1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
48 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
52 prompt: Valitse tiedosto
60 create: Lisää kommentti
68 update: Tallenna redaktio
71 update: Tallenna muutokset
78 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
79 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
82 changeset: Muutoskokoelma
83 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
85 diary_comment: Päiväkirjakommentti
86 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
92 node_tag: Pisteen tagi
95 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
96 old_relation: Vanha relaatio
97 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
98 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
100 old_way_node: Vanha viiva piste
101 old_way_tag: Vanha viivan tagi
103 relation_member: Relaation jäsen
104 relation_tag: Relaation tagi
108 tracepoint: Jälkipiste
109 tracetag: Jäljen tagi
111 user_preference: Käyttäjän asetus
112 user_token: Käyttäjän poletti
114 way_node: Viivan piste
118 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
119 support_url: Tuen osoite (URL)
125 latitude: Leveyspiiri
126 longitude: Pituuspiiri
136 latitude: Leveyspiiri
137 longitude: Pituuspiiri
140 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
142 tagstring: Ominaisuustiedot
147 recipient: Vastaanottaja
149 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
151 email: Sähköpostiosoite
153 display_name: Näyttönimi
159 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
161 distance_in_words_ago:
163 one: noin 1 tunti sitten
164 other: noin %{count} tuntia sitten
166 one: noin 1 kuukausi sitten
167 other: noin %{count} kuukautta sitten
169 one: noin 1 vuosi sitten
170 other: noin %{count} vuotta sitten
173 other: lähes%{count} vuotta sitten
174 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
176 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
177 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
179 one: vähemmän kuin minuutti sitten
180 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
182 one: yli 1 vuosi sitten
183 other: yli %{count} vuotta sitten
185 one: 1 sekunti sitten
186 other: '%{count} sekuntia sitten'
188 one: 1 minuutti sitten
189 other: '%{count} minuuttia sitten'
192 other: '%{count} päivää sitten'
194 one: 1 kuukausi sitten
195 other: '%{count} kuukautta sitten'
198 other: '%{count} vuotta sitten'
200 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
203 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
206 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
209 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
212 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
219 windowslive: Windows Live
225 opened_at_html: Luotu %{when}
226 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
227 commented_at_html: Päivitetty %{when}
228 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
229 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
230 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
231 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
232 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
234 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
235 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
236 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
237 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
238 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
239 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
240 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
241 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
244 full: Koko karttailmoitus
248 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
249 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
250 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
251 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
253 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
254 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
257 in_changeset: Muutoskokoelma
258 anonymous: tuntematon
259 no_comment: (ei kommenttia)
260 part_of: Osana seuraavia
261 download_xml: Lataa XML-tiedostona
262 view_history: Näytä historia
263 view_details: Näytä tiedot
264 location: 'Sijainti:'
266 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
267 belongs_to: Lähettäjä
268 node: Pisteet (%{count})
269 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
270 way: Reitit (%{count})
271 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
272 relation: Relaatiot (%{count})
273 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
274 comment: Kommentit (%{count})
275 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
277 changesetxml: Muutoskokoelman XML
278 osmchangexml: osmChange XML
280 title: Muutoskokoelma %{id}
281 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
282 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
283 discussion: Keskustelu
284 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
285 muutoskokoelma on suljettu.
287 title_html: 'Piste: %{name}'
288 history_title_html: Pisteen %{name} historia
290 title_html: 'Viiva: %{name}'
291 history_title_html: Viivan %{name} historia
294 one: osana viivaa %{related_ways}
295 other: osana viivoja %{related_ways}
297 title_html: 'Relaatio: %{name}'
298 history_title_html: Relaation %{name} historia
301 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
307 entry_html: Relaatio %{relation_name}
308 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
310 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
315 changeset: muutoskokoelma
318 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
323 changeset: muutoskokoelma
326 redaction: Redaktio %{id}
327 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
328 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
334 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
335 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
336 load_data: Lataa tiedot
337 loading: Ladataan tietoja...
339 tags: Ominaisuustiedot
341 key: Wikisivu avaimelle %{key}
342 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
343 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
344 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
345 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
346 telephone_link: Soita %{phone_number}
347 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
349 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
350 new_note: Uusi karttailmoitus
352 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
353 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
354 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
355 opened_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356 opened_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
359 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364 report: Ilmianna karttailmoitus
366 title: Ominaisuuskysely
367 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
368 nearby: Lähistön karttakohteet
369 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
371 changeset_paging_nav:
372 showing_page: Sivu %{page}
374 previous: « Edellinen
376 anonymous: Tuntematon
377 no_edits: (ei muokkauksia)
378 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
381 saved_at: Tallennettu
386 title: Muutoskokoelmat
387 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
388 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
389 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
390 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
391 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
392 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
393 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
394 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
395 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
396 load_more: Lataa lisää
398 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
402 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
403 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
405 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
407 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
408 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
410 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
414 title: Uusi päiväkirjamerkintä
419 location: 'Sijainti:'
420 latitude: 'Leveyspiiri:'
421 longitude: 'Pituuspiiri:'
422 use_map_link: valitse kartalta
424 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
425 title_friends: Kaverien päiväkirjat
426 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
427 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
428 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
429 new: Lisää päiväkirjamerkintä
430 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
431 my_diary: Päiväkirjani
432 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
433 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
434 older_entries: Vanhempia...
