]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Switch to using rails builtin content security policy support
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
75         email_address_not_routable: nem irányítható
76         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
77           azonosítód
78       models:
79         user_mute:
80           is_already_muted: már el van némítva
81     models:
82       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
83       changeset: Módosításcsomag
84       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
85       country: Ország
86       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
87       diary_entry: Naplóbejegyzés
88       friend: Ismerős
89       issue: Probléma
90       language: Nyelv
91       message: Üzenet
92       node: Pont
93       node_tag: Pont címkéje
94       old_node: Régi pont
95       old_node_tag: Régi pont címkéje
96       old_relation: Régi kapcsolat
97       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
98       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
99       old_way: Régi vonal
100       old_way_node: Régi vonal pontja
101       old_way_tag: Régi vonal címkéje
102       relation: Kapcsolat
103       relation_member: Kapcsolat tagja
104       relation_tag: Kapcsolat címkéje
105       report: Bejelentés
106       session: Folyamat
107       trace: Nyomvonal
108       tracepoint: Nyomvonal pontja
109       tracetag: Nyomvonal címkéje
110       user: Felhasználó
111       user_preference: Felhasználói beállítás
112       user_token: Felhasználói token
113       way: Vonal
114       way_node: Vonal pontja
115       way_tag: Vonal címkéje
116     attributes:
117       client_application:
118         name: Név (kötelező)
119         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
120         callback_url: Visszahívási URL
121         support_url: Támogatás URL
122         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
123         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
124         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
125           hozzáadása
126         allow_write_api: a térkép módosítása
127         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
128         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
129         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
130       diary_comment:
131         body: Szöveg
132       diary_entry:
133         user: Felhasználó
134         title: Tárgy
135         body: Szöveg
136         latitude: Földrajzi szélesség
137         longitude: Földrajzi hosszúság
138         language_code: Nyelv
139       doorkeeper/application:
140         name: Név
141         redirect_uri: URI-k átirányítása
142         confidential: Bizalmas alkalmazás?
143         scopes: Engedélyek
144       friend:
145         user: Felhasználó
146         friend: Ismerős
147       trace:
148         user: Felhasználó
149         visible: Látható
150         name: Fájlnév
151         size: Méret
152         latitude: Földrajzi szélesség
153         longitude: Földrajzi hosszúság
154         public: Nyilvános
155         description: Leírás
156         gpx_file: GPX fájl feltöltése
157         visibility: Láthatóság
158         tagstring: Címkék
159       message:
160         sender: Küldő
161         title: Tárgy
162         body: Szöveg
163         recipient: Címzett
164       redaction:
165         title: Cím
166         description: Leírás
167       report:
168         category: Válaszd ki a bejelentés okát
169         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
170       user:
171         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
172         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
173         email: E-mail
174         new_email: Új e-mail-cím
175         active: Aktív
176         display_name: Megjelenítendő név
177         description: Profil leírása
178         home_lat: Földrajzi szélesség
179         home_lon: Földrajzi hosszúság
180         languages: Előnyben részesített nyelvek
181         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
182         pass_crypt: Jelszó
183         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
184     help:
185       doorkeeper/application:
186         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
187           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
188           nem bizalmasak).
189         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
190       trace:
191         tagstring: vesszővel elválasztva
192       user_block:
193         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
194           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
195           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
196           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
197           használni.
198         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
199       user:
200         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
201   datetime:
202     distance_in_words_ago:
203       about_x_hours:
204         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
205         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
206       about_x_months:
207         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
208         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
209       about_x_years:
210         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
211         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
212       almost_x_years:
213         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
214         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
215       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
216       less_than_x_seconds:
217         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
218         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
219       less_than_x_minutes:
220         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
221         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
222       over_x_years:
223         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
224         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
225       x_seconds:
226         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
227         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
228       x_minutes:
229         one: '%{count} perccel ezelőtt'
230         other: '%{count} perccel ezelőtt'
231       x_days:
232         one: '%{count} nappal ezelőtt'
233         other: '%{count} nappal ezelőtt'
234       x_months:
235         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
236         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
237       x_years:
238         one: '%{count} évvel ezelőtt'
239         other: '%{count} évvel ezelőtt'
240   editor:
241     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
242     id:
243       name: iD
244       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
245     remote:
246       name: Távirányító
247       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
248   auth:
249     providers:
250       none: Nincs
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       microsoft: Microsoft
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipédia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
260         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
261         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
262         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
263         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
264         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
265         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
266         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
267       rss:
268         title: OpenStreetMap jegyzetek
269         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt feljegyzések listája
270         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
271           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
273         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
274         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
275         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
276         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
277       entry:
278         comment: Hozzászólás
279         full: Teljes jegyzet
280   account:
281     deletions:
282       show:
283         title: Felhasználói fiókom törlése
284         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
285         delete_account: Fiók törlése
286         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
287           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
288         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
289           és az otthoni tartózkodási helyed is.
290         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
291           fiókok újra felhasználhatják.
292         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
293           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
294         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
295         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
296         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
297           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
298         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
299           de nem lesznek láthatóak.
300         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
301           (ha vannak) megőrződnek.
302         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
303         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
304           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
305         confirm_delete: Biztos vagy benne?
306         cancel: Mégsem
307   accounts:
308     edit:
309       title: Fiók szerkesztése
310       my settings: Személyes beállítások
311       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
312       external auth: Külső hitelesítés
313       openid:
314         link text: mi ez?
315       public editing:
316         heading: Nyilvános szerkesztés
317         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
318         enabled link text: mi ez?
319         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
320           névtelen.
321         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
322       contributor terms:
323         heading: Hozzájárulási feltételek
324         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
325         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
326         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
327           áttekintéséhez és elfogadásához.
328         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
329         link text: mi ez?
330       save changes button: Módosítások mentése
331       delete_account: Fiók törlése…
332     go_public:
333       heading: Nyilvános szerkesztés
334       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
335         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
336         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
337         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
338       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
339         térképadatokat.
340       find_out_why: olvasd el, miért
341       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
342       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
343         alapértelmezés szerint nyilvános.
344       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
345     update:
346       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
347         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
348       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
349     destroy:
350       success: Fiók törölve.
351   browse:
352     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
353     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
354     version: Verzió
355     redacted_version: Szerkesztett verzió
356     in_changeset: Módosításcsomag
357     anonymous: névtelen
358     no_comment: (nincs hozzászólás)
359     part_of: 'Része ennek:'
360     part_of_relations:
361       one: '%{count} kapcsolat'
362       other: '%{count} kapcsolat'
363     part_of_ways:
364       one: '%{count} vonal'
365       other: '%{count} vonal'
366     download_xml: XML letöltése
367     view_history: Előzmények megtekintése
368     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
369     view_details: Részletek megtekintése
370     view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
371     location: 'Hely:'
372     node:
373       title_html: '%{name} pont'
374       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
375     way:
376       title_html: '%{name} vonal'
377       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
378       nodes: Pontok
379       nodes_count:
380         one: '%{count} pont'
381         other: '%{count} pont'
382       also_part_of_html:
383         one: '%{related_ways} vonal része'
384         other: '%{related_ways} vonalak része'
385     relation:
386       title_html: '%{name} kapcsolat'
387       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
388       members: Tagok
389       members_count:
390         one: '%{count} tag'
391         other: '%{count} tag'
392     relation_member:
393       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
394       type:
395         node: 'Pont:'
396         way: 'Vonal:'
397         relation: 'Kapcsolat:'
398     containing_relation:
399       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
400       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
401     not_found:
402       title: Nem található
403       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
404       type:
405         node: pont
406         way: vonal
407         relation: kapcsolat
408         changeset: módosításcsomag
409         note: jegyzet
410     timeout:
411       title: Időtúllépési hiba
412       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
413         tartott.
414       type:
415         node: pont
416         way: vonal
417         relation: kapcsolat
418         changeset: módosításcsomag
419         note: jegyzet
420     redacted:
421       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
422       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
423         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
424       type:
425         node: pont
426         way: vonal
427         relation: kapcsolat
428     start_rjs:
429       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
430         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
431       load_data: Adatok betöltése
432       loading: Betöltés…
433     tag_details:
434       tags: Címkék
435       wiki_link:
436         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
437         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
438       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
439       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
440       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
441       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
442       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
443       email_link: E-mail %{email}
444     query:
445       title: Objektumok lekérdezése
446       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
447       nearby: Közeli objektumok
448       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
449   old_nodes:
450     not_found:
451       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
452   old_ways:
453     not_found:
454       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
455   old_relations:
456     not_found:
457       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
458   changesets:
459     changeset_paging_nav:
460       showing_page: '%{page} oldal'
461       next: Következő »
462       previous: « Előző
463     changeset:
464       anonymous: Névtelen
465       no_edits: (nincs szerkesztés)
466       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
467     changesets:
468       id: Azonosító
469       saved_at: 'Mentve:'
470       user: Felhasználó
471       comment: Hozzászólás
472       area: Terület
473     index:
474       title: Módosításcsomagok
475       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
476       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
477       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
478       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
479       empty: Nem található módosításcsomag
480       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
481       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
482       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
483       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
484       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
485       load_more: Továbbiak betöltése
486       feed:
487         title: '%{id} módosításcsomag'
488         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
489         created: Létrehozva
490         closed: Lezárva
491         belongs_to: Szerző
492     subscribe:
493       heading: Feliratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésre?
494       button: Feliratkozás a megbeszélésre
495     unsubscribe:
496       heading: Leiratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésről?
497       button: Leiratkozás a megbeszélésről
498     heading:
499       title: '%{id} számú módosításcsomag'
500       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
501     no_such_entry:
502       title: Nincs ilyen módosítócsomag
503       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
504       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosítócsomag. Ellenőrizd a helyességét.
