1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
26 longitude: Pituuspiiri
34 recipient: Vastaanottaja
40 longitude: Pituuspiiri
50 email: Sähköpostiosoite
55 changeset: Muutoskokoelma
56 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
58 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
59 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
64 node_tag: Pisteen tunniste
67 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste.
68 old_relation: Vanha relaatio
69 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
70 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste.
72 old_way_node: Vanha tien piste
73 old_way_tag: Vanha tien tunniste
75 relation_member: Relaation jäsen
76 relation_tag: Relaation tunniste
79 tracepoint: Jälkipiste
80 tracetag: Jäljen tunniste
82 user_preference: Käyttäjän asetus
83 user_token: Käyttäjän tunnus
85 way_node: Viivan piste
86 way_tag: Viivan tunniste
89 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
91 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
93 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
94 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
97 changeset: "Muutoskokoelma: %{id}"
98 changesetxml: muutoskokoelman XML
100 title: Muutoskokoelma %{id}
101 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
102 osmchangexml: osmChange XML
103 title: Muutoskokoelma
105 belongs_to: "Käyttäjä:"
106 bounding_box: "Alueen rajat:"
108 closed_at: "Suljettu:"
109 created_at: "Avattu:"
111 one: "Sisältää seuraavan pisteen:"
112 other: "Sisältää seuraavat %{count} pistettä:"
114 one: "Sisältää seuraavan relaation:"
115 other: "Sisältää seuraavat %{count} relaatiota:"
117 one: "Sisältää seuraavan polun:"
118 other: "Sisältää seuraavat %{count} polkua:"
119 no_bounding_box: Tässä muutoskokoelmassa ei ole rajattua aluetta.
120 show_area_box: Näytä rajattu alue
122 changeset_comment: "Kommentti:"
123 deleted_at: "Poistettu:"
124 deleted_by: "Poistaja:"
125 edited_at: "Muokattu:"
126 edited_by: "Muokkaaja:"
127 in_changeset: "Muutoskokoelma:"
130 entry: Relaatio %{relation_name}
131 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
135 area: Muokkaa aluetta
136 node: Muokkaa pistettä
137 relation: Muokkaa relaatiota
140 area: Näytä alue suurella kartalla
141 node: Näytä piste suurella kartalla
142 relation: Näytä relaatio suurella kartalla
143 way: Näytä polku suurella kartalla
147 next_changeset_tooltip: Seuraava muutoskokoelma
148 next_node_tooltip: Seuraava piste
149 next_relation_tooltip: Seuraava relaatio
150 next_way_tooltip: Seuraava polku
151 prev_changeset_tooltip: Edellinen muutoskokoelma
152 prev_node_tooltip: Edellinen piste
153 prev_relation_tooltip: Edellinen relaatio
154 prev_way_tooltip: Edellinen polku
156 name_changeset_tooltip: Näytä käyttäjän %{user} muutokset
157 next_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} seuraava muutos
158 prev_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} edellinen muutos
160 download_xml: Lataa XML
161 edit: Muokkaa pistettä
163 node_title: "Piste: %{node_name}"
164 view_history: Näytä historia
166 coordinates: "Koordinaatit:"
167 part_of: "Osana teitä:"
169 download_xml: Lataa muokkaushistorian XML
170 node_history: Pisteen muokkaushistoria
171 node_history_title: Pisteen %{node_name} historia
172 view_details: Näytä tiedot
174 sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
176 changeset: muutoskokoelma
182 showing_page: Nykyinen sivu
184 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
185 redaction: Redaktio %{id}
191 download_xml: Lataa XML
193 relation_title: "Relaatio: %{relation_name}"
194 view_history: Näytä historia
197 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
199 download_xml: Lataa XML
200 relation_history: Relaation muokkaushistoria
201 relation_history_title: Relaation %{relation_name} historia
202 view_details: Näytä tiedot
204 entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
210 manually_select: Valitse pienempi alue
211 view_data: Näytä tiedot nykyisestä karttanäkymästä
213 data_frame_title: Tiedot
214 data_layer_name: Selaa karttatietoja
216 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä maalaamalla
217 edited_by_user_at_timestamp: Viimeinen muokkaaja %{user} %{timestamp}
218 hide_areas: Piilota alueet
219 history_for_feature: Ominaisuuden %{feature} historia
220 load_data: Lataa tiedot
221 loaded_an_area_with_num_features: Olet ladannut alueen, joka sisältää %{num_features} osiota. Yleensä jotkin selaimet eivät kykene näyttämään tätä määrää dataa. Yleisesti selaimet toimivat parhaiten näyttäessään alle %{max_features} kohdetta kerrallaan. Muussa tapauksessa selain saattaa tulla hitaaksi tai lakata toimimasta kokonaan. Jos olet varma että haluat näyttää tämän datan, voit tehdä niin napsauttamalla alla olevaa painiketta.
222 loading: Ladataan tietoja...