435 newer_entries: Uudempia...
437 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
438 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
440 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
441 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
442 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
443 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
444 login: Kirjaudu sisään
446 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
447 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
448 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
449 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
451 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
452 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
453 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
457 other: '%{count} kommenttia'
458 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
459 hide_link: Piilota tämä merkintä
460 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
462 report: Ilmianna julkaisu
464 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
465 hide_link: Piilota tämä kommentti
466 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
468 report: Ilmianna kommentti
470 location: 'Sijainti:'
475 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
476 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
478 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
479 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
480 kielellä %{language_name}
482 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
483 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
485 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
489 newer_comments: Uudemmat kommentit
490 older_comments: Vanhemmat kommentit
493 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
494 button: Lisää kaveriksi
495 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
496 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
497 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
499 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
500 button: Poista kaveri
501 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
502 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
506 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
507 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
508 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
510 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
511 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
513 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
514 search_osm_nominatim:
518 chair_lift: Tuolihissi
520 gondola: Gondolihissi
523 station: Ilmarata-asema
526 aerodrome: Lentokenttä
531 helipad: Helikopterikenttä
532 holding_position: Odotuspaikka
533 parking_position: Parkkialue
538 animal_shelter: Eläinsuoja
539 arts_centre: Taidekeskus
540 atm: Pankkiautomaatti
545 bicycle_parking: Pyöräparkki
546 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
548 boat_rental: Venevuokraamo
550 bureau_de_change: Rahanvaihto
551 bus_station: Linja-autoasema
553 car_rental: Autovuokraamo
554 car_sharing: Kimppakyyti
557 charging_station: Latausasema
558 childcare: Lastenhoito
559 cinema: Elokuvateatteri
563 community_centre: Yhteisökeskus
564 courthouse: Oikeustalo
565 crematorium: Krematorio
566 dentist: Hammaslääkäri
568 drinking_water: Juomavesi
569 driving_school: Autokoulu
571 fast_food: Pikaruokaravintola
572 ferry_terminal: Lauttaterminaali
573 fire_station: Paloasema
574 food_court: Elintarviketori
578 grave_yard: Hautausmaa
579 grit_bin: Hiekka-astia
581 hunting_stand: Metsästyslava
583 internet_cafe: Internet-kahvila
584 kindergarten: Päiväkoti
585 language_school: Kielikoulu
589 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
590 music_school: Musiikkikoulu
592 nursing_home: Hoitokoti
593 parking: Parkkipaikka
594 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
595 parking_space: Parkkipaikka
597 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
599 post_box: Kirjelaatikko
600 post_office: Postitoimisto
603 public_building: Julkinen rakennus
604 recycling: Kierrätyspaikka
605 restaurant: Ravintola
609 social_centre: Sosiaalikeskus
610 social_facility: Sosiaalilaitos
612 swimming_pool: Uima-allas
614 telephone: Puhelinkoppi
617 townhall: Kaupungintalo
618 university: Yliopisto
619 vending_machine: Myyntiautomaatti
620 veterinary: Eläinlääkäri
621 village_hall: Kyläkoti
622 waste_basket: Roskakori
623 waste_disposal: Jätehuolto
624 water_point: vesipiste
626 administrative: Hallinnollinen raja
627 census: Väestönlaskenta-alueen raja
628 national_park: Kansallispuisto
629 protected_area: Suojelualue
632 boardwalk: Laudoitettu polku
633 suspension: Riippusilta
640 church: Kirkkorakennus
641 commercial: Liikerakennus
645 greenhouse: Kasvihuone
646 hospital: Sairaalarakennus
647 hotel: Hotellirakennus
649 industrial: Teollisuusrakennus
650 office: Toimistorakennus
651 public: Julkinen rakennus
652 residential: Asuinrakennus
653 retail: Liikerakennus
654 school: Koulurakennus
656 train_station: Rautatieasema
657 university: Yliopistorakennus
664 electrician: Sähköasentaja
666 painter: Taidemaalari
667 photographer: Valokuvaaja
671 "yes": Käsityömyymälä
673 ambulance_station: Ensihoitoasema
674 assembly_point: kohtaamispaikka
675 defibrillator: Defibrillaattori
676 landing_site: Hätälaskualue
678 water_tank: hätävesitankki
681 abandoned: Hylätty valtatie
682 bridleway: Ratsastustie
683 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
684 bus_stop: Bussipysäkki
685 construction: Rakenteilla oleva tie
689 emergency_access_point: Hätätilapaikka
692 give_way: kärkikolmio
693 living_street: Asuinkatu
694 milestone: Virstanpylväs
695 motorway: Moottoritie
696 motorway_junction: Moottoritien liittymä
697 motorway_link: Moottoritie
698 passing_place: ohituspaikka
700 pedestrian: Jalkakäytävä
701 platform: Asemalaituri
703 primary_link: Kantatie
704 proposed: Suunnitteilla oleva tie
706 residential: Asuinkatu
710 secondary_link: Seututie
712 services: Moottoritiepalvelut
713 speed_camera: Nopeuskamera
716 street_lamp: Katuvalaisin
718 tertiary_link: Yhdystie
720 traffic_signals: Liikennevalot
723 turning_loop: Kääntöpaikka
