1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
26 # Author: Lokal Profil
49 # Author: The real emj
50 # Author: Tor.klingberg
62 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
73 create: Lägg till kommentar
80 create: Skapa maskering
81 update: Spara maskering
84 update: Spara ändringar
86 create: Skapa blockering
87 update: Uppdatera blockering
91 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
94 is_already_muted: är redan tystad
96 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
97 changeset: Ändringsuppsättning
98 changeset_tag: Ändringssettagg
100 diary_comment: Dagbokskommentar
101 diary_entry: Dagboksinlägg
110 old_node_tag: Gammal nodtagg
111 old_relation: Gammal relation
112 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
113 old_relation_tag: Gammal relationstagg
114 old_way: Gammal sträcka
115 old_way_node: Gammal sträcknod
116 old_way_tag: Gammal sträcktagg
118 relation_member: Relationsmedlem
119 relation_tag: Relationstagg
123 tracepoint: Spårpunkt
126 user_preference: Användaralternativ
127 user_token: Användarnyckel
134 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
135 callback_url: Återkopplingsadress
136 support_url: Supportadress
137 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
138 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
139 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
140 allow_write_api: ändra kartan
141 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
142 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
143 allow_write_notes: ändra anteckningar
153 doorkeeper/application:
155 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
156 confidential: Konfidentiell applikation?
169 description: Beskrivning
170 gpx_file: Välj GPS-spårningsfil
171 visibility: Synlighet
180 description: Beskrivning
182 category: Välj en anledning för din rapport
183 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
185 auth_provider: Autentiseringsleverantör
186 auth_uid: Autentiserings-UID
188 new_email: Ny e-postadress
190 display_name: Visa namn
191 description: Profilbeskrivning
192 home_lat: Breddgrad (latitud)
193 home_lon: Längdgrad (longitud)
194 languages: Föredragna språk
195 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
197 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
199 doorkeeper/application:
200 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
201 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
202 redirect_uri: Använd en rad per URI
204 tagstring: kommaseparerad
206 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
207 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
208 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
209 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
210 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
212 new_email: (visas aldrig offentligt)
214 distance_in_words_ago:
216 one: omkring %{count} timme sedan
217 other: omkring %{count} timmar sedan
219 one: omkring %{count} månad sedan
220 other: omkring %{count} månader sedan
222 one: omkring %{count} år sedan
223 other: omkring %{count} år sedan
225 one: nästan %{count} år sedan
226 other: nästan %{count} år sedan
227 half_a_minute: en halv minut sedan
229 one: mindre än %{count} sekund sedan
230 other: mindre än %{count} sekunder sedan
232 one: mindre än %{count} minut sedan
233 other: mindre än %{count} minuter sedan
235 one: över %{count} år sedan
236 other: över %{count} år sedan
238 one: '%{count} sekund sedan'
239 other: '%{count} sekunder sedan'
241 one: '%{count} minut sedan'
242 other: '%{count} minuter sedan'
244 one: '%{count} dag sedan'
245 other: '%{count} dagar sedan'
247 one: '%{count} månad sedan'
248 other: '%{count} månader sedan'
250 one: '%{count} år sedan'
251 other: '%{count} år sedan'
253 default: Standard (för närvarande %{name})
256 description: iD (webbläsarredigeraren)
259 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
271 opened_at_html: Skapades för %{when}
272 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
273 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
274 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
275 closed_at_html: Löstes för %{when}
276 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
277 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
278 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
280 title: OpenStreetMap-anteckningar
281 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
282 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
283 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
284 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
285 opened: ny anteckning (nära %{place})
286 commented: ny kommentar (nära %{place})
287 closed: stängde anteckning (nära %{place})
288 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
291 full: Hela anteckningen
294 title: Redigera konto
295 my settings: Mina inställningar
296 current email address: Nuvarande e-postadress
297 external auth: Extern autentisering
299 link text: vad är detta?
301 heading: Offentlig redigering
302 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
303 enabled link text: vad är detta?
304 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
306 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
308 heading: Bidragsgivarvillkor
309 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
310 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
311 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
312 de nya bidragsvillkoren.
313 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
314 är inom Public Domain.
315 link text: vad är detta?
316 save changes button: Spara ändringar
317 delete_account: Radera konto...
319 heading: Offentlig redigering
320 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
321 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
322 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
324 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
326 find_out_why: ta reda på varför
327 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
328 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
330 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
332 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
333 för att bekräfta din nya e-postadress.
334 success: Användarinformation uppdaterades.
336 success: Kontot har raderats.
339 title: Radera mitt konto
340 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
341 delete_account: Radera konto
342 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
343 Notera följande detaljer:'
344 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
345 hemposition kommer tas bort.
346 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
348 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
349 även efter att ditt konto raderats:'
350 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
352 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
353 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
354 några, kommer bevaras men hållas gömda.
355 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
356 kommer bevaras men hållas gömda.
357 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
358 du gjort några, kommer bevaras.
359 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
360 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
361 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
362 confirm_delete: Är du säker?
366 title: Villkor för deltagare
367 heading: Villkor för deltagare
368 heading_ct: 'Användarvillkor:'
369 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning,
370 markera båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
371 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
373 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
374 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
375 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs
376 och godkänn villkoren.
377 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
378 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
380 consider_pd_why: vad är det här?
381 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer:
382 en %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
383 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
384 informal_translations: informella översättningar
389 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
391 legale_select: 'Hemland:'
395 rest_of_world: Övriga världen
396 terms_declined_flash:
397 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera
398 de nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
399 terms_declined_link: denna wikisida
401 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
402 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
404 redacted_version: Redigerad version
405 in_changeset: Ändringsuppsättning
407 no_comment: (inga kommentarer)
410 one: '%{count} relation'
411 other: '%{count} relationer'
413 one: '%{count} sträcka'
414 other: '%{count} sträckor'
415 download_xml: Ladda ner XML
416 view_history: Visa historik
417 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
418 view_details: Visa detaljer
421 title_html: 'Nod: %{name}'
423 title_html: 'Sträcka: %{name}'
427 other: '%{count} noder'
429 one: del av sträcka %{related_ways}
430 other: del av sträckorna %{related_ways}
432 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
435 one: '%{count} medlem'
436 other: '%{count} medlemmar'
438 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
444 entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
449 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
454 changeset: ändringsuppsättning
457 redaction: Maskering %{id}
458 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
459 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
465 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
466 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
468 load_data: Ladda data
473 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
474 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
475 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
476 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
477 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
478 telephone_link: Ring %{phone_number}
479 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
480 email_link: Mejla %{email}
482 title: Undersök kartobjekt
483 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
484 nearby: Finns i närheten
485 enclosing: Omgivande kartobjekt
489 title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
491 title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
493 title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
495 view_redacted_data: Visa redigerad data
496 view_redaction_message: Visa maskeringsmeddelande
499 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
501 sorry: Tyvärr tog data för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
504 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
506 sorry: Tyvärr tog historiken för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
509 sorry: 'Tyvärr kunde inte väg #%{id} hittas.'
