1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Mikullovci11
18 # Author: Sidorela.uku
26 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
37 update: Ruaj Ndryshimet
40 acl: Qasja në Listën e Kontrollit
41 changeset: Grupi i Ndryshimeve
42 changeset_tag: Etiketa e Grupit të Ndryshimeve
44 diary_comment: Koment Ditari
45 diary_entry: Shënim Ditari
50 node_tag: Etiketë Nyje
51 old_node: Nyjë e Vjetër
52 old_node_tag: Etiketë e Vjetër e Nyjës
53 old_relation: Marrëdhënie e Vjetër
54 old_relation_member: Anëtar me Lidhje të Vjetër
55 old_relation_tag: Etiketë Marrëdhënie e Vjetër
56 old_way: Rrugë e Vjetër
57 old_way_node: Nyje Rrugore e Vjetër
58 old_way_tag: Etiketë Rrugore e Vjetër
60 relation_member: Anëtar i Marrëdhënies
61 relation_tag: Etiketë Lidhjeje
64 tracepoint: Pika e Gjurmës
65 tracetag: Etiketa e Gjurmës
67 user_preference: Parapëlqimet e Përdoruesit
68 user_token: Shenja e Përdoruesit
71 way_tag: Etiketë Rruge
74 body: Trupi i Mesazhit
78 latitude: Gjerësia Gjeografike
79 longitude: Gjatësia Gjeografike
89 latitude: Gjerësia Gjeografike
90 longitude: Gjatësia Gjeografike
92 description: Përshkrimi
93 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
94 visibility: Dukshmëria
99 body: Trupi i Mesazhit
103 new_email: Adresa e re e emailit
105 display_name: Emri i Dukshëm
106 description: Përshkrimi i Profilit
107 home_lat: Gjerësia gjeografike
108 home_lon: Gjatësia gjeografike
109 languages: Gjuhët e Parapëlqyera
110 pass_crypt: Fjalëkalimi
113 tagstring: ndarë me presje
115 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
117 default: E parazgjedhur (aktualisht %{name})
120 description: iD (në redaktorin e shfletuesit)
122 name: Kontroll nga Larg
123 description: Kontrollo nga larg (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
126 title: Redakto llogarinë
127 my settings: Preferencat e mia
128 current email address: Adresa e Tanishme e Emailit
130 link text: çfarë është kjo?
132 heading: Redaktim publik
133 enabled: I aktivizuar. Jo anonim dhe mund të redaktojë të dhënat.
134 enabled link text: çfarë është kjo?
135 disabled: I çaktivizuar dhe nuk mund të redaktojë të dhënat, të gjitha redaktimet
136 e mëparshme janë anonime.
137 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
139 heading: Kushtet e kontribuesit
140 agreed: Ti je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
141 not yet agreed: Ti ende nuk je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
142 review link text: Të lutem ndiq i këtë link për të për të lexuar dhe pranuar
143 kushtet e kontribuesit.
144 agreed_with_pd: Ti gjithashtu ke deklaruar, që redaktimet e tua të jenë në
146 link text: Çka është kjo?
147 save changes button: Ruaj ndryshimet
149 heading: Redaktim publik
150 make_edits_public_button: Të gjitha redaktimet e mia bëjë publike
152 success_confirm_needed: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses. Kontrolloni
153 emailin tuaj për një shënim për të konfirmuar adresën e re të emailit tuaj.
154 success: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses.
159 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet
160 e mia të jenë në Domeinin Publik
161 consider_pd_why: çfarë është kjo?