724 unclassified: Luokittelematon tie
727 archaeological_site: Arkeologinen kohde
728 battlefield: Taistelukenttä
729 boundary_stone: Rajakivi
730 building: Historiallinen rakennus
734 city_gate: Kaupungin portti
735 citywalls: Kaupunginmuurit
737 heritage: Perintökohde
740 memorial: Muistomerkki
742 mine_shaft: kaivostunneli
743 monument: Muistomerkki
744 railway: Historiallinen rautatie
745 roman_road: Roomalainen tie
750 wayside_cross: Tieristi
751 wayside_shrine: Tienvarsialttari
753 "yes": historiallinen paikka
757 allotments: Siirtolapuutarha
759 brownfield: Purettujen rakennusten alue
761 commercial: Kaupallinen alue
762 conservation: Suojeltu kohde
763 construction: Rakennustyömaa
765 farmland: Viljelysmaa
766 farmyard: Maatilan piha
770 greenfield: Viheralue
771 industrial: Teollisuusalue
772 landfill: Kaatopaikka
774 military: Sotilasalue
779 recreation_ground: Virkistysalue
781 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
782 residential: Asuinalue
783 retail: Vähittäiskauppa
784 village_green: Puisto
788 beach_resort: Rantakohde
789 bird_hide: Linnunpesä
791 dog_park: Koirapuisto
792 firepit: Tulentekopaikka
793 fishing: Kalastusalue
794 fitness_centre: Kuntoilukeskus
795 fitness_station: Kuntosali
797 golf_course: Golf-kenttä
798 horse_riding: Ratsastus
799 ice_rink: Luistelurata
800 marina: Huvivenesatama
801 miniature_golf: Minigolf
802 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
805 playground: Leikkikenttä
806 recreation_ground: Virkistysalue
807 resort: Oleskelupaikka
809 slipway: Vesillelaskuramppi
810 sports_centre: Urheilukeskus
812 swimming_pool: Uima-allas
814 water_park: Vesipuisto
820 breakwater: Aallonmurtaja
822 bunker_silo: Bunkkeri
825 dolphin: Kiinnityspaikka
829 gasometer: Kaasusäiliö
835 mineshaft: kaivostunneli
836 monitoring_station: Valvonta-asema
837 petroleum_well: Öljynporauslautta
841 storage_tank: Varastosäiliö
842 surveillance: vartiointi
843 telescope: Teleskooppi
845 wastewater_plant: Jätevesilaitos
847 water_tower: Vesitorni
849 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
852 "yes": ihmisen tekemä
854 airfield: Sotilaskenttä
864 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
900 accountant: Kirjanpitäjä
901 administrative: Hallinto
902 architect: Arkkitehti
903 association: Yhdistys
905 educational_institution: Oppilaitos
906 employment_agency: Työnvälitystoimisto
907 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
909 insurance: Vakuutusyhtiö
911 lawyer: Asianajotoimisto
912 ngo: Kansalaisjärjestö
913 telecommunication: Tietoliikenneyritys
914 travel_agent: Matkatoimisto
917 allotments: Siirtolapuutarha
928 isolated_dwelling: Erakkomaja
929 locality: Paikkakunta
931 neighbourhood: Naapurusto
932 postcode: Postinumero
938 subdivision: Naapurusto
944 abandoned: Hylätty rautatie
945 construction: Rakenteilla oleva rautatie
946 disused: Käyttämätön rautatie
947 funicular: Funikulaari
949 junction: Rautatien risteys
950 level_crossing: Tasoristeys
951 light_rail: Pikaraitiotie
952 miniature: Pienoisrautatie
953 monorail: Yksikiskoinen raide
954 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
955 platform: Asemalaituri
956 preserved: Museorautatie
957 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
959 station: Rautatieasema
960 stop: Rautatieseisake
962 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
965 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
968 alcohol: Alkoholikauppa
972 beauty: Kosmetiikkakauppa
973 beverages: Juomakauppa
974 bicycle: Polkupyöräkauppa
975 bookmaker: kirjanmerkki
980 car_parts: Auton osia
981 car_repair: Autokorjaamo
983 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
989 computer: Tietokonekauppa
990 confectionery: Makeiskauppa
991 convenience: Lähikauppa
992 copyshop: Kopiointipalvelu
993 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
995 department_store: Tavaratalo
996 discount: Alennusmyymälä
997 doityourself: Tee-se-itse
998 dry_cleaning: Kuivapesula
999 electronics: Elektroniikkakauppa
1000 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1001 farm: Maatalouskauppa
1002 fashion: Muotikauppa
1003 florist: Kukkakauppa
1005 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1006 furniture: Huonekaluliike
1007 garden_centre: Puutarhakeskus
1008 general: Sekatavarakauppa
1010 greengrocer: Vihanneskauppa
1011 grocery: Ruokakauppa
1012 hairdresser: Kampaamo
1013 hardware: Rautakauppa
1014 herbalist: Luontaistuotekauppias
1015 hifi: Elektroniikkakauppa
1016 houseware: Taloustavaraliike
1017 ice_cream: Jäätelökauppa
1018 interior_decoration: Kodinsisustus
1021 kitchen: Keittiöliike
1026 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1027 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1028 music: Musiikkikauppa
1029 newsagent: Lehtikioski
1031 organic: Luomukauppa
1032 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1034 pawnbroker: Panttilainaamo
1036 photo: Valokuvausliike
1038 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1040 sports: Urheilukauppa
1041 stationery: Paperikauppa
1042 supermarket: Supermarketti
1046 tobacco: Tupakkakauppa
1048 travel_agency: Matkatoimisto
1050 vacant: Avoin kauppa
1051 variety_store: Tavaratalo
1053 video_games: Videopelikauppa
1057 alpine_hut: Alppimaja
1058 apartment: Lomahuoneisto
1060 attraction: Nähtävyys
1061 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1063 camp_site: Leirintäalue
1064 caravan_site: Leirintäalue
1067 guest_house: Vierasmaja
1070 information: Infopiste
1073 picnic_site: Piknik-paikka
1074 theme_park: Teemapuisto
1075 viewpoint: Näköalapaikka
1078 building_passage: Läpikäytävä
1086 derelict_canal: Hylätty kanava
1091 lock_gate: Sulkuportti
1092 mooring: Rantautumispaikka
1097 waterfall: Vesiputous
1101 level2: Valtion raja
1102 level4: Osavaltion raja
1104 level6: Maakunnan raja
1107 level10: Asuinalueen raja
1110 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1112 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1118 no_results: Ei hakutuloksia
1119 more_results: Lisää tuloksia
1123 select_status: Valitse tila
1124 select_type: Valitse tyyppi
1125 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1126 reported_user: Ilmiannettu