511 sorry: Tyvärr tog data för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
514 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
516 sorry: Tyvärr tog historiken för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
519 sorry: 'Tyvärr kunde inte relation #%{id} hittas.'
521 sorry: Tyvärr tog data för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
524 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
526 sorry: Tyvärr tog historiken för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
530 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
531 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
533 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
534 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
537 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
538 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
541 no_edits: (inga redigeringar)
542 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
544 title: Ändringsuppsättningar
545 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
546 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
547 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
548 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
549 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
550 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
551 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
552 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
553 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
554 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
555 load_more: Läs in fler
557 title: Ändringsuppsättning %{id}
558 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
561 belongs_to: Författare
563 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
564 button: Prenumerera på diskussion
566 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
567 button: Sluta prenumerera på diskussion
569 title: Ändringsuppsättning %{id}
570 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
572 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
573 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
574 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
576 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
577 created: 'Skapades: %{when}'
578 closed: 'Stängdes: %{when}'
579 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
580 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
581 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
582 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
583 discussion: Diskussion
584 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
585 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
586 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
587 subscribe: Prenumerera
588 unsubscribe: Avsluta prenumeration
589 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
590 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
592 unhide_comment: Sluta dölja
594 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
595 osmchangexml: osmChange XML
597 nodes: Noder (%{count})
598 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
599 ways: Sträckor (%{count})
600 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
601 relations: Förbindelser (%{count})
602 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
604 sorry: 'Tyvärr kunde inte ändringsuppsättning #%{id} hittas.'
606 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
610 km away: '%{count}km bort'
611 m away: '%{count}m bort'
612 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
614 your location: Din position
615 nearby mapper: Användare i närheten
618 title: Min kontrollpanel
619 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
620 se närliggande användare.'
621 edit_your_profile: Redigera din profil
622 my friends: Mina vänner
623 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
624 nearby users: Andra användare nära dig
625 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
627 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
628 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
629 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
630 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
633 title: Nytt dagboksinlägg
636 use_map_link: Använd karta
638 title: Användardagböcker
639 title_friends: Vänners dagböcker
640 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
641 user_title: '%{user}s dagbok'
642 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
643 new: Nytt dagboksinlägg
644 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
646 no_entries: Inga dagboksinlägg
648 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
650 title: Redigera dagboksinlägg
651 marker_text: Plats för dagboksinlägg
653 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
654 user_title: '%{user}s dagbok'
655 discussion: Diskussion
656 subscribe: Prenumerera
657 unsubscribe: Avsluta prenumeration
658 leave_a_comment: Lämna en kommentar
659 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
662 title: Hittade inte dagboksinlägget
663 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
664 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
665 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
667 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
668 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
669 comment_link: Kommentera detta inlägg
670 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
672 one: '%{count} kommentar'
673 other: '%{count} kommentarer'
674 no_comments: Inga kommentarer
675 edit_link: Redigera detta inlägg
676 hide_link: Dölj detta inlägg
677 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
679 report: Rapportera detta inlägg
681 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
682 hide_link: Dölj denna kommentar
683 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
685 report: Rapportera den här kommentaren
690 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
691 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
693 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
694 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
696 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
697 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
699 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
700 button: Prenumerera på diskussion
702 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
703 button: Avsluta prenumeration på diskussion
706 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
707 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
708 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
709 no_comments: Inga dagbokskommentarer
715 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
719 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
720 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
721 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
722 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
726 notice: Applikation registrerad.
730 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
731 saknar konfiguration.
732 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
733 saknar konfiguration.
734 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
735 saknar konfiguration.
736 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
737 saknar konfiguration.
738 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
739 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
741 address: Se din fysiska adress
742 email: Visa din e-postadress
743 openid: Autentisera ditt konto
744 phone: Visa ditt telefonnummer
745 profile: Visa din profilinformation
748 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
750 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
751 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
753 title: Felaktig förfrågan
754 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
758 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
759 för administratörer (HTTP 403)
760 internal_server_error:
761 title: Applikationsfel
762 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
763 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
765 title: Filen hittades inte
766 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
767 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
770 heading: Lägg till %{user} som en vän?
771 button: Lägg till som vän
772 success: '%{name} är nu din vän!'
773 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
774 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