162 legale_select: 'Vendi i banimit:'
166 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
169 in_changeset: Grupi i Ndryshimeve
171 no_comment: (nuk ka koment)
173 download_xml: Shkarko XML-në
174 view_history: Shiko Historikun
175 view_details: Shiko Detajet
176 location: 'Vendndodhja:'
178 title_html: 'Nyja: %{name}'
180 title_html: 'Drejtimi: %{name}'
183 one: pjesë e rrugës %{related_ways}
184 other: pjesë e rrugëve %{related_ways}
186 title_html: 'Lidhja: %{name}'
189 entry_role_html: '%{type} %{name} është si %{role}'
195 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
197 sorry: Na vjen keq, të dhënat për %{type} me id %{id}, morën shumë kohë për
203 changeset: grupi i ndryshimeve
206 redaction: Redaktimi %{id}
207 message_html: Versioni %{version} i %{type} nuk mund të shfaqet pasiqë është
208 redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
214 feature_warning: Duke ngarkuar %{num_features} karakteristika, të cilat mund
215 ta bëjnë shfletuesin tuaj të ngadalshëm ose të pavëmendshëm. Jeni të sigurt
216 që dëshironi ti shfaqni këto të dhëna?
217 load_data: Ngarko të Dhënat
218 loading: Duke ngarkuar...
222 key: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}
223 tag: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}=%{value}
224 wikidata_link: Artikulli %{page} në Wikidata
225 wikipedia_link: Artikulli %{page} nē Wikipedia
226 telephone_link: Thirr %{phone_number}
228 title: Tiparet e Pyetësorit
229 introduction: Kliko në hartë për të gjetur tipare në afërsi.
230 nearby: Tiparet në afërsi
231 enclosing: Tipare të bashkangjitura
235 title_html: 'Historiku i nyjës: %{name}'
237 title_html: 'Historiku i Rrugës: %{name}'
239 title_html: 'Historiku i lidhjes: %{name}'
243 comment: 'Koment i ri mbi ndryshimet #%{changeset_id} nga %{author}'
244 commented_at_by_html: Përditësuar %{when} më parë nga %{user}
246 title_all: Diskutimi mbi ndryshimet në OpenStreetMap
247 title_particular: 'Diskutimi mbi grupin e ndryshimeve #%{changeset_id} të
251 no_edits: (nuk ka redaktime)
252 view_changeset_details: Shikoni detajet e ndryshimeve
255 title_user: Ndryshime fjalish nga %{user}
256 title_friend: Ndryshime nga miqtë e mi
257 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
258 empty: Asnjë ndryshim nuk u gjet.
259 empty_area: Asnjë ndryshim në këtë zonë.
260 empty_user: Asnjë ndryshim nga ky përdorues.
261 no_more: Nuk u gjetën më ndryshime.
262 no_more_area: Nuk ka më ndryshime në këtë zonë.
263 no_more_user: Nuk ka më ndryshime nga ky përdorues.
264 load_more: Ngarko më shumë
266 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
267 title_comment: Grupi i ndryshimeve %{id} - %{comment}
272 title: 'Grupi i Ndryshimeve: %{id}'
274 join_discussion: Identifikohuni për t'iu bashkuar diskutimit
275 changesetxml: Grupi i ndryshimeve në XML
276 osmchangexml: osmNdrsyhimi XML
278 nodes: Nyjet (%{count})
279 nodes_paginated: Nyjet (%{x}-%{y} nga %{count})
280 ways: Mënyrat (%{count})
281 ways_paginated: Mënyrat (%{x}-%{y} nga %{count})
282 relations: Marrëdhëniet (%{count})
283 relations_paginated: Marrëdhëniet (%{x}-%{y} nga %{count})
285 sorry: Na vjen keq, lista e ndryshimeve që ju kërkuat zgjati shumë për t'u rikuperuar.
288 km away: '%{count}km larg'
289 m away: '%{count}m larg'
290 latest_edit_html: 'Redaktimi i fundit %{ago}:'
292 your location: Vendndodhja e jote
293 nearby mapper: Hartuesi aty pranë
296 no friends: Akoma nuk ke shtuar ndonjë mik.
297 nearby users: Përdoruesit e tjerë aty pranë
298 no nearby users: Nuk ka përdorues tjerë aty pranë, të cilët pranojnë të hartografojnë.