1127 not_updated: Ei päivitetty
1129 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1130 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1131 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1134 last_updated: Päivitetty
1135 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1136 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1137 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1140 other: '%{count} ilmiantoa'
1141 reported_item: Ilmiannettu kohde
1147 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1148 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1149 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1151 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1155 other: '%{count} ilmiantoa'
1156 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1157 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1158 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1160 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1161 reopen: Avaa uudelleen
1162 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1163 read_reports: Lue ilmiantoja
1164 new_reports: Uudet ilmiannot
1165 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1166 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1167 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1169 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1171 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1173 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1175 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1176 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1178 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1181 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1182 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1185 comment_created: Kommentti jätetty
1188 title_html: Ilmianna %{link}
1189 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1191 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1192 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1193 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1194 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1197 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1198 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1199 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1202 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1203 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1204 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1207 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1208 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1209 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1210 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1213 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1214 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1215 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1218 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1219 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1222 alt_text: OpenStreetMap-logo
1223 home: Siirry kotipaikkaan
1224 logout: Kirjaudu ulos
1225 log_in: Kirjaudu sisään
1226 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1227 sign_up: Rekisteröidy
1228 start_mapping: Liity mukaan
1229 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1235 export_data: Vie tiedostona
1236 gps_traces: GPS-jäljet
1237 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1238 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1239 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1240 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1241 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1242 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1243 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1244 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1245 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1246 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1247 ja muut %{partners}.
1249 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1250 partners_partners: kumppanimme
1252 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1253 ylläpitotöiden takia.
1254 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1255 ylläpitotöiden takia.
1256 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1259 copyright: Tekijänoikeudet
1261 community_blogs: Yhteisöblogit
1262 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1264 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1266 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1268 learn_more: Lisätietoja
1271 diary_comment_notification:
1272 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1274 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1275 otsikolla %{subject}:'
1276 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1277 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1278 message_notification:
1280 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1282 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1284 friendship_notification:
1286 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1287 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1288 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1289 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1292 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1293 with_description: ', jonka kuvaus on'
1294 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1295 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1297 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1298 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1299 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1300 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1302 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1303 loaded_successfully:
1304 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1305 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1306 onnistuneesti pisteestä.'
1308 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1310 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1311 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1313 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1314 asioita, jotta pääset alkuun.
