1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
41 # Author: The real emj
42 # Author: Tor.klingberg
55 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
67 create: Lägg till kommentar
74 create: Skapa redaktering
75 update: Spara redaktering
78 update: Spara ändringar
80 create: Skapa blockering
81 update: Uppdatera blockering
85 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
86 email_address_not_routable: kan inte ruttas
88 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
89 changeset: Ändringsset
90 changeset_tag: Etikett till ändringsset
92 diary_comment: Dagbokskommentar
93 diary_entry: Dagboksinlägg
102 old_node_tag: Gammal nodtagg
103 old_relation: Gammal relation
104 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
105 old_relation_tag: Gammal relationstagg
106 old_way: Gammal sträcka
107 old_way_node: Gammal sträcknod
108 old_way_tag: Gammal sträcketikett
110 relation_member: Relationsmedlem
111 relation_tag: Relationstagg
115 tracepoint: Spårpunkt
116 tracetag: Spåretikett
118 user_preference: Användarinställning
119 user_token: Användarnyckel
122 way_tag: Sträcketikett
126 callback_url: Återkopplingsadress
127 support_url: Support-adress
128 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar
129 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar
130 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner
131 allow_write_api: ändra kartan
132 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
133 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
134 allow_write_notes: ändra anteckningar
154 description: Beskrivning
155 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
156 visibility: Synlighet
164 category: Välj en anledning för din rapport
165 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
169 display_name: Visa namn
170 description: Beskrivning
173 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
176 tagstring: kommaseparerad
178 distance_in_words_ago:
180 one: omkring 1 timme sedan
181 other: omkring %{count} timmar sedan
183 one: omkring 1 månad sedan
184 other: omkring %{count} månader sedan
186 one: omkring 1 år sedan
187 other: omkring %{count} år sedan
189 one: nästan 1 år sedan
190 other: nästan %{count} år sedan
191 half_a_minute: en halv minut sedan
193 one: mindre än 1 sekund sedan
194 other: mindre än %{count} sekunder sedan
196 one: mindre än en minut sedan
197 other: mindre än %{count} minuter sedan
200 other: över %{count} år sedan
203 other: '%{count} sekunder sedan'
206 other: '%{count} minuter sedan'
209 other: '%{count} dagar sedan'
212 other: '%{count} månader sedan'
215 other: '%{count} år sedan'
217 with_version: '%{id}, v%{version}'
218 with_name_html: '%{name} (%{id})'
220 default: Standard (för närvarande %{name})
223 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
226 description: iD (webbläsarredigeraren)
229 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
232 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
239 windowslive: Windows Live
245 opened_at_html: Skapades för %{when}
246 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
247 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
248 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
249 closed_at_html: Löstes för %{when}
250 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
251 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
252 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
254 title: OpenStreetMap-anteckningar
255 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
256 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
257 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
258 opened: ny anteckning (nära %{place})
259 commented: ny kommentar (nära %{place})
260 closed: stängde anteckning (nära %{place})
261 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
264 full: Hela anteckningen
268 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
269 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
270 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
271 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
272 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
273 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
275 in_changeset: Ändringsset
277 no_comment: (inga kommentarer)
279 download_xml: Ladda ner XML
280 view_history: Visa historik
281 view_details: Visa detaljer
284 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
286 title: 'Ändringsset: %{id}'
287 belongs_to: Författare
288 node: Noder (%{count})
289 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
290 way: Sträckor (%{count})
291 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
292 relation: Förbindelser (%{count})
293 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
294 comment: Kommentarer (%{count})
295 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 changesetxml: XML för ändringsset
298 osmchangexml: osmChange XML
300 title: Ändringsset %{id}
301 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
302 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
303 discussion: Diskussion
304 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
305 när ändringsset har stängts.
307 title_html: 'Nod: %{name}'
308 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
310 title_html: 'Sträcka: %{name}'
311 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
314 one: del av sträcka %{related_ways}
315 other: del av sträckorna %{related_ways}
317 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
318 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
321 entry_html: '%{type} %{name}'
322 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
328 entry_html: Relation %{relation_name}
329 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
331 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
336 changeset: ändringsset
339 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
344 changeset: ändringsset
347 redaction: Omarbetning %{id}
348 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
349 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
355 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
356 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
358 load_data: Ladda data
363 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
364 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
365 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
366 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
367 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
368 telephone_link: Ring %{phone_number}
369 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
371 title: 'Anteckning: %{id}'
372 new_note: Ny anteckning
373 description: Beskrivning
374 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
375 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
376 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
377 opened_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
378 opened_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
379 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
380 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
382 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
383 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384 reopened_by: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
387 report: Rapportera denna anteckning
388 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
390 title: Undersök kartobjekt
391 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
392 nearby: Finns i närheten
393 enclosing: Omgivande kartobjekt
395 changeset_paging_nav:
396 showing_page: Sida %{page}
398 previous: « Föregående
401 no_edits: (inga redigeringar)
402 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
405 saved_at: Sparades den
410 title: Ändringsuppsättningar
411 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
412 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
413 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
414 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
415 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
416 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
417 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
418 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
419 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
420 load_more: Läs in fler
422 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
426 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
427 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
429 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
431 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
432 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
434 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
435 då begäran tog för lång tid.