223 manually_select: Rajaa pienempi alue käsin
225 api: Hae tämä alue APIsta
226 back: Näytettävien kohteiden lista
228 heading: Objektiluettelo
240 private_user: käyttäjä
241 show_areas: Näytä alueet
242 show_history: Näytä historia
243 unable_to_load_size: "Ei voi ladata: Laatikon rajojen koko %{bbox_size} on liian suuri (täytyy olla pienempi kuin %{max_bbox_size})"
245 zoom_or_select: Katso pienempää aluetta tai valitse kartalta alue, jonka tiedot haluat
249 key: Wikisivu tietueelle %{key}
250 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
251 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
253 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
255 changeset: muutoskokoelma
260 download_xml: Lataa XML
262 view_history: Näytä historia
264 way_title: "Polku: %{way_name}"
267 one: on myös osana polkua %{related_ways}
268 other: on myös osana polkuja %{related_ways}
270 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
272 download_xml: Lataa XML
273 view_details: Näytä tiedot
274 way_history: Polun muokkaushistoria
275 way_history_title: Polun %{way_name} historia
281 no_edits: (ei muokkauksia)
282 show_area_box: näytä alueen rajat kartalla
283 still_editing: (muokkaus kesken)
284 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
285 changeset_paging_nav:
287 previous: ← Edellinen
288 showing_page: Sivu %{page}
293 saved_at: Tallennettu
296 description: Tuoreet muutokset
297 description_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
298 description_friend: Ystäviesi muutoskokoelmat
299 description_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
300 description_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
301 description_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
302 empty_anon_html: Muutoksia ei ole vielä tehty
303 empty_user_html: Et ole tehnyt vielä mitään muutoksia. Lisätietoja kartan muokkaamisesta saa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.3'>Aloittelijan oppaasta</a>.
304 heading: Muutoskokoelmat
305 heading_bbox: Muutoskokoelmat
306 heading_friend: Muutoskokoelmat
307 heading_nearby: Muutoskokoelma
308 heading_user: Muutoskokoelmat
309 heading_user_bbox: Muutoskokoelmat
310 title: Muutoskokoelmat
311 title_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
312 title_friend: Ystäviesi muutoskokoelmat
313 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
314 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
315 title_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
317 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
322 has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
323 newer_comments: Uudemmat kommentit
324 older_comments: Vanhemmat kommentit
328 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
330 hide_link: Piilota tämä kommentti
334 other: "%{count} kommenttia"
335 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
337 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
338 hide_link: Piilota tämä merkintä
339 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
340 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
344 latitude: "Leveyspiiri:"
345 location: "Sijainti:"
346 longitude: "Pituuspiiri:"
347 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
348 save_button: Tallenna
350 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
351 use_map_link: valitse kartalta
354 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
355 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
357 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}
358 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
360 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
361 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
363 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
364 new: Lisää päiväkirjamerkintä
365 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
366 newer_entries: Uudempia...
367 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
368 older_entries: Vanhempia...
369 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
370 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
371 title_friends: Ystäviesi päiväkirjat
372 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
373 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
376 location: "Sijainti:"
379 title: Uusi päiväkirjamerkintä
381 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
382 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
383 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
385 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
386 login: Kirjaudu sisään
387 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} kommentoidaksesi"
388 save_button: Tallenna
389 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
390 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
392 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
394 description: Potlatch 1 (selaineditori)
397 description: Potlatch 2 (selaineditori)
400 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
404 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
405 area_to_export: Vietävä alue
406 embeddable_html: HTML-koodi
408 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
409 format: "Tiedostomuoto:"
410 format_to_export: Vientimuoto
411 image_size: Kuvan koko
415 manually_select: Valitse pienempi alue
416 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
419 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
421 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
424 body: Tämä alue on liian suuri OpenStreetMap XML-tiedoksi tuotavaksi. Lähennä karttaa tai valitse pienempi alue.
425 heading: Liian suuri alue
428 add_marker: Lisää vietävään karttaan kohdemerkki
429 change_marker: Muuta merkin sijaintia
430 click_add_marker: Napsauta kartalta mihin haluat merkin
431 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä vetämällä
433 manually_select: Valitse pienempi alue
434 view_larger_map: Näytä suurempi kartta
438 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
439 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
447 north_east: koilliseen
448 north_west: luoteeseen
451 south_west: lounaaseen
455 other: noin %{count} km
458 more_results: Lisää tuloksia
459 no_results: Mitään ei löytynyt
462 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
463 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
464 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
465 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