505         Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
506     show:
507       title: '%{id} módosításcsomag'
508       created: 'Létrehozva: %{when}'
509       closed: 'Lezárva: %{when}'
510       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
511       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
512       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
513       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
514       discussion: Megbeszélés
515       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
516       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
517         ha a módosításcsomag lezárul.
518       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
519       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
520       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
521       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
522     paging_nav:
523       nodes: Pontok (%{count})
524       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
525       ways: Vonalak (%{count})
526       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
527       relations: Kapcsolatok (%{count})
528       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
529     timeout:
530       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
531         sokáig tartott.
532   changeset_comments:
533     comment:
534       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
535       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
536     comments:
537       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
538     index:
539       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
540       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
541         megbeszélés'
542     timeout:
543       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
544         listájának lekérése.
545   dashboards:
546     contact:
547       km away: '%{count} km távolságra'
548       m away: '%{count} m távolságra'
549       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
550     popup:
551       your location: Helyed
552       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
553       friend: Ismerős
554     show:
555       title: Irányítópult
556       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
557         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
558       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
559       my friends: Ismerősök
560       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
561       nearby users: További közeli felhasználók
562       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
563         szerkesztenek.
564       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
565       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
566       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
567       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
568   diary_entries:
569     new:
570       title: Új naplóbejegyzés
571     form:
572       location: Hely
573       use_map_link: térkép használata
574     index:
575       title: Felhasználók naplói
576       title_friends: Ismerősök naplói
577       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
578       user_title: '%{user} naplója'
579       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
580       new: Új naplóbejegyzés
581       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
582       my_diary: Naplóm
583       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
584       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
585       older_entries: Régebbi bejegyzések
586       newer_entries: Újabb bejegyzések
587     edit:
588       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
589       marker_text: Naplóbejegyzés helye
590     show:
591       title: '%{user} naplója | %{title}'
592       user_title: '%{user} naplója'
593       discussion: Megbeszélés
594       leave_a_comment: Hozzászólás
595       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
596       login: Bejelentkezés
597     no_such_entry:
598       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
599       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
600       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
601         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
602         kattintottál.
603     diary_entry:
604       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
605       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
606       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
607       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
608       comment_count:
609         one: '%{count} hozzászólás'
610         other: '%{count} hozzászólás'
611       no_comments: Nincs hozzászólás
612       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
613       hide_link: Bejegyzés elrejtése
614       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
615       confirm: Megerősítés
616       report: Bejegyzés bejelentése
617     diary_comment:
618       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
619       hide_link: Hozzászólás elrejtése
620       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
621       confirm: Megerősítés
622       report: Hozzászólás bejelentése
623     location:
624       location: 'Hely:'
625       view: Megtekintés
626       edit: Szerkesztés
627     feed:
628       user:
629         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
630         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
631       language:
632         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
633         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
634           nyelven
635       all:
636         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
637         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
638     comments:
639       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
640       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
641       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
642       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
643       post: Bejegyzés
644       when: Mikor
645       comment: Hozzászólás
646       newer_comments: Újabb hozzászólások
647       older_comments: Régebbi hozzászólások
648     subscribe:
649       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
650       button: Feliratkozás a megbeszélésre
651     unsubscribe:
652       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
653       button: Leiratkozás a megbeszélésről
654   doorkeeper:
655     errors:
656       messages:
657         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
658           fiók kiválasztását
659         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
660           szükséges
661         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
662           igényel
663         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
664     flash:
665       applications:
666         create:
667           notice: Alkalmazás regisztrálva.
668     openid_connect:
669       errors:
670         messages:
671           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
672             konfiguráció hiánya miatti hiba.
673           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
674             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
675           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
676             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
677           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
678             konfiguráció hiánya miatti hiba.
679           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
680             konfiguráció hiánya miatt.
681     scopes:
682       address: Tartózkodási cím megtekintése
683       email: Email cím megtekintése
684       openid: Hitelesítsd fiókod!
685       phone: Telefonszám megtekintése
686       profile: Profiladatok megtekintése
687   errors:
688     contact:
689       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
690       contact: kapcsolat
691       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
692         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
693         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
694     forbidden:
695       title: Tiltott
696       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
697         érhető el (HTTP 403).
698     internal_server_error:
699       title: Alkalmazáshiba
700       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
701         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
702     not_found:
703       title: A fájl nem található
704       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
705         szerveren (HTTP 404)
706   friendships:
707     make_friend:
708       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
709       button: Hozzáadás ismerősként
710       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
711       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
712       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
713       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
714         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
715     remove_friend:
716       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
717       button: Ismerős eltávolítása
718       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
719       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
720   geocoder:
721     search:
722       title:
723         results_from_html: 'Találatok innen: %{results_link}'
724         latlon: Belső
725     search_osm_nominatim:
726       prefix:
727         aerialway:
728           cable_car: Nagykabinos felvonó
729           chair_lift: Ülőlift
730           drag_lift: Sífelvonó
731           gondola: Gondola
732           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
733           platter: Tányéros sífelvonó
734           pylon: Oszlop
735           station: Drótkötélpálya-megálló
736           t-bar: Csákányos felvonó
737           "yes": Drótkötélpályás felvonó
738         aeroway:
739           aerodrome: Repülőtér
740           airstrip: Leszállóhely
741           apron: Forgalmi előtér
742           gate: Repülőtéri kapu
743           hangar: Hangár
744           helipad: Helikopter-leszálló
745           holding_position: Várakozási hely
746           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
747           parking_position: Parkolóhely
748           runway: Kifutópálya
749           taxilane: Gurulóút
750           taxiway: Gurulóút
751           terminal: Repülőtéri utasterminál
752           windsock: Szélzsák
753         amenity:
754           animal_boarding: Állatpanzió
755           animal_shelter: Állatmenhely
756           arts_centre: Művészeti központ
757           atm: Bankautomata
758           bank: Bank
759           bar: Bár
760           bbq: Grillezőhely
761           bench: Pad
762           bicycle_parking: Kerékpártároló
763           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
764           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
765           biergarten: Sörkert
766           blood_bank: Vérbank
767           boat_rental: Hajókölcsönző
768           brothel: Bordélyház
769           bureau_de_change: Pénzváltó
770           bus_station: Autóbusz-állomás
771           cafe: Kávézó
772           car_rental: Autókölcsönző
773           car_sharing: Autómegosztás
774           car_wash: Autómosó
775           casino: Kaszinó
776           charging_station: Elektromos töltőállomás
777           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
778           cinema: Mozi
779           clinic: Rendelőintézet
780           clock: Óra
781           college: Főiskola
782           community_centre: Közösségi ház
783           conference_centre: Konferencia-központ
784           courthouse: Bíróság
785           crematorium: Krematórium
786           dentist: Fogorvos
787           doctors: Orvosi rendelő
788           drinking_water: Ivóvíz
789           driving_school: Autósiskola
790           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
791           events_venue: Rendezvényhelyszín
792           fast_food: Büfé, gyorsétterem
793           ferry_terminal: Kompkikötő
794           fire_station: Tűzoltóság
795           food_court: Étkezőtér
796           fountain: Szökőkút
797           fuel: Benzinkút
798           gambling: Szerencsejáték
799           grave_yard: Templom körüli temető
800           grit_bin: Útszóróanyagos láda
801           hospital: Kórház
802           hunting_stand: Magasles
803           ice_cream: Fagyalaltozó
804           internet_cafe: Internetkávézó
805           kindergarten: Óvoda
806           language_school: Nyelviskola
807           library: Könyvtár
808           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
809           love_hotel: Love Hotel
810           marketplace: Piac
811           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
812           monastery: Kolostor
813           money_transfer: Pénzátutaló
814           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
815           music_school: Zeneiskola
816           nightclub: Diszkó
817           nursing_home: Idősek otthona
818           parking: Parkoló
819           parking_entrance: Parkoló bejárat
820           parking_space: Parkolóhely
821           payment_terminal: Befizetőautomata
822           pharmacy: Gyógyszertár
823           place_of_worship: Vallási hely
824           police: Rendőrség
825           post_box: Postaláda
826           post_office: Posta
827           prison: Börtön
828           pub: Kocsma
829           public_bath: Közfürdő
830           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
831           public_building: Középület
832           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
833           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
834           restaurant: Étterem
835           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
836           school: Iskola
837           shelter: Esőbeálló
838           shower: Zuhanyzó
839           social_centre: Szociális központ
840           social_facility: Szociális létesítmény
841           studio: Stúdió
842           swimming_pool: Úszómedence
843           taxi: Taxi
844           telephone: Nyilvános telefon
845           theatre: Színház
846           toilets: WC
847           townhall: Városháza
848           training: Képzés
849           university: Egyetem
850           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
851           vending_machine: Árusító automata
852           veterinary: Állatorvosi rendelő
853           village_hall: Községháza
854           waste_basket: Szemeteskosár
855           waste_disposal: Hulladéklerakó
856           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
857           watering_place: Állatitató
858           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
859           weighbridge: Hídmérleg