438 title: Nytt dagboksinlägg
445 longitude: 'Longitud:'
446 use_map_link: använd karta
448 title: Användardagböcker
449 title_friends: Vänners dagböcker
450 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
451 user_title: '%{user}s dagbok'
452 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
453 new: Nytt dagboksinlägg
454 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
456 no_entries: Inga dagboksinlägg
457 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
458 older_entries: Äldre inlägg
459 newer_entries: Nyare inlägg
461 title: Redigera dagboksinlägg
462 marker_text: Plats för dagboksinlägg
464 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
465 user_title: '%{user}s dagbok'
466 leave_a_comment: Lämna en kommentar
467 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
470 title: Hittade inte dagboksinlägget
471 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
472 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
473 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
475 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
476 comment_link: Kommentera detta inlägg
477 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
479 zero: Inga kommentarer
480 one: '%{count} kommentar'
481 other: '%{count} kommentarer'
482 edit_link: Redigera detta inlägg
483 hide_link: Dölj detta inlägg
484 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
486 report: Rapportera detta inlägg
488 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
489 hide_link: Dölj denna kommentar
490 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
492 report: Rapportera denna kommentar
497 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
500 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
501 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
503 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
504 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
506 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
507 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
509 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
513 newer_comments: Nyare kommentarer
514 older_comments: Äldre kommentarer
517 heading: Lägg till %{user} som en vän?
518 button: Lägg till som vän
519 success: '%{name} är nu din vän!'
520 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
521 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
523 heading: Ta bort %{user} som vän?
524 button: Ta bort som vän
525 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
526 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
530 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
531 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
532 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
534 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
535 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
537 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
538 search_osm_nominatim:
539 prefix_format: '%{name}'
548 station: Linbanestation
552 airstrip: Landningsbana
556 helipad: Helikopterplatta
557 holding_position: Väntplats
558 parking_position: Parkeringsplats
559 runway: Landningsbana
565 animal_shelter: Djurhemmet
566 arts_centre: Konstcenter
572 bicycle_parking: Cykelparkering
573 bicycle_rental: Cykeluthyrning
574 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
575 biergarten: Uteservering
577 boat_rental: Båtuthyrning
579 bureau_de_change: Växlingskontor
580 bus_station: Busstation
582 car_rental: Biluthyrning
586 charging_station: Laddningsstation
587 childcare: Barnomsorg
592 community_centre: Allaktivitetshus
593 conference_centre: Konferenscenter
595 crematorium: Krematorium
598 drinking_water: Dricksvatten
599 driving_school: Körskola
601 events_venue: Samlingslokal
603 ferry_terminal: Färjeterminal
604 fire_station: Brandstation
605 food_court: Food Court
609 grave_yard: Begravningsplats
612 hunting_stand: Jakttorn
614 internet_cafe: Internetcafé
616 language_school: Språkskola
618 loading_dock: Lastkaj
619 love_hotel: Kärlekshotell
622 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
623 music_school: Musikskola
625 nursing_home: Vårdhem
626 parking: Parkeringsplats
627 parking_entrance: Parkeringsinfart
628 parking_space: Parkeringsplats
629 payment_terminal: Betalningsterminal
631 place_of_worship: Plats för tillbedjan
634 post_office: Postkontor
638 public_building: Offentlig byggnad
639 recycling: Återvinningsstation
640 restaurant: Restaurang
644 social_centre: Nöjescenter
645 social_facility: Socialtjänst
647 swimming_pool: Simbassäng
649 telephone: Telefonkiosk
653 training: Träningsanstalt
654 university: Universitet
655 vending_machine: Varuautomat
656 veterinary: Veterinärkirurgi
657 village_hall: Byastuga
658 waste_basket: Papperskorg
659 waste_disposal: Avfallshantering
660 waste_dump_site: Soptipp
661 water_point: Vattenpunkt
662 weighbridge: Fordonsvåg
664 administrative: Administrativ gräns
665 census: Folkräkningsgräns
666 national_park: Nationalpark
667 protected_area: Skyddat område
670 boardwalk: Strandpromenad
677 apartments: Lägenheter
683 college: Universitetsbyggnad
684 commercial: Kommersiell byggnad
685 dormitory: Studenthem
691 hospital: Sjukhusbyggnad
696 industrial: Industribyggnad
697 office: Kontorsbyggnad
698 public: Offentlig byggnad
699 residential: Bostadsbyggnad
700 retail: Affärsbyggnad
706 static_caravan: Husvagn
707 temple: Tempelbyggnad
708 terrace: Terrassbyggnad
709 train_station: Järnvägsstation
710 university: Universitetsbyggnad
722 dressmaker: Sömmerska
723 electrician: Elektriker
724 gardener: Trädgårdsmästare
725 handicraft: Konsthantverk
727 photographer: Fotograf
732 stonemason: Stenhuggare
735 "yes": Hantverksbutik
737 ambulance_station: Ambulansstation
738 assembly_point: Samlingsplats
739 defibrillator: Defibrillator
740 fire_xtinguisher: Brandsläckare
741 landing_site: Nödlandningsplats
744 water_tank: Nödvattentank
747 abandoned: Övergiven motorväg
749 bus_guideway: Spårbussväg
750 bus_stop: Busshållplats
751 construction: Väg under byggnad
755 emergency_access_point: Utryckningsplats
758 give_way: Väjningspliktsskylt
759 living_street: Gångfartsområde
762 motorway_junction: Motorvägskorsning
763 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
764 passing_place: Omkörningsplats
768 primary: Riksväg (primär väg)
769 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
770 proposed: Föreslagen väg
772 residential: Bostadsgata
775 secondary: Länsväg (sekundärväg)
776 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
778 services: Rastplats-väg
779 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
782 street_lamp: Gatlykta
784 tertiary_link: Landsväg
786 traffic_mirror: Traffikspegel
787 traffic_signals: Trafiksignaler
789 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
790 turning_loop: Vändslinga
791 unclassified: Oklassificerad väg
794 archaeological_site: Arkeologisk plats
795 battlefield: Slagfält
796 boundary_stone: Gränssten
797 building: Historisk byggnad
802 citywalls: Stadsmurar
804 heritage: Kulturarvsplats
807 memorial: Minnesmärke
809 mine_shaft: Gruvschakt
811 roman_road: Romersk väg
816 wayside_cross: Landmärke
817 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