466 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
467 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
468 search_osm_nominatim:
471 aerodrome: Lentokenttä
474 helipad: Helikopterikenttä
479 WLAN: Langaton Internet
481 arts_centre: Taidekeskus
483 atm: Pankkiautomaatti
484 auditorium: Auditorio
489 bicycle_parking: Pyöräparkki
490 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
493 bureau_de_change: Rahanvaihto
494 bus_station: Linja-autoasema
496 car_rental: Autovuokraamo
497 car_sharing: Kimppakyyti
500 charging_station: Latausasema
501 cinema: Elokuvateatteri
505 community_centre: Yhteisökeskus
506 courthouse: Oikeustalo
507 crematorium: Krematorio
508 dentist: Hammaslääkäri
511 drinking_water: Juomavesi
512 driving_school: Autokoulu
514 emergency_phone: Hätäpuhelin
516 ferry_terminal: Lauttaterminaali
517 fire_hydrant: Paloposti
518 fire_station: Paloasema
519 food_court: Elintarviketori
522 grave_yard: Hautausmaa
523 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
525 health_centre: Terveyskeskus
528 hunting_stand: Metsästyslava
530 kindergarten: Päiväkoti
534 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
537 nursing_home: Hoitokoti
540 parking: Parkkipaikka
542 place_of_worship: Kirkko
544 post_box: Kirjelaatikko
545 post_office: Postitoimisto
549 public_building: Julkinen rakennus
550 public_market: Torikauppa
551 reception_area: Vastaanottoalue
552 recycling: Kierrätyspaikka
553 restaurant: Ravintola
554 retirement_home: Vanhainkoti
557 shelter: Väestönsuoja
561 social_centre: Sosiaalikeskus
562 social_club: Sosiaalinen kerho
564 supermarket: Supermarketti
565 swimming_pool: Uima-allas
567 telephone: Puhelinkoppi
570 townhall: Kaupungintalo
571 university: Yliopisto
572 vending_machine: Myyntiautomaatti
573 veterinary: Eläinlääkäri
574 village_hall: Kyläkoti
575 waste_basket: Roskakori
576 wifi: Langaton lähiverkko
577 youth_centre: Nuorisokeskus
579 administrative: Hallinnollinen raja
580 census: Väestönlaskenta-alueen raja
581 national_park: Kansallispuisto
582 protected_area: Suojelualue
585 suspension: Riippusilta
592 bridleway: Ratsastustie
593 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
594 bus_stop: Bussipysäkki
596 construction: Rakenteilla oleva tie
598 emergency_access_point: Hätätilapaikka
601 living_street: Asuinkatu
602 milestone: Virstanpylväs
604 motorway: Moottoritie
605 motorway_junction: Moottoritien liittymä
606 motorway_link: Moottoritie
608 pedestrian: Jalkakäytävä
609 platform: Asemalaituri
611 primary_link: Kantatie
613 residential: Asuinkatu
617 secondary_link: Seututie
619 services: Moottoritiepalvelut
620 speed_camera: Nopeuskamera
624 tertiary_link: Yhdystie
629 unclassified: Luokittelematon tie
630 unsurfaced: Päällystämätön tie
632 archaeological_site: Arkeologinen kohde
633 battlefield: Taistelukenttä
634 boundary_stone: Rajakivi
642 memorial: Muistomerkki
644 monument: Muistomerkki
648 wayside_cross: Tieristi
649 wayside_shrine: Tienvarsialttari
652 allotments: Siirtolapuutarha
654 brownfield: Viljelysmaa
656 commercial: Kaupallinen alue
657 conservation: Suojeltu kohde
658 construction: Rakennustyömaa
660 farmland: Viljelysmaa
661 farmyard: Maatilan piha
665 greenfield: Viheralue
666 industrial: Teollisuusalue
667 landfill: Kaatopaikka
669 military: Sotilasalue
671 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
677 recreation_ground: Virkistysalue
679 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
680 residential: Asuinalue
681 retail: Vähittäiskauppa
683 village_green: Puisto
688 beach_resort: Rantakohde
689 bird_hide: Linnunpesä
691 fishing: Kalastusalue
692 fitness_station: Kuntosali
694 golf_course: Golf-kenttä
695 ice_rink: Luistelurata
696 marina: Huvivenesatama
697 miniature_golf: Minigolf
698 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
701 playground: Leikkikenttä
702 recreation_ground: Virkistysalue
704 slipway: Vesillelaskuramppi
705 sports_centre: Urheilukeskus
707 swimming_pool: Uima-allas
709 water_park: Vesipuisto
711 airfield: Sotilaskenttä
718 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
723 feature: Erikoispiirre
756 accountant: Kirjanpitäjä
757 architect: Arkkitehti
759 employment_agency: Työnvälitystoimisto
760 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
762 insurance: Vakuutusyhtiö
763 lawyer: Asianajotoimisto
764 ngo: Kansalaisjärjestö
765 telecommunication: Tietoliikenneyritys
766 travel_agent: Matkatoimisto
779 isolated_dwelling: Erakkomaja
780 locality: Paikkakunta
783 postcode: Postinumero
787 subdivision: Naapurusto
790 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
793 abandoned: Hylätty rautatie
794 construction: Rakenteilla oleva rautatie
795 disused: Käyttämätön rautatie
796 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
797 funicular: Funikulaari
799 historic_station: Historiallinen juna-asema
800 junction: Rautatien risteys
801 level_crossing: Tasoristeys
802 light_rail: Pikaraitiotie
803 miniature: Pienoisrautatie
804 monorail: Yksikiskoinen raide
805 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
806 platform: Asemalaituri
807 preserved: Museorautatie
809 station: Rautatieasema
811 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
814 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
817 alcohol: Alkoholikauppa
821 beauty: Kosmetiikkakauppa
822 beverages: Juomakauppa
823 bicycle: Polkupyöräkauppa
827 car_parts: Auton osia
828 car_repair: Autokorjaamo
830 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
833 computer: Tietokonekauppa
834 confectionery: Makeiskauppa
835 convenience: Lähikauppa
836 copyshop: Kopiointipalvelu
837 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
838 department_store: Tavaratalo
839 discount: Alennusmyymälä
840 doityourself: Tee-se-itse
841 dry_cleaning: Kuivapesula
842 electronics: Elektroniikkakauppa
843 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
844 farm: Maatalouskauppa
849 funeral_directors: Hautausurakoitsija
850 furniture: Huonekaluliike
852 garden_centre: Puutarhakeskus
853 general: Sekatavarakauppa
855 greengrocer: Vihanneskauppa
857 hairdresser: Kampaamo
858 hardware: Rautakauppa
859 hifi: Elektroniikkakauppa
866 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
867 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
868 music: Musiikkikauppa
869 newsagent: Lehtikioski
872 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
874 photo: Valokuvausliike
877 shopping_centre: Ostoskeskus
878 sports: Urheilukauppa