860           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
861         boundary:
862           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
863           administrative: Közigazgatási határ
864           census: Népszámlálásikörzet-határ
865           national_park: Nemzeti park
866           political: Választókerület-határ
867           protected_area: Védett terület
868           "yes": Határ
869         bridge:
870           aqueduct: Vízvezeték
871           boardwalk: Deszkajárda
872           suspension: Függőhíd
873           swing: Elfordítható híd
874           viaduct: Völgyhíd
875           "yes": Híd
876         building:
877           apartment: Társasház
878           apartments: Társasház
879           barn: Pajta
880           bungalow: Bungaló
881           cabin: Kis faház
882           chapel: Kápolna
883           church: Templomépület
884           civic: Középület
885           college: Főiskolai épület
886           commercial: Kereskedelmi épület
887           construction: Épülő épület
888           detached: Családi ház
889           dormitory: Kollégiumépület
890           duplex: Ikerház
891           farm: Tanyaépület
892           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
893           garage: Garázs
894           garages: Garázsok
895           greenhouse: Üvegház
896           hangar: Hangár
897           hospital: Kórházépület
898           hotel: Szállodaépület
899           house: Ház
900           houseboat: Lakóhajó
901           hut: Kunyhó
902           industrial: Ipari épület
903           kindergarten: Óvodaépület
904           manufacture: Gyártócsarnok
905           office: Irodaház
906           public: Középület
907           residential: Lakóépület
908           retail: Kiskereskedelmi épület
909           roof: Tető
910           ruins: Romos épület
911           school: Iskolaépület
912           semidetached_house: Ikerház
913           service: Gépészeti épület
914           shed: Fészer
915           stable: Lóistálló
916           static_caravan: Álló lakókocsi
917           temple: Nem keresztény templomépület
918           terrace: Sorház
919           train_station: Vasútállomás-épület
920           university: Egyetemi épület
921           warehouse: Raktár
922           "yes": Épület
923         club:
924           scout: Cserkészotthon
925           sport: Sportegyesület
926           "yes": Klub
927         craft:
928           beekeeper: Méhészet
929           blacksmith: Kovácsműhely
930           brewery: Sörfőzde
931           carpenter: Ács
932           caterer: Konyha
933           confectionery: Édességkészítő
934           dressmaker: Nőiruha-készítő
935           electrician: Villanyszerelő
936           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
937           gardener: Kertész
938           glaziery: Üvegműves-műhely
939           handicraft: Kézműves műhely
940           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
941           metal_construction: Fémiparos műhely
942           painter: Festő
943           photographer: Fényképész
944           plumber: Vízvezetékszerelő
945           roofer: Tetőfedő
946           sawmill: Fűrészmalom
947           shoemaker: Cipőkészítő
948           stonemason: Kőműves
949           tailor: Szabó
950           window_construction: Ablakkészítő
951           winery: Borászat
952           "yes": Kézműves bolt
953         emergency:
954           access_point: Mentési pont
955           ambulance_station: Mentőállomás
956           assembly_point: Gyülekezési pont
957           defibrillator: Defibrillátor
958           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
959           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
960           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
961           life_ring: Mentőöv
962           phone: Segélyhívó telefon
963           siren: Sziréna
964           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
965           water_tank: Tűzivíz-tartály
966         highway:
967           abandoned: Elhagyott út
968           bridleway: Lovaglóút
969           bus_guideway: Buszsín
970           bus_stop: Buszmegálló
971           construction: Épülő út
972           corridor: Folyosó
973           crossing: Gyalogosátkelő
974           cycleway: Kerékpárút
975           elevator: Lift
976           emergency_access_point: Mentési pont
977           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
978           footway: Gyalogút
979           ford: Gázló
980           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
981           living_street: Lakó-pihenő övezet
982           milestone: Kilométerkő
983           motorway: Autópálya
984           motorway_junction: Autópálya-csomópont
985           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
986           passing_place: Kitérő
987           path: Ösvény
988           pedestrian: Sétálóutca
989           platform: Peron
990           primary: Főút
991           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
992           proposed: Tervezett út
993           raceway: Versenypálya
994           residential: Lakóövezeti út
995           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
996           road: Út
997           secondary: Összekötő út
998           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
999           service: Szervizút
1000           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
1001           speed_camera: Traffipax
1002           steps: Lépcső
1003           stop: Stop tábla
1004           street_lamp: Utcai lámpa
1005           tertiary: Bekötőút
1006           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
1007           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1008           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1009           traffic_signals: Jelzőlámpa
1010           trailhead: Turistaút végpontja
1011           trunk: Autóút
1012           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1013           turning_circle: Megfordulókör
1014           turning_loop: Megfordulóhurok
1015           unclassified: Egyéb közút
1016           "yes": Út
1017         historic:
1018           aircraft: Történelmi légi jármű
1019           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1020           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1021           battlefield: Csatatér
1022           boundary_stone: Történelmi határkő
1023           building: Történelmi épület
1024           bunker: Történelmi bunker
1025           cannon: Történelmi ágyú
1026           castle: Vár
1027           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1028           church: Történelmi templom
1029           city_gate: Városkapu
1030           citywalls: Városfal
1031           fort: Erőd
1032           heritage: Műemlék
1033           hollow_way: Mélyút
1034           house: Történelmi ház
1035           manor: Kúria
1036           memorial: Emlékmű
1037           milestone: Történelmi mérföldkő
1038           mine: Történelmi bánya
1039           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1040           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1041           railway: Történelmi vasútvonal
1042           roman_road: Római út
1043           ruins: Rom
1044           rune_stone: Rúnaírásos kő
1045           stone: Történelmi kő
1046           tomb: Történelmi sír
1047           tower: Történelmi torony
1048           wayside_chapel: Út menti kápolna
1049           wayside_cross: Út menti kereszt
1050           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1051           wreck: Hajóroncs
1052           "yes": Történelmi hely
1053         junction:
1054           "yes": Csomópont
1055         landuse:
1056           allotments: Kiskertek
1057           aquaculture: Akvakultúra
1058           basin: Medence
1059           brownfield: Barnamezős terület
1060           cemetery: Temető
1061           commercial: Kereskedelmi terület
1062           conservation: Védett terület (elavult)
1063           construction: Építési terület
1064           farmland: Mezőgazdasági terület
1065           farmyard: Tanyaudvar
1066           forest: Telepített erdő
1067           garages: Garázssor
1068           grass: Füves terület
1069           greenfield: Zöldmezős terület
1070           industrial: Ipari terület
1071           landfill: Hulladéklerakó
1072           meadow: Rét
1073           military: Katonai terület
1074           mine: Bánya
1075           orchard: Gyümölcsös
1076           plant_nursery: Faiskola
1077           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1078           railway: Vasúti terület
1079           recreation_ground: Szabadidőpark
1080           religious: Egyházi terület
1081           reservoir: Víztározó
1082           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1083           residential: Lakóövezet
1084           retail: Kiskereskedelmi terület
1085           village_green: Faluközponti mező
1086           vineyard: Szőlő
1087           "yes": Földhasználat
1088         leisure:
1089           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1090           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1091           bandstand: Zenepavilon
1092           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1093           bird_hide: Madárles
1094           bleachers: Lelátó
1095           bowling_alley: Bowlingpálya
1096           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1097           dance: Táncterem
1098           dog_park: Kutyafuttató
1099           firepit: Tűzrakóhely
1100           fishing: Horgászterület
1101           fitness_centre: Edzőterem
1102           fitness_station: Fitneszpark
1103           garden: Kert
1104           golf_course: Golfpálya
1105           horse_riding: Lovasklub
1106           ice_rink: Műjégpálya
1107           marina: Kishajókikötő
1108           miniature_golf: Minigolfpálya
1109           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1110           outdoor_seating: Kiülős helyek
1111           park: Park
1112           picnic_table: Piknikezőasztal
1113           pitch: Sportpálya
1114           playground: Játszótér
1115           recreation_ground: Szabadidőpark
1116           resort: Üdülőhely
1117           sauna: Szauna
1118           slipway: Sólya
1119           sports_centre: Sportközpont
1120           stadium: Stadion
1121           swimming_pool: Úszómedence
1122           track: Futópálya
1123           water_park: Strand, élményfürdő
1124           "yes": Szabadidő
1125         man_made:
1126           adit: Bányatárna
1127           advertising: Hirdetés
1128           antenna: Antenna
1129           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1130           beacon: Jeladó
1131           beam: Gerenda
1132           beehive: Méhkaptár
1133           breakwater: Hullámtörő
1134           bridge: Híd
1135           bunker_silo: Falközi siló
1136           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1137           chimney: Kémény
1138           clearcut: Tarvágás
1139           communications_tower: Távközlési torony
1140           crane: Daru
1141           cross: Kereszt
1142           dolphin: Cölöpgúla
1143           dyke: Árvízvédelmi töltés
1144           embankment: Töltés
1145           flagpole: Zászlórúd
1146           gasometer: Gáztározó
1147           groyne: Sarkantyú
1148           kiln: Égetőkemence
1149           lighthouse: Világítótorony
1150           manhole: Csatornafedél
1151           mast: Pózna
1152           mine: Bánya
1153           mineshaft: Bányaakna
1154           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1155           petroleum_well: Olajkút
1156           pier: Móló
1157           pipeline: Csővezeték
1158           pumping_station: Szivattyúház
1159           reservoir_covered: Fedett víztározó
1160           silo: Siló
1161           snow_cannon: Hóágyú
1162           snow_fence: Lavinakerítés
1163           storage_tank: Tárolótartály
1164           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1165           surveillance: Térfigyelő berendezés
1166           telescope: Teleszkóp
1167           tower: Torony
1168           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1169           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1170           watermill: Vízimalom
1171           water_tap: Vízcsap
1172           water_tower: Víztorony
1173           water_well: Kút
1174           water_works: Vízmű
1175           windmill: Szélmalom
1176           works: Gyár
1177           "yes": Építmény
1178         military:
1179           airfield: Katonai repülőtér
1180           barracks: Laktanya
1181           bunker: Bunker
1182           checkpoint: Ellenőrzőpont
1183           trench: Lövészárok
1184           "yes": Katonai
1185         mountain_pass:
1186           "yes": Hágó
1187         natural:
1188           atoll: Atoll
1189           bare_rock: Csupasz szikla
1190           bay: Öböl
1191           beach: Természetes strand
1192           cape: Partfok
1193           cave_entrance: Barlangbejárat
1194           cliff: Sziklaszirt
1195           coastline: Partvonal
1196           crater: Kráter
1197           dune: Dűne
1198           fell: Fjell
1199           fjord: Fjord
1200           forest: Erdő
1201           geyser: Gejzír
1202           glacier: Gleccser
1203           grassland: Füves puszta
1204           heath: Fenyér
1205           hill: Domb
1206           hot_spring: Hőforrás
1207           island: Sziget
1208           isthmus: Földszoros
1209           land: Szárazföld
1210           marsh: Mocsár
1211           moor: Mocsár
1212           mud: Sár
1213           peak: Hegycsúcs
1214           peninsula: Félsziget
1215           point: Pont
1216           reef: Zátony
1217           ridge: Hegygerinc
1218           rock: Szikla
1219           saddle: Nyereg
1220           sand: Homok
1221           scree: Törmeléklejtő
1222           scrub: Bozót
1223           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1224           spring: Forrás
1225           stone: Kő
1226           strait: Tengerszoros
1227           tree: Fa
1228           tree_row: Fasor
1229           tundra: Tundra
1230           valley: Völgy
1231           volcano: Vulkán
1232           water: Víz
1233           wetland: Vizenyős terület
1234           wood: Természetes erdő
1235           "yes": Természeti objektum
1236         office:
1237           accountant: Könyvelő
1238           administrative: Közigazgatási iroda
1239           advertising_agency: Reklámügynökség
1240           architect: Építész
1241           association: Egyesületi iroda
1242           company: Vállalati iroda
1243           diplomatic: Diplomáciai iroda
1244           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1245           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1246           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1247           estate_agent: Ingatlaniroda
1248           financial: Pénzügyi cég irodája