819 "yes": Historisk plats
823 allotments: Kolonilotter
825 brownfield: Outvecklat område
826 cemetery: Begravningsplats
827 commercial: Kommersiellt område
828 conservation: Naturskyddsområde
829 construction: Byggarbetsplats
831 farmland: Jordbruksmark
836 greenfield: Outvecklat område
837 industrial: Industriområde
840 military: Militärområde
842 orchard: Fruktträdgård
845 recreation_ground: Rekreationsområde
847 reservoir_watershed: Vattenreservoar
848 residential: Bostadsområde
850 village_green: Landsbypark
852 "yes": Markanvändning
856 bowling_alley: Bowlinghall
865 golf_course: Golfbana
866 horse_riding: Ridning
869 miniature_golf: Minigolf
870 nature_reserve: Naturreservat
872 picnic_table: Picknickbord
875 recreation_ground: Rekreationsområde
879 sports_centre: Sporthall
881 swimming_pool: Simbassäng
883 water_park: Vattenpark
890 breakwater: Vågbrytare
897 embankment: Fördämning
906 mineshaft: Gruvschakt
907 monitoring_station: Övervakningsstation
908 petroleum_well: Oljebrunn
911 pumping_station: Pumpstation
913 snow_cannon: Snökanon
914 snow_fence: Snöstaket
915 storage_tank: Lagringstank
916 surveillance: Övervakning
919 wastewater_plant: Avfallsfabrik
920 watermill: Vattenkvarn
921 water_tower: Vattentorn
923 water_works: Vattenreningsverk
928 airfield: Militärt flygfält
939 cave_entrance: Grottmynning
976 administrative: Administration
978 association: Förening
980 educational_institution: Utbildningsinstitution
981 employment_agency: Bemanningsföretag
982 estate_agent: Fastighetsmäklare
983 government: Statligt kontor
984 insurance: Försäkringskassa
987 ngo: Icke-statligt kontor
988 telecommunication: Telefonbolagskontor
989 travel_agent: Resebyrå
992 allotments: Kolonilotter
1003 isolated_dwelling: Enslig bostad
1005 municipality: Kommun
1006 neighbourhood: Grannskap
1007 postcode: Postnummer
1013 subdivision: Underavdelning
1019 abandoned: Övergiven järnväg
1020 construction: Järnväg under anläggande
1021 disused: Nedlagd järnväg
1024 junction: Järnvägsknutpunkt
1025 level_crossing: Järnvägskorsning
1026 light_rail: Snabbspårväg
1027 miniature: Miniatyrjärnväg
1028 monorail: Enspårsbana
1029 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1030 platform: Tågperrong
1031 preserved: Bevarad järnväg
1032 proposed: Föreslagen järnväg
1035 stop: Järnvägshållplats
1037 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1038 switch: Järnvägsväxel
1040 tram_stop: Spårvagnshållplats
1044 antiques: Antikviteter
1047 beauty: Skönhetssalong
1048 beverages: Dryckesbutik
1050 bookmaker: Vadförmedlare
1056 car_repair: Bilverkstad
1058 charity: Välgörenhetsbutik
1062 computer: Datorbutik
1063 confectionery: Godisbutik
1065 copyshop: Kopieringsfirma
1066 cosmetics: Parfymeri
1067 deli: Delikatessbutik
1068 department_store: Varuhus
1069 discount: Lågprisbutik
1070 doityourself: Gör-det-själv
1071 dry_cleaning: Kemtvätt
1072 electronics: Elektronikbutik
1073 estate_agent: Egendomsmäklare
1078 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1080 garden_centre: Trädgårdshandel
1083 greengrocer: Grönsakshandlare
1084 grocery: Livsmedelsbutik
1086 hardware: Järnhandel
1087 hearing_aids: Hörapparater
1089 houseware: Husvaruhandel
1090 ice_cream: Glassbutik
1091 interior_decoration: Heminredning
1095 laundry: Tvättservice
1100 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1101 motorcycle: Motorcykelhandlare
1102 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1104 musical_instrument: Musikinstrument
1105 newsagent: Tidningskiosk
1107 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1108 outdoor: Friluftsbutik
1111 pawnbroker: Pantlånare
1112 perfumery: Parfymaffär
1116 second_hand: Second hand-butik
1119 stationery: Pappershandel
1120 supermarket: Snabbköp
1122 tattoo: Tatueringstudio
1124 ticket: Biljettbutik
1125 tobacco: Tobaksaffär
1127 travel_agency: Resebyrå
1130 variety_store: Varuhus
1132 video_games: TV-spelsbutik
1136 alpine_hut: Fjällstuga
1137 apartment: Semesterlägenhet
1139 attraction: Attraktion
1140 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1142 camp_site: Campingplats
1143 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1146 guest_house: Gäststuga
1149 information: Turistinformation
1152 picnic_site: Picknickplats
1153 theme_park: Nöjespark
1154 viewpoint: Utsiktspunkt
1157 building_passage: Byggpassage
1161 artificial: Artificiellt vattendrag
1165 derelict_canal: Nerlagd kanal
1170 lock_gate: Slussport
1176 waterfall: Vattenfall
1182 level5: Regionsgräns
1186 level10: Förortsgräns
1189 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1191 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1197 no_results: Inga resultat hittades
1198 more_results: Fler resultat
1202 select_status: Välj status
1203 select_type: Välj typ
1204 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1205 reported_user: Rapporterad användare
1206 not_updated: Inte uppdaterad
1208 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1209 user_not_found: Användaren finns inte
1210 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1213 last_updated: Senast uppdaterad
1214 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1215 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1216 link_to_reports: Visa rapporter
1219 other: '%{count} rapporter'
1220 reported_item: Rapporterat objekt
1226 new_report: Din rapport har registrerats
1227 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1228 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1230 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1232 zero: Inga rapporter
1234 other: '%{count} rapporter'
1235 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1236 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1237 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1241 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1242 read_reports: Läs rapporter
1243 new_reports: Nya rapporter
1244 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1245 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1246 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1248 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1250 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1252 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1254 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1255 reassign_param: Återtilldela ärende?
1257 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1260 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1261 note: Anteckning nr %{note_id}
1264 comment_created: Din kommentar skapades
1267 title_html: Repportera %{link}
1268 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1270 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1272 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1273 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1275 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1278 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1279 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1280 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1283 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1284 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1285 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1288 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1289 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1290 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1291 vandal_label: Denna användare är en vandal