1316 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1317 email_confirm_plain:
1319 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1320 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1321 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1324 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1325 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1326 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1328 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1329 lost_password_plain:
1331 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1332 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1333 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1336 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1337 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1338 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1339 alapuolella olevaa linkkiä.
1340 note_comment_notification:
1341 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1344 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1345 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1347 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1349 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1350 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1352 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1353 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1355 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1357 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1358 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1360 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1361 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1363 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1365 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1366 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1367 on lähellä paikkaa %{place}.'
1368 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1369 changeset_comment_notification:
1373 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1374 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1376 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1377 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1378 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1379 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1380 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1381 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1382 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1383 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1389 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1391 one: '%{count} lukematon viesti'
1392 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1394 one: '%{count} luettu viesti'
1395 other: '%{count} luettua viestiä'
1399 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1400 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1402 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1403 read_button: Merkitse luetuksi
1404 reply_button: Vastaa
1405 destroy_button: Poista
1407 title: Lähetä viesti
1408 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1411 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1413 message_sent: Viesti on lähetetty.
1414 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1415 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1417 title: Ei sellaista viestiä
1418 heading: Ei sellaista viestiä
1419 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1422 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1426 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1427 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1431 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1432 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1433 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1435 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1436 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1437 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1443 reply_button: Vastaa
1444 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1445 destroy_button: Poista
1447 to: 'Vastaanottaja:'
1448 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1449 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1450 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1451 sent_message_summary:
1452 destroy_button: Poista
1454 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1455 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1457 destroyed: Viesti on poistettu.
1461 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1462 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1464 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1465 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1466 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1467 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1468 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1469 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1471 community_driven_title: Yhteisön voima
1472 community_driven_html: |-
1473 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1474 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1475 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1476 open_data_title: Avoin data
1477 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1478 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1479 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1480 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1482 legal_title: Lakitekninen jako
1484 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1485 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1487 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1488 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1490 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1491 partners_title: Kumppanit
1494 title: Tietoja tästä käännöksestä
1495 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1496 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1497 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1499 title: Tietoja sivusta
1500 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1501 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1502 lukemisen ja %{mapping_link}.
1503 native_link: suomenkielinen versio
1504 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1506 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1508 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1509 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1510 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1511 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1512 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1513 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1514 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1515 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1517 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1518 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1519 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1520 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1521 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1522 "© OpenStreetMap contributors".
1523 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1524 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1525 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1526 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1527 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1528 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1529 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1530 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1531 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1532 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1533 Foundationilta”."
1534 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1535 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1536 attribution_example:
1537 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1538 title: Nimeämisesimerkki
1539 more_title_html: Lisätietoja
1541 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1542 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1543 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1544 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1545 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1546 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1547 käyttöehtoihin</a>."
1548 contributors_title_html: Tekijät
1549 contributors_intro_html: |-
1550 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1551 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1552 ja muista lähteistä, muun muassa:
1553 contributors_at_html: |-
1554 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1555 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1556 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1557 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1558 contributors_au_html: |-
1559 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1560 Australian Bureau of Statisticsilta.
1561 contributors_ca_html: |-
1562 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1563 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1564 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1565 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1567 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1568 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1569 lisenssin</a> mukaisesti.'
1570 contributors_fr_html: |-
1571 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1572 Direction Générale des Impôtsista.
1573 contributors_nl_html: |-
1574 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1575 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1576 contributors_nz_html: |-
1577 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1578 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1579 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1580 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1581 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1582 karttamateriaalia)."
1583 contributors_es_html: |-
1584 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1585 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1586 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1587 contributors_za_html: |-
1588 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1589 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1590 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1591 contributors_gb_html: |-
1592 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1593 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1594 contributors_footer_1_html: |-
1595 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1596 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1597 contributors_footer_2_html: |-
1598 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1599 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1600 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1601 infringement_1_html: |-
1602 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1603 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1604 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1605 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1606 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1607 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1608 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1609 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1610 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1611 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1614 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1615 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1616 permalink: Ikilinkki
1617 shortlink: Lyhytosoite
1618 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1620 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1621 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1622 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1624 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1625 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1626 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1627 user_page_link: käyttäjätiedot
1628 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1629 flash_player_required_html: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää
1630 Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a
1631 href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa
1632 voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1634 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1635 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1636 jos sellainen on käytössä.
1637 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1638 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1639 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1640 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1641 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1642 tämän toiminnon käyttämiseen.