301 title: Shënim i ri në Ditar
303 location: Vendndodhja
304 use_map_link: Përdor Hartën
306 title: Ditarët e përdoruesëve
307 title_friends: Ditarët e miqve
308 title_nearby: Ditarët e përdoruesve këtu pranë
309 user_title: Ditari i %{user}
310 in_language_title: Shënimet në Ditar në %{language}
311 new: Shënim i ri në Ditar
312 new_title: Shkruani një shënim të ri në ditarin tuaj
313 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
315 recent_entries: 'Shënimet më të fundit në ditar:'
317 title: Redakto Shënimin në Ditar
318 marker_text: Vendndodhja e shënimit në ditar
320 title: Ditari i %{user} | %{title}
321 user_title: Ditari i %{user}
322 leave_a_comment: Lëre ndonjë koment
323 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për të lënë një koment'
326 title: Nuk ka shënim të tillë në ditar
327 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
328 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{id}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin
329 ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim.
331 posted_by_html: Postuar nga %{link_user} më %{created} në %{language_link}
332 comment_link: Komento në këtë shënim
333 reply_link: Dërgoni një mesazh autorit
336 one: '%{count} koment'
337 other: '%{count} komente'
338 edit_link: Redakto këtë shënim
339 hide_link: Fshih këtë shënim
342 comment_from_html: Koment nga %{link_user} më %{comment_created_at}
343 hide_link: Fshih këtë koment
346 location: 'Vendndodhja:'
349 title: OpenStreetMap shënime ditari për %{user}
350 description: Shënimet e fundit në ditarin e OpenStreetMap nga %{user}
352 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap në %{language_name}
353 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap në
356 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap
357 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap
365 success: '%{name} është tani mik i juaj.'
366 failed: Na vjen keq, nuk arritëm të shtojmë %{name} si mik.
367 already_a_friend: Ju tashmë jeni miq me %{name}.
369 success: '%{name} u hoq nga miqtë tuaj.'
370 not_a_friend: '%{name} nuk është një nga miqtë tuaj.'
372 search_osm_nominatim:
375 cable_car: Teleferiku
376 chair_lift: Teleferik
378 gondola: Teleferik gondolë
379 station: Stacion teleferiku
386 taxiway: Rrugë taksie
389 animal_shelter: Strehim i kafshëve
390 arts_centre: Qendër arti
396 bicycle_parking: Parkim biçikletash
397 bicycle_rental: Biçikleta me qera
399 boat_rental: Varka me qera
400 brothel: Shtëpi publike
401 bureau_de_change: Këmbim valute
402 bus_station: Stacion autobusi
404 car_rental: Makina me qera
405 car_sharing: Përdorim i përbashkët i makinës
408 charging_station: Stacion mbushës
409 childcare: Kujdesi për fëmijët
414 community_centre: Qendër komunitare
416 crematorium: Krematorium
419 drinking_water: Ujë i pijshëm
420 driving_school: Autoshkollë
422 fast_food: Ushqim i shpejtë
423 ferry_terminal: Terminal i trageteve
424 fire_station: Zjarrëfiksat
425 food_court: Kënd ushqimi
427 fuel: Stacion karburanti
431 hunting_stand: Vend gjuetie
433 kindergarten: Kopësht fëmijësh
437 motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
441 parking_entrance: Hyrje parkimi
443 place_of_worship: Vend kulti
445 post_box: Kuti postare
446 post_office: Zyrë postare
449 public_building: Ndërtesë publike
450 recycling: Pikë riciklimi
451 restaurant: Restorant
455 social_centre: Qendrën sociale
456 social_facility: Institucion social
458 swimming_pool: Pishinë
460 telephone: Telefon publik
462 toilets: Banjë publike
464 university: Universitet
465 vending_machine: Automat me monedha
466 veterinary: Kirurgji veterinare
467 village_hall: Bashkësi lokale
468 waste_basket: Kosh plehrash