1294 spam_label: Denna anteckning är spam
1295 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1296 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1299 successful_report: Din rapport har registrerats
1300 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1303 title: OpenStreetMap
1305 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1306 home: Gå till hemposition
1309 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1310 sign_up: Skapa ett konto
1311 start_mapping: Börja kartläggning
1312 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1318 export_data: Exportera data
1319 gps_traces: GPS-spår
1320 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1321 user_diaries: Användardagböcker
1322 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1323 edit_with: Redigera med %{editor}
1324 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1325 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1326 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1327 och fri att använda under en öppen licens.
1328 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1329 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1330 partners_ucl: University College London
1331 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1332 partners_partners: partners
1333 tou: Användarvillkor
1334 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1335 databasunderhåll pågår.
1336 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1337 databasunderhåll pågår.
1338 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1341 copyright: Upphovsrätt
1342 community: Gemenskap
1343 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1344 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1345 foundation: Stiftelsen
1346 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1348 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1353 diary_comment_notification:
1354 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1356 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1358 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1359 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1360 message_notification:
1361 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1363 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1365 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1366 meddelande till författaren på %{replyurl}
1367 friendship_notification:
1369 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1370 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1371 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1372 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1375 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1376 with_description: med beskrivningen
1377 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1378 and_no_tags: och inga taggar.
1380 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1381 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1382 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1383 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1384 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1386 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1387 loaded_successfully:
1389 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1391 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1393 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1395 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1397 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1399 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1400 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1401 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1403 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1404 om hur du kommer igång.
1406 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1407 email_confirm_plain:
1409 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1410 på %{server_url} till %{new_address}.
1411 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1414 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1415 till %{new_address}.
1416 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1418 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1419 lost_password_plain:
1421 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1422 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1423 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1427 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1428 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1429 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1431 note_comment_notification:
1432 anonymous: En anonym användare
1435 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1436 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1437 du är intresserad av'
1438 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1439 i närheten av %{place}.'
1440 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1441 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1443 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1444 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1446 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1448 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1449 Anteckningen är nära %{place}.'
1451 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1452 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1453 som du är intresserad av'
1454 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1456 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1457 på. Noteringen är nära %{place}.'
1458 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1459 changeset_comment_notification:
1463 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1464 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1465 du är intresserad av'
1466 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1468 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1469 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1470 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1471 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1472 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1473 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1474 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1478 my_inbox: Min inkorg
1480 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1482 one: '%{count} nytt meddelande'
1483 other: '%{count} nya meddelanden'
1485 one: '%{count} gammalt meddelande'
1486 other: '%{count} gamla meddelanden'
1490 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1491 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1492 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1494 unread_button: Markera som oläst
1495 read_button: Markera som läst
1497 destroy_button: Radera
1499 title: Skicka meddelande
1500 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1503 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1505 message_sent: Meddelande skickat
1506 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1507 en stund innan du försöker igen.
