]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5171'
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Oujon
21 # Author: Rudko
22 # Author: Ruila
23 # Author: Spider 001757
24 # Author: Teslaton
25 # Author: TomášPolonec
26 # Author: Vladolc
27 # Author: Wizzard
28 # Author: Yardom78
29 ---
30 sk:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Vybrať súbor
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Komentár
40       diary_entry:
41         create: Publikovať
42         update: Aktualizovať
43       issue_comment:
44         create: Pridať komentár
45       message:
46         create: Odoslať
47       client_application:
48         create: Registrovať
49         update: Aktualizovať
50       oauth2_application:
51         create: Registrovať
52         update: Aktualizovať
53       redaction:
54         create: Vytvoriť revíziu
55         update: Uložiť revíziu
56       trace:
57         create: Nahrať
58         update: Uložiť zmeny
59       user_block:
60         create: Vytvoriť blok
61         update: Aktualizácia bloku
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
66         email_address_not_routable: nie je routovateľná
67         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
68       models:
69         user_mute:
70           is_already_muted: je už stlmený/á.
71     models:
72       acl: Zoznam prístupových práv
73       changeset: Sada zmien
74       changeset_tag: Značka sady zmien
75       country: Krajina
76       diary_comment: Komentár k denníku
77       diary_entry: Záznam denníka
78       friend: Priateľ
79       issue: Problém
80       language: Jazyk
81       message: Správa
82       node: Uzol
83       node_tag: Značka uzlu
84       old_node: Starý uzol
85       old_node_tag: Stará značka uzlu
86       old_relation: Stará relácia
87       old_relation_member: Starý člen relácie
88       old_relation_tag: Stará značka relácie
89       old_way: Stará cesta
90       old_way_node: Starý uzol cesty
91       old_way_tag: Stará značka cesty
92       relation: Relácia
93       relation_member: Člen relácie
94       relation_tag: Značka relácie
95       report: Hlásenie
96       session: Relácia
97       trace: Stopa
98       tracepoint: Bod stopy
99       tracetag: Značka stopy
100       user: Používateľ
101       user_preference: Osobné nastavenia
102       user_token: Používateľský token
103       way: Cesta
104       way_node: Bod cesty
105       way_tag: Značka cesty
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Meno (povinné)
109         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
110         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
111         support_url: URL s podporou
112         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
113         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
114         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
115         allow_write_api: upravovať mapu
116         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
117         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
118         allow_write_notes: meniť poznámky
119       diary_comment:
120         body: Text
121       diary_entry:
122         user: Používateľ
123         title: Predmet
124         body: Obsah
125         latitude: Zem. šírka
126         longitude: Zem. dĺžka
127         language_code: Jazyk
128       doorkeeper/application:
129         name: Názov
130         redirect_uri: URI pre presmerovanie
131         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
132         scopes: Oprávnenia
133       friend:
134         user: Používateľ
135         friend: Priateľ
136       trace:
137         user: Používateľ
138         visible: Viditeľný
139         name: Názov súboru
140         size: Veľkosť
141         latitude: Zem. šírka
142         longitude: Zem. dĺžka
143         public: Verejné
144         description: Popis
145         gpx_file: Nahrať GPX súbor
146         visibility: Viditeľnosť
147         tagstring: Značky
148       message:
149         sender: Odosielateľ
150         title: Predmet
151         body: Text
152         recipient: Príjemca
153       redaction:
154         title: Názov
155         description: Popis
156       report:
157         category: Uveďte dôvod nahlásenia
158         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
159       user:
160         auth_provider: Poskytovateľ overenia
161         auth_uid: UID overenia
162         email: E-mail
163         new_email: Nová e-mailová adresa
164         active: Aktívny
165         display_name: Zobrazované meno
166         description: Popis
167         home_lat: Zemepisná šírka
168         home_lon: Zemepisná dĺžka
169         languages: Preferované jazyky
170         preferred_editor: Preferovaný editor
171         pass_crypt: Heslo
172         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
173     help:
174       doorkeeper/application:
175         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
176           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
177         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
178       trace:
179         tagstring: oddelené čiarkou
180       user_block:
181         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
182           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
183           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
184           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
185         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
186           vymazaný?