775 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
776 tag innan du lägger till fler vänner.
778 heading: Ta bort %{user} som vän?
779 button: Ta bort som vän
780 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
781 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
786 search_osm_nominatim:
793 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
796 station: Linbanestation
801 airstrip: Landningsbana
805 helipad: Helikopterplatta
806 holding_position: Väntplats
807 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
808 parking_position: Parkeringsplats
809 runway: Landningsbana
812 terminal: Flygplatsterminal
815 animal_boarding: Djurhotell
816 animal_shelter: Djurhemmet
817 arts_centre: Konstcenter
823 bicycle_parking: Cykelparkering
824 bicycle_rental: Cykeluthyrning
825 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
826 biergarten: Uteservering
828 boat_rental: Båtuthyrning
830 bureau_de_change: Växlingskontor
831 bus_station: Busstation
833 car_rental: Biluthyrning
837 charging_station: Laddningsstation
838 childcare: Barnomsorg
843 community_centre: Allaktivitetshus
844 conference_centre: Konferenscenter
846 crematorium: Krematorium
849 drinking_water: Dricksvatten
850 driving_school: Körskola
852 events_venue: Samlingslokal
854 ferry_terminal: Färjeterminal
855 fire_station: Brandstation
856 food_court: Food Court
860 grave_yard: Begravningsplats
863 hunting_stand: Jakttorn
865 internet_cafe: Internetcafé
867 language_school: Språkskola
869 loading_dock: Lastkaj
870 love_hotel: Kärlekshotell
872 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
874 money_transfer: Valutaöverföring
875 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
876 music_school: Musikskola
878 nursing_home: Vårdhem
879 parking: Parkeringsplats
880 parking_entrance: Parkeringsinfart
881 parking_space: Parkeringsplats
882 payment_terminal: Betalningsterminal
884 place_of_worship: Plats för tillbedjan
887 post_office: Postkontor
891 public_bookcase: Offentlig bokhylla
892 public_building: Offentlig byggnad
893 ranger_station: Skogvaktarpost
894 recycling: Återvinningsstation
895 restaurant: Restaurang
896 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
900 social_centre: Socialcenter
901 social_facility: Socialtjänst
903 swimming_pool: Simbassäng
905 telephone: Telefonkiosk
909 training: Träningsanläggning
910 university: Universitet
911 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
912 vending_machine: Varuautomat
913 veterinary: Veterinärkirurgi
914 village_hall: Byastuga
915 waste_basket: Papperskorg
916 waste_disposal: Avfallshantering
917 waste_dump_site: Soptipp
918 watering_place: Vattningsplats
919 water_point: Vattenpunkt
920 weighbridge: Fordonsvåg
923 aboriginal_lands: Urfolksmarker
924 administrative: Administrativ gräns
925 census: Folkräkningsgräns
926 national_park: Nationalpark
928 protected_area: Skyddat område
932 boardwalk: Strandpromenad
939 apartments: Lägenheter
945 civic: Offentlig byggnad
946 college: Högskolebyggnad
947 commercial: Kommersiell byggnad
948 construction: Byggnad under uppförande
950 detached: Fristående hus
951 dormitory: Studenthem
954 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
959 hospital: Sjukhusbyggnad
964 industrial: Industribyggnad
965 kindergarten: Dagisbyggnad
966 manufacture: Fabriksbyggnad
967 office: Kontorsbyggnad
968 public: Offentlig byggnad
969 residential: Bostadsbyggnad
970 retail: Affärsbyggnad
974 semidetached_house: Parhus
975 service: Servicebyggnad
978 static_caravan: Husvagn
980 temple: Tempelbyggnad
981 terrace: Terrassbyggnad
982 train_station: Järnvägsstation
983 university: Universitetsbyggnad
988 sport: Idrottsförening
996 confectionery: Godisbutik
997 dressmaker: Sömmerska
998 electrician: Elektriker
999 electronics_repair: Elektronikreparation
1000 gardener: Trädgårdsmästare
1001 glaziery: Glasmästeri
1002 handicraft: Konsthantverk
1004 metal_construction: Metallkonstruktör
1006 photographer: Fotograf
1010 shoemaker: Skomakare
1011 stonemason: Stenhuggare
1013 window_construction: Fönsterkonstruktion
1015 "yes": Hantverksbutik
1017 access_point: Åtkomstpunkt
1018 ambulance_station: Ambulansstation
1019 assembly_point: Samlingsplats
1020 defibrillator: Defibrillator
1021 fire_extinguisher: Brandsläckare
1022 fire_water_pond: Branddamm
1023 landing_site: Nödlandningsplats
1026 siren: Varningssiren
1027 suction_point: Beredskapssugpunkt
1028 water_tank: Nödvattentank
1030 abandoned: Övergiven motorväg
1032 bus_guideway: Spårbussväg
1033 bus_stop: Busshållplats
1034 construction: Väg under byggnad
1036 crossing: Övergångsställe
1039 emergency_access_point: Utryckningsplats
1040 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1043 give_way: Väjningspliktsskylt
1044 living_street: Gångfartsområde
1045 milestone: Milstolpe
1047 motorway_junction: Motorvägskorsning
1048 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1049 passing_place: Omkörningsplats
1053 primary: Riksväg (primär väg)
1054 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1055 proposed: Föreslagen väg
1057 residential: Bostadsgata
1058 rest_area: Rastplats
1060 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1061 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1063 services: Rastplats-väg
1064 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1067 street_lamp: Gatlykta
1069 tertiary_link: Landsväg
1071 traffic_mirror: Traffikspegel
1072 traffic_signals: Trafiksignaler
1073 trailhead: Vandringsstartpunkt
1075 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1076 turning_circle: Vändplats
1077 turning_loop: Vändslinga
1078 unclassified: Oklassificerad väg
1081 aircraft: Historiskt flygplan
1082 archaeological_site: Arkeologisk plats
1083 bomb_crater: Historisk bombkrater
1084 battlefield: Slagfält
1085 boundary_stone: Gränssten
1086 building: Historisk byggnad
1088 cannon: Historisk kanon
1090 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1092 city_gate: Stadsport
1093 citywalls: Stadsmurar
1095 heritage: Kulturarvsplats
1096 hollow_way: Grottväg
1099 memorial: Minnesmärke
1100 milestone: Historisk milsten
1102 mine_shaft: Gruvschakt
1104 railway: Historisk järnväg
1105 roman_road: Romersk väg
1111 wayside_chapel: Vägkyrka
1112 wayside_cross: Landmärke
1113 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1115 "yes": Historisk plats
1117 guidepost: Vägvisare
1118 board: Informationstavla
1120 office: Turistkontor
1121 terminal: Informationsterminal
1122 sign: Informationsskylt
1123 stele: Informationsstele
1127 allotments: Kolonilotter
1128 aquaculture: Akvakultur
1130 brownfield: Övergiven industrimark
1131 cemetery: Begravningsplats
1132 commercial: Kommersiellt område
1133 conservation: Naturskyddsområde
1134 construction: Byggarbetsplats
1135 farmland: Jordbruksmark
1138 garages: Garagelänga
1140 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1141 industrial: Industriområde
1144 military: Militärområde
1146 orchard: Fruktträdgård
1147 plant_nursery: Plantskola
1150 recreation_ground: Rekreationsområde
1151 religious: Religiös mark
1152 reservoir: Reservoar
1153 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1154 residential: Bostadsområde
1155 retail: Detaljhandel
1156 village_green: Landsbypark
1158 "yes": Markanvändning
1160 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1161 amusement_arcade: Spelhall
1162 bandstand: Orkesterpaviljong
1163 beach_resort: Badort
1164 bird_hide: Fågeltorn
1165 bleachers: Läktarplatser
1166 bowling_alley: Bowlinghall
1171 fishing: Fiskevatten
1173 fitness_station: Gym
1175 golf_course: Golfbana
1176 horse_riding: Ridcenter
1179 miniature_golf: Minigolf
1180 nature_reserve: Naturreservat
1181 outdoor_seating: Utomhussittplats
1183 picnic_table: Picknickbord
1185 playground: Lekplats
1186 recreation_ground: Rekreationsområde
1190 sports_centre: Idrottsanläggning
1192 swimming_pool: Simbassäng
1194 water_park: Vattenpark
1202 avalanche_protection: Lavinskydd
1206 breakwater: Vågbrytare
1211 clearcut: Avverkning
1212 communications_tower: Kommunikationstorn
1215 dolphin: Förtöjningsstolpe
1217 embankment: Fördämning
1218 flagpole: Flaggstång
1219 gasometer: Gasklocka
1226 mineshaft: Gruvschakt
1227 monitoring_station: Övervakningsstation
1228 petroleum_well: Oljebrunn
1231 pumping_station: Pumpstation
1232 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1234 snow_cannon: Snökanon
1235 snow_fence: Snöstaket
1236 storage_tank: Lagringstank
1237 street_cabinet: Gatuskåp
1238 surveillance: Övervakning
1241 utility_pole: Elstolpe