1249           government: Kormányzati hivatal
1250           insurance: Biztosítási iroda
1251           it: IT cég irodája
1252           lawyer: Ügyvéd
1253           logistics: Logisztikai cég irodája
1254           newspaper: Újságszerkesztőség
1255           ngo: Civil szervezet irodája
1256           notary: Közjegyző
1257           religion: Egyházi iroda
1258           research: Kutatóintézet
1259           tax_advisor: Adótanácsadó
1260           telecommunication: Távközlési cég irodája
1261           travel_agent: Utazási iroda
1262           "yes": Iroda
1263         place:
1264           allotments: Kiskertek
1265           archipelago: Szigetcsoport
1266           city: Nagyváros
1267           city_block: Háztömb
1268           country: Ország
1269           county: Megye
1270           farm: Tanya
1271           hamlet: Falucska
1272           house: Ház
1273           houses: Házak
1274           island: Sziget
1275           islet: Kis sziget
1276           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1277           locality: Dűlő, lakatlan hely
1278           municipality: Település
1279           neighbourhood: Környék
1280           plot: Telek
1281           postcode: Irányítószám
1282           quarter: Kis városrész
1283           region: Régió
1284           sea: Tenger
1285           square: Tér
1286           state: Tartomány
1287           subdivision: Településrész
1288           suburb: Városrész
1289           town: Kisváros
1290           village: Falu
1291           "yes": Hely
1292         railway:
1293           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1294           buffer_stop: Ütközőbak
1295           construction: Épülő vasútvonal
1296           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1297           funicular: Sikló
1298           halt: Vasúti megállóhely
1299           junction: Vasúti csomópont
1300           level_crossing: Vasúti átjáró
1301           light_rail: HÉV
1302           miniature: Miniatűr vasút
1303           monorail: Egysínű vasút
1304           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1305           platform: Vasúti peron
1306           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1307           proposed: Tervezett vasút
1308           rail: Vasúti vágány
1309           spur: Iparvágány
1310           station: Vasútállomás
1311           stop: Vasúti megálló
1312           subway: Metró
1313           subway_entrance: Metrókijárat
1314           switch: Vasúti váltó
1315           tram: Villamos
1316           tram_stop: Villamosmegálló
1317           turntable: Fordítókorong
1318           yard: Rendező pályaudvar
1319         shop:
1320           agrarian: Gazdabolt
1321           alcohol: Szeszesital-bolt
1322           antiques: Régiségkereskedés
1323           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1324           art: Művészeti bolt
1325           baby_goods: Bababolt
1326           bag: Táskaüzlet
1327           bakery: Pékség
1328           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1329           beauty: Szépségszalon
1330           bed: Hálószoba-felszerelés
1331           beverages: Italbolt
1332           bicycle: Kerékpárbolt
1333           bookmaker: Fogadóiroda
1334           books: Könyvesbolt
1335           boutique: Butik
1336           butcher: Hentes
1337           car: Autókereskedés
1338           car_parts: Autóalkatrészbolt
1339           car_repair: Autószerelő
1340           carpet: Szőnyegbolt
1341           charity: Jótékonysági bolt
1342           cheese: Sajtszaküzlet
1343           chemist: Drogéria
1344           chocolate: Csokoládébolt
1345           clothes: Ruházati bolt
1346           coffee: Kávéüzlet
1347           computer: Számítástechnikai bolt
1348           confectionery: Édességbolt
1349           convenience: Kis élelmiszerbolt
1350           copyshop: Fénymásoló
1351           cosmetics: Kozmetikai bolt
1352           craft: Kézműveskellék-bolt
1353           curtain: Függönybolt
1354           dairy: Tejtermékbolt
1355           deli: Csemegeüzlet
1356           department_store: Nagyáruház
1357           discount: Diszkontárubolt
1358           doityourself: Barkácsbolt
1359           dry_cleaning: Vegytisztító
1360           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1361           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1362           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1363           estate_agent: Ingatlaniroda
1364           fabric: Méteráru
1365           farm: Termelői bolt
1366           fashion: Divatáru-szaküzlet
1367           fishing: Horgászbolt
1368           florist: Virágüzlet
1369           food: Élelmiszerbolt
1370           frame: Képkeretező
1371           funeral_directors: Temetkezési iroda
1372           furniture: Bútorbolt
1373           garden_centre: Kertészet
1374           gas: Palackozottgáz-bolt
1375           general: Vegyesbolt
1376           gift: Ajándékbolt
1377           greengrocer: Zöldséges
1378           grocery: Fűszerbolt
1379           hairdresser: Fodrászat
1380           hardware: Vas-műszaki bolt
1381           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1382           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1383           herbalist: Gyógynövénybolt
1384           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1385           houseware: Háztartási bolt
1386           ice_cream: Fagylaltozó
1387           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1388           jewelry: Ékszerbolt
1389           kiosk: Trafik
1390           kitchen: Konyhafelszerelés
1391           laundry: Mosoda
1392           locksmith: Kovácsműhely
1393           lottery: Lottózó
1394           mall: Bevásárlóközpont
1395           massage: Masszázsszalon
1396           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1397           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1398           money_lender: Pénzkölcsönöző
1399           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1400           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1401           music: Hanglemezbolt
1402           musical_instrument: Hangszerüzlet
1403           newsagent: Újságárus
1404           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1405           optician: Látszerész
1406           organic: Bioélelmiszerbolt
1407           outdoor: Túrabolt
1408           paint: Festékbolt
1409           pastry: Süteménybolt
1410           pawnbroker: Zálogház
1411           perfumery: Illatszerbolt
1412           pet: Állatkereskedés
1413           pet_grooming: Állatkozmetika
1414           photo: Fényképészeti bolt
1415           seafood: Halbolt
1416           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1417           sewing: Rövidáru
1418           shoes: Cipőbolt
1419           sports: Sportbolt
1420           stationery: Papírbolt
1421           storage_rental: Raktárbérlés
1422           supermarket: Szupermarket
1423           tailor: Szabó
1424           tattoo: Tetoválószalon
1425           tea: Teaszaküzlet
1426           ticket: Jegyiroda
1427           tobacco: Dohánybolt
1428           toys: Játékbolt
1429           travel_agency: Utazási iroda
1430           tyres: Autógumi-szaküzlet
1431           vacant: Üres üzlethelyiség
1432           variety_store: 100 forintos bolt
1433           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1434           video_games: Videojáték-szaküzlet
1435           wholesale: Nagykereskedés
1436           wine: Borszaküzlet
1437           "yes": Bolt
1438         tourism:
1439           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1440           apartment: Apartman
1441           artwork: Műalkotás
1442           attraction: Látnivaló
1443           bed_and_breakfast: Vendégház
1444           cabin: Kunyhó
1445           camp_pitch: Sátorhely
1446           camp_site: Kemping
1447           caravan_site: Lakókocsihely
1448           chalet: Nyaralóház
1449           gallery: Galéria
1450           guest_house: Vendégház
1451           hostel: Turistaszálló
1452           hotel: Szálloda
1453           information: Információ
1454           motel: Motel
1455           museum: Múzeum
1456           picnic_site: Piknikezőhely
1457           theme_park: Vidámpark
1458           viewpoint: Kilátóhely
1459           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1460           zoo: Állatkert
1461         tunnel:
1462           building_passage: Épület alatti átjáró
1463           culvert: Áteresz
1464           "yes": Alagút
1465         waterway:
1466           artificial: Mesterséges vízfolyás
1467           boatyard: Hajótelep
1468           canal: Csatorna
1469           dam: Duzzasztógát
1470           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1471           ditch: Árok
1472           dock: Dokk
1473           drain: Vízelvezető árok
1474           lock: Zsilip
1475           lock_gate: Zsilipkapu
1476           mooring: Kikötőhely
1477           rapids: Zúgó
1478           river: Folyó
1479           stream: Patak
1480           wadi: Vádi
1481           waterfall: Vízesés
1482           weir: Bukógát
1483           "yes": Vízfolyás
1484       admin_levels:
1485         level2: Országhatár
1486         level3: Térséghatár
1487         level4: Tartományhatár
1488         level5: Régióhatár
1489         level6: Megyehatár
1490         level7: Településhatár
1491         level8: Városhatár
1492         level9: Faluhatár
1493         level10: Városrészhatár
1494         level11: Környékhatár
1495       types:
1496         cities: Nagyvárosok
1497         towns: Kisvárosok
1498         places: Helyek
1499     results:
1500       no_results: Nincs találat
1501       more_results: További eredmények
1502   issues:
1503     index:
1504       title: Problémák
1505       select_status: Állapot kiválasztása
1506       select_type: Típus kiválasztása
1507       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1508       reported_user: Bejelentett felhasználó
1509       not_updated: Nem frissített
1510       search: Keresés
1511       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1512       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1513       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1514       status: Állapot
1515       reports: Bejelentések
1516       last_updated: Utoljára frissítve
1517       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1518       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1519       reports_count:
1520         one: '%{count} bejelentés'
1521         other: '%{count} bejelentés'
1522       reported_item: Jelentett elem
1523       states:
1524         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1525         open: Nyitva
1526         resolved: Megoldva
1527     show:
1528       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1529       reports:
1530         one: '%{count} bejelentés'
1531         other: '%{count} bejelentés'
1532       no_reports: Nincs bejelentés
1533       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1534       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1535       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1536       resolve: Megoldás
1537       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1538       reopen: Újramegnyitás
1539       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1540       read_reports: Bejelentések elolvasása
1541       new_reports: Új bejelentések
1542       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1543       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1544       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1545     resolve:
1546       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1547     ignore:
1548       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1549     reopen:
1550       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1551     comments:
1552       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1553       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1554     reports:
1555       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1556     helper:
1557       reportable_title:
1558         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1559         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1560   issue_comments:
1561     create:
1562       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1563       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1564   reports:
1565     new:
1566       title_html: '%{link} bejelentése'
1567       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1568       disclaimer:
1569         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1570         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1571         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1572           tagjainak segítségével
1573         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1574       categories:
1575         diary_entry:
1576           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1577           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1578           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1579           other_label: Egyéb
1580         diary_comment:
1581           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1582           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1583           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1584           other_label: Egyéb
1585         user:
1586           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1587           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1588           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1589           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1590           other_label: Egyéb
1591         note:
1592           spam_label: A megjegyzés spam
1593           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1594           abusive_label: A megjegyzés sértő
1595           other_label: Egyéb
1596     create:
1597       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1598       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1599   layouts:
1600     logo:
1601       alt_text: OpenStreetMap logó
1602     home: Ugrás az otthonodhoz
1603     logout: Kijelentkezés
1604     log_in: Bejelentkezés
1605     sign_up: Regisztráció
1606     start_mapping: Térképezés indítása
1607     edit: Szerkesztés
1608     history: Előzmények
1609     export: Exportálás
1610     issues: Problémák
1611     data: Adatok
1612     export_data: Adatok exportálása
1613     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1614     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1615     user_diaries: Naplók
1616     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1617     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1618     tag_line: A szabad világtérkép
1619     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1620     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1621       és szabad licenc alatt elérhető.