1644 title: Alueen vienti
1645 area_to_export: Vietävä alue
1646 manually_select: Valitse pienempi alue
1647 format_to_export: Vientimuoto
1648 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1649 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1650 embeddable_html: HTML-koodi
1652 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1653 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1655 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1656 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1657 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1661 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1664 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1666 title: Geofabrik-lataukset
1667 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1671 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1675 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1677 format: 'Tiedostomuoto:'
1680 image_size: Kuvan koko
1682 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1686 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1689 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1691 title: Kuinka voin auttaa
1693 title: Liity yhteisöön
1694 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1695 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1696 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1698 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1699 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1700 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1702 title: Muut huolenaiheet
1703 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1704 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1705 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1708 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1712 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1713 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1715 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1717 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1719 url: https://help.openstreetmap.org/
1721 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1722 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1724 title: Postituslistat
1725 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1726 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1728 title: Keskustelupalsta
1729 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1733 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1735 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1736 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1737 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1739 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1741 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1742 Tutustu ohjeistukseemme.
1744 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1745 title: OpenStreetMap-wiki
1746 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1749 search_results: Hakutulokset
1753 get_directions: Hae reittiohjeet
1754 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1757 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1758 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1760 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1764 motorway: Moottoritie
1769 unclassified: Luokittelematon tie
1771 bridleway: Ratsastustie
1773 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1774 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1775 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1776 footway: Jalkakäytävä
1786 - Lentokentän kiitotie
1789 - Lentokentän asemataso
1791 admin: Hallinnollinen raja
1800 retail: Kaupallinen alue
1801 industrial: Teollisuusalue
1802 commercial: Toimistoalue
1803 heathland: Kanervikko
1808 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1809 cemetery: Hautausmaa
1810 allotments: Siirtolapuutarha
1811 pitch: Urheilukenttä
1812 centre: Urheilukeskus
1813 reserve: Luonnonsuojelualue
1814 military: Sotilasalue
1818 building: Merkittävä rakennus
1819 station: Rautatieasema
1823 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1824 bridge: Musta kehys = silta
1826 destination: Ei läpikulkua
1827 construction: Rakenteilla olevia teitä
1828 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1829 bicycle_parking: Pyöräparkki
1835 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1838 subheading: Alaotsikko
1839 unordered: Numeroimaton lista
1840 ordered: Numeroitu lista
1841 first: Ensimmäinen kohta
1842 second: Toinen kohta
1846 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1850 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1851 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1852 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1854 title: Kartan sisältö
1855 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1856 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1857 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1859 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1860 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1861 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1863 title: Käsitteitä ja termistöä
1864 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1865 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1866 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1867 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1868 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1869 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1870 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1871 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1872 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1873 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1874 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1875 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1876 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1879 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1880 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1881 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1882 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1886 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1887 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1888 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1889 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1891 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1892 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1893 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1894 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1895 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1896 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1897 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1898 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1899 voivat korjata virheen.'
1902 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1903 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1904 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1906 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1907 järjestettynä aikaleimoineen)
1909 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1910 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1911 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1913 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1915 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1916 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1917 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1919 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1920 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1922 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1923 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1924 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1926 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1927 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1928 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1929 aiemmin tietokantaan.
1932 title: Muokataan jälkeä %{name}
1933 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1934 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1936 updated: Jälki päivitetty
1938 tags: Ominaisuustiedot
1940 title: Näytetään jälkeä %{name}
1941 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1942 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1943 filename: 'Tiedostonimi:'
1945 uploaded: 'Lähetetty:'
1947 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1951 description: 'Kuvaus:'
1952 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1954 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1955 delete_trace: Poista tämä jälki
1956 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1957 visibility: 'Näkyvyys:'
1958 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1960 showing_page: Sivu %{page}
1961 older: Vanhat jäljet
1967 other: '%{count} pistettä'
1969 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1970 view_map: Selaa karttaa
1972 edit_map: Muokkaa karttaa
1974 identifiable: TUNNISTETTAVA
1976 trackable: SEURATTAVA
1979 map: sijainti kartalla
1981 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1982 my_traces: GPS-jälkeni
1983 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1984 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1985 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1986 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1987 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1988 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1989 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1990 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1992 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1994 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1996 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1998 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1999 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2001 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2003 description_with_count:
2004 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2005 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2006 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2008 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2010 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2011 selaimessasi ennen jatkamista.
2013 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2015 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2016 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2017 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2018 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2019 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2020 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2023 title: Salli tilisi käyttö
2024 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2025 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2027 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2028 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2029 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2030 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2031 allow_write_api: muokata karttaa
2032 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2033 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2034 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2035 grant_access: Myönnä oikeudet
2037 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2038 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2039 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2041 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2042 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2043 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2045 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2047 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2050 title: Rekisteröi uusi sovellus
2052 title: Muokkaa sovellustasi
2054 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2055 key: 'Kuluttajan avain:'
2056 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2057 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2058 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2059 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2060 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2061 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2062 delete: Poista asiakas
2063 confirm: Oletko varma?
2064 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2066 title: Omat OAuth-tietoni
2067 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2068 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2069 application: Sovelluksen nimi
2070 issued_at: Käytetty viimeksi
2072 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2073 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2074 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2077 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2078 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2080 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2082 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2084 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2086 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2088 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2091 title: Kirjautumissivu
2093 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2094 password: 'Salasana:'
2095 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2096 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2097 lost password link: Unohditko salasanasi?