187       user:
188         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: pred približne %{count} hodinou
193         few: pred približne %{count} hodinami
194         many: pred približne %{count} hodinami
195         other: pred približne %{count} hodinami
196       about_x_months:
197         one: pred približne %{count} mesiacom
198         few: pred približne %{count} mesiacmi
199         many: pred približne %{count} mesiacmi
200         other: pred približne %{count} mesiacmi
201       about_x_years:
202         one: pred približne %{count} rokom
203         few: pred približne %{count} rokmi
204         many: pred približne %{count} rokmi
205         other: pred približne %{count} rokmi
206       almost_x_years:
207         one: pred takmer %{count} rokom
208         few: pred takmer %{count} rokmi
209         many: pred takmer %{count} rokmi
210         other: pred takmer %{count} rokmi
211       half_a_minute: pred pol minútou
212       less_than_x_seconds:
213         one: pred menej ako %{count} sekundou
214         few: pred menej ako %{count} sekundami
215         many: pred menej ako %{count} sekundami
216         other: pred menej ako %{count} sekundami
217       less_than_x_minutes:
218         one: pred menej ako %{count} minútou
219         few: pred menej ako %{count} minútami
220         many: pred menej ako %{count} minútami
221         other: pred menej ako %{count} minútami
222       over_x_years:
223         one: pred viac ako %{count} rokom
224         few: pred viac ako %{count} rokmi
225         many: pred viac ako %{count} rokmi
226         other: pred viac ako %{count} rokmi
227       x_seconds:
228         one: pred %{count} sekundou
229         few: pred %{count} sekundami
230         many: pred %{count} sekundami
231         other: pred %{count} sekundami
232       x_minutes:
233         one: pred %{count} minútou
234         few: pred %{count} minútami
235         many: pred %{count} minútami
236         other: pred %{count} minútami
237       x_days:
238         one: pred %{count} dňom
239         few: pred %{count} dňami
240         many: pred %{count} dňami
241         other: pred %{count} dňami
242       x_months:
243         one: pred %{count} mesiacom
244         few: pred %{count} mesiacmi
245         many: pred %{count} mesiacmi
246         other: pred %{count} mesiacmi
247       x_years:
248         one: pred %{count} rokom
249         few: pred %{count} rokmi
250         many: pred %{count} rokmi
251         other: pred %{count} rokmi
252   editor:
253     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
254     id:
255       name: iD
256       description: iD (editor v prehliadači)
257     remote:
258       name: Diaľkové ovládanie
259       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
260   auth:
261     providers:
262       none: Žiadna
263       google: Google
264       facebook: Facebook
265       github: GitHub
266       wikipedia: Wikipédia
267   api:
268     notes:
269       comment:
270         opened_at_html: Vytvorené %{when}
271         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
272         commented_at_html: Aktualizované %{when}
273         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
274         closed_at_html: Vyriešené %{when}
275         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
276         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
277         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
278       rss:
279         title: Poznámky OpenStreetMap
280         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
281         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
282           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
284         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
285         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
286         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
287         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
288       entry:
289         comment: Komentár
290         full: Celá poznámka
291   account:
292     deletions:
293       show:
294         title: Odstrániť môj účet
295         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
296         delete_account: Odstrániť účet
297         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
298           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
299         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
300           budú odstránené.
301         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
302           použité inými účtami (používateľmi).
303         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
304           aj po vymazaní účtu:'
305         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
306         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
307         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
308           ale budú skryté.
309         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
310         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
311         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
312         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
313           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
314         confirm_delete: Ste si istý/á?
315         cancel: Zrušiť
316   accounts:
317     edit:
318       title: Upraviť účet
319       my settings: Moje nastavenia
320       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
321       external auth: Externá autentifikácia
322       openid:
323         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
324         link text: čo to znamená?
325       public editing:
326         heading: Verejné editácie
327         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
328         enabled link text: čo to znamená?
329         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
330           anonymné.
331         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
332       contributor terms:
333         heading: Podmienky prispievania
334         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
335         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
336         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
337           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
338         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
339           dielo.
340         link text: čo to znamená?
341       save changes button: Uložiť zmeny
342       delete_account: Odstrániť účet...
343     go_public:
344       heading: Verejné úpravy
345       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
346         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
347         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
348         na tlačidlo nižšie.
349       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
350         verejní používatelia.
351       find_out_why: zistite prečo
352       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
353       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
354         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
355       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
356     update:
357       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
358         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
359       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
360     destroy:
361       success: Účet bol odstránený.