469 waste_disposal: Deponi mbeturinash
471 administrative: Kufi administrativ
472 census: Regjistrim kufitar
473 national_park: Park kombëtar
474 protected_area: Zonë e mbrojtur
477 suspension: Urë lëvizëse
478 swing: Urë rrotulluese
482 apartments: Bllok apartamentesh
485 commercial: Qendër tregtare
489 public: Ndërtesë publike
491 train_station: Stacion Hekurudhor
492 university: Godinë universitare
497 electrician: Elektricist
500 photographer: Fotograf
506 ambulance_station: Stacion ambulance
507 defibrillator: Defibrilator
508 landing_site: Vend për ulje emergjente
509 phone: Kabinë telefoni për emergjencë
511 abandoned: Autostradë e braktisur
512 bridleway: Rrugë për kalërim
513 bus_guideway: Shirit i rezervuar për autobusë
514 bus_stop: Stacion autobusi
515 construction: Autostradë në ndërtim
516 cycleway: Rrugë biçikletash
518 emergency_access_point: Pikë qasjeje emeregjente
519 footway: Rrugë këmbësorësh
521 living_street: Rrugë për këmbësorë
524 motorway_junction: Kryqëzim autostrade
525 motorway_link: Autostradë
527 pedestrian: Rrugë këmbësorësh
529 primary: Rrugë primare
530 primary_link: Rrugë primare
531 proposed: Rrugë e propozuar
532 raceway: Pistë garash me veturë
533 residential: Rrugë banimi
534 rest_area: Zonë pushimi
536 secondary: Rrugë dytësore
537 secondary_link: Rrugë dytësore
538 service: Rrugë shërbimi
539 services: Shërbime autostrade
540 speed_camera: Kamerë shpejtësie (radar)
542 street_lamp: Llambë rruge
543 tertiary: Rrugë terciare
544 tertiary_link: Rrugë terciare
546 traffic_signals: Shenja trafiku
547 trunk: Rrugë magjistrale
548 trunk_link: Rrugë magjistrale
549 unclassified: Rrugë e paklasifikuar
552 archaeological_site: Vend arkeologjik
553 battlefield: Fushëbetejë
554 boundary_stone: Gur kufiri
555 building: Ndërtesë historike
559 city_gate: Portë qyteti
560 citywalls: Mure qyteti
562 heritage: Vend trashigimie
568 roman_road: Rrugë romake
573 wayside_cross: Kryq përgjatë rrugës
574 wayside_shrine: Kuti reliktesh përgjatë rrugës
575 wreck: Anije e mbytur
579 allotments: Kopsht i vogël
581 brownfield: Deponi industriale
583 commercial: Zonë tregtare
584 conservation: Mbrojtje natyre
585 construction: Ndërtimtari
586 farmland: Tokë bujqësore
587 farmyard: Oborr ferme
591 greenfield: Fushë jeshile (kullosë)
592 industrial: Zonë industriale
595 military: Zonë ushtarake
600 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
602 reservoir_watershed: Rezervuar ujëmbledhës
603 residential: Zonë e banuar
605 village_green: Fshat me gjelbrim
610 bird_hide: Kamuflim zogjësh
611 common: Tokë e përbashkët
612 dog_park: Park qenësh
613 fishing: Zonë peshkimi
614 fitness_centre: Qendër fitnesi
615 fitness_station: Saticion palestre
617 golf_course: Fushë golfi
618 horse_riding: Kalërim
619 ice_rink: Vend patinazhi
620 marina: Sport porti (limani)
621 miniature_golf: Minigolf
622 nature_reserve: Rezervat natyror
624 pitch: Terren sportiv
625 playground: Kënd lojërash
626 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
630 sports_centre: Qendër sportive
632 swimming_pool: Pishinë
634 water_park: Park ujor
642 "yes": I/e bërë nga njeriu
644 airfield: Aeroport ushtarak
653 cave_entrance: Hyrje shpelle
658 fjord: Fjord (gji deti)
677 scree: Rrëpirë me gurë (të rrëzuar)
678 scrub: Zonë me shkurre
681 strait: Rrugicë (ngushticë)
689 accountant: Kontabilist
690 administrative: Administratë
693 employment_agency: Agjensi punësimi
694 estate_agent: Agjent i patundshmërive
695 government: Ent qeveritar
696 insurance: Zyrë sigurimi
699 telecommunication: Zyrë telekomunikacioni
700 travel_agent: Agjensi udhëtimesh
703 allotments: Kopsht i vogël
708 hamlet: Fshat i vogël
713 isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar
717 postcode: Kodi postar
721 subdivision: Nënndarje
727 abandoned: Hekurudhë e braktisur
728 construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër
729 disused: Hekurudhë e braktisur
730 funicular: Linjë teleferiku
731 halt: Stacion hekerudhor
732 junction: Nyje hekurudhore
733 level_crossing: Kryqzim hekurudhor
734 light_rail: Hekurudhë e lehtë
735 miniature: Hekurudhë në miniaturë
736 monorail: Hekurudhë me një shinë
737 narrow_gauge: Ngushticë hekurudhe
738 platform: Platformë hekurudhore
739 preserved: Hekurudhë muze
740 proposed: Hekurudhë e planifikuar
742 station: Stacion hekurudhor
743 stop: Stacion hekurudhor
745 subway_entrance: Hyrje metroje
746 switch: Pika hekurudhore
750 beauty: Sallon bukurie
751 beverages: Dyqan pijesh
753 car: Sallon automobilash
755 car_repair: Autoservis
756 carpet: Dyqan qilimash
758 clothes: Dyqani rrobash
759 computer: Dyqan kompjuterësh
760 cosmetics: Dyqan kozmetike
761 department_store: Shtëpi mallrash
762 discount: Dyqan artikujsh me zbritje
763 doityourself: Dyqan 'bëje vet'
764 dry_cleaning: Pastrim kimik
765 electronics: Dyqan elektronike
766 estate_agent: Agjent i patundshmërive
767 fashion: Dyqan i veshjeve të modës
770 funeral_directors: Ndërmarrje varrimi
772 garden_centre: Qendër kopshti
773 general: Dyqab me fushëveprim të përgjithshëm
774 gift: Dyqan dhuratash
775 greengrocer: Shitës frutash
776 grocery: Dyqan ushqimor
780 jewelry: Dyqan bizhuterie
783 mall: Qendër tregtare
784 mobile_phone: Dyqan telefonash celular
785 motorcycle: Dyqan motoçikletash
786 music: Dyqan i veglave muzikore
789 supermarket: Supermarket
794 apartment: Apartament Pushimesh
795 artwork: Vepër artistike
796 bed_and_breakfast: Bujtinë me mëngjes
798 camp_site: Vend për kampim
802 information: Informacion
805 picnic_site: Vend për piknik
806 zoo: Kopsht zoologjik
812 derelict_canal: Kanal i braktisur
813 ditch: Hendek i thellë
824 level4: Kufi i njësisë federale
825 level5: Kufi regjional
827 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
828 more_results: Më shumë rezultate
831 select_status: Përzgjidh statsin
832 select_type: Selekto llojin
833 select_last_updated_by: Përzgjidh at te rinuar të fundit
834 not_updated: Nuk është ri- freskuar
836 search_guidance: Probleme të kërkimit
841 user_not_found: Përdoruesi nuk ekziston
845 other: '%{count} raportet'
847 report_created_at_html: E raportuar së pari tek %{datetime}
848 last_updated_at_html: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
851 reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi
852 no_other_issues: Nuk ka qështje tjera kundër këtij përdoruesi
854 resolved: Qështja e statusit është vendosur tek " E zgjedhur"
856 ignored: Statusi i lëshimit është vendosur në 'Injoruar'
858 reopened: Statusi i lëshimit është vendosur në 'të hapur'
860 reassign_param: Problemi i ri-caktimit
864 not_just_mistake: Ju jeni të sigurt që problemi nuk është vetëm një gabim
867 threat_label: Kjo hyrje e ditarit përmban një kërcënim
869 offensive_label: Ky koment i ditarit është i turpshëm / ofendues
870 threat_label: Ky koment i ditarit përmban një kërcënim
872 spam_label: Ky profil është/ përmban mashtrim
873 vandal_label: Ky përdorues është vandal
874 other_label: Të tjera
876 spam_label: Ky shënim është mashtrim
877 personal_label: Ky shënim përmban të dhëna personale
878 abusive_label: Ky shkrim është abuzues
880 provide_details: Ju lutemi paraqitni detajet e kërkuara
883 alt_text: Logoja e OpenStreetMap
884 logout: Çidentifikohu
886 sign_up: Krijo llogari
887 start_mapping: Fillo hartografimin
891 user_diaries: Ditarët e përdoruesit
892 edit_with: Redakto me %{editor}
893 intro_header: Mirësevjen në OpenStreetMap!