879 stationery: Paperikauppa
880 supermarket: Supermarketti
882 travel_agency: Matkatoimisto
886 alpine_hut: Alppimaja
888 attraction: Nähtävyys
889 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
891 camp_site: Leirintäalue
892 caravan_site: Leirintäalue
894 guest_house: Vierasmaja
897 information: Infopiste
901 picnic_site: Piknik-paikka
902 theme_park: Teemapuisto
904 viewpoint: Näköalapaikka
914 derelict_canal: Hylätty kanava
919 lock_gate: Sulkuportti
920 mineral_spring: Mineraalivesilähde
921 mooring: Rantautumispaikka
927 water_point: Vedenottopaikka
928 waterfall: Vesiputous
933 cycle_map: Pyöräilykartta
934 standard: Perinteinen
935 transport_map: Joukkoliikenne
937 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
938 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
939 edit_zoom_alert: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
940 history_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
941 history_tooltip: Tarkastele tämän alueen muutoksia
942 history_zoom_alert: Sinun täytyy zoomata lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
945 community_blogs: Yhteisöblogit
946 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
947 copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
948 documentation: Ohjeet
949 documentation_title: Projektin ohjeet
950 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
951 donate_link_text: lahjoittamalla
953 edit_with: "Muokkaa: %{editor}"
955 export_tooltip: Karttatiedon vienti
957 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
958 gps_traces: GPS-jäljet
959 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
961 help_centre: Ohjekeskus
962 help_title: Projektin ohjesivusto
965 home_tooltip: Siirry kotipaikkaan
966 inbox_html: viestit %{count}
968 one: Sinulla on yksi lukematon viesti.
969 other: Sinulla on %{count} lukematonta viestiä.
970 zero: Sinulla ei ole lukemattomia viestejä.
971 intro_1: OpenStreetMap on avoin ja vapaasti muokattava maailmankartta. Kaikki voivat osallistua sen tekemiseen.
972 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
973 intro_2_download: ladattavissa
974 intro_2_html: Kartat ovat vapaasti %{download} ja %{use} %{license} mukaisesti. Voit auttaa meitä parantamaan karttaa %{create_account}.
975 intro_2_license: avoimen lisenssimme
976 intro_2_use: käytettävissä
977 log_in: kirjaudu sisään
978 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
980 alt_text: OpenStreetMap-logo
981 logout: kirjaudu ulos
982 logout_tooltip: Kirjaudu ulos
985 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
986 osm_offline: OpenStreetMapin tietokantaan ei toistaiseksi ole pääsyä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
987 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaan ei toistaiseksi voi lähettää mitään välttämättömien ylläpitotöiden takia.
988 partners_bytemark: Bytemark Hosting
989 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
990 partners_ic: Imperial College London
991 partners_partners: kumppanimme
992 partners_ucl: UCL VR Centre
993 sign_up: rekisteröidy
994 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
995 tag_line: Vapaa wikipohjainen maailmankartta
996 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
997 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
999 view_tooltip: Näytä kartta
1000 welcome_user: Tervetuloa, %{user_link}!
1001 welcome_user_link_tooltip: Käyttäjäsivusi
1003 wiki_title: Projektin wikisivusto
1004 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1007 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1008 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja, englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1009 title: Tietoja tästä käännöksestä
1011 contributors_at_html: "<strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wienistä</a> (\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY -lisenssillä</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlbergista</a> ja\nLand Tirolista (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>)."
1012 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja\n GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural\n Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1013 contributors_footer_1_html: "Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Avustajat-sivulta</a>."
1014 contributors_footer_2_html: "Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja\nottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta."
1015 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: Sisältää karttatietoja\n Direction Générale des Impôtsista."
1016 contributors_gb_html: "<strong>Iso-Britanna</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn\nkeräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12."
1017 contributors_intro_html: "Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet\nvapaasti lisensöityä dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta\nja muista lähteistä, muun muassa:"
1018 contributors_nl_html: "<strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1019 contributors_nz_html: "<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright."
1020 contributors_title_html: Tekijät
1021 contributors_za_html: "<strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään."
1022 credit_1_html: Vaadimme että mainitset "© OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA".
1023 credit_2_html: "Teidän tulee tehdä selväksi, että data on saatavilla Open Database Lisenssillä,\nja jos käytätte karttaruutuja, ne ovat lisenssöity CC-BY-SA-lisenssillä.\nVoit tehdä tämän linkittämällä\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tekijänoikeussivulle</a>. \nJos hyperlinkit eivät ole mahdollisia (esimerkiksi tulostettu työ),\nsuosittelemme, että ohjaat lukijat osoitteisiin www.openstreetmap.org\nja opendatacommons.org, ja jos merkityksellistä, osoitteeseen creativecommons.org."
1024 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1025 infringement_1_html: "OSM:n tekijöitä muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista\n(esimerkiksi Google Maps tai painetut kartat) ilman\ntekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty."
1026 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1027 intro_1_html: "OpenStreetMapin sisältö on <i>avointa tietoa</i>, joka on lisensoitu <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi/\">\nCreative Commonsin Nimeä-Tarttuva 2.0 Raakaversio</a> -lisenssilllä (CC BY-SA)."