1622     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1623     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1624       támogatják.
1625     partners_fastly: Fastly
1626     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1627     partners_partners: partnerek
1628     tou: Felhasználási feltételek
1629     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1630       munkát végeznek.
1631     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1632       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1633     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1634     help: Súgó
1635     about: Névjegy
1636     copyright: Szerzői jog és licenc
1637     communities: Közösségek
1638     community: Közösség
1639     community_blogs: Közösségi blogok
1640     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1641     make_a_donation:
1642       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1643       text: Adományozz
1644     learn_more: További info
1645     more: Több
1646   user_mailer:
1647     diary_comment_notification:
1648       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1649       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1650       hi: Szia, %{to_user}!
1651       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1652       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1653       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1654         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1655       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1656         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1657       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1658       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1659     message_notification:
1660       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1661       hi: Szia %{to_user}!
1662       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1663         %{subject} tárggyal:'
1664       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1665         tárggyal:'
1666       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1667         a szerzőnek (%{replyurl}).
1668       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1669         rá itt: %{replyurl}'
1670     friendship_notification:
1671       hi: Szia %{to_user}!
1672       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1673       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1674       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1675       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1676       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1677       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1678     gpx_description:
1679       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1680         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1681       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1682         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1683     gpx_failure:
1684       hi: Szia %{to_user}!
1685       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1686       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1687         olvasható itt: %{url}.'
1688       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1689     gpx_success:
1690       hi: Szia %{to_user}!
1691       loaded:
1692         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1693         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1694           ponttal.
1695       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1696         itt: %{url}.'
1697       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1698     signup_confirm:
1699       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1700       greeting: Szia!
1701       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1702       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1703         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1704         jóváhagyásárért:'
1705       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1706         az elinduláshoz.
1707     email_confirm:
1708       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1709       greeting: Szia!
1710       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1711         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1712       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1713         alábbi hivatkozásra.
1714     lost_password:
1715       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1716       greeting: Szia!
1717       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1718         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1719       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1720         az alábbi hivatkozásra.
1721     note_comment_notification:
1722       description: 'OpenStreetMap megjegyzés #%{id}'
1723       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1724       greeting: Szia!
1725       commented:
1726         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1727         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1728           téged is érdekel'
1729         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1730         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1731         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1732           A jegyzet %{place} közelében van.'
1733         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1734           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1735       closed:
1736         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1737         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1738           téged is érdekel'
1739         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1740         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1741         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1742           A jegyzet %{place} közelében van.'
1743         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1744           A jegyzet %{place} közelében van.'
1745       reopened:
1746         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1747         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1748           amely téged is érdekel'
1749         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1750         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1751           közelében.'
1752         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1753           A jegyzet %{place} közelében van.'
1754         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1755           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1756       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1757       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1758     changeset_comment_notification:
1759       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1760       hi: Szia %{to_user}!
1761       greeting: Szia!
1762       commented:
1763         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1764         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1765           amely téged is érdekel'
1766         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1767           %{time}'
1768         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1769           ekkor: %{time}'
1770         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1771           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1772         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1773           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1774         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1775         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1776         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1777       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1778       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1779       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1780         látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1781       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1782         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1783   confirmations:
1784     confirm:
1785       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1786       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1787       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1788         és máris kezdheted a térképezést.
1789       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1790         megerősítés gombot.
1791       button: Megerősítés
1792       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1793       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1794       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1795       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1796       click_here: kattints ide
1797     confirm_resend:
1798       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1799     confirm_email:
1800       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1801       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1802         gombot.
1803       button: Megerősítés
1804       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1805       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1806       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1807     resend_success_flash:
1808       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1809         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1810       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1811         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1812         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1813   messages:
1814     inbox:
1815       title: Beérkezett üzenetek
1816       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1817       new_messages:
1818         one: 1 új üzeneted
1819         other: '%{count} új üzeneted'
1820       old_messages:
1821         one: 1 régi üzeneted
1822         other: '%{count} régi üzeneted'
1823       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1824         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1825       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1826     messages_table:
1827       from: Feladó
1828       to: Címzett
1829       subject: Tárgy
1830       date: Érkezett
1831       actions: Műveletek
1832     message_summary:
1833       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1834       read_button: Jelölés olvasottként
1835       reply_button: Válasz
1836       destroy_button: Törlés
1837       unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1838     new:
1839       title: Üzenet küldése
1840       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1841       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1842     create:
1843       message_sent: Üzenet elküldve
1844       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1845         újabbakat küldenél.
1846     no_such_message:
1847       title: Nincs ilyen üzenet
1848       heading: Nincs ilyen üzenet
1849       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1850     outbox:
1851       title: Elküldött üzenetek
1852       actions: Műveletek
1853       messages:
1854         one: Egy elküldött üzeneted van
1855         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1856       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1857         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1858       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1859     muted:
1860       title: Elnémított üzenetek
1861       messages:
1862         one: '%{count} némított üzeneted van'
1863         other: '%{count} némított üzeneted van'
1864     reply:
1865       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1866         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1867         felhasználónévvel.
1868     show:
1869       title: Üzenet elolvasása
1870       reply_button: Válasz
1871       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1872       destroy_button: Törlés
1873       back: Vissza
1874       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1875         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1876         be a helyes felhasználónévvel.
1877     sent_message_summary:
1878       destroy_button: Törlés
1879     heading:
1880       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1881       my_outbox: Elküldött üzenetek
1882       muted_messages: Elnémított üzenetek
1883     mark:
1884       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1885       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1886     unmute:
1887       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1888       error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1889     destroy:
1890       destroyed: Üzenet törölve
1891   passwords:
1892     new:
1893       title: Elvesztett jelszó
1894       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1895       email address: E-mail-cím
1896       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1897       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1898         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1899     create:
1900       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1901         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1902     edit:
1903       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1904       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1905       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1906       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1907     update:
1908       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1909       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1910   preferences:
1911     show:
1912       title: Megjelenési beállítások
1913       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1914       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1915       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1916     edit:
1917       title: Beállítások szerkesztése
1918       save: Beállítások frissítése
1919       cancel: Mégse
1920     update:
1921       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1922     update_success_flash:
1923       message: Beállítások frissítve.
1924   profiles:
1925     edit:
1926       title: Profil szerkesztése
1927       save: Profil frissítése
1928       cancel: Mégse
1929       image: Kép
1930       gravatar:
1931         gravatar: Gravatar használata
1932         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1933         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1934         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1935       new image: Kép hozzáadása
1936       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1937       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1938       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1939       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1940       home location: Otthon
1941       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1942       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1943         kattintok?
1944       show: Megjelenítés
1945       delete: Törlés
1946       undelete: Törlés visszavonása
1947     update:
1948       success: Profil frissítve.
1949       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1950   sessions:
1951     new:
1952       title: Bejelentkezés
1953       tab_title: Bejelentkezés
1954       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1955       password: Jelszó
1956       remember: Emlékezz rám
1957       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1958       login_button: Bejelentkezés
1959       register now: Regisztrálj most
1960       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1961       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1962     destroy:
1963       title: Kijelentkezés
1964       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1965       logout_button: Kijelentkezés
1966     suspended_flash:
1967       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1968       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1969         meg akarod vitatni ezt.