894 intro_text: OpenStreetMap është hartë e botës, e krijuar nga njerëz si ti dhe
895 për përdorim të lirshëm në kuadrin e një licence të hapur.
896 partners_partners: partnerët
899 copyright: Të drejtat e autorit
900 learn_more: Mëso më shumë
903 diary_comment_notification:
904 hi: Përshëndetje %{to_user},
905 message_notification:
906 hi: Përshëndetje %{to_user},
908 subject: '[OpenStreetMap] Mirësevjen në OpenStreetMap'
909 greeting: Tungjatjeta!
911 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo adresën e emailit tënd'
912 greeting: Përshëndetje,
914 greeting: Përshëndetje,
915 note_comment_notification:
916 greeting: Përshëndetje,
917 changeset_comment_notification:
919 partial_changeset_without_comment: pa koment
922 heading: Kontrollo emailin tënd!
923 press confirm button: Shtyp butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë
926 success: Llogaria e juaj u konfirmua, ju falemninderit që u regjistruat!
927 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
928 unknown token: Kodi i konfirmimit ka skaduar ose nuk ekziston.
930 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
932 heading: Konfirmoni ndryshimin e adresës së emailit
933 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar adresën
934 e re të emailit tuaj.
936 success: Konfirmohet ndryshimi i adresës së emailit!
937 failure: Një adresë emaili tashmë është konfirmuar me këtë shenjë.
941 send_message_to_html: Dërgo një mesazh të ri për %{name}
942 back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse
944 message_sent: Mesazhi u dërgua
945 limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz
946 para se të dërgosh ndonjë tjetër.
948 title: Nu ka mesazh të tillë
949 heading: Nuk ka mesazh të tillë
950 body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
952 reply_button: Përgjigje
953 unread_button: Shëno si të palexuar
955 wrong_user: 'TI je identifikuar si: "%{user}'', por mesazhi që ke kërkuar për
956 të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu
957 si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
959 as_read: Mesazhi është shënuar si të lexuar
960 as_unread: Mesazhi është shënuar si i palexuar
963 my_inbox: Kutia ime mbërritëse
970 unread_button: Shëno si të palexuar
971 read_button: Shëno si të lexuar
975 title: Kutia mbërritëse
976 messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
977 no_messages_yet_html: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin
978 nga %{people_mapping_nearby_link}?
979 people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
987 title: Fjalëkalimi i humbur
988 heading: Ke harruar fjalëkalimin?
989 email address: 'Adresa e emailit:'
990 new password button: Rivendos fjalëkalimin
991 help_text: Shkruani adresën e emailit që keni përdorur për tu regjistruar, ne
992 do të dërgojmë një lidhje të cilën mund të përdorni për të rivendosur fjalëkalimin
995 title: Rivendos fjalëkalimin
996 heading: Rivendos fjalëkalimin për %{user}
997 reset: Rivendos fjalëkalimin
998 flash token bad: Nuk e gjet atë shenjë, kontrollo URL-në?
1000 flash changed: Fjalëkalimi yt është ndryshuar.
1005 gravatar: Përdor Gravatar
1006 new image: Shto një imazh
1007 keep image: Mbaj imazhin e tanishëm
1008 delete image: Heq imazhin e tanishëm
1009 replace image: Zëvendëso imazhin e tanishëm
1010 image size hint: (imazhet katror të paktën 100x100 duken më mirë)
1011 home location: Vendndodhja e Shtëpisë
1012 no home location: Nuk ke shëuar vendndodhjen e shtëpisë tënde.