1028 intro_2_html: "Karttojamme ja tietojamme voi kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.\nJos muutat tai kehität karttojamme tai tietoja, voit\njakaa teosta vain saman lisenssin nojalla.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Legal codessa</a>\nkerrotaan oikeutesi ja velvollisuutesi."
1029 more_1_html: Lue lisää datan käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ:sta</a>.
1030 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota\nmaksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nKatso <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">APIn käyttösäännöt</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">karttakuvien käyttösäännöt</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">ja Nominatimin käyttösäännöt</a>."
1031 more_title_html: Lisätietoja
1032 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1034 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1035 native_link: suomenkielinen versio
1036 text: Tällä sivulla on englanninkielinen ja alkuperäinen versio tekijäoikeuksista. Saatavilla on myös %{native_link} tai lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen ja %{mapping_link}.
1037 title: Tietoja sivusta
1040 deleted: Viesti poistettu
1044 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1047 one: "%{count} uusi viesti"
1048 other: "%{count} uutta viestiä"
1049 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1051 one: "%{count} vanha viesti"
1052 other: "%{count} vanhaa viestiä"
1054 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1058 as_read: Viesti merkitty luetuksi
1059 as_unread: Viesti merkitty lukemattomaksi
1061 delete_button: Poista
1062 read_button: Merkitse luetuksi
1063 reply_button: Vastaa
1064 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1066 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1068 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität lähettää lisää.
1069 message_sent: Viesti lähetetty
1071 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1073 title: Lähetä viesti
1075 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1076 heading: Ei sellaista viestiä
1077 title: Ei sellaista viestiä
1082 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1083 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1084 my_inbox: "%{inbox_link}"
1085 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1087 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1092 back_to_inbox: Takaisin Saapuneet-kansioon
1093 back_to_outbox: Takaisin Lähetetyt-kansioon
1096 reading_your_messages: Saapunut viesti
1097 reading_your_sent_messages: Lähetetty viesti
1098 reply_button: Vastaa
1101 to: "Vastaanottaja:"
1102 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1103 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1105 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1106 sent_message_summary:
1107 delete_button: Poista
1109 diary_comment_notification:
1110 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1111 header: "%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:"
1113 subject: "[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi"
1115 subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
1117 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1119 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1120 email_confirm_plain:
1121 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1123 hopefully_you_1: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa osoitteessa
1124 hopefully_you_2: "%{server_url} osoitteeseen %{new_address}."
1125 friend_notification:
1126 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän ystäväksi osoitteessa %{befriendurl}.
1127 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMap:ssa.
1128 see_their_profile: Näet hänen tietonsa sivulla %{userurl}.
1129 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut ystäväkseen"
1131 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1132 and_the_tags: "ja seuraavat avainsanat:"
1134 failed_to_import: "epäonnistui tuoda. Tässä virhe:"
1135 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1136 more_info_2: "ne löytyvät osoitteesta:"
1137 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
1140 loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
1141 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
1142 with_description: ", jonka kuvaus on"
1143 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1145 subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
1147 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla alapuolella olevaa linkkiä.
1149 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1150 lost_password_plain:
1151 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1153 hopefully_you_1: Joku (ehkä sinä) pyysi nollaamaan salasanan
1154 hopefully_you_2: openstreetmap.org-käyttäjätilin sähköpostiosoitteet.
1155 message_notification:
1156 footer1: Voit lukea viestin myös osoitteessa %{readurl}
1157 footer2: ja voit vastata siihen osoitteessa %{replyurl}
1158 header: "%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapin kautta, otsikko %{subject}:"
1161 subject: "[OpenStreetMap] Sähköpostiosoitteen vahvistus"
1162 signup_confirm_html:
1163 ask_questions: OpenStreetMapista voi esittää kysymyksiä <a href="http://help.openstreetmap.org/">kysymyksiä ja vastauksia -sivulla</a>.
1164 click_the_link: Jos se olet sinä, tervetuloa! Ole hyvä ja napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi käyttäjätilin ja lukeaksesi tietoa OpenStreetMapista
1165 current_user: Lista nykyisistä käyttäjistä eri kategorioissa, perustuen heidän sijaintiinsa maailmassa, löytyy sivulta <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1166 get_reading: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide">Wikissä on tietoa</a> OpenStreetMapista, uusimmat uutiset löytyvät <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blogista</a> tai <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteristä</a>, lisäksi OpenStreetMapin perustaneen Steve Coastin <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogi</a> käsittelee projektin historiaa, kuunneltavissa on myös <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasteja</a>!
1168 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo luoda käyttäjätilin osoitteessa
1169 introductory_video: Voit katsella %{introductory_video_link}.
1170 more_videos: On olemassa %{more_videos_link}.
1171 more_videos_here: lisää videoita täällä
1172 user_wiki_page: On suositeltavaa, että luot käyttäjän wikisivun, jossa on kategoriatagit, jotka ilmaisevat sijaintisi, esimerkiksi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1173 video_to_openstreetmap: OpenStreetMapin esittelyvideo
1174 wiki_signup: Haluat ehkä myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin</a>.