362   browse:
363     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
364     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
365     version: Verzia
366     redacted_version: Upravená verzia
367     in_changeset: Sada zmien
368     anonymous: anonym
369     no_comment: (bez komentára)
370     part_of: Súčasť
371     part_of_relations:
372       one: '%{count} relácia'
373       few: '%{count} relácie'
374       many: '%{count} relácií'
375       other: '%{count} relácií'
376     part_of_ways:
377       one: '%{count} cesta'
378       few: '%{count} cesty'
379       many: '%{count} ciest'
380       other: '%{count} ciest'
381     download_xml: Stiahnuť XML
382     view_history: Zobraziť históriu
383     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
384     view_details: Zobraziť detaily
385     view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
386     view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
387     location: 'Poloha:'
388     node:
389       title_html: 'Uzol: %{name}'
390       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
391     way:
392       title_html: 'Cesta: %{name}'
393       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
394       nodes: Uzly
395       nodes_count:
396         one: 1 uzol
397         few: '%{count} uzly'
398         many: '%{count} uzlov'
399         other: '%{count} uzlov'
400       also_part_of_html:
401         one: súčasťou cesty %{related_ways}
402         other: súčasťou ciest %{related_ways}
403     relation:
404       title_html: 'Relácia: %{name}'
405       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
406       members: Prvky
407       members_count:
408         one: '%{count} prvok'
409         few: '%{count} prvky'
410         many: '%{count} prvkov'
411         other: '%{count} prvkov'
412     relation_member:
413       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
414       type:
415         node: Uzol
416         way: Cesta
417         relation: Relácia
418     containing_relation:
419       entry_html: Relácia %{relation_name}
420       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
421     not_found:
422       title: Nenájdené
423       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
424       type:
425         node: uzol
426         way: cesta
427         relation: relácia
428         changeset: počet zmien
429         note: poznámka
430     timeout:
431       title: Vypršal časový limit
432       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
433       type:
434         node: uzol
435         way: cesta
436         relation: relácia
437         changeset: sada zmien
438         note: poznámka
439     redacted:
440       redaction: Revízia %{id}
441       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
442         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
443       type:
444         node: uzol
445         way: cesta
446         relation: vzťah
447     start_rjs:
448       feature_warning: Načítava sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spomaliť váš
449         prehliadač alebo prestať reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
450       load_data: Načítať údaje
451       loading: Nahrávanie...
452     tag_details:
453       tags: Značky
454       wiki_link:
455         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
456         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
457       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
458       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
459       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
460       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
461       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
462       email_link: E-mail %{email}
463     query:
464       title: Prieskum prvkov
465       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
466       nearby: Okolité prvky
467       enclosing: Obklopujúce prvky
468   old_nodes:
469     not_found:
470       sorry: 'Ľutujeme, uzol #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
471   old_ways:
472     not_found:
473       sorry: 'Ľutujeme, cestu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
474   old_relations:
475     not_found:
476       sorry: 'Ľutujeme, reláciu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
477   changeset_comments:
478     feeds:
479       comment:
480         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
481         commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
482       comments:
483         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
484       show:
485         title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
486         title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
487       timeout:
488         sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
489           príliš dlho.
490   changesets:
491     changeset_paging_nav:
492       showing_page: Stránka %{page}
493       next: Ďalšia »
494       previous: « Predchádzajúca
495     changeset:
496       anonymous: Anonym
497       no_edits: (bez úprav)
498       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
499     index:
500       title: Sady zmien
501       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
502       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
503       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
504       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
505       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
506       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
507       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
508       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
509       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
510       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
511       load_more: Načítať ďalšie
512       feed:
513         title: Sada zmien %{id}
514         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
515         created: Vytvorené
516         closed: Uzavreté
517         belongs_to: Autor
518     subscribe:
519       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
520       button: Odoberať diskusiu
521     unsubscribe:
522       heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
523       button: Zrušiť odber diskusie
524     heading:
525       title: Sada zmien %{id}
526       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
527     no_such_entry:
528       title: Žiadna takáto sada zmien
529       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
530       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
531         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
532     show:
533       title: 'Sada zmien: %{id}'
534       created: 'Vytvorená: %{when}'
535       closed: 'Zatvorená: %{when}'
536       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
537       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
538       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
539       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
540       discussion: Diskusia
541       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
542       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
543         zmien uzatvorená.