1013 update home location on click: Përditëso vendndodhjen e shtëpisë kur unë klikoj
1017 tab_title: Identifikohu
1018 email or username: 'Adresa e emailit ose emri i përdoruesit:'
1019 password: 'Fjalëkalimi:'
1020 remember: Më mbaj mend
1021 lost password link: Ke humbur fjalëkalimin?
1022 login_button: Identifikohu
1023 auth failure: Na vjen keq, nuk mund të identifikohemi me ato detaje.
1025 title: Çidentifikohu
1026 heading: Çidentifikohu nga OpenStreetMap
1027 logout_button: Çidentifikohu
1031 older: Komentet e vjetra
1032 newer: Komentet më të fundit
1034 older: Shënimet e Vjetra
1035 newer: Shënimet më të reja
1038 title: Të drejtat autoriale dhe licensa
1040 title: Rreth këtij përkthimi
1041 html: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
1042 faqja në anglisht do të ketë përparësi
1043 english_link: origjinalit në anglisht
1045 title: Rreth kësaj faqeje
1046 html: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
1047 Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
1048 së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
1049 native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1050 mapping_link: fillo hatrografimin
1052 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
1053 credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
1054 contributors”.
1055 more_title_html: Zbulo më shumë
1056 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
1057 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
1058 vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
1059 i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n
1060 \ citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”,
1061 por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n
1062 \ apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti
1063 \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
1064 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
1065 thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
1066 garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
1068 user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
1071 manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
1074 advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
1075 e një nga burimet e renditura më poshtë:'
1076 body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
1077 Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
1078 burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
1081 description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
1084 title: API mbikalues
1085 description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
1088 title: Shkarkimet nga Geofabrik
1089 description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
1090 dhe qyteteve të përzgjedhura
1092 title: Burime të tjera
1093 description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
1094 export_button: Eksporto
1097 title: Si të ndihmosh
1099 title: Bashkohu me komunitetin
1100 explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për
1101 shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar
1102 është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh
1105 title: Shqetësime të tjera
1108 introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin,
1109 duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe
1110 duke dokumentuar temat e hartës.
1113 title: Mirësevini në OpenStreetMap
1114 description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap.
1116 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
1117 title: Udhëzues për fillestarë.
1118 description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
1120 title: Listat E Postimeve
1121 description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë
1122 të gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale.
1124 search_results: Rezultatet e kërkimit
1129 where_am_i: Ku është kjo?
1133 centre: Qendër sportive
1134 military: Zonë ushtarake
1136 university: Universitet
1138 station: Stacioni hekurudhor
1144 title: Çfarë ka në hartë?
1146 title: Termat bazë për hartografim
1147 paragraph_1: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu janë
1148 disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme.
1151 start_mapping: Fillo hartografimin
1153 title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
1156 private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1157 public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1158 trackable: E gjurmueshme (vetëm e bashkëndarë si anonime, të pikave të rendituea
1160 identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme,
1161 të pikave të renditura me vulë kohore)
1163 upload_trace: Ngarko GPS Percjellesin
1164 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1166 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1168 upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS
1169 trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje
1170 në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas
1171 përfundimit do të ju dërgohet një email.