1970       support: támogatás
1971   shared:
1972     markdown_help:
1973       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1974       headings: Címsorok
1975       heading: Cím
1976       subheading: Alcím
1977       unordered: Rendezetlen lista
1978       ordered: Rendezett lista
1979       first: Első elem
1980       second: Második elem
1981       link: Hivatkozás
1982       text: Szöveg
1983       image: Kép
1984       alt: Alternatív szöveg
1985       url: URL
1986       codeblock: Kódblokk
1987     richtext_field:
1988       edit: Szerkesztés
1989       preview: Előnézet
1990   site:
1991     about:
1992       next: Következő
1993       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
1994       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1995         biztosít térképadatokat'
1996       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1997         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1998         és még sok mindenről.
1999       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
2000       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
2001         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
2002         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
2003       community_driven_title: Közösség által vezérelt
2004       community_driven_1_html: |-
2005         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
2006         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
2007       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
2008       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
2009       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
2010       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
2011       open_data_title: Nyílt adat
2012       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2013         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2014         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2015         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2016       open_data_open_data: nyílt adat
2017       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2018       legal_title: Jogi segítség
2019       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2020         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2021         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2022         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2023       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2024       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2025       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2026       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2027       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2028         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2029       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2030       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2031       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2032       partners_title: Partnerek
2033     copyright:
2034       foreign:
2035         title: Erről a fordításról
2036         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2037           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2038         english_link: az eredeti angol nyelvű
2039       native:
2040         title: Erről az oldalról
2041         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2042           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2043         native_link: magyar nyelvű változatára
2044         mapping_link: kezdheted a térképezést
2045       legal_babble:
2046         title_html: Szerzői jog és licenc
2047         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2048           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2049         introduction_1_open_data: nyílt adat
2050         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2051           commons nyílt adatbázis-licenc)
2052         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2053         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2054           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2055           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2056           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2057           ismerteti.
2058         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2059         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2060           2.0) licenc vonatkozik.
2061         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2062           2.0
2063         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2064         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2065         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2066           fel az alább felsoroltakat:'
2067         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2068           jogi (copyright) jegyzetünket.
2069         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2070           állnak rendelkezésre.
2071         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2072           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2073           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2074           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2075           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2076           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2077         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2078         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2079           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2080           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2081           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2082           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2083           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2084           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2085           a térkép sarkán jelenik meg.
2086         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2087         attribution_example:
2088           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2089             egy weboldalon
2090           title: Példa egy hivatkozásra
2091         more_title_html: Tudj meg többet!
2092         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2093           %{osmf_licence_page_link}.
2094         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2095         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2096           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2097           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2098         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2099         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2100         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2101         contributors_title_html: Közreműködőink
2102         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2103           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2104           többek között:'
2105         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2106           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2107           licenc szerint).'
2108         contributors_at_austria: Ausztria
2109         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2110         contributors_at_cc_by: CC BY
2111         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2112         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2113         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2114         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2115         contributors_au_australia: Ausztrália
2116         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2117         contributors_ca_canada: Kanada
2118         contributors_cz_czechia: Csehország
2119         contributors_fi_finland: Finnország
2120         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2121         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2122           Direction Générale des Impôts.'
2123         contributors_fr_france: Franciaország
2124         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2125           2007 (%{and_link})'
2126         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2127         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2128         contributors_rs_serbia: Szerbia
2129         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2130         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2131         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2132         contributors_es_spain: Spanyolország
2133         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2134         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2135         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2136         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2137         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2138           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2139           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2140         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2141         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2142           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2143           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2144           engedélye nélkül.
2145         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2146         trademarks_title: Védjegyek
2147         trademarks_1_1_html: |-
2148           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2149           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2150           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2151         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2152     index:
2153       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2154         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2155       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2156       permalink: Permalink
2157       shortlink: Shortlink
2158       createnote: Új jegyzet
2159       license:
2160         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2161       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2162         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2163     edit:
2164       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2165       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2166         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2167       user_page_link: felhasználói oldal
2168       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2169       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2170       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2171         funkcióhoz szükséges.
2172     export:
2173       title: Exportálás
2174       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2175       licence: Licenc
2176       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2177         vonatkozik.
2178       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2179       too_large:
2180         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2181           valamelyik lehetőséget.
2182         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2183           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2184           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2185         planet:
2186           title: Planet OSM
2187           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2188         overpass:
2189           title: Overpass API
2190           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2191             tükörszerverről
2192         geofabrik:
2193           title: Geofabrik letöltések
2194           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2195             frissített kivonatai
2196         other:
2197           title: Más források
2198           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2199       export_button: Exportálás
2200     fixthemap:
2201       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2202       how_to_help:
2203         title: Hogyan segíthetsz
2204         join_the_community:
2205           title: Csatlakozás a közösséghez
2206           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2207             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2208             és kijavítod az adatot saját magad.
2209         add_a_note:
2210           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2211             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2212             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2213             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2214       other_concerns:
2215         title: Egyéb aggályok
2216         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2217           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2218           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2219         copyright: szerzői jogi oldal
2220         working_group: OSMF munkacsoport
2221     help:
2222       title: Segítségkérés
2223       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2224         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2225         beszélj meg a közösség tagjaival.
2226       welcome:
2227         url: /welcome
2228         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2229         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2230       beginners_guide:
2231         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2232         title: Kezdők kézikönyve
2233         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2234       community:
2235         title: Súgó és közösségi portál
2236         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2237       mailing_lists:
2238         title: Levelezőlisták
2239         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2240           helyi levelezőlistán.
2241       irc:
2242         title: IRC
2243         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2244       switch2osm:
2245         title: Válts OSM-re!
2246         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2247           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2248       welcomemat:
2249         title: Szervezeteknek
2250         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2251           megtalálsz az előszobában.
2252       wiki:
2253         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2254         title: OpenStreetMap Wiki
2255         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2256     potlatch:
2257       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2258         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2259       download: az asztali alkalmazás letöltése Mac és Windows rendszerre
2260       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2261         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2262       change_preferences: Itt módosíthatja beállításait
2263     any_questions:
2264       title: Kérdésed van?
2265       paragraph_1_html: |-
2266         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2267         %{help_link}.
2268         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2269       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2270       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2271     sidebar:
2272       search_results: Keresés eredménye
2273       close: Bezár
2274     search:
2275       search: Keresés
2276       get_directions: Útvonaltervezés
2277       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2278       from: Innen
2279       to: Ide
2280       where_am_i: Hol van ez?
2281       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2282       submit_text: Menj
2283       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2284     key:
2285       table:
2286         entry:
2287           motorway: Autópálya
2288           main_road: Fő út
2289           trunk: Autóút
2290           primary: Főút
2291           secondary: Összekötő út
2292           unclassified: Egyéb út
2293           pedestrian: Sétálóutca
2294           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2295           bridleway: Lovaglóút
2296           cycleway: Kerékpárút
2297           cycleway_national: Országos kerékpárút
2298           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2299           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2300           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2301           footway: Gyalogút
2302           rail: Vasút
2303           train: Vonat
2304           subway: Metró
2305           ferry: Komp
2306           light_rail: HÉV
2307           tram: Villamos
2308           trolleybus: Trolibusz
2309           bus: Busz
2310           cable_car: Nagykabinos felvonó
2311           chair_lift: Ülőlift
2312           runway: Kifutópálya
2313           taxiway: Gurulóút
2314           apron: Forgalmi előtér
2315           admin: Közigazgatási határ
2316           capital: Főváros
2317           city: Nagyváros
2318           orchard: Gyümölcsös
2319           vineyard: Szőlő
2320           forest: Erdő
2321           wood: Természetes erdő
2322           farmland: Mezőgazdasági terület
2323           grass: Fű
2324           meadow: Rét
2325           bare_rock: Csupasz szikla
2326           sand: Homok
2327           golf: Golfpálya
2328           park: Park
2329           common: Füves terület
2330           built_up: Beépített terület
2331           resident: Gyalogos övezet
2332           retail: Kereskedelmi terület
2333           industrial: Ipari terület
2334           commercial: Kereskedelmi terület
2335           heathland: Fenyér
2336           scrubland: Bozót
2337           lake: Tó
2338           reservoir: Víztározó
2339           intermittent_water: Időszakos víztest
2340           glacier: Gleccser
2341           reef: Zátony
2342           wetland: Vizenyős terület
2343           farm: Tanya
2344           brownfield: Bontási terület
2345           cemetery: Temető
2346           allotments: Kiskertek
2347           pitch: Sportpálya
2348           centre: Sportközpont
2349           beach: Természetes strand
2350           reserve: Természetvédelmi terület
2351           military: Katonai terület
2352           school: Iskola; egyetem
2353           university: Egyetem
2354           hospital: Kórház
2355           building: Fontosabb épület
2356           station: Vasútállomás
2357           summit: Hegycsúcs
2358           peak: Hegycsúcs
2359           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2360           bridge: Fekete szegély = híd
2361           private: Behajtás csak engedéllyel
2362           destination: Csak célforgalom
2363           construction: Épülő utak
2364           bus_stop: Buszmegálló
2365           stop: Megálló
2366           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2367           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2368           bicycle_parking: Kerékpártároló
2369           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2370           toilets: WC
2371     welcome:
2372       title: Üdvözlünk!
2373       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2374         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2375         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2376       whats_on_the_map:
2377         title: Mi van a térképen
2378         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2379           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2380           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2381         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2382         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2383           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2384           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2385           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2386         doesnt: Nem ábrázolunk
2387       basic_terms:
2388         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2389         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2390           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2391         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2392           a térkép módosítható.