544       subscribe: Odoberať
545       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
546       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
547       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
548       hide_comment: skryť
549       unhide_comment: zobraziť
550       comment: Okomentovať
551       changesetxml: XML sady zmien
552       osmchangexml: osmChange XML
553     paging_nav:
554       nodes: Uzly (%{count})
555       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
556       ways: Cesty (%{count})
557       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
558       relations: Relácie (%{count})
559       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
560     timeout:
561       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
562   dashboards:
563     contact:
564       km away: vzdialený %{count}km
565       m away: vzdialený %{count}m
566       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
567     popup:
568       your location: Vaša poloha
569       nearby mapper: Používateľ v okolí
570       friend: Priateľ
571     show:
572       title: Moja nástenka
573       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
574         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
575       edit_your_profile: Upraviť váš profil
576       my friends: Moji priatelia
577       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
578       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
579       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
580       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
581       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
582       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
583       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
584   diary_entries:
585     new:
586       title: Nový záznam denníka
587     form:
588       location: Poloha
589       use_map_link: Použiť mapu
590     index:
591       title: Denníky používateľov
592       title_friends: Denníky priateľov
593       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
594       user_title: Denník používateľa %{user}
595       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
596       new: Nový záznam denníka
597       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
598       my_diary: Môj denník
599       no_entries: Žiadny záznam denníka
600     page:
601       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
602       older_entries: Staršie záznamy
603       newer_entries: Novšie záznamy
604     edit:
605       title: Upraviť záznam denníka
606       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
607     show:
608       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
609       user_title: Denník používateľa %{user}
610       discussion: Diskusia
611       subscribe: Odoberať
612       unsubscribe: Zrušiť odber
613       leave_a_comment: Zanechať komentár
614       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
615       login: Prihlásiť sa
616     no_such_entry:
617       title: Takýto záznam denníka neexistuje
618       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
619       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
620         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
621     diary_entry:
622       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
623       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
624       comment_link: Komentár k záznamu
625       reply_link: Poslať správu autorovi
626       comment_count:
627         one: 1 komentár
628         few: '%{count} komentáre'
629         many: '%{count} komentárov}'
630         other: '%{count} komentárov'
631       no_comments: Žiadne komentáre
632       edit_link: Upraviť tento záznam
633       hide_link: Skryť tento záznam
634       unhide_link: Odkryť tento záznam
635       confirm: Potvrdiť
636       report: Nahlásiť tento záznam
637     diary_comment:
638       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
639       hide_link: Skryť tento komentár
640       unhide_link: Odkryť tento komentár
641       confirm: Potvrdiť
642       report: Nahlásiť tento komentár
643     location:
644       location: 'Poloha:'
645       view: Zobraziť
646       edit: Upraviť
647     feed:
648       user:
649         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
650         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
651       language:
652         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
653         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
654           %{language_name}
655       all:
656         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
657         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
658     subscribe:
659       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
660       button: Odoberať diskusiu
661   diary_comments:
662     index:
663       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
664       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
665       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
666       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
667     page:
668       post: Príspevok
669       when: Kedy
670       comment: Komentár
671       newer_comments: Novšie komentáre
672       older_comments: Staršie komentáre
673   doorkeeper:
674     flash:
675       applications:
676         create:
677           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
678     scopes:
679       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
680       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
681       openid: Overte svoj účet
682       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
683       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
684   errors:
685     contact:
686       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
687       contact: kontaktovať
688       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