1242 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1243 watermill: Vattenkvarn
1244 water_tap: Vattenkran
1245 water_tower: Vattentorn
1247 water_works: Vattenverk
1248 windmill: Väderkvarn
1252 airfield: Militärt flygfält
1255 checkpoint: Kontrollpost
1262 bare_rock: Blottat berggrund
1266 cave_entrance: Grottmynning
1268 coastline: Kustlinje
1276 grassland: Betesmark
1279 hot_spring: Varm källa
1296 shingle: Klappersten
1311 administrative: Administration
1312 advertising_agency: Reklambyrå
1314 association: Förening
1316 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1317 educational_institution: Utbildningsinstitution
1318 employment_agency: Arbetsförmedling
1319 energy_supplier: Energileverantörskontor
1320 estate_agent: Fastighetsmäklare
1321 financial: Finanskontor
1322 government: Statligt kontor
1323 insurance: Försäkringskassa
1326 logistics: Logistik kontor
1327 newspaper: Tidningskontor
1328 ngo: Icke-statligt kontor
1330 religion: Religiöst kontor
1331 research: Forskningskontor
1332 tax_advisor: Skatterådgivare
1333 telecommunication: Telefonbolagskontor
1334 travel_agent: Resebyrå
1337 allotments: Kolonilotter
1338 archipelago: Skärgård
1349 isolated_dwelling: Enslig bostad
1351 municipality: Kommun
1352 neighbourhood: Grannskap
1354 postcode: Postnummer
1360 subdivision: Underavdelning
1366 abandoned: Övergiven järnväg
1367 buffer_stop: Stoppbock
1368 construction: Järnväg under anläggande
1369 disused: Nedlagd järnväg
1372 junction: Järnvägsknutpunkt
1373 level_crossing: Järnvägskorsning
1374 light_rail: Snabbspårväg
1375 miniature: Miniatyrjärnväg
1376 monorail: Enspårsbana
1377 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1378 platform: Tågperrong
1379 preserved: Bevarad järnväg
1380 proposed: Föreslagen järnväg
1384 stop: Järnvägshållplats
1386 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1387 switch: Järnvägsväxel
1389 tram_stop: Spårvagnshållplats
1390 turntable: Vändskiva
1393 agrarian: Jordbruksbutik
1395 antiques: Antikviteter
1396 appliance: Vitvaruaffär
1398 baby_goods: Babyvaror
1401 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1402 beauty: Skönhetssalong
1403 bed: Sängklädesbutik
1404 beverages: Dryckesbutik
1406 bookmaker: Vadförmedlare
1412 car_repair: Bilverkstad
1414 charity: Välgörenhetsbutik
1416 chemist: Apotek (Chemist)
1420 computer: Datorbutik
1421 confectionery: Godisbutik
1422 convenience: Närbutik
1423 copyshop: Kopieringsfirma
1424 cosmetics: Parfymeri
1426 curtain: Gardinbutik
1428 deli: Delikatessbutik
1429 department_store: Varuhus
1430 discount: Lågprisbutik
1431 doityourself: Gör-det-själv-butik
1432 dry_cleaning: Kemtvätt
1433 e-cigarette: E-cigarettbutik
1434 electronics: Elektronikbutik
1436 estate_agent: Fastighetsmäklare
1444 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1446 garden_centre: Trädgårdshandel
1450 greengrocer: Grönsakshandlare
1451 grocery: Livsmedelsbutik
1454 health_food: Hälsokostbutik
1455 hearing_aids: Hörapparater
1456 herbalist: Örthandel
1458 houseware: Husvaruhandel
1459 ice_cream: Glassbutik
1460 interior_decoration: Heminredning
1464 laundry: Tvättservice
1469 medical_supply: Medicinsk utrustning
1470 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1471 money_lender: Pengautlånare
1472 motorcycle: Motorcykelhandlare
1473 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1475 musical_instrument: Musikinstrument
1476 newsagent: Tidningskiosk
1477 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1479 organic: Ekologisk matbutik
1480 outdoor: Friluftsbutik
1483 pawnbroker: Pantlånare
1484 perfumery: Parfymbutik
1486 pet_grooming: Husdjursfrisör
1489 second_hand: Second hand-butik
1493 stationery: Pappershandel
1494 storage_rental: Magasinering
1495 supermarket: Snabbköp
1497 tattoo: Tatueringstudio
1499 ticket: Biljettbutik
1500 tobacco: Tobaksaffär
1502 travel_agency: Resebyrå
1505 variety_store: Fyndbutik
1507 video_games: TV-spelsbutik
1508 wholesale: Grosshandel
1512 alpine_hut: Fjällstuga
1513 apartment: Semesterlägenhet
1515 attraction: Attraktion
1516 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1518 camp_pitch: Campingplats
1519 camp_site: Campingplats
1520 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1523 guest_house: Gäststuga
1526 information: Turistinformation
1529 picnic_site: Picknickplats
1530 theme_park: Nöjespark
1531 viewpoint: Utsiktspunkt
1532 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1535 building_passage: Byggpassage
1541 reservoir: Reservoar
1542 basin: Vattenbassäng
1545 wastewater: Avloppsvatten
1547 stream_pool: Strömbassäng
1550 artificial: Artificiellt vattendrag
1554 derelict_canal: Nerlagd kanal
1559 lock_gate: Slussport
1565 waterfall: Vattenfall
1572 level5: Regionsgräns
1577 level10: Förortsgräns
1578 level11: Kvartersgräns
1580 no_results: Inga resultat hittades
1581 more_results: Fler resultat
1585 select_status: Välj status
1586 select_type: Välj typ
1587 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1588 reported_user: Rapporterad användare
1589 not_updated: Inte uppdaterad
1591 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1597 user_not_found: Användaren finns inte
1598 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1599 reported_user: Rapporterad användare
1602 last_updated: Senast uppdaterad
1603 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1605 one: '%{count} rapport'
1606 other: '%{count} rapporter'
1607 reported_item: Rapporterat objekt
1614 open: Öppet ärende %{issue_id}
1615 ignored: 'Ignorerat ärende #%{issue_id}'
1616 resolved: Löst ärende %{issue_id}
1618 one: '%{count} rapport'
1619 other: '%{count} rapporter'
1620 no_reports: Inga rapporter
1621 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1622 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1623 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1627 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1628 read_reports: Läs rapporter
1629 new_reports: Nya rapporter
1630 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1631 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1632 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1634 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1636 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1638 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1640 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1641 reassign_param: Återtilldela ärende?
1643 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1646 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1647 note: Anteckning nr %{note_id}
1650 comment_created: Din kommentar skapades
1651 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1654 title_html: Repportera %{link}
1655 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1657 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1659 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1660 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1662 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1665 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1666 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1667 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1670 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1671 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1672 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1675 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1676 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1677 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1678 vandal_label: Denna användare är en vandal
1681 spam_label: Denna anteckning är spam
1682 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1683 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1686 successful_report: Din rapport har registrerats
1687 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1690 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1691 home: Gå till hemposition
1695 start_mapping: Börja kartlägga
1700 gps_traces: GPS-spår
1701 user_diaries: Användardagböcker
1702 edit_with: Redigera med %{editor}
1703 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1704 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1705 och fri att använda under en öppen licens.
1706 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1708 partners_fastly: Fastly
1709 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1710 partners_partners: partners
1711 tou: Användarvillkor
1712 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1713 databasunderhåll pågår.