2393         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2394         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2395           tó vagy egy épület.
2396         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2397           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2398         editor: szerkesztőprogram
2399         node: pont
2400         way: vonal
2401         tag: címke
2402       rules:
2403         title: Szabályok!
2404         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2405           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2406           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2407           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2408         imports: Importálások
2409         automated_edits: automatizált szerkesztések
2410       start_mapping: Térképezés indítása
2411       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2412       add_a_note:
2413         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2414         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2415           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2416         para_2_html: |-
2417           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2418           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2419           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2420         the_map: térkép
2421     communities:
2422       title: Közösségek
2423       lede_text: |-
2424         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2425         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2426         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2427         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2428       local_chapters:
2429         title: Helyi Csoportok
2430         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2431           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2432           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2433           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2434           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2435           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2436         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2437       other_groups:
2438         title: Más csoportok
2439         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2440           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2441           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2442           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2443           olvashatsz.
2444         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2445   traces:
2446     visibility:
2447       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2448       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2449         pontokként)
2450       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2451       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2452         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2453     new:
2454       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2455       visibility_help: Mit jelent ez?
2456       help: Súgó
2457       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2458     create:
2459       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2460       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2461         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2462         elkészült.
2463       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2464       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2465         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2466         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2467     edit:
2468       cancel: Mégse
2469       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2470       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2471       visibility_help: Mit jelent ez?
2472     update:
2473       updated: Nyomvonal frissítve
2474     trace_optionals:
2475       tags: Címkék
2476     show:
2477       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2478       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2479       pending: FÜGGŐBEN
2480       filename: 'Fájlnév:'
2481       download: letöltés
2482       uploaded: 'Feltöltve:'
2483       points: 'Pontok száma:'
2484       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2485       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2486       map: térkép
2487       edit: szerkesztés
2488       owner: 'Tulajdonos:'
2489       description: 'Leírás:'
2490       tags: 'Címkék:'
2491       none: nincsenek
2492       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2493       delete_trace: Nyomvonal törlése
2494       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2495       visibility: 'Láthatóság:'
2496       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2497     trace_paging_nav:
2498       older: Régebbi nyomvonalak
2499       newer: Újabb nyomvonalak
2500     trace:
2501       pending: FÜGGŐBEN
2502       count_points:
2503         one: '%{count} pont'
2504         other: '%{count} pont'
2505       more: tovább
2506       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2507       view_map: Térkép megtekintése
2508       edit_map: Térkép szerkesztése
2509       public: NYILVÁNOS
2510       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2511       private: NEM NYILVÁNOS
2512       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2513       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2514     index:
2515       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2516       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2517       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2518       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2519       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2520       empty_title: Itt még nincs semmi
2521       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2522         a  %{wiki_link}.'
2523       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2524       wiki_page: wiki-oldalon
2525       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2526       all_traces: Minden nyomvonal
2527       my_traces: Saját nyomvonalak
2528       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2529       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2530     destroy:
2531       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2532     make_public:
2533       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2534     offline_warning:
2535       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2536     offline:
2537       heading: A GPX-tároló offline
2538       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2539     georss:
2540       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2541     description:
2542       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2543       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2544   application:
2545     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2546     require_cookies:
2547       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2548         engedélyezd őket.
2549     require_admin:
2550       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2551         kell rendelkezned.
2552     setup_user_auth:
2553       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2554         elmentése előtt el kell olvasnod.
2555       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2556         jelentkezz be a webes felületen.
2557       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2558         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2559         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2560     settings_menu:
2561       account_settings: Fiók beállításai
2562       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2563       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2564       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2565       muted_users: Elnémított felhasználók
2566     auth_providers:
2567       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2568       openid:
2569         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2570         alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2571       google:
2572         title: Bejelentkezés Google-lel
2573         alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2574       facebook:
2575         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2576         alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2577       microsoft:
2578         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2579         alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
2580       github:
2581         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2582         alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2583       wikipedia:
2584         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2585         alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2586       wordpress:
2587         title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2588         alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2589       aol:
2590         title: Bejelentkezés AOL-lal
2591         alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2592   oauth:
2593     authorize:
2594       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2595       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2596         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2597         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2598       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2599       allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása.
2600       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2601       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2602         hozzáadása.
2603       allow_write_api: a térkép módosítása.
2604       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid megtekintése.
2605       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2606       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2607       grant_access: Hozzáférés megadása
2608     authorize_success:
2609       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2610       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2611       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2612     authorize_failure:
2613       title: Az azonosítás sikertelen.
2614       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2615       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2616     revoke:
2617       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2618     permissions:
2619       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2620     scopes:
2621       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2622       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2623       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2624       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2625       write_api: A térkép módosítása
2626       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2627       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2628       write_notes: Jegyzetek módosítása
2629       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2630       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2631       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2632   oauth_clients:
2633     new:
2634       title: Új alkalmazás regisztrálása
2635       disabled: Az OAuth 1 alkalmazások regisztrációja le van tiltva
2636     edit:
2637       title: Alkalmazásod szerkesztése
2638     show:
2639       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2640       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2641       secret: 'Fogyasztói titok:'
2642       url: 'Tokenkérési URL:'
2643       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2644       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2645       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2646       edit: Részletek szerkesztése
2647       delete: Ügyfél törlése
2648       confirm: Biztos vagy benne?
2649       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2650     index:
2651       title: OAuth részletek
2652       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2653       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2654       application: Alkalmazás neve
2655       issued_at: 'Kibocsátva:'
2656       revoke: Visszavonás!
2657       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2658       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2659         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2660         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2661       oauth: OAuth
2662       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2663       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2664     form:
2665       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2666     not_found:
2667       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2668     create:
2669       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2670     update:
2671       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2672     destroy:
2673       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2674   oauth2_applications:
2675     index:
2676       title: Kliensalkalmazásaim
2677       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2678         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2679         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2680       new: Új alkalmazás regisztrálása
2681       name: Név
2682       permissions: Engedélyek
2683     application:
2684       edit: Szerkesztés
2685       delete: Törlés
2686       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2687     new:
2688       title: Új alkalmazás regisztrálása
2689     edit:
2690       title: Alkalmazásod szerkesztése
2691     show:
2692       edit: Szerkesztés
2693       delete: Törlés
2694       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2695       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2696       client_secret: Klienstitok
2697       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2698         hozzáférhető
2699       permissions: Engedélyek
2700       redirect_uris: URI-k átirányítása
2701     not_found:
2702       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2703   oauth2_authorizations:
2704     new:
2705       title: Engedély szükséges
2706       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2707         a következő engedélyekkel?
2708       authorize: Engedélyezés
2709       deny: Megtagadás
2710     error:
2711       title: Hiba történt.
2712     show:
2713       title: Engedélyezési kód
2714   oauth2_authorized_applications:
2715     index:
2716       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2717       application: Alkalmazás
2718       permissions: Engedélyek
2719       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2720       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2721     application:
2722       revoke: Hozzáférés visszavonása
2723       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2724   users:
2725     new:
2726       title: Felhasználói fiók létrehozása
2727       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2728         egy felhasználói fiókot.
2729       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2730         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2731         feldolgozni.
2732       support: támogatás
2733       about:
2734         header: Szabad és szerkeszthető
2735         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2736           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2737           letöltheti és használhatja.
2738         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2739           küldeni fogunk egy e-mailt.
2740       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2741         később megváltoztathatod.
2742       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2743       continue: Regisztráció
2744       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2745       privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2746       privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail címekről
2747         szóló részt
2748       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2749     terms:
2750       title: Feltételek
2751       heading: Feltételek
2752       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2753       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2754         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2755         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2756       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2757         hozzájárulásaidra.
2758       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2759       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2760         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2761         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2762       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2763       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2764       consider_pd_why: mi ez?
2765       readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
2766       informal_translations: informális fordítások
2767       continue: Folytatás
2768       decline: Elutasítás
2769       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2770         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2771       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2772       legale_names:
2773         france: Franciaország
2774         italy: Olaszország
2775         rest_of_world: A világ többi része
2776     terms_declined_flash:
2777       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2778         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2779       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2780     no_such_user:
2781       title: Nincs ilyen felhasználó
2782       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2783       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2784         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2785       deleted: törölve
2786     show:
2787       my diary: Saját napló
2788       my edits: Saját szerkesztések
2789       my traces: Nyomvonalaim
2790       my notes: Saját jegyzetek
2791       my messages: Üzenetek
2792       my profile: Profil
2793       my settings: Személyes beállítások
2794       my comments: Saját hozzászólások
2795       my_preferences: Megjelenési beállítások
2796       my_dashboard: Irányítópult
2797       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2798       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2799       create_mute: Felhasználó elnémítása
2800       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2801       edit_profile: Profil szerkesztése
2802       send message: Üzenet küldése
2803       diary: Napló
2804       edits: Szerkesztések
2805       traces: Nyomvonalak
2806       notes: Térképjegyzetek
2807       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2808       add as friend: Felvétel ismerősnek
2809       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2810       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2811       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2812       ct undecided: Nem eldöntött
2813       ct declined: Elutasítva
2814       email address: 'E-mail-cím:'
2815       created from: 'Készítve innen:'
2816       status: 'Állapot:'
2817       spam score: 'Spam pontszám:'
2818       role:
2819         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2820         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2821         importer: Ez a felhasználó importálhat
2822         grant:
2823           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2824           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2825           importer: Importálási jog megadása
2826         revoke:
2827           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2828           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2829           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2830       block_history: Aktív blokkolások
2831       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2832       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2833       comments: Hozzászólások
2834       create_block: Felhasználó blokkolása
2835       activate_user: Felhasználó aktiválása
2836       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2837       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2838       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2839       hide_user: Felhasználó elrejtése
2840       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2841       delete_user: Felhasználó törlése
2842       confirm: Megerősítés
2843       report: Felhasználó bejelentése
2844     go_public:
2845       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2846         a szerkesztés.