689         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
690     forbidden:
691       title: Zakázané
692       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
693         len pre administrátorov (HTTP 403)
694     internal_server_error:
695       title: Chyba aplikácie
696       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
697         splniť požiadavku (HTTP 500)
698     not_found:
699       title: Súbor nenájdený
700       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
701         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
702   friendships:
703     make_friend:
704       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
705       button: Pridať ako priateľa
706       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
707       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
708       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
709       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
710         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
711     remove_friend:
712       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
713       button: Odobrať z priateľov
714       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
715       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
716   geocoder:
717     search:
718       title:
719         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
720         latlon: Interné
721         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
722         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
723     search_osm_nominatim:
724       prefix:
725         aerialway:
726           cable_car: Lanovka
727           chair_lift: Sedačková lanovka
728           drag_lift: Vlek
729           gondola: Kabínková lanovka
730           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
731           platter: Tanierový vlek
732           pylon: Stĺp
733           station: Lanovková stanica
734           t-bar: Kotva
735           "yes": Lanovka
736         aeroway:
737           aerodrome: Aerodróm
738           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
739           apron: Letisková parkovacia plocha
740           gate: Letisková brána pre pasažierov
741           hangar: Hangár
742           helipad: Heliport
743           holding_position: Vyčkávacie miesto
744           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
745           parking_position: Parkovacie miesto
746           runway: Vzletová a pristávacia dráha
747           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
748           taxiway: Pojazdová dráha
749           terminal: Letiskový terminál
750           windsock: Veterný rukáv
751         amenity:
752           animal_boarding: Nakladanie zvierat
753           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
754           arts_centre: Kultúrne stredisko
755           atm: Bankomat
756           bank: Banka
757           bar: Bar
758           bbq: Miesto na grilovanie
759           bench: Lavička
760           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
761           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
762           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
763           biergarten: Záhradná krčma
764           blood_bank: Krvná banka
765           boat_rental: Požičovňa lodí
766           brothel: Nevestinec
767           bureau_de_change: Zmenáreň
768           bus_station: Autobusová stanica
769           cafe: Kaviareň
770           car_rental: Požičovňa áut
771           car_sharing: Autopožičovňa
772           car_wash: Autoumývareň
773           casino: Kasíno
774           charging_station: Nabíjacia stanica
775           childcare: Starostlivosť o deti
776           cinema: Kino
777           clinic: Poliklinika
778           clock: Hodiny
779           college: Vysoká škola
780           community_centre: Kultúrne stredisko
781           conference_centre: Konferenčné centrum
782           courthouse: Súd
783           crematorium: Krematórium
784           dentist: Zubár
785           doctors: Lekár
786           drinking_water: Pitná voda
787           driving_school: Autoškola
788           embassy: Veľvyslanectvo
789           events_venue: Miesto pre podujatia
790           fast_food: Rýchle občerstvenie
791           ferry_terminal: Terminál trajektu
792           fire_station: Požiarna stanica
793           food_court: Food court
794           fountain: Fontána
795           fuel: Čerpacia stanica
796           gambling: Hazardné hry
797           grave_yard: Cintorín
798           grit_bin: Nádoba na štrk
799           hospital: Nemocnica
800           hunting_stand: Poľovnícky posed
801           ice_cream: Zmrzlina
802           internet_cafe: Internetová kaviareň
803           kindergarten: Materská škola
804           language_school: Jazyková škola
805           library: Knižnica
806           loading_dock: Nakladací dok
807           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
808           marketplace: Tržnica
809           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
810           monastery: Kláštor
811           money_transfer: Prevod peňazí
812           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
813           music_school: Hudobná škola
814           nightclub: Nočný klub
815           nursing_home: Sanatórium
816           parking: Parkovisko
817           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
818           parking_space: Parkovacie miesto
819           payment_terminal: Platobný terminál
820           pharmacy: lekáreň
821           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
822           police: Polícia
823           post_box: Poštová schránka
824           post_office: Pošta
825           prison: Väzenie
826           pub: Krčma
827           public_bath: Verejné kúpele
828           public_bookcase: Verejná knihovnička
829           public_building: Verejná budova
830           recycling: Recyklačné miesto