1509 title: Inget sådant meddelande
1510 heading: Inget sådant meddelande
1511 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1514 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1518 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1519 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1523 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1524 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1525 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1527 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1528 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1531 title: Läs meddelande
1536 unread_button: Markera som oläst
1537 destroy_button: Radera
1540 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1541 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1542 användare för att läsa det.
1543 sent_message_summary:
1544 destroy_button: Radera
1546 as_read: Meddelandet markerat som läst
1547 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1549 destroyed: Meddelande raderat
1553 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1554 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1555 apparater med kartdata'
1556 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1557 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1558 mer, över hela världen.
1559 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1560 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1561 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1562 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1563 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1564 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1565 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1566 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1567 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1568 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1569 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1571 open_data_title: Öppna data
1572 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1573 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1574 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1575 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1576 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1577 legal_title: Juridik
1578 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1579 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1580 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1581 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1582 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1583 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1584 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1585 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1586 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1587 varumärken av OSMF</a>."
1588 partners_title: Partners
1591 title: Om denna översättning
1592 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1593 har den engelska texten företräde
1594 english_link: det engelska originalet
1596 title: Om denna sida
1597 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1598 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1599 och %{mapping_link}.
1600 native_link: svensk version
1601 mapping_link: börja kartlägga
1603 title_html: Upphovsrätt och licens
1605 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1606 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1607 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1609 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1610 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1611 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1612 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1613 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1614 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1615 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1616 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1617 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1619 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1620 bidragsgivare”.
1622 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1623 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1624 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1625 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1626 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1627 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1628 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1629 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1630 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1631 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1632 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1635 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1637 attribution_example:
1638 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1639 title: Exempel på källhänvisning.
1640 more_title_html: Mer information
1642 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1643 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1645 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1646 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1647 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1648 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1649 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1650 contributors_intro_html: |-
1651 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1652 öppna data från nationella karttjänster,
1654 contributors_at_html: |-
1655 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1656 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1657 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1658 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1659 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1660 contributors_au_html: |-
1661 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1662 på data från Australian Bureau of Statistics.
1663 contributors_ca_html: |-
1664 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1665 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1666 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1667 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1669 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1670 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1671 contributors_fr_html: |-
1672 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1673 från Direction Générale des Impôts.
1674 contributors_nl_html: |-
1675 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1676 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1677 contributors_nz_html: |-
1678 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1679 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1680 som är licensierad för återanvändning under
1681 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1682 contributors_si_html: |-
1683 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1684 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1685 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1686 (offentlig information i Slovenien).
1687 contributors_es_html: |-
1688 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1689 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1690 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1691 contributors_za_html: |-
1692 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1693 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1694 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1695 contributors_gb_html: |-
1696 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1697 Survey data © Crown copyright and database right
1699 contributors_footer_1_html: |-
1700 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1701 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1702 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1703 på OpenStreetMaps wiki.
1704 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1705 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1706 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1707 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1708 infringement_1_html: |-
1709 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1710 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1711 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1712 infringement_2_html: |-
1713 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1714 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1715 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1716 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1717 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1718 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1719 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1720 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1722 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1723 har du inaktiverat JavaScript.
1724 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1725 permalink: Permanent länk
1727 createnote: Lägg till en anteckning
1729 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1731 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1732 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1734 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1735 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1736 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1737 user_page_link: användarsida
1738 anon_edits_html: (%{link})
1739 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1740 flash_player_required_html: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1741 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1742 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1743 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1744 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1745 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1746 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1747 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1748 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1749 2, bör du klicka på spara.)
1750 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1751 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1752 för den här funktionen.
1755 area_to_export: Område att exportera
1756 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1757 format_to_export: Format för export
1758 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1759 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1760 embeddable_html: Inbäddad HTML
1762 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1763 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1764 Database License</a> (ODbL).
1766 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1767 av de källor som anges nedan:'
1768 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1769 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1770 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1773 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1776 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1778 title: Geofabrik Downloads
1779 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1782 title: Metro Extracts
1783 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1786 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1791 image_size: Bildstorlek
1793 add_marker: Lägg till markör på kartan
1797 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1798 export_button: Exportera
1800 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1802 title: Hur man kan hjälpa till
1804 title: Gå med i gemenskapen
1805 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1806 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1807 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1809 instructions_html: |-
1810 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1811 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1812 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1814 title: Andra farhågor
1815 explanation_html: |-
1816 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1817 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1818 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1821 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1822 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1823 och dokumentera frågor gällande kartering.
1826 title: Välkommen till OpenStreetMap
1827 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1829 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1830 title: Guide för nybörjare
1831 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1833 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1835 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1836 svar på ofta förekommande frågor.
1839 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1840 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1843 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1847 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1850 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1851 kartor och andra tjänster.
1853 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1854 title: För organisationer
1855 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1856 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1858 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1859 title: OpenStreetMaps wiki
1860 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1862 search_results: Sökresultat
1866 get_directions: Få vägbeskrivningar
1867 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1870 where_am_i: Var är detta?