1714 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1715 databasunderhåll pågår.
1716 nothing_to_preview: Ingenting att förhandsvisa.
1719 copyright: Upphovsrätt
1720 communities: Gemenskaper
1724 diary_comment_notification:
1725 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1726 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1728 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1730 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1731 med rubriken %{subject}:'
1732 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1733 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1734 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1735 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1736 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1737 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1739 message_notification:
1740 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1742 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1744 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1746 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1747 till författaren på %{replyurl}
1748 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1749 meddelande till författaren på %{replyurl}
1750 friendship_notification:
1752 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1753 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1754 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1755 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1756 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1757 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1759 details: 'Dina fildetaljer:'
1762 description: Beskrivning
1766 failed_to_import: Det verkade som att din fil inte kunde importeras som ett
1768 verify: 'Kontrollera att din fil är en giltig GPX-fil eller ett arkiv som innehåller
1769 GPX-filer i ett format som stöds (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
1770 .gpx.bz2). Skulle det kunna vara problem med ett format eller syntax med din
1771 fil? Här är importeringsfelet:'
1772 more_info: Mer information om GPX-importeringsfel och hur man undviker dem finns
1774 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1775 dem återfinns på %{url}.
1776 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1779 all_your_traces: Alla dina uppladdade GPX-spår finns på %{url}
1780 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1781 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1783 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1785 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1786 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1787 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1789 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1790 om hur du kommer igång.
1792 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1794 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1795 på %{server_url} till %{new_address}.
1796 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1798 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1800 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1801 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1802 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1804 note_comment_notification:
1805 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1806 anonymous: En anonym användare
1809 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1810 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1811 du är intresserad av'
1812 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1813 i närheten av %{place}.'
1814 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1815 i närheten av %{place}.'
1816 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1817 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1818 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1819 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1821 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1822 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1824 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1826 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1828 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1829 Anteckningen är nära %{place}.'
1830 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1831 Anteckningen är nära %{place}.'
1833 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1834 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1835 som du är intresserad av'
1836 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1838 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1840 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1841 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1842 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1843 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1844 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1845 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1846 changeset_comment_notification:
1847 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1850 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1851 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1852 du är intresserad av'
1853 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1855 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1856 av dina ändringsuppsättningar'
1857 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1858 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1859 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1860 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1861 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1862 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1863 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1864 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1865 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1866 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1868 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1872 heading: Kontrollera din e-post!
1873 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1874 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1875 kan du sätta igång att kartera.
1876 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1879 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1880 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1881 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1882 if_need_resend: Om du behöver att vi skickar bekräftelsemailet igen, klicka
1884 resend_button: Skicka bekräftelsemailet igen
1886 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1888 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1889 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1892 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1893 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1894 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1895 resend_success_flash:
1896 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1897 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1898 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1899 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1902 title: Skicka meddelande
1903 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1904 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1906 message_sent: Meddelande skickat
1907 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1908 en stund innan du försöker igen.
1910 title: Inget sådant meddelande
1911 heading: Inget sådant meddelande
1912 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1914 title: Läs meddelande
1916 unread_button: Markera som oläst
1917 destroy_button: Radera
1919 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1920 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1921 användare för att läsa det.
1923 as_read: Meddelandet markerat som läst
1924 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1926 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1927 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1929 destroyed: Meddelande raderat
1932 my_inbox: Min inkorg
1933 my_outbox: Min utkorg
1934 muted_messages: Tystade meddelanden
1942 unread_button: Markera som oläst
1943 read_button: Markera som läst
1944 destroy_button: Radera
1945 unmute_button: Flytta till inkorg
1949 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1951 one: '%{count} nytt meddelande'
1952 other: '%{count} nya meddelanden'
1954 one: '%{count} gammalt meddelande'
1955 other: '%{count} gamla meddelanden'
1956 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt
1957 med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1958 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1961 title: Tystade meddelanden
1963 one: '%{count} tystat meddelande'
1964 other: '%{count} nya meddelanden'
1969 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1970 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1971 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför
1972 inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1973 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1975 destroy_button: Radera
1978 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1979 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1983 title: Förlorat lösenord
1984 heading: Glömt lösenord?
1985 email address: E-postadress
1986 new password button: Återställ lösenord
1987 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1988 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1990 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
1991 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
1993 title: Återställ lösenord
1994 heading: Återställ lösenord för %{user}
1995 reset: Återställ lösenord
1996 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1998 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1999 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
2002 title: Mina alternativ
2003 preferred_site_color_scheme: Föredraget färgtema för webbplatsen
2008 preferred_map_color_scheme: Föredragen karta för färgtema
2013 save: Uppdatera alternativ
2015 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
2016 update_success_flash:
2017 message: Inställningarna uppdaterade.
2020 title: Redigera profil
2021 save: Uppdatera profil
2025 gravatar: Använd Gravatar
2026 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
2027 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2028 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2029 new image: Lägg till en bild
2030 keep image: Behåll nuvarande bild
2031 delete image: Ta bort nuvarande bild
2032 replace image: Ersätt nuvarande bild
2033 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2034 home location: Hemposition
2035 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2036 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
2039 undelete: Ångra radera
2041 success: Profil uppdaterad.
2042 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
2046 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
2047 email or username: E-postadress eller Användarnamn
2049 remember: Kom ihåg mig
2050 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2051 login_button: Logga in
2052 with external: eller logga in med en tredje part
2054 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2057 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2058 logout_button: Logga ut
2060 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
2061 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2065 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
2068 subheading: Underrubrik
2069 unordered: Osorterad lista
2070 ordered: Sorterad lista
2071 first: Första objektet
2072 second: Andra objektet
2081 preview: Förhandsgranska
2085 older: Äldre kommentarer
2086 newer: Nyare kommentarer
2091 older: Äldre problem
2092 newer: Nyare problem
2094 older: Äldre GPS-spår
2095 newer: Nyare GPS-spår
2097 older: Äldre blockeringar
2098 newer: Nya blockeringar
2100 older: Äldre användare
2101 newer: Nyare användare
2104 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2105 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2106 apparater med kartdata'
2107 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2108 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2109 mer, över hela världen.
2110 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2111 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2112 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2113 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2114 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2115 community_driven_1_html: |-
2116 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2117 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2118 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2120 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2121 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2122 %{osm_foundation_link}.
2123 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2124 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2125 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2126 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2127 open_data_title: Öppna data
2128 open_data_1_html: |-
2129 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2130 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2131 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2132 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2133 open_data_open_data: öppen data
2134 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2135 legal_title: Juridik
2137 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2138 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2139 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2140 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2141 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2142 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2143 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2144 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2146 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2147 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2148 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2149 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2150 är %{registered_trademarks_link}.
2151 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2152 partners_title: Partners
2154 title: Upphovsrätt och licens
2156 title: Om denna översättning
2157 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2158 har den engelska texten företräde
2159 english_link: det engelska originalet
2161 title: Om denna sida
2162 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2163 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2164 och %{mapping_link}.