831           restaurant: Reštaurácia
832           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
833           school: Škola
834           shelter: Altánok
835           shower: Sprchy
836           social_centre: Komunitné centrum
837           social_facility: Sociálne zariadenie
838           studio: Ateliér
839           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
840           taxi: Taxi
841           telephone: Verejný telefón
842           theatre: Divadlo
843           toilets: WC
844           townhall: Radnica
845           training: Školiace zariadenie
846           university: Univerzita
847           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
848           vending_machine: Predajný automat
849           veterinary: Veterinárna ordinácia
850           village_hall: Spoločenská miestnosť
851           waste_basket: Odpadkový kôš
852           waste_disposal: Popolnica
853           waste_dump_site: Skládka odpadu
854           watering_place: Miesto na zavlažovanie
855           water_point: Vodný zdroj
856           weighbridge: Vážiaci most
857           "yes": Občianske vybavenie
858         boundary:
859           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
860           administrative: Administratívna hranica
861           census: Hranica pre potreby sčítania
862           national_park: Národný park
863           political: Hranica volebného okrsku
864           protected_area: Chránená oblasť
865           "yes": Hranica
866         bridge:
867           aqueduct: Akvadukt
868           boardwalk: Promenáda
869           suspension: Visutý most
870           swing: Otočný most
871           viaduct: Viadukt
872           "yes": Most
873         building:
874           apartment: Apartmán
875           apartments: Bytový dom
876           barn: Stodola
877           bungalow: Bungalov
878           cabin: Chatka
879           chapel: Kaplnka
880           church: Kostol
881           civic: Budova občianskej vybavenosti
882           college: Budova vysokej školy
883           commercial: Komerčné budovy
884           construction: Budova vo výstavbe
885           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
886           dormitory: Študentský domov
887           duplex: Dvojdom
888           farm: Hospodárska budova
889           farm_auxiliary: Hospodárska budova
890           garage: Garáž
891           garages: Garáže
892           greenhouse: Skleník
893           hangar: Hangár
894           hospital: Nemocničné budovy
895           hotel: Hotel
896           house: Dom
897           houseboat: Hausbót
898           hut: Chata
899           industrial: Priemyselné budovy
900           kindergarten: Materská škola
901           manufacture: Výrobná budova
902           office: Administratívna budova
903           public: Verejná budova
904           residential: Obytné budovy
905           retail: Maloobchodné budovy
906           roof: Strecha
907           ruins: Zničená budova
908           school: Škola
909           semidetached_house: Dvojdom
910           service: Technická budova
911           shed: Kôlňa
912           stable: Stajňa
913           static_caravan: Príves
914           temple: Budova chrámu
915           terrace: Radová zástavba
916           train_station: Železničná stanica
917           university: Univerzitné budovy
918           warehouse: Sklad
919           "yes": Budova
920         club:
921           scout: Skautská základňa
922           sport: Športový klub
923           "yes": Klub
924         craft:
925           beekeeper: Včelár
926           blacksmith: Kováč
927           brewery: Pivovar
928           carpenter: Tesár
929           caterer: Catering
930           confectionery: Cukrovinky
931           dressmaker: Krajčír
932           electrician: Elektrikár
933           electronics_repair: Oprava elektroniky
934           gardener: Záhradník
935           glaziery: Sklenárstvo
936           handicraft: Remeslo
937           painter: Maliar
938           photographer: Fotograf
939           plumber: Inštalatér
940           roofer: Pokrývač
941           sawmill: Píla
942           shoemaker: Obuvník
943           stonemason: Kamenárstvo
944           tailor: Krajčír
945           window_construction: Montáž okien
946           winery: Vináreň
947           "yes": Remeselná dielňa
948         emergency:
949           access_point: Prístupový bod
950           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
951           assembly_point: Miesto zhromaždenia
952           defibrillator: Defibrilátor
953           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
954           fire_water_pond: Požiarna nádrž
955           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
956           life_ring: Záchranný kruh
957           phone: Núdzový telefón
958           siren: Núdzová siréna
959         highway:
960           abandoned: Zrušená cesta
961           bridleway: Cesta pre kone
962           bus_guideway: Bus so sprievodcom
963           bus_stop: Zastávka autobusu
964           construction: Cesta vo výstavbe
965           crossing: Priechod
966           cycleway: Cyklistický chodník
967           elevator: Výťah
968           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
969           footway: Chodník
970           ford: Brod
971           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
972           living_street: Obytná zóna
973           milestone: Kilometrovník
974           motorway: Diaľnica
975           motorway_junction: Diaľničná križovatka
976           motorway_link: Diaľničný privádzač
977           passing_place: Výhybňa na ceste
978           path: Nespevnený chodník
979           pedestrian: Chodník pre chodcov
980           platform: Nástupište
981           primary: Cesta I. triedy
982           primary_link: Cesta I. triedy
983           proposed: Navrhovaná cesta
984           raceway: Pretekárska dráha
985           residential: Ulica v obytnej štvrti