2847     index:
2848       title: Felhasználók
2849       heading: Felhasználók
2850       older: Régebbi felhasználók
2851       newer: Újabb felhasználók
2852       found_users:
2853         one: '%{count} felhasználó található'
2854         other: '%{count} felhasználó található'
2855       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2856       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2857       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2858       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2859       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2860     suspended:
2861       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2862       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2863       support: támogatás
2864       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2865         felfüggesztettük.
2866       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2867         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2868     auth_failure:
2869       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2870       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2871       no_authorization_code: Nem engedély kód
2872       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2873       invalid_scope: Érvénytelen kód
2874       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2875     auth_association:
2876       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2877       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2878         a lenti űrlap segítségével.
2879       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2880         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2881   user_role:
2882     filter:
2883       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2884       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2885       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2886       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2887         adminisztrátorjogát.
2888     grant:
2889       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2890       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2891       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2892       confirm: Megerősítés
2893       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2894         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2895     revoke:
2896       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2897       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2898       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2899       confirm: Megerősítés
2900       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2901         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2902   user_blocks:
2903     model:
2904       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2905         kell lenned.
2906       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2907     not_found:
2908       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2909       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2910     new:
2911       title: '%{name} blokkolása'
2912       heading_html: '%{name} blokkolása'
2913       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2914       back: Összes blokkolás megtekintése
2915     edit:
2916       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2917       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2918       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2919       show: blokkolás megjelenítése
2920       back: Összes blokkolás megjelenítése
2921     filter:
2922       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2923       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2924         értéknek kell lennie.
2925     create:
2926       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2927     update:
2928       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2929       success: Blokkolás frissítve.
2930     index:
2931       title: Felhasználói blokkolások
2932       heading: Felhasználói blokkolások listája
2933       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2934     revoke:
2935       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2936       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2937       time_future_html: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2938       past_html: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2939       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2940       revoke: Visszavonás!
2941       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2942     revoke_all:
2943       title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2944       heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2945       empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2946       active_blocks:
2947         one: '%{count} aktív blokkolás'
2948         other: '%{count} aktív blokkolás'
2949       revoke: Visszavonás!
2950       flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2951     helper:
2952       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2953       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2954       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2955         bejelentkezett.
2956       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2957       block_duration:
2958         hours:
2959           one: '%{count} óra'
2960           other: '%{count} óra'
2961         days:
2962           one: '%{count} nap'
2963           other: '%{count} nap'
2964         weeks:
2965           one: '%{count} hét'
2966           other: '%{count} hét'
2967         months:
2968           one: '%{count} hónap'
2969           other: '%{count} hónap'
2970         years:
2971           one: '%{count} év'
2972           other: '%{count} év'
2973     blocks_on:
2974       title: '%{name} blokkolásai'
2975       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2976       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2977     blocks_by:
2978       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2979       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2980       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2981     show:
2982       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2983       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2984       created: 'Létrehozva:'
2985       duration: 'Időtartam:'
2986       status: 'Állapot:'
2987       show: Megjelenítés
2988       edit: Szerkesztés
2989       revoke: Visszavonás!
2990       confirm: Biztos vagy benne?
2991       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2992       revoker: 'Visszavonó:'
2993       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2994     block:
2995       not_revoked: (nincs visszavonva)
2996       show: Megjelenítés
2997       edit: Szerkesztés
2998       revoke: Visszavonás!
2999     blocks:
3000       display_name: Blokkolt felhasználó
3001       creator_name: Készítő
3002       reason: Blokkolás indoklása
3003       status: Állapot
3004       revoker_name: 'Visszavonta:'
3005       older: Régebbi blokkolások
3006       newer: Újabb blokkolások
3007   user_mutes:
3008     index:
3009       title: Elnémított felhasználók
3010       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
3011       you_have_muted_n_users:
3012         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
3013         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
3014       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
3015         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
3016       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
3017         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
3018       table:
3019         thead:
3020           muted_user: Elnémított felhasználók
3021           actions: Műveletek
3022         tbody:
3023           unmute: Némítás feloldása
3024           send_message: Üzenet küldése
3025     create:
3026       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
3027       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
3028     destroy:
3029       notice: Feloldottad %{name} némítását.
3030       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
3031   notes:
3032     index:
3033       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
3034       heading: '%{user} jegyzetei'
3035       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
3036       subheading_submitted: beküldött
3037       subheading_commented: kommentált
3038       no_notes: Nincs jegyzet
3039       id: ID
3040       creator: Létrehozta
3041       description: Leírás
3042       created_at: Létrehozva ekkor
3043       last_changed: Utoljára módosítva
3044     show:
3045       title: '%{id} jegyzet'
3046       description: Leírás
3047       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
3048       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
3049       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
3050       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
3051       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3052       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
3053       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3054       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
3055       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3056       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
3057       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3058       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
3059       report: jegyzet bejelentése
3060       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3061         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3062       hide: Elrejtés
3063       resolve: Megoldás
3064       reactivate: Újraaktiválás
3065       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3066       comment: Hozzászólás
3067       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3068         akkor használhatod a %{link} funkciót.
3069       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
3070         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3071       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3072       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3073         a térképről.
3074     new:
3075       title: Új jegyzet
3076       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3077         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3078         írd le a problémát.
3079       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
3080         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
3081         információkat.
3082       add: Jegyzet hozzáadása
3083   javascripts:
3084     close: Bezárás
3085     share:
3086       title: Megosztás
3087       cancel: Mégsem
3088       image: Kép
3089       link: Link vagy HTML
3090       long_link: Link
3091       short_link: Rövid link
3092       geo_uri: Geo URI
3093       embed: HTML
3094       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3095       format: 'Formátum:'
3096       scale: 'Méretarány:'
3097       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3098         képpont méretben.
3099       download: Letöltés
3100       short_url: Rövid URL
3101       include_marker: Helyjelölővel
3102       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3103       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3104       view_larger_map: Nagyobb térkép
3105       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
3106     embed:
3107       report_problem: Probléma bejelentése
3108     key:
3109       title: Jelmagyarázat
3110       tooltip: Jelmagyarázat
3111       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3112     map:
3113       zoom:
3114         in: Nagyítás
3115         out: Kicsinyítés
3116       locate:
3117         title: Helyzetem megjelenítése
3118         metersPopup:
3119           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3120           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3121         feetPopup:
3122           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3123           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3124       base:
3125         standard: Alapértelmezett
3126         cycle_map: Kerékpártérkép
3127         transport_map: Tömegközlekedés
3128         hot: Humanitárius
3129       layers:
3130         header: Térképnézetek
3131         notes: Térképjegyzetek
3132         data: Térképadatok
3133         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3134         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3135         title: Rétegek
3136       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3137       make_a_donation: Adományozz
3138       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3139       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3140       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3141     site:
3142       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3143       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3144       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3145       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3146       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3147       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3148       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3149       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3150       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3151     changesets:
3152       show:
3153         comment: Hozzászólás
3154         subscribe: Feliratkozás
3155         unsubscribe: Leiratkozás
3156         hide_comment: elrejt
3157         unhide_comment: megjelenít
3158     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3159       ide.
3160     directions:
3161       ascend: Emelkedés
3162       engines:
3163         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3164         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3165         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3166         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3167         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3168         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3169         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3170         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3171         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3172       descend: Ereszkedés
3173       directions: Irányok
3174       distance: Távolság
3175       distance_m: '%{distance} m'
3176       distance_km: '%{distance} km'
3177       errors:
3178         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3179         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3180       instructions:
3181         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3182         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3183         offramp_right: Hajts ki jobbra
3184         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3185         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3186           következőre: %{name}'
3187         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3188           %{directions} felé
3189         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3190           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3191         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3192         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3193         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3194           irányába'
3195         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3196         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3197         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3198           %{directions} irányába
3199         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3200         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3201         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3202         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3203         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3204         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3205         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3206         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3207         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3208         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3209         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3210         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3211         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3212           %{name}'
3213         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3214           irányába
3215         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3216           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3217         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3218         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3219           irányába
3220         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3221           %{directions} irányába'
3222         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3223         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3224         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3225           irányába
3226         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3227         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3228         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3229         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3230         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3231         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3232         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3233         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3234         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3235         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3236         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3237         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3238         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3239         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3240         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3241         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3242           erre: %{name}'
3243         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3244           erre: %{name}'
3245         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3246         unnamed: névtelen út
3247         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3248         exit_counts:
3249           first: "1."
3250           second: "2."
3251           third: "3."
3252           fourth: "4."
3253           fifth: "5."
3254           sixth: "6."
3255           seventh: "7."
3256           eighth: "8."
3257           ninth: "9."
3258           tenth: "10."
3259       time: Időtartam
3260     query:
3261       node: Pont
3262       way: Vonal
3263       relation: Kapcsolat
3264       nothing_found: Nem található objektum
3265       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3266       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3267     context:
3268       directions_from: Navigáció innen
3269       directions_to: Navigáció ide
3270       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3271       show_address: Cím megjelenítése
3272       query_features: Objektumok lekérdezése
3273       centre_map: Térkép középre hozása itt
3274   redactions:
3275     edit:
3276       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3277       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3278     index:
3279       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3280       heading: Adattörlések listája
3281       title: Adattörlések listája
3282     new:
3283       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3284       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3285     show:
3286       description: 'Leírás:'
3287       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3288       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3289       user: 'Készítő:'
3290       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3291       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3292       confirm: Biztos vagy benne?
3293     create:
3294       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3295     update:
3296       flash: Módosítások elmentve.
3297     destroy:
3298       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3299         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3300       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3301       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3302   validations:
3303     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3304     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3305     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3306     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3307 ...