2165 native_link: svensk version
2166 mapping_link: börja kartlägga
2168 introduction_1_html: |-
2169 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2170 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2171 introduction_1_open_data: öppna data
2172 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2173 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2174 introduction_2_html: |-
2175 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2176 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2177 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2178 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2179 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2180 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2181 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2183 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2184 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2185 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2187 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2188 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2191 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2192 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2193 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2194 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2195 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2196 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2197 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2198 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2199 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2200 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2201 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2202 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2204 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2205 attribution_example:
2206 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2207 title: Exempel på attribuering.
2208 more_title_html: Mer information
2209 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2210 på %{osmf_licence_page_link}.
2211 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2213 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2214 gratis kart-API för tredje part.
2215 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2216 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2217 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2218 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2219 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2220 contributors_intro_html: |-
2221 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2222 öppna data från nationella karttjänster,
2224 contributors_at_credit_html: |-
2225 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2226 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2227 contributors_at_austria: Österrike
2228 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2229 contributors_at_cc_by: CC BY
2230 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2231 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2232 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2233 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2234 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2235 contributors_au_australia: Australien
2236 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2237 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2239 contributors_ca_credit_html: |-
2240 %{canada}: Innehåller data från
2241 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2242 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2243 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2245 contributors_ca_canada: Kanada
2246 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2247 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2248 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2249 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2251 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2252 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2253 contributors_fi_finland: Finland
2254 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2255 contributors_fr_credit_html: |-
2256 %{france}: Innehåller data hämtade från
2257 Direction Générale des Impôts.
2258 contributors_fr_france: Frankrike
2259 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2260 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2261 contributors_hr_croatia: Kroatien
2262 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2263 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2264 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2265 2007 (%{and_link}).'
2266 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2267 contributors_nz_credit_html: |-
2268 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2269 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2270 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2271 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2272 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2273 contributors_rs_credit_html: |-
2274 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2275 (offentlig information om Serbien), 2018.
2276 contributors_rs_serbia: Serbien
2277 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2278 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2279 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2280 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2281 contributors_si_slovenia: Slovenien
2282 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2283 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2284 contributors_es_credit_html: |-
2285 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2286 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2287 National Cartographic System (%{scne_link})
2288 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2289 contributors_es_spain: Spanien
2290 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2291 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2292 statens upphovsrätt förbehålls.'
2293 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2294 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2295 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2296 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2297 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2298 contributors_2_html: |-
2299 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2300 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2301 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2302 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2303 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2304 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2305 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2306 infringement_1_html: |-
2307 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2308 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2309 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2310 infringement_2_1_html: |-
2311 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2312 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2313 %{online_filing_page_link}.
2314 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2315 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2316 trademarks_title: Varumärken
2317 trademarks_1_1_html: |-
2318 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2319 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2320 %{trademark_policy_link}.
2321 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2323 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2324 har du inaktiverat JavaScript.
2325 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2327 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2329 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2330 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2332 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2333 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2334 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2335 user_page_link: användarsida
2336 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2337 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2340 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2342 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2343 odbl: Open Data Commons Open Database License
2345 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2346 av de källor som anges nedan:'
2347 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2348 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2349 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2352 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2355 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2357 title: Geofabrik Downloads
2358 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2362 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2363 export_button: Exportera
2365 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2367 title: Hur man kan hjälpa till
2369 title: Gå med i gemenskapen
2370 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2371 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2372 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2374 instructions_1_html: |-
2375 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2376 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2377 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2379 title: Andra farhågor
2381 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2382 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2383 copyright: upphovsrättssida
2384 working_group: OSMF arbetsgrupp
2387 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2388 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2389 och dokumentera frågor gällande kartering.
2392 title: Välkommen till OpenStreetMap
2393 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2395 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2396 title: Guide för nybörjare
2397 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2399 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2400 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2404 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2405 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2408 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2411 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2412 kartor och andra tjänster.
2414 title: För organisationer
2415 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2416 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2418 title: OpenStreetMaps wiki
2419 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2421 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2422 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2424 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2425 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2426 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2427 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2428 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2430 title: Några frågor?
2431 paragraph_1_html: |-
2432 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2433 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2434 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2435 get_help_here: Skaffa hjälp här
2436 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2438 search_results: Sökresultat
2441 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2444 where_am_i: Var är detta?
2445 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2447 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2453 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2454 primary: Primär väg (riksväg)
2455 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2456 unclassified: Oklassificerad väg
2461 cycleway_national: Nationell cykelväg
2462 cycleway_regional: Regional cykelväg
2463 cycleway_local: Lokal cykelväg
2464 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2470 light_rail: Snabbspårväg
2472 trolleybus: Trådbuss
2475 chair_lift: Stollift
2476 runway: Landningsbana
2478 apron: Flygplatsplatta
2479 admin: Administrativ gräns
2482 orchard: Fruktträdgård
2486 farmland: Jordbruksmark
2494 built_up: Bebyggt område
2495 resident: Bostadsområde
2496 retail: Område för Detaljhandel
2497 industrial: Industriellt område
2498 commercial: Kommersiellt område
2502 reservoir: Vattenmagasin
2503 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2508 brownfield: Förfallen industritomt
2509 cemetery: Begravningsplats
2510 allotments: Koloniträdgårdar
2512 centre: Idrottsanläggning
2514 reserve: Naturreservat
2515 military: Militärområde
2517 university: Universitet
2519 building: Viktig byggnad
2520 station: Järnvägsstation
2521 railway_halt: Järnvägsstopp
2522 subway_station: Tunnelbanestation
2523 tram_stop: Spårvagnshållplats
2526 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2527 bridge: Svarta kanter = bro
2528 private: Privat tillgång
2529 destination: Förbjuden genomfart
2530 construction: Vägar under konstruktion
2531 bus_stop: Busshållplats
2532 bicycle_shop: Cykelaffär
2533 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2534 bicycle_parking: Cykelparkering
2535 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2539 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2540 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2541 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2543 title: Vad finns på kartan
2545 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2546 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2547 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2548 real_and_current: konkret och aktuellt
2549 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2550 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2551 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2555 title: Grundläggande termer för kartering
2556 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2557 kan vara bra att förstå.
2558 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2559 använda för att redigera kartan.
2560 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2562 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2564 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2565 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2573 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2574 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2575 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2576 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2578 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2579 start_mapping: Börja kartlägga
2580 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2582 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2583 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2584 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2586 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2587 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2588 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2592 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2593 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2594 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2595 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2597 title: Lokalavdelningar
2599 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2600 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2601 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2602 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2604 title: Andra grupper
2605 other_groups_html: |-
2606 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2607 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2608 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2611 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2612 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2613 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2614 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2617 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2618 visibility_help: vad betyder detta?
2619 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2621 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2623 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2624 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2625 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2627 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2628 meddelats om felet. Försök igen
2630 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2631 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2632 kön för andra användare.
2633 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2634 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2635 kön för andra användare.