2098 login_button: Kirjaudu sisään
2099 register now: Rekisteröidy
2100 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2101 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2102 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2103 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2104 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2105 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2106 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2107 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2108 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2109 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2110 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2111 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2112 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2115 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2116 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2118 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2119 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2121 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2122 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2124 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2125 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2127 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2128 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2130 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2131 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2133 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2134 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2136 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2137 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2139 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2140 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2142 title: Kirjaudu ulos
2143 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2144 logout_button: Kirjaudu ulos
2146 title: Unohtunut salasana
2147 heading: Unohditko salasanasi?
2148 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2149 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2150 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2151 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2152 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2153 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2155 title: Salasanan vaihto
2156 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2157 reset: Vaihda salasana
2158 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2159 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2162 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2164 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2165 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2166 mahdollisimman pikaisesti.
2168 header: Muokkaa vapaasti
2170 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2171 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2172 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2173 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2174 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2175 not_displayed_publicly_html: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja
2176 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö
2177 wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2178 on saatavilla englanniksi.
2179 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2180 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2181 muuttaa asetuksista.
2182 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2183 password: 'Salasana:'
2184 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2185 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2186 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2187 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2188 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2189 continue: Rekisteröidy
2190 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2191 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2192 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2193 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2197 heading_ct: Osallistumisehdot
2198 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2199 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2200 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2201 tekemiäsi muokkauksia.
2202 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2203 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2204 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2205 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2206 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2207 Public Domain -lisenssillä
2208 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2209 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2210 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2211 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2213 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2215 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2216 hyväksy tai hylkää se.
2217 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2221 rest_of_world: Muu maailma
2223 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2224 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2225 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2228 my diary: Oma päiväkirja
2229 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2230 my edits: Omat muokkaukset
2231 my traces: Omat jäljet
2232 my notes: Omat karttailmoitukset
2233 my messages: Viestit
2234 my profile: Käyttäjäsivu
2235 my settings: Asetukset
2236 my comments: Omat kommentit
2237 oauth settings: oauth-asetukset
2238 blocks on me: Saadut estot
2239 blocks by me: Tekemäni estot
2240 send message: Lähetä viesti
2244 notes: Karttailmoitukset
2245 remove as friend: Poista kavereista
2246 add as friend: Lisää kaveriksi
2247 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2248 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2249 ct undecided: Ei valittu
2250 ct declined: Hylätty
2251 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2252 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2253 created from: 'Tekijä:'
2255 spam score: 'Spam-pisteet:'
2257 user location: Käyttäjän sijainti
2258 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2259 lähialueen käyttäjiä.
2260 settings_link_text: asetussivulla
2261 my friends: Ystäväni
2262 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2263 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2264 m away: '%{count} metrin päässä'
2265 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2266 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2268 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2269 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2271 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2272 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2274 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2275 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2276 block_history: Saadut estot
2277 moderator_history: Tehdyt estot
2279 create_block: Estä tämä käyttäjä
2280 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2281 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2282 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2283 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2284 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2285 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2287 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2288 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2289 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2290 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2291 report: Ilmianna käyttäjä
2293 your location: Oma sijaintisi
2294 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2297 title: Asetusten muokkaus
2298 my settings: Käyttäjäasetukset
2299 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2300 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2301 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2302 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2304 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2305 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2307 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2308 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2309 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2310 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2311 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2312 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2313 public editing note:
2314 heading: Julkinen muokkaus
2315 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2316 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2317 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2318 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2319 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2320 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2321 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2322 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2324 heading: 'Osallistumisehdot:'
2325 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2326 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2327 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2329 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2330 vapaita (Public Domain).
2331 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2332 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2333 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2334 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2335 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2338 gravatar: Käytä Gravataria
2339 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2340 link text: Mikä tämä on?
2341 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2342 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2343 new image: Lisää kuva
2344 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2345 delete image: Poista nykyinen kuva
2346 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2347 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2349 home location: 'Kotipaikka:'
2350 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2351 latitude: 'Leveyspiiri:'
2352 longitude: 'Pituuspiiri:'
2353 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2354 save changes button: Tallenna muutokset
2355 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2356 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2357 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2358 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2359 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2361 heading: Tarkista sähköpostisi!
2362 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2363 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2364 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2365 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2367 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2368 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2369 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2370 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2373 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2374 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2375 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2376 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2377 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2379 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2380 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2382 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2383 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2384 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2386 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2388 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2393 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2394 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2395 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2396 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2397 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2398 hide: Piilota valitut käyttäjät
2399 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2401 title: Käyttäjätili jäädytetty
2402 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2403 webmaster: webmaster
2406 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2407 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2410 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2411 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2414 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2415 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2416 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2417 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2418 invalid_scope: Virheellinen ala
2420 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2421 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2422 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2423 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2426 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2427 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2428 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2429 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2432 title: Vahvista roolin myöntäminen
2433 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2434 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2436 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2437 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2439 title: Vahvista roolin poistaminen
2440 heading: Vahvista roolin poistaminen
2441 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2443 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2444 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2447 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2449 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2451 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2452 back: Takaisin hakemistoon
2454 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2455 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2456 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2457 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2458 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2459 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2460 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2461 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2462 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2463 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2464 back: Näytä kaikki estot
2466 title: Käyttäjän %{name} esto
2467 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2468 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2469 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2470 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2471 ymmärrettäviä sanoja.