1175 signup_confirm_plain:
1176 ask_questions: "Voit kysyä kysymyksiä OpenStreetMapiin liittyen kysymys-ja-vastaus -sivustollamme:"
1177 blog_and_twitter: "Katso viimeisimmät uutiset OpenStreetMap-blogista tai Twitteristä:"
1178 click_the_link_1: Jos se olit sinä, tervetuloa! Napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi
1179 click_the_link_2: tilisi ja lukeaksesi lisätietoja OpenStreetMapista.
1180 current_user_1: Luettelo tämänhetkisistä käyttäjistä luokissa, pohjautuen heidän sijaintiin
1181 current_user_2: "ne ovat, on saatavilla täältä:"
1183 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa luoda tilin
1184 introductory_video: "Voit katsoa OpenStreetMap-esittelyvideon täällä:"
1185 more_videos: "Lisää videoita:"
1186 opengeodata: "OpenGeoData.org on OpenStreetMapin perustajan Steve Coastin blogi. Myös podcasteja on saatavissa:"
1187 the_wiki: "Lue lisää OpenStreetMapista wikissä:"
1188 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1189 user_wiki_1: On suositeltavaa, että luot käyttäjäsivun, joka sisältää
1190 user_wiki_2: "sijaintisi ilmoittavan luokka-tagin. Esimerkiksi näin: [[Category:Users_in_London]]."
1191 wiki_signup: "Saatat myös haluta rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin:"
1192 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fi:Main_Page
1195 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1196 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1197 allow_to: "Salli asiakassovelluksen:"
1198 allow_write_api: muokata karttaa
1199 allow_write_diary: luo päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja ystävysty.
1200 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1201 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1202 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
1204 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1207 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1210 title: Muokkaa sovellustasi
1212 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1213 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1214 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1215 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1216 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1217 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1218 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1220 requests: "Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:"
1222 support_url: Tuen osoite (URL)
1223 url: Sovelluksen osoite (URL)
1225 application: Sovelluksen nimi
1226 issued_at: Käytetty viimeksi
1227 list_tokens: "Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:"
1228 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1229 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1230 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää? Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä tähän palveluun.
1231 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1233 title: Omat OAuth-tietoni
1236 title: Rekisteröi uusi sovellus
1238 access_url: "Pääsyavaimen URRL-osoite:"
1239 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1240 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1241 allow_write_api: muokata karttaa
1242 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1243 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1244 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1245 authorize_url: "Valtuuta URL-osoite:"
1246 confirm: Oletko varma?
1247 delete: Poista asiakas
1248 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1249 key: "Kuluttajan avain:"
1250 requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1251 secret: "Kuluttajan salaisuus:"
1252 support_notice: Tuettuja ovat HMAC-SHA1 (suositeltu) ja pelkkä teksti SSL-tilassa.
1253 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1254 url: "Pyynnön URL-avain:"
1256 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1259 flash: Redaktio luotu.
1261 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
1262 flash: Redaktio tuhottu.
1263 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
1266 heading: Muokkaa laitosta
1267 submit: Tallenna redaktio
1268 title: Muokkaa laitosta
1270 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1271 heading: Laitosten luettelo
1272 title: Laitosten luettelo
1275 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
1276 submit: Luo redaktio
1277 title: Luodaan uusi redaktio
1279 confirm: Oletko varma?
1280 description: "Kuvaus:"
1281 destroy: Poista tämä redaktio
1282 edit: Muokkaa tätä laitosta
1283 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
1284 title: Näytetään redaktio
1287 flash: Muutokset on tallennettu.
1290 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1291 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla ohjelmistoilla</a>.
1292 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan tämän toiminnon käyttämiseen.
1293 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1294 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1295 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1296 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1297 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallentaaksesi muutokset Potlatchissa, poista valinta nykyiseltä karttakohteelta; tai paina Tallenna -nappia jos sellainen on käytössä.
1298 user_page_link: käyttäjätiedot
1300 js_1: Selaimesi ei tue JavaScriptiä tai sen suoritus on estetty.
1301 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1303 copyright: "Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä"
1304 permalink: Ikilinkki
1305 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1306 shortlink: Lyhytosoite
1308 map_key: Karttamerkit
1309 map_key_tooltip: Merkkien selitykset
1312 admin: Hallinnollinen raja
1313 allotments: Siirtolapuutarha
1315 - Lentokentän asemataso
1317 bridge: Musta kehys = silta
1318 bridleway: Ratsastustie
1319 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1320 building: Merkittävä rakennus
1325 cemetery: Hautausmaa
1326 centre: Urheilukeskus
1327 commercial: Toimistoalue
1331 construction: Rakenteilla olevia teitä
1333 destination: Sallittu kohteeseen
1335 footway: Jalankulkutie
1338 heathland: Kanervikko
1339 industrial: Teollisuusalue
1343 military: Sotilasalue
1344 motorway: Moottoritie
1346 permissive: Salliva pääsy
1347 pitch: Urheilukenttä
1351 reserve: Luonnonsuojelualue
1353 retail: Kaupallinen alue
1355 - Lentokentän kiitotie
1361 station: Rautatieasema
1366 tourist: Turistikohde
1372 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1373 unclassified: Luokittelematon tie
1374 unsurfaced: Päällystämätön tie
1377 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1378 first: Ensimmäinen kohta
1383 ordered: Numeroitu lista
1384 second: Toinen kohta
1385 subheading: Alaotsikko
1387 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1388 unordered: Numeroimaton lista
1395 search_help: "esim.: 'Munkkivuori', 'Karttatie, Oulu' tai 'post offices near Helsinki' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>lisää esimerkkejä...</a> (englanniksi)"
1397 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1398 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1401 search_results: Hakutulokset
1404 friendly: "%e. %Bta %Y kello %H:%M"
1407 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen asiasta.
