 
1811       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1812       success: Blokkolás frissítve.
1813   user_role: 
1814     filter: 
1815       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1816       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1817       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1818       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1819     grant: 
1820       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1821       confirm: Megerősítés
1822       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1823       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1824       title: Szerep kiosztásának megerősítése
1825     revoke: 
1826       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1827       confirm: Megerősítés
1828       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1829       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1830       title: Szerep visszavonásának megerősítése
1831   welcome_page: 
1832     add_a_note: 
1833       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1834       paragraph_2_html: "Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:\n<span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák."
1835       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1836     basic_terms: 
1837       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1838       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például étterem vagy egy fa.
1839       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1840       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz, mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1841       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1842       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például egy út, folyó, tó vagy épület.
1843     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1844     questions: 
1845       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1846       title: Kérdésed van?
1847     start_mapping: Térképezés indítása
1848     title: Üdvözlet!
1849     whats_on_the_map: 
1850       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1851       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag létezik.
1852       title: Mi van a térképen