986           rest_area: Odpočívadlo
987           road: Cesta
988           secondary: Cesta II. triedy
989           secondary_link: Cesta II. triedy
990           service: Prístupová komunikácia
991           services: Diaľničné odpočívadlo
992           speed_camera: Radar
993           steps: Schody
994           stop: Značka "STOP"
995           street_lamp: Pouličná lampa
996           tertiary: Cesta III. triedy
997           tertiary_link: Cesta III. triedy
998           track: Lesná/poľná cesta
999           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
1000           traffic_signals: Semafor
1001           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1002           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
1003           turning_circle: Miesto na otočenie
1004           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1005           "yes": Cesta
1006         historic:
1007           archaeological_site: Archeologické nálezisko
1008           battlefield: Bojisko
1009           boundary_stone: Hraničný kameň
1010           building: Historická budova
1011           bunker: Bunker
1012           castle: Hrad
1013           church: Kostol
1014           city_gate: Mestská brána
1015           citywalls: Mestské hradby
1016           fort: Pevnosť
1017           heritage: Lokalita historického dedičstva
1018           hollow_way: Zatopená cesta
1019           house: Dom
1020           manor: Šľachtické sídlo
1021           memorial: Pomník
1022           mine: Baňa
1023           monument: Pamätník
1024           roman_road: Rímska cesta
1025           ruins: Ruina
1026           stone: Balvan
1027           tomb: Náhrobok
1028           tower: Veža
1029           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1030           wayside_cross: Božie muky
1031           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1032           wreck: Zrúcanina
1033           "yes": Historické miesto
1034         junction:
1035           "yes": Križovatka
1036         landuse:
1037           allotments: Záhradkárska osada
1038           basin: Vodná nádrž
1039           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1040           cemetery: Cintorín
1041           commercial: Obchodná štvrť
1042           conservation: Chránené územie
1043           construction: Stavenisko
1044           farmland: Poľnohospodárska pôda
1045           farmyard: Dvor
1046           forest: Les (udržiavaný)
1047           garages: Garáže
1048           grass: Tráva
1049           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1050           industrial: Priemyselná oblasť
1051           landfill: Skládka odpadu
1052           meadow: Lúka
1053           military: Vojenský priestor
1054           mine: Baňa
1055           orchard: Sad
1056           plant_nursery: Lesná škôlka
1057           quarry: Lom
1058           railway: Železnica
1059           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1060           reservoir: Zásobník na vodu
1061           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1062           residential: Obytná oblasť
1063           retail: Maloobchodná zóna
1064           village_green: Verejná zeleň
1065           vineyard: Vinica
1066           "yes": Využitie krajiny
1067         leisure:
1068           adult_gaming_centre: Herňa
1069           amusement_arcade: Hrací automat
1070           bandstand: Hudobné pódium
1071           beach_resort: Plážové letovisko
1072           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1073           bleachers: Bielidlo
1074           bowling_alley: Bowlingová dráha
1075           common: Verejné priestranstvo
1076           dance: Tančiareň
1077           dog_park: Psí park
1078           firepit: Ohnisko
1079           fishing: Rybolov (športový)
1080           fitness_centre: Fitnescentrum
1081           fitness_station: Fitnes zastávka
1082           garden: Záhrada
1083           golf_course: Golfové ihrisko
1084           horse_riding: Jazdecké centrum
1085           ice_rink: Umelé klzisko
1086           marina: Prístav pre jachty
1087           miniature_golf: Mini golf
1088           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1089           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1090           park: Park
1091           picnic_table: Piknikový stôl
1092           pitch: Športové ihrisko
1093           playground: Detské ihrisko
1094           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1095           resort: Letovisko
1096           sauna: Sauna
1097           slipway: Lodný sklz
1098           sports_centre: Športové stredisko
1099           stadium: Štadión
1100           swimming_pool: Plaváreň
1101           track: Bežecká dráha
1102           water_park: Aquapark
1103           "yes": Voľný čas
1104         man_made:
1105           advertising: Reklama
1106           antenna: Anténa
1107           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1108           beacon: Maják
1109           beehive: Včelí úľ
1110           breakwater: Vlnolam
1111           bridge: Most
1112           bunker_silo: Bunker
1113           chimney: Komín
1114           clearcut: Holorub
1115           crane: Žeriav
1116           cross: Kríž
1117           embankment: Násyp
1118           flagpole: Vlajkový stožiar
1119           gasometer: Plynojem
1120           lighthouse: Maják
1121           manhole: Vchod do kanála
1122           mast: Stožiar
1123           mine: Baňa
1124           mineshaft: Šachta bane
1125           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1126           petroleum_well: Ropný vrt
1127           pier: Mólo
1128           pipeline: Vodovod
1129           silo: Silo
1130           snow_cannon: Snehové delo
1131           snow_fence: Protisnehový plot
1132           storage_tank: Skladovacia nádrž
1133           street_cabinet: Pouličná skrinka
1134           surveillance: Dohľad
1135           telescope: Teleskop
1136           tower: Veža