1408 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1410 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1412 description: "Kuvaus:"
1415 filename: "Tiedostonimi:"
1416 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1420 save_button: Tallenna muutokset
1421 start_coord: "Alun koordinaatit:"
1423 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1424 title: Muokataan jälkeä %{name}
1425 uploaded_at: "Lähetetty:"
1426 visibility: "Näkyvyys:"
1427 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1429 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a> tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1430 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1431 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1432 tagged_with: ", joilla on tunniste %{tags}"
1433 your_traces: Omat GPS-jäljet
1435 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1437 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1438 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1440 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1442 ago: "%{time_in_words_ago} sitten"
1445 one: "%{count} piste"
1446 other: "%{count} pistettä"
1448 edit_map: Muokkaa karttaa
1449 identifiable: TUNNISTETTAVA
1451 map: sijainti kartalla
1456 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1457 trackable: SEURATTAVA
1458 view_map: Selaa karttaa
1460 description: "Kuvaus:"
1463 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1464 upload_button: Tallenna
1465 upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
1466 visibility: "Näkyvyys:"
1467 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1469 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1470 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1471 traces_waiting: Lähettämiäsi jälkiä on jo %{count} käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1472 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1477 older: Vanhat jäljet
1478 showing_page: Sivu %{page}
1480 delete_track: Poista tämä jälki
1481 description: "Kuvaus:"
1484 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1485 filename: "Tiedostonimi:"
1486 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1490 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1492 start_coordinates: "Alkupisteen koordinaatit:"
1494 title: Näytetään jälkeä %{name}
1495 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1496 uploaded: "Lähetetty:"
1497 visibility: "Näkyvyys:"
1499 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti järjestettynä aikaleimoineen)
1500 private: Yksityinen (pisteet vain ilman nimeä ja aikaleimoja)
1501 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1502 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta nimettömänä)
1506 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1507 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta vapaita (Public Domain).
1508 heading: "Kartoittajan ehdot:"
1509 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1510 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1511 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla tätä linkkiä.
1512 current email address: "Nykyinen sähköpostiosoite:"
1513 delete image: Poista nykyinen kuva
1514 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1515 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1516 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1517 home location: "Kotipaikka:"
1519 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään 100x100)
1520 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1521 latitude: "Leveyspiiri:"
1522 longitude: "Pituuspiiri:"
1523 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1524 my settings: Käyttäjän asetukset
1525 new email address: "Uusi sähköpostiosoite:"
1526 new image: Lisää kuva
1527 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1529 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1530 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1532 preferred editor: "Ensisijainen muokkausohjelma:"
1533 preferred languages: "Kielivalinnat:"
1534 profile description: "Kuvaustekstisi:"
1536 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1537 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1538 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1539 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1540 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1541 heading: "Muokkaukset julkisia:"
1542 public editing note:
1543 heading: Julkinen muokkaus
1544 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1545 return to profile: Palaa profiilisivulle
1546 save changes button: Tallenna muutokset
1547 title: Asetusten muokkaus
1548 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1550 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1552 heading: Vahvista käyttäjätunnuksen luominen
1553 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1554 reconfirm: Jos rekisteröitymisestäsi on kulunut jonkin aikaa, voit ehkä joutua <a href="%{reconfirm}">lähettämään itsellesi uuden vahvistussähköpostin</a>.
1555 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1558 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1559 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1560 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1561 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1563 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1564 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1566 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1568 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1570 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1571 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1573 hide: Piilota valitut käyttäjät
1576 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a> jos haluat keskustella tästä.
1577 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä, tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1578 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1579 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1580 email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
1582 login_button: Kirjaudu sisään
1583 lost password link: Unohditko salasanasi?
1584 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1585 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1586 openid: "%{logo} OpenID:"
1587 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1588 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1589 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1592 alt: Kirjaudu sisään AOL OpenID-tunnuksella
1593 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1595 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1596 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1598 alt: Kirjaudu sisään myOpenID OpenID-tunnuksella
1599 title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
1601 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1602 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1604 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1605 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1607 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1608 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1609 password: "Salasana:"
1610 register now: Rekisteröidy
1611 remember: "Muista minut:"
1612 title: Kirjautumissivu
1613 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1614 with openid: "Vaihtoehtoisesti kirjautuminen voidaan suorittaa OpenID-tunnuksella:"
1615 with username: "Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:"
1617 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1618 logout_button: Kirjaudu ulos
1619 title: Kirjaudu ulos
1621 email address: "Sähköpostiosoite:"
1622 heading: Unohditko salasanasi?
1623 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen lähetetään salasanan palautusohjeet.
1624 new password button: Lähetä minulle uusi salasana
1625 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1626 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1627 title: Unohtunut salasana
1629 already_a_friend: "%{name} on jo kaverisi."
1630 button: Listää ystäväksi
1631 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1632 heading: Lisää %{user} ystäväksi?
1633 success: "%{name} on nyt kaverisi."