1871 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1873 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1879 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1880 primary: Primär väg (riksväg)
1881 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1882 unclassified: Oklassificerad väg
1886 cycleway_national: Nationell cykelväg
1887 cycleway_regional: Regional cykelväg
1888 cycleway_local: Lokal cykelväg
1904 admin: Administrativ gräns
1909 resident: Bostadsområde
1913 retail: Område för Detaljhandel
1914 industrial: Industriellt område
1915 commercial: Kommersiellt område
1921 brownfield: Förfallen industritomt
1922 cemetery: Begravningsplats
1923 allotments: Koloniträdgårdar
1925 centre: Idrottsanläggning
1926 reserve: Naturreservat
1927 military: Militärområde
1931 building: Viktig byggnad
1932 station: Järnvägsstation
1936 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1937 bridge: Svarta kanter = bro
1938 private: Privat tillgång
1939 destination: Förbjuden genomfart
1940 construction: Vägar under konstruktion
1941 bicycle_shop: Cykelaffär
1942 bicycle_parking: Cykelparkering
1946 preview: Förhandsgranska
1948 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1951 subheading: Underrubrik
1952 unordered: Osorterad lista
1953 ordered: Sorterad lista
1954 first: Första objektet
1955 second: Andra objektet
1963 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1964 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1965 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1967 title: Vad finns på kartan
1968 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1969 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1970 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1971 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1972 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1973 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1974 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1975 kartor online eller på papper.
1977 title: Grundläggande termer för kartering
1978 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1979 som kan vara bra att förstå.
1980 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1981 du kan använda för att ändra i kartan.
1982 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1983 ensam restaurang eller ett träd.
1984 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1985 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1986 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1987 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1990 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1991 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1992 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1993 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1994 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1997 title: Några frågor?
1998 paragraph_1_html: |-
1999 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2000 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2001 start_mapping: Börja kartlägga
2003 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2004 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2005 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2006 paragraph_2_html: |-
2007 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2008 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2011 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2012 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2013 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2014 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2017 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2018 visibility_help: vad betyder detta?
2019 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2021 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2023 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2024 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2025 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2027 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2028 meddelats om felet. Försök igen
2030 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2031 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2032 kön för andra användare.
2033 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2034 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2035 kön för andra användare.
2038 title: Redigerar spår %{name}
2039 heading: Redigerar spår %{name}
2040 visibility_help: vad betyder detta?
2041 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2043 updated: Spår uppdaterades
2047 title: Visar GPS-spår %{name}
2048 heading: Visar GPS-spår %{name}
2050 filename: 'Filnamn:'
2052 uploaded: 'Uppladdad:'
2054 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2055 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2059 description: 'Beskrivning:'
2062 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2063 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2064 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2065 visibility: 'Synlighet:'
2066 confirm_delete: Radera detta spår?
2068 showing_page: Sida %{page}
2069 older: Äldre GPS-spår
2070 newer: Nyare GPS-spår
2075 other: '%{count} punkter'
2077 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2078 view_map: Visa karta
2080 edit_map: Redigera karta
2082 identifiable: IDENTIFIERBAR
2089 public_traces: Publika GPS-spår
2090 my_traces: Mina GPS-spår
2091 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2092 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2093 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2094 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2095 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2096 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2097 see_all_traces: Se alla GPS-spår
2098 see_my_traces: Se mina GPS-spår
2100 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2102 made_public: GPS-spår offentliggjort
2104 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2106 heading: GPX-lagring offline
2107 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2109 title: OpenStreetMap GPS-spår
2111 description_with_count:
2112 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2113 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2114 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2116 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2118 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2119 innan du fortsätter.
2121 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2123 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2124 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2126 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2127 för att få reda på mer.
2128 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2129 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2130 men du måste titta på dem.
2133 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2134 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2135 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2136 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2137 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2138 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2139 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2140 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2141 allow_write_api: ändra på kartan.
2142 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2143 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2144 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2145 grant_access: Bevilja åtkomst
2147 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2148 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2150 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2152 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2153 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2155 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2157 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2159 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2162 title: Registrera ett nytt program
2164 title: Redigera ditt tillägg
2166 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2167 key: 'Konsumentnyckel:'
2168 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2169 url: 'URL för anropsnyckel:'
2170 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2171 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2172 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2173 edit: Redigera detaljer
2174 delete: Ta bort klient
2175 confirm: Är du säker?
2176 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2178 title: Mina OAuth-detaljer
2179 my_tokens: Mina auktoriserade program
2180 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2181 application: Applikationsnamn
2182 issued_at: Utfärdad den
2184 my_apps: Mina klientprogram
2185 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2186 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2187 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2189 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2190 register_new: Registrera din applikation
2192 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2194 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2196 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2198 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2200 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2205 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2206 password: 'Lösenord:'
2207 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2208 remember: Kom ihåg mig
2209 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2210 login_button: Logga in
2211 register now: Registrera dig nu
2212 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2214 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2215 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2216 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2218 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2219 no account: Har du inget konto?
2220 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2221 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2222 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2223 account is suspended: |-
2224 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2225 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2226 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2227 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2230 title: Logga in med OpenID
2231 alt: Logga in med en OpenID-URL
2233 title: Logga in med Google
2234 alt: Logga in med ett Google OpenID
2236 title: Logga in med Facebook
2237 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2239 title: Logga in med Windows Live
2240 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2242 title: Logga in med GitHub
2243 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2245 title: Logga in med Wikipedia
2246 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2248 title: Logga in med Yahoo
2249 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2251 title: Logga in med Wordpress
2252 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2254 title: Logga in med AOL
2255 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2258 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2259 logout_button: Logga ut
2261 title: Förlorat lösenord
2262 heading: Glömt lösenord?