2638 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2639 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2640 visibility_help: vad betyder detta?
2642 updated: GPS-spår uppdaterades
2644 title: Visar GPS-spår %{name}
2645 heading: Visar GPS-spår %{name}
2647 filename: 'Filnamn:'
2649 uploaded: 'Uppladdad:'
2651 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2652 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2656 description: 'Beskrivning:'
2659 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2660 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2661 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2662 visibility: 'Synlighet:'
2663 confirm_delete: Radera detta spår?
2667 one: '%{count} punkt'
2668 other: '%{count} punkter'
2670 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2671 view_map: Visa karta
2672 edit_map: Redigera karta
2674 identifiable: IDENTIFIERBAR
2677 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2678 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2680 public_traces: Publika GPS-spår
2681 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2682 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2683 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2684 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2685 empty_title: Inget här ännu
2686 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2687 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2689 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2690 all_traces: Alla spår
2691 my_traces: Mina spår
2692 traces_from_html: Offentliga GPS-spår från %{user}
2693 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2695 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2697 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2699 heading: GPX-lagring offline
2700 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2702 title: OpenStreetMap GPS-spår
2704 description_with_count:
2705 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2706 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2707 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2709 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2711 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2712 innan du fortsätter.
2714 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2715 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2716 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2717 för att få reda på mer.
2718 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2719 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2720 men du måste titta på dem.
2722 account_settings: Kontoinställningar
2723 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2724 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2725 muted_users: Tystade användare
2727 openid_url: OpenID-URL
2728 openid_login_button: Fortsätt
2730 title: Logga in med OpenID
2733 title: Logga in med Google
2736 title: Logga in med Facebook
2737 alt: Facebook-logotyp
2739 title: Logga in med Microsoft
2740 alt: Microsoft-logotyp
2742 title: Logga in med GitHub
2745 title: Logga in med Wikipedia
2746 alt: Wikipedia-logotyp
2749 title: Dela via e-post
2752 title: Dela via Bluesky
2755 title: Dela via Facebook
2758 title: Dela via LinkedIn
2761 title: Dela på Mastodon
2764 title: Dela på Telegram
2771 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2773 openid: Logga in med OpenStreetMap
2774 read_prefs: Läs användaralternativ
2775 write_prefs: Ändra användaralternativ
2776 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2777 write_api: Ändra kartan
2778 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2779 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2780 write_notes: Ändra anteckningar
2781 write_redactions: Omarbeta kartdata
2782 read_email: Läs användarens e-postadress
2783 consume_messages: Läs, uppdatera status och radera användarmeddelanden
2784 send_messages: Skicka privata meddelanden till andra användare
2785 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2787 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2789 oauth2_applications:
2791 title: Mina klientapplikationer
2792 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2793 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2794 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2795 new: Registrera ny applikation
2797 permissions: Behörigheter
2801 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2803 title: Registrera en ny applikation
2805 title: Redigera din applikation
2809 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2810 client_id: Klient-ID
2811 client_secret: Klienthemlighet
2812 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2814 permissions: Behörigheter
2815 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2817 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2818 oauth2_authorizations:
2820 title: Auktorisering krävs
2821 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2822 följande behörigheter?
2823 authorize: Auktorisera
2826 title: Ett fel har uppstått
2828 title: Behörighetskod
2829 oauth2_authorized_applications:
2831 title: Mina auktoriserade applikationer
2832 application: Applikation
2833 permissions: Behörigheter
2834 last_authorized: Sista auktoriserade
2835 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2837 revoke: Återkalla åtkomst
2838 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2842 tab_title: Registrera
2843 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2844 till %{client_app_name}
2845 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2847 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2848 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2851 header: Fri och redigerbar.
2852 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2853 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2855 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2856 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2857 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2858 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2859 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2860 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2861 detta senare i alternativ.
2863 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2864 och %{contributor_terms_link}.
2865 privacy_policy: integritetspolicy
2866 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2867 contributor_terms: bidragsvillkor
2868 continue: Registrera
2869 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2872 privacy_policy: integritetspolicy
2873 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2874 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2876 consider_pd_html: Jag anser mina bidrag vara i %{consider_pd_link}.
2877 consider_pd: public domain
2879 use external auth: eller registrera med en tredje part
2881 title: Finns ingen sådan användare
2882 heading: Användaren %{user} finns inte
2883 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2884 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2887 my diary: Min dagbok
2888 my edits: Mina redigeringar
2889 my traces: Mina spår
2890 my notes: Mina kartanteckningar
2891 my messages: Mina meddelanden
2892 my profile: Min profil
2893 my settings: Mina inställningar
2894 my comments: Mina kommentarer
2895 my_preferences: Mina alternativ
2896 my_dashboard: Min kontrollpanel
2897 blocks on me: Blockeringar av mig
2898 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2899 create_mute: Tysta denna användare
2900 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2901 edit_profile: Redigera profil
2902 send message: Skicka meddelande
2906 notes: Kartanteckningar
2907 remove as friend: Ta bort vän
2908 add as friend: Lägg till vän
2909 mapper since: 'Karterar sedan:'
2910 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2911 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2913 ct status: 'Användarvillkor:'
2914 ct undecided: Ej bestämda
2915 ct declined: Avböjda
2916 email address: 'E-post:'
2917 created from: 'Skapad från:'
2919 spam score: 'Spam-poäng:'
2921 administrator: Den här användaren är en administratör
2922 moderator: Den här användaren är en moderator
2923 importer: Denna användare är en importör
2925 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2926 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2927 importer: Ge importåtkomst
2929 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2930 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2931 importer: Återkalla importåtkomst
2932 block_history: Aktiva blockeringar
2933 moderator_history: Utdelade blockeringar
2934 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2935 comments: Kommentarer
2936 create_block: Blockera denna användare
2937 activate_user: Aktivera denna användare
2938 confirm_user: Bekräfta denna användare
2939 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2940 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2941 hide_user: Dölj denna användare
2942 unhide_user: Sluta dölja användare
2943 delete_user: Radera denna användare
2945 report: Rapportera denna användare
2947 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2950 title: Blockeringar av %{name}
2951 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2952 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2955 title: Blockeringar på %{name}
2956 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2957 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2959 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2960 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2961 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2962 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2964 one: '%{count} aktiv blockering'
2965 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2968 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2973 empty: Inga motsvarande användare hittades
2976 one: '%{count} användare hittade'
2977 other: '%{count} användare hittade'
2978 confirm: Bekräfta valda användare
2979 hide: Dölj valda användare
2981 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2982 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2984 title: Kontot avstängt
2985 heading: Kontot avstängt
2987 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2988 av misstänkt aktivitet.
2989 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2990 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2992 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2993 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2994 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2995 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2996 invalid_scope: Ogiltig omfattning
2997 unknown_error: Autentisering misslyckades
2999 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
3001 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
3002 med hjälp av formuläret nedan.