1172 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
1173 lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
1174 pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1176 title: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1177 heading: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1178 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1180 title: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1181 heading: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1182 pending: DUKE PRITUR
1183 filename: 'Emri i skedës:'
1185 uploaded: 'Ngarkuar:'
1187 start_coordinates: 'Fillo koordinatën:'
1191 description: 'Përshkrimi:'
1194 edit_trace: Redakto këtë gjurmë
1195 delete_trace: Fshi këtë gjurmë
1196 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1197 visibility: 'Dukshmëria:'
1200 count_points: '%{count} pikë'
1202 trace_details: Shfaq detajet e gjurmës
1203 view_map: Shiko hartën
1204 edit_map: Redakto hartën
1206 identifiable: E IDENTIFIKUESHME
1208 trackable: E GJURMUESHME
1210 public_traces: Gjurmët publike të GPS
1211 public_traces_from: Gjurmët publike të GPS nga %{user}
1212 description: Shfletoni ngarkimet e fundit gjurmëve të GPS
1213 tagged_with: etiketuar me %{tags}
1214 upload_trace: Ngarko një gjurmë
1216 scheduled_for_deletion: Gjurmë e planifikuar për fshirje
1218 message: Sistemi i ngarkimit të skedës GPX aktualisht është jashtë përdonimit
1220 heading: Ruajtësi GPX jashtë linje
1221 message: Ruajtja e skedës GPC dhe sistemi i ngarkimit aktualisht është jashtë
1226 title: Identifikohu me OpenID
1228 title: Identifikohuni me GitHub
1230 alt: Identifikohuni me një llogari të Wikipedia-s
1233 title: Krijo llogari
1234 no_auto_account_create: Për fat të keq aktualisht nuk jeni në gjendje për të
1235 krijuar automatikisht një llogari për ty.
1237 header: E lirë dhe e redaktueshme
1238 display name description: Emri yt publik. Ti mund ta ndryshosh më vonë në preferenca.
1240 terms accepted: Faleminderit për pranimin kushteve të reja për kontribues!
1242 title: Nuk ka përdorues të tillë
1243 heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
1244 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me emrin %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin,
1245 ose ndoshta linku që ke klikuar është gabim.
1248 my edits: Redaktimet e mia
1249 my traces: Gjurmët e mia
1250 my notes: Shënimet e mia
1251 my messages: Mesazhet e mia
1252 my profile: Profili im
1253 my settings: Preferencat e mia
1254 my comments: Komentet e mia
1255 blocks on me: Blloqet mbi mua
1256 blocks by me: Bllokimet nga unë
1257 send message: Dërgo mesazh
1261 notes: Shënimet e hartës
1262 remove as friend: Largo mikun
1263 add as friend: Shto si mik
1264 mapper since: 'Hartues që prej:'
1265 email address: 'Adresa e emailit:'
1266 created from: 'Krijuar nga:'
1268 spam score: 'Rezultati me Spam:'
1270 administrator: Ky përdorues është një administrator
1271 moderator: Ky përdorues është një moderator
1273 administrator: Mundëso qasje administratori
1274 moderator: Mundëso qasje moderatori
1276 administrator: Revoko qasjen e administratorit
1277 moderator: Revoko qasjen e moderatorit
1278 block_history: bllokimet e pranuara
1279 moderator_history: bllokimet e dhëna
1280 create_block: blloko këtë përdorues
1281 activate_user: aktivizo këtë përdorues
1282 confirm_user: konfirmo këtë përdorues
1283 hide_user: fsheh këtë përdorues
1284 unhide_user: zbulo këtë përdorues
1285 delete_user: fshi këtë përdorues
1287 report: Raporto ķëtë përdorues
1289 flash success: Të gjitha redaktimet e tua tani janë publike dhe tani të lejohet
1295 empty: Asnjë përdorues që përputhet nuk u gjet
1297 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
1298 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
1300 summary_html: '%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}'
1301 summary_no_ip_html: '%{name} krijuar më %{date}'
1304 not_a_role: Vargu `%{role}' nuk është një rol i vlefshëm.
1305 already_has_role: Përdoruesi tashmë e ka rolin %{role}.
1306 doesnt_have_role: Përdoruesi nuk e ka rolin %{role}.
1308 are_you_sure: A jeni i sigurt që ju doni t'i jepni rolin `%{role}' përdoruesit
1311 are_you_sure: A je i sigurt që do ta revokosh rolin `%{role}' prej perdoruesit
1321 title: 'Shënim: %{id}'
1322 description: Përshkrimi
1323 open_title: 'Shënim i pazgjidhur #%{note_name}'
1324 closed_title: 'Shënim i zgjidhur #%{note_name}'
1325 hidden_title: 'Shënim i fshehur #%{note_name}'
1329 showing_page: Faqe %{page}
1332 edit_tooltip: Redakto hartën
1335 destroy: Revoko këtë redaktim
1336 confirm: A je i sigurt?