1635 confirm email address: "Sähköpostiosoite uudelleen:"
1636 confirm password: "Salasana uudelleen:"
1637 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
1639 display name: "Käyttäjätunnus:"
1640 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimesi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
1641 email address: "Sähköpostiosoite:"
1642 fill_form: Lomakkeen täyttämisen jälkeen annettuun sähköpostiosoitteeseen lähetetään vahvistusviesti, jolla aktivoidaan käyttäjätunnus.
1643 flash create success message: Kiitos rekisteröitymisestä. Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1644 heading: Luo uusi käyttäjätunnus
1645 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan ehtoihin</a>.
1646 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1647 not displayed publicly: Sähköpostia ei näytetä palvelussa julkisesti. (Sivulla <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytäntö</a> on englanniksi lisätietoa tietosuojakäytännöistä.)
1648 openid: "%{logo} OpenID:"
1649 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
1650 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1651 password: "Salasana:"
1652 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1653 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1654 title: Uusi käyttäjätunnus
1655 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1657 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1658 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1659 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1662 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1663 your location: Oma sijaintisi
1665 button: Poista ystävä
1666 heading: Poista ystävä %{user}?
1667 not_a_friend: "%{name} ei ole enää kaverisi."
1668 success: "%{name} poistettiin kaverilistastasi."
1670 confirm password: "Vahvista salasana:"
1671 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1672 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1673 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1674 password: "Salasana:"
1675 reset: Vaihda salasana
1676 title: Salasanan vaihto
1678 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1680 heading: Käyttäjätili jäädytetty
1681 title: Käyttäjätili jäädytetty
1682 webmaster: webmaster
1685 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1686 consider_pd_why: mikä tämä on?
1688 heading: Osallistujaehdot
1692 rest_of_world: Muu maailma
1693 legale_select: "Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:"
1694 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1695 title: Osallistujaehdot
1696 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot ja hyväksy tai hylkää se.
1698 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1699 add as friend: lisää kaveriksi
1700 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1701 block_history: saadut estot
1702 blocks by me: tekemäni estot
1703 blocks on me: saadut estot
1706 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1707 create_block: estä tämä käyttäjä
1708 created from: "Tekijä:"
1709 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1710 ct declined: Hylätty
1711 ct status: "Kartoittajan ehdot:"
1712 ct undecided: Ei valittu
1713 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1714 delete_user: poista käyttäjä
1718 email address: "Sähköpostiosoite:"
1719 friends_changesets: Selaa kaikkia ystävien muutoskokoelmia
1720 friends_diaries: Selaa kaikkia ystävien päiväkirjamerkintöjä
1721 hide_user: piilota käyttäjä
1722 if set location: Jos määrittelet sijaintisi, alle ilmestyy nätti kartta. Voit määritellä sijaintisi %{settings_link}.
1723 km away: "%{count} kilometrin päässä"
1724 latest edit: "Viimeisin muutos %{ago}:"
1725 m away: "%{count} metrin päässä"
1726 mapper since: "Liittyi palveluun:"
1727 moderator_history: tehdyt estot
1728 my comments: omat kommentit
1729 my diary: oma päiväkirja
1730 my edits: omat muokkaukset
1731 my settings: asetukset
1732 my traces: omat jäljet
1733 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1734 nearby_changesets: Selaa lähialueen käyttäjien muutoskokoelmia
1735 nearby_diaries: Selaa lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkintöjä
1736 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1737 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1738 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1739 oauth settings: oauth-asetukset
1740 remove as friend: poista kavereista
1742 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1744 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1745 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1746 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1748 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1749 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1750 send message: lähetä viesti
1751 settings_link_text: asetussivulla
1754 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1755 user location: Käyttäjän sijainti
1756 your friends: Kaverit
1759 empty: "%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa."
1760 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
1761 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
1763 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
1764 heading: Käyttäjän %{name} estot
1765 title: Käyttäjän %{name} estot
1767 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
1768 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna heille tarpeeksi aikaa vastata.
1769 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
1771 back: Näytä kaikki estot
1772 heading: Käyttäjän %{name} esto
1773 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1774 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
1775 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
1776 show: Näytä tämä esto
1777 submit: Päivitä esto
1778 title: Käyttäjän %{name} esto
1780 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
1781 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
1783 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
1784 time_past: Päättyi %{time} sitten.
1785 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
1788 heading: Luettelo käyttäjän estoista
1789 title: Estetyt käyttäjät
1791 back: Näytä kaikki estot
1792 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1793 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1794 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1795 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1797 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1798 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1799 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1801 back: Takaisin hakemistoon
1802 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1804 confirm: Oletko varma?
1805 creator_name: Tekijä
1806 display_name: Estetty käyttäjä
1809 not_revoked: (ei kumottu)
1810 previous: « Edellinen
1813 revoker_name: Eston tehnyt
1815 showing_page: Näytetään sivu %{page}
1819 other: "%{count} tuntia"
1821 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
1822 flash: Tämä esto on poistettu
1823 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
1824 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
1826 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
1827 title: Esto %{block_on} poistetaan
1829 back: Näytä kaikki estot
1830 confirm: Oletko varma?
1832 heading: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1833 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
1834 reason: "Syy estoon:"
1839 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
1840 time_past: Loppui %{time} sitten
1841 title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1843 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
1844 success: Esto päivitetty.
1847 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1848 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1849 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1850 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä ole ylläpitäjä.
1853 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1854 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1855 title: Vahvista roolin myöntäminen
1858 heading: Vahvista roolin poistaminen
1859 title: Vahvista roolin poistaminen