2263 email address: 'E-postadress:'
2264 new password button: Återställ lösenord
2265 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2266 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2267 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2268 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2270 title: Återställ lösenord
2271 heading: Återställ lösenord för %{user}
2272 reset: Återställ lösenord
2273 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2274 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2277 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2279 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2280 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2282 header: Fri och redigerbar
2284 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2285 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2286 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2287 email address: 'E-postadress:'
2288 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2289 not_displayed_publicly_html: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2290 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2292 display name: 'Visat namn:'
2293 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2294 detta senare i inställningarna.
2295 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2296 password: 'Lösenord:'
2297 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2298 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2299 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2300 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2301 continue: Skapa ett konto
2302 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2304 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2305 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2306 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2308 title: Villkor för deltagare
2309 heading: Villkor för deltagare
2310 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2311 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2312 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2313 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2314 och framtida bidrag.
2315 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2316 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2317 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2319 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2320 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2322 consider_pd_why: vad är det här?
2323 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2324 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2325 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2329 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2331 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2333 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2337 rest_of_world: Övriga världen
2339 title: Finns ingen sådan användare
2340 heading: Användaren %{user} finns inte
2341 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2342 eller så kanske länken är trasig.
2345 my diary: Min dagbok
2346 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2347 my edits: Mina redigeringar
2348 my traces: Mina GPS-spår
2349 my notes: Mina kartanteckningar
2350 my messages: Mina meddelanden
2351 my profile: Min profil
2352 my settings: Mina inställningar
2353 my comments: Mina kommentarer
2354 oauth settings: oauth-inställningar
2355 blocks on me: Blockeringar av mig
2356 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2357 send message: Skicka meddelande
2361 notes: Kartanteckningar
2362 remove as friend: Ta bort vän
2363 add as friend: Lägg till vän
2364 mapper since: 'Karterar sedan:'
2365 ct status: 'Användarvillkor:'
2366 ct undecided: Ej bestämda
2367 ct declined: Avböjda
2368 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2369 email address: 'E-post:'
2370 created from: 'Skapad från:'
2372 spam score: 'Spam-poäng:'
2373 description: Beskrivning
2374 user location: Användarposition
2375 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2376 se närbelägna användare.
2377 settings_link_text: inställningar
2378 my friends: Mina vänner
2379 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2380 km away: '%{count}km bort'
2381 m away: '%{count}m bort'
2382 nearby users: Andra användare nära dig
2383 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2386 administrator: Den här användaren är en administratör
2387 moderator: Den här användaren är en moderator
2389 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2390 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2392 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2393 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2394 block_history: Aktiva blockeringar
2395 moderator_history: Utdelade blockeringar
2396 comments: Kommentarer
2397 create_block: Blockera denna användare
2398 activate_user: Aktivera denna användare
2399 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2400 confirm_user: Bekräfta denna användare
2401 hide_user: Dölj denna användare
2402 unhide_user: Sluta dölja användare
2403 delete_user: Radera denna användare
2405 friends_changesets: vänners ändringsset
2406 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2407 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2408 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2409 report: Rapportera denna användare
2411 your location: Din position
2412 nearby mapper: Användare i närheten
2415 title: Redigera konto
2416 my settings: Mina inställningar
2417 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2418 new email address: 'Ny e-postadress:'
2419 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2420 external auth: 'Extern autentisering:'
2422 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2423 link text: vad är detta?
2425 heading: 'Offentlig redigering:'
2426 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2427 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2428 enabled link text: vad är detta?
2429 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2431 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2432 public editing note:
2433 heading: Offentlig redigering
2434 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2435 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2436 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2437 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2438 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2439 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2440 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2441 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2443 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2444 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2445 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2446 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2447 de nya bidragsvillkoren.
2448 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2449 är inom Public Domain.
2450 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2451 link text: vad är detta?
2452 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2453 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2454 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2457 gravatar: Använd Gravatar
2458 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2459 link text: vad är detta?
2460 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2461 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2462 new image: Lägg till en bild
2463 keep image: Behåll nuvarande bild
2464 delete image: Ta bort nuvarande bild
2465 replace image: Ersätt nuvarande bild
2466 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2467 home location: 'Hemposition:'
2468 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2469 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2470 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2471 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2472 save changes button: Spara ändringar
2473 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2474 return to profile: Återvänd till profil
2475 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2476 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2477 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2479 heading: Kontrollera din e-post!
2480 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2481 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2482 kan du sätta igång att kartera.
2483 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2486 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2487 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2488 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2489 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2492 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2493 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2494 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2495 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2496 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2498 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2499 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2502 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2503 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2504 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2506 flash success: Hemposition sparad
2508 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2513 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2514 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2515 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2516 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2517 confirm: Bekräfta valda användare
2518 hide: Dölj valda användare
2519 empty: Inga användare hittades
2521 title: Kontot avstängt
2522 heading: Kontot avstängt
2523 webmaster: Webbmaster
2526 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2527 tvivelaktig aktivitet.
2530 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2531 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2534 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2535 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2536 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2537 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2538 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2540 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2542 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2543 med hjälp av formuläret nedan.
2545 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2546 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2547 med ditt ID i dina användarinställningar.