2472 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2474 show: Näytä tämä esto
2475 back: Näytä kaikki estot
2476 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2478 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2479 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2481 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2482 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2483 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2484 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2486 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2487 success: Esto päivitetty.
2489 title: Estetyt käyttäjät
2490 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2493 title: Esto %{block_on} poistetaan
2494 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2495 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2496 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2497 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2499 flash: Tämä esto on poistettu
2501 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2502 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2503 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2505 time_past: Päättyi %{time}.
2509 other: '%{count} tuntia'
2512 other: '%{count} päivää'
2515 other: '%{count} viikkoa'
2518 other: '%{count} kuukautta'
2521 other: '%{count} vuotta'
2523 title: Käyttäjän %{name} estot
2524 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2525 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2527 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2528 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2529 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2531 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2532 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2538 confirm: Oletko varma?
2539 reason: 'Syy estoon:'
2540 back: Näytä kaikki estot
2542 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2544 not_revoked: (ei kumottu)
2549 display_name: Estetty käyttäjä
2550 creator_name: Tekijä
2553 revoker_name: Eston tehnyt
2554 showing_page: Sivu %{page}
2556 previous: « Edellinen
2559 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2560 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2561 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2566 last_changed: Viimeksi muutettu
2572 image: Kartta kuvana
2573 link: Linkki tai HTML-koodi
2575 short_link: Lyhyt linkki
2578 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2579 format: 'Tiedostomuoto:'
2580 scale: 'Mittakaava:'
2581 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2583 short_url: Lyhyt osoite
2584 include_marker: Lisää karttamerkki
2585 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2586 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2587 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2588 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2590 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2592 title: Karttamerkinnät
2593 tooltip: Merkkien selitykset
2594 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2600 title: Näytä oma sijaintini
2602 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2603 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2605 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2606 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2608 standard: Perinteinen
2609 cycle_map: Pyöräilykartta
2610 transport_map: Joukkoliikenne
2612 opnvkarte: ÖPNVKarte
2614 header: Karttanäkymä
2615 notes: Karttailmoitukset
2616 data: Kartta-aineisto
2617 gps: Julkiset GPS-jäljet
2618 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2620 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2621 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2622 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2624 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2626 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2627 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2630 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2631 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2632 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2633 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2634 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2635 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2636 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2637 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2642 unsubscribe: Lopeta tilaus
2643 hide_comment: piilota
2644 unhide_comment: näytä
2647 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2648 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2650 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2651 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2652 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2653 add: Lähetä ilmoitus
2655 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2656 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2659 reactivate: Avaa uudelleen
2660 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2662 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2666 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2667 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2668 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2669 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2670 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2671 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2673 directions: Reittiohjeet
2676 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2677 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2679 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2680 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2681 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2682 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2683 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2684 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2686 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2687 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2688 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2689 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2690 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2691 suuntaan %{directions}
2692 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2693 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2694 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2696 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2697 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2698 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2699 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2700 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2701 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2702 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2703 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2704 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2705 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2706 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2707 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2708 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2710 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2712 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2713 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2714 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2715 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2716 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2717 suuntaan %{directions}
2718 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2719 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2720 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2722 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2723 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2724 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2725 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2726 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2727 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2728 via_point_without_exit: (reittipiste)
2729 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2730 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2731 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2732 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2733 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2734 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2735 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2736 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2737 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2739 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2741 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2742 unnamed: nimetön tie
2743 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2745 first: ensimmäisestä
2760 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2761 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2762 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2764 directions_from: Reittiohjeet täältä
2765 directions_to: Reittiohjeet tänne
2766 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2767 show_address: Näytä osoite
2768 query_features: Lähistöllä
2769 centre_map: Keskitä kartta
2773 heading: Muokkaa relaatiota
2774 title: Muokkaa relaatiota
2776 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2777 heading: Relaatioiden luettelo
2778 title: Relaatioiden luettelo
2781 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2782 title: Luodaan uusi redaktio
2784 description: 'Kuvaus:'
2785 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2786 title: Näytetään redaktio
2788 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2789 destroy: Poista tämä redaktio
2790 confirm: Oletko varma?
2792 flash: Redaktio luotu.
2794 flash: Muutokset on tallennettu.
2796 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2797 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2798 flash: Redaktio tuhottu.
2799 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2801 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2802 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2803 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2804 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})