3004 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
3005 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
3006 med ditt ID i dina användarinställningar.
3009 not_a_role: Strängen '%{role}' är inte en giltig roll.
3010 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
3011 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
3012 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
3015 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen '%{role}' till användaren
3018 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen '%{role}' från användaren
3022 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
3024 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
3026 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
3027 back: Tillbaka till index
3029 title: Skapa blockering på %{name}
3030 heading_html: Skapa blockering på %{name}
3031 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3033 title: Redigera blockering på %{name}
3034 heading_html: Redigera blockering på %{name}
3035 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3036 revoke: Återkalla blockering
3038 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
3040 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
3042 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
3044 only_creator_can_edit_without_revoking: Endast moderatorn som skapade blockeringen
3045 kan redigera den utan att återkalla den.
3046 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
3047 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
3048 inactive_block_cannot_be_reactivated: Den här blockeringen är inaktiv och kan
3050 success: Blockering uppdaterad.
3052 title: Användarblockeringar
3053 heading: Lista över användarblockeringar
3054 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
3056 time_future_html: Slutar om %{time}.
3057 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
3058 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
3060 time_past_html: Avslutades för %{time}.
3064 other: '%{count} timmar'
3067 other: '%{count} dagar'
3069 one: '%{count} vecka'
3070 other: '%{count} veckor'
3072 one: '%{count} månad'
3073 other: '%{count} månader'
3076 other: '%{count} år'
3079 revoked_html: upphävd av %{name}
3081 active_until_read: aktiv tills läst
3082 read_html: läst %{time}
3083 time_in_future_title: '%{time_absolute}; i %{time_relative}'
3084 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3086 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3087 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3089 duration: 'Tidsperiod:'
3092 reason: 'Anledning för blockering:'
3093 revoker: 'Återkallare:'
3098 display_name: Blockerad användare
3099 creator_name: Skapare
3100 reason: Orsak till blockering
3105 all_blocks: Alla blockeringar
3106 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3107 blocks_on_user_html: Blockeringar på %{user}
3108 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3109 blocks_by_user_html: Blockeringar av %{user}
3110 block: 'Blockering #%{id}'
3111 new_block: Ny blockering
3114 title: Tystade användare
3115 my_muted_users: Mina tystade användare
3116 you_have_muted_n_users:
3117 one: Du har tystat %{count} användare
3118 other: Du har tystat {count} användare
3119 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3120 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3121 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3122 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3125 muted_user: Tystad användare
3129 send_message: Skicka meddelande
3131 notice: Du tystade %{name}.
3132 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3134 notice: Du av-tystade %{name}.
3135 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3138 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3139 heading: '%{user}s anteckningar'
3140 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3141 subheading_submitted: skickade
3142 subheading_commented: kommenterade
3143 no_notes: Inga anteckningar
3146 description: Beskrivning
3147 created_at: Skapades den
3148 last_changed: Senast ändrad
3155 title: 'Anteckning: %{id}'
3156 description: Beskrivning
3157 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3158 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3159 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3160 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3161 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3162 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3163 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3164 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3165 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3166 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3167 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3168 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3169 report: rapportera denna anteckning
3170 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3171 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3172 discussion: Diskussion
3173 subscribe: Prenumerera
3174 unsubscribe: Avprenumerera
3177 reactivate: Återaktivera
3178 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3180 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3181 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3182 tas bort kan du %{link}.
3183 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3185 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3186 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3188 title: Ny anteckning
3189 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3190 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3191 kommentar som förklarar problemet.
3192 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} om du
3193 vill få uppdateringar för din anteckning.
3194 anonymous_warning_log_in: logga in
3195 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3196 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3197 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3198 kartor eller kataloger.
3199 add: Lägg till anteckning
3201 title: Ny anteckning
3202 warning: Nya anteckningar kan inte skapas eftersom OpenStreetMap API för närvarande
3203 befinner sig i skrivskyddat läge.
3205 showing_page: Sida %{page}
3207 previous: Föregående
3209 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
3216 link: Länk eller HTML
3218 short_link: Kort länk
3221 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3224 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3227 include_marker: Lägg till markör
3228 center_marker: Centrera kartan på markören
3229 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3230 view_larger_map: Visa större karta
3231 only_layers_exported_as_image: 'Endast följande lager kan exporteras som en
3234 report_problem: Rapportera ett problem
3238 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3244 title: Visa min position
3246 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3247 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3249 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3250 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3253 cycle_map: Cykelkarta
3254 transport_map: Transportkarta
3255 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3259 notes: Kartanteckningar
3261 gps: Offentliga GPS-spår
3262 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3264 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3265 make_a_donation: Gör en donation
3266 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3267 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3268 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3269 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3270 andy_allan: Andy Allan
3271 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3272 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3273 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3275 edit_tooltip: Redigera kartan
3276 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3277 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3278 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3279 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3280 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3281 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3282 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3283 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3284 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3289 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3290 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3291 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3292 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3293 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3294 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3295 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3296 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3297 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3299 directions: Vägbeskrivning
3301 distance_m: '%{distance} m'
3302 distance_km: '%{distance} km'
3304 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3305 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3307 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3308 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3309 offramp_right: Ta rampen till höger
3310 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3311 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3312 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3313 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3314 %{name}, mot %{directions}
3315 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3316 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3317 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3318 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3319 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3320 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3322 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3323 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3324 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3325 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3326 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3327 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3328 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3329 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3330 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3331 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3332 offramp_left: Ta rampen till vänster
3333 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3334 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3335 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3336 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3337 %{name}, mot %{directions}
3338 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3339 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3340 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3342 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3343 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3344 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3346 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3347 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3348 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3349 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3350 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3351 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3352 via_point_without_exit: (via punkt)
3353 follow_without_exit: Följ %{name}
3354 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3355 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3356 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3357 start_without_exit: Börja på %{name}
3358 destination_without_exit: Nå destination
3359 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3360 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3361 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3362 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3363 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3364 unnamed: icke namngiven väg
3365 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3382 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3383 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3384 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3386 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3387 directions_to: Vägbeskrivning hit
3388 add_note: Lägg till en anteckning här
3389 show_address: Visa adress
3390 query_features: Undersök kartobjekt
3391 centre_map: Centrera kartan här
3394 heading: Redigera maskering
3395 title: Redigera maskering
3397 empty: Inga maskeringar att visa.
3398 heading: Lista över maskeringar
3399 title: Lista över maskeringar
3402 heading: Ange information för ny maskering
3403 title: Skapa ny maskering
3405 description: 'Beskrivning:'
3406 heading: Visa maskering "%{title}"
3407 title: Visa maskering
3409 edit: Redigera denna maskeiring
3410 destroy: Ta bort denna maskering
3411 confirm: Är du säker?
3413 flash: Maskering skapad.
3415 flash: Ändringarna sparade.
3417 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3418 maskering innan den förstörs.
3419 flash: Maskeringen förstörd.
3420 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3422 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3423 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3424 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3425 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})