2550 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2551 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2552 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2553 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2556 title: Bekräfta rolltilldelning
2557 heading: Bekräfta rolltilldelning
2558 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2561 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2562 både användare och roll är korrekta.
2564 title: Bekräfta återkallning av roll
2565 heading: Bekräfta återkallning av roll
2566 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2569 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2570 att både användaren och rollen är korrekta.
2573 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2575 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2577 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2578 back: Tillbaka till index
2580 title: Skapa blockering på %{name}
2581 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2582 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2583 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2584 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2585 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2586 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2587 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2588 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2590 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2591 back: Visa alla blockeringar
2593 title: Redigera blockering på %{name}
2594 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2595 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2596 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2597 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2598 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2600 show: Visa denna blockering
2601 back: Visa alla blockeringar
2602 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2604 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2605 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2607 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2608 att svara innan du blockerar.
2609 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2610 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2612 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2614 success: Blockering uppdaterad.
2616 title: Användarblockeringar
2617 heading: Lista över användarblockeringar
2618 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2620 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2621 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2622 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2623 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2624 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2626 flash: Denna blockering har upphävts.
2628 time_future: Slutar om %{time}.
2629 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2630 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2632 time_past: Avslutades för %{time}.
2636 other: '%{count} timmar'
2639 other: '%{count} dagar'
2642 other: '%{count} veckor'
2645 other: '%{count} månader'
2648 other: '%{count} år'
2650 title: Blockeringar på %{name}
2651 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2652 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2654 title: Blockeringar av %{name}
2655 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2656 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2658 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2659 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2665 confirm: Är du säker?
2666 reason: 'Anledning för blockering:'
2667 back: Se alla blockeringar
2668 revoker: 'Återkallare:'
2669 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2671 not_revoked: (Inte återkallat)
2676 display_name: Blockerad användare
2677 creator_name: Skapare
2678 reason: Orsak till blockering
2680 revoker_name: Återkallad av
2681 showing_page: Sida %{page}
2683 previous: « Föregående
2686 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2687 heading: '%{user}s anteckningar'
2688 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2691 description: Beskrivning
2692 created_at: Skapades den
2693 last_changed: Senast ändrad
2700 link: Länk eller HTML
2702 short_link: Kort länk
2705 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2708 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2711 include_marker: Lägg till markör
2712 center_marker: Centrera kartan på markören
2713 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2714 view_larger_map: Visa större karta
2715 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2717 report_problem: Rapportera ett problem
2721 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2727 title: Visa min position
2729 one: Du är inom en meter av denna punkt
2730 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2732 one: Du är inom en fot av denna punkt
2733 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2736 cycle_map: Cykelkarta
2737 transport_map: Transportkarta
2739 opnvkarte: ÖPNVKarte
2742 notes: Kartanteckningar
2744 gps: Offentliga GPS-spår
2745 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2747 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2748 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2749 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2750 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2752 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2753 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2754 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2757 edit_tooltip: Redigera kartan
2758 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2759 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2760 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2761 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2762 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2763 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2764 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2768 subscribe: Prenumerera
2769 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2771 unhide_comment: Sluta dölja
2774 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2775 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2776 en kommentar som förklarar problemet.
2777 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2778 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2779 kartor eller kataloger.
2780 add: Lägg till anteckning
2782 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2783 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2786 reactivate: Återaktivera
2787 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2789 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2794 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2795 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2796 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2797 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2798 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2799 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2801 directions: Vägbeskrivning
2804 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2805 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2807 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2808 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2809 offramp_right: Ta rampen till höger
2810 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2811 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2812 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2813 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2814 %{name}, mot %{directions}
2815 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2816 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2817 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2818 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2819 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2820 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2822 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2823 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2824 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2825 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2826 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2827 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2828 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2829 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2830 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2831 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2832 offramp_left: Ta rampen till vänster
2833 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2834 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2835 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2836 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2837 %{name}, mot %{directions}
2838 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2839 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2840 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2842 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2843 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2844 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2846 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2847 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2848 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2849 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2850 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2851 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2852 via_point_without_exit: (via punkt)
2853 follow_without_exit: Följ %{name}
2854 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2855 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2856 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2857 start_without_exit: Börja på %{name}
2858 destination_without_exit: Nå destination
2859 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2860 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2861 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2862 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2863 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2865 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2882 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2883 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2884 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2886 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2887 directions_to: Vägbeskrivning hit
2888 add_note: Lägg till en anteckning här
2889 show_address: Visa adress
2890 query_features: Sökfunktioner
2891 centre_map: Centrera kartan här
2894 description: Beskrivning
2895 heading: Redigera redaktering
2896 title: Redigera redaktering
2898 empty: Inga redakteringar att visa.
2899 heading: Lista över redakteringar
2900 title: Lista över redakteringar
2902 description: Beskrivning
2903 heading: Ange information för ny redaktering
2904 title: Skapa ny redaktering
2906 description: 'Beskrivning:'
2907 heading: Visa redaktering "%{title}"
2908 title: Visa redaktering
2910 edit: Redigera denna redaktering
2911 destroy: Ta bort denna redaktering
2912 confirm: Är du säker?
2914 flash: Redaktering skapad.
2916 flash: Ändringarna sparade.
2918 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2919 denna redaktering innan den förstörs.
2920 flash: Redaktering förstörd.
2921 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2923 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2924 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2925 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2926 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})