1137           utility_pole: Telefónny stĺp
1138           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1139           watermill: Vodný mlyn
1140           water_tap: Vodovodný kohútik
1141           water_tower: Vodojem
1142           water_well: Studňa
1143           water_works: Vodáreň
1144           windmill: Veterný mlyn
1145           works: Továreň
1146           "yes": Vytvorené človekom
1147         military:
1148           airfield: Vojenské letisko
1149           barracks: Kasárne
1150           bunker: Bunker
1151           checkpoint: Kontrolný bod
1152           trench: Brázda
1153           "yes": Armáda
1154         mountain_pass:
1155           "yes": Priesmyk
1156         natural:
1157           atoll: Atol
1158           bare_rock: Holá skala
1159           bay: Zátoka, záliv
1160           beach: Pláž
1161           cape: Mys
1162           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1163           cliff: Útes, kamenná stena
1164           coastline: Pobrežie
1165           crater: Kráter
1166           dune: Duna
1167           fell: Horská pastvina
1168           fjord: Fjord
1169           forest: Les (udržiavaný)
1170           geyser: Gejzír
1171           glacier: Ľadovec
1172           grassland: Trvalé trávne porasty
1173           heath: Vresovisko
1174           hill: Kopec
1175           hot_spring: Termálny prameň
1176           island: Ostrov
1177           land: Pevnina
1178           marsh: Bažina
1179           moor: Močiar
1180           mud: Bahno
1181           peak: Vrchol
1182           point: Bod
1183           reef: Bradlo, Skalisko
1184           ridge: Hrebeň
1185           rock: Skala
1186           saddle: Sedlo
1187           sand: Piesok
1188           scree: Sutina
1189           scrub: Krovie
1190           spring: Prameň
1191           stone: Balvan
1192           strait: Úžina
1193           tree: Strom
1194           tree_row: Stromoradie
1195           tundra: Tundra
1196           valley: Dolina
1197           volcano: Sopka
1198           water: Voda
1199           wetland: Mokrina
1200           wood: Les (neudržiavaný)
1201           "yes": Prírodný prvok
1202         office:
1203           accountant: Účtovník
1204           administrative: Administratíva
1205           advertising_agency: Reklamná agentúra
1206           architect: Architektonický ateliér
1207           association: Asociácia
1208           company: Súkromná firma
1209           diplomatic: Diplomatická kancelária
1210           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1211           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1212           energy_supplier: Dodávateľ energií
1213           estate_agent: Realitná kancelária
1214           financial: Finančný úrad
1215           government: Vládny úrad
1216           insurance: Poisťovňa
1217           it: Počítačová kancelária
1218           lawyer: Právnická kancelária
1219           logistics: Kancelária prepravcu
1220           newspaper: Redakcia novín
1221           ngo: Mimovládna organizácia
1222           notary: Notár
1223           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1224           research: Výskumná kancelária
1225           tax_advisor: Daňový poradca
1226           telecommunication: Telekomunikácie
1227           travel_agent: Cestovná kancelária
1228           "yes": Úrad
1229         place:
1230           allotments: Záhradkárska osada
1231           archipelago: Súostrovie
1232           city: Mesto nad 100 tis.
1233           city_block: Mestský blok
1234           country: Štát
1235           county: Okres
1236           farm: Farma
1237           hamlet: Osada do 200
1238           house: Budova
1239           houses: Budovy
1240           island: Ostrov
1241           islet: Ostrovček
1242           isolated_dwelling: Samota
1243           locality: Oblasť
1244           municipality: Obecný úrad
1245           neighbourhood: Štvrť
1246           postcode: PSČ
1247           quarter: Štvrť
1248           region: Región
1249           sea: More
1250           square: Námestie
1251           state: Štát
1252           subdivision: Pododdelenie
1253           suburb: Mestský obvod
1254           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1255           village: Obec 200-10 tis.
1256           "yes": Miesto
1257         railway:
1258           abandoned: Zrušená železničná trať
1259           construction: Železnica vo výstavbe
1260           disused: Nepoužívaná železnica
1261           funicular: Lanová dráha
1262           halt: Zastávka vlaku
1263           junction: Železničný uzol
1264           level_crossing: Železničný prejazd
1265           light_rail: Ľahké metro
1266           miniature: Záhradná železnica
1267           monorail: Jednokoľajka
1268           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1269           platform: Železničné nástupište
1270           preserved: Historická železnica
1271           proposed: Navrhovaná železnica
1272           spur: Železničná vlečka
1273           station: Železničná stanica
1274           stop: Železničná zastávka
1275           subway: Metro
1276           subway_entrance: Vchod do metra
1277           switch: Železničná výhybka
1278           tram: Električka
1279           tram_stop: Zastávka električky
1280           yard: Železničné depo
1281         shop:
1282           alcohol: Mimo povolenia
1283           antiques: Starožitnosti
1284           art: Obchod s umením
1285           baby_goods: Detský tovar
1286           bag: Kabelky
1287           bakery: Pekáreň
1288           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1289           beauty: Salón krásy
1290           beverages: Občerstvenie
1291           bicycle: Obchod s bicyklami
1292           bookmaker: Stávková kancelária
1293           books: Kníhkupectvo
1294           boutique: Butik
1295           butcher: Mäsiarstvo
1296           car: Predajňa automobilov
1297           car_parts: Mototechna
1298           car_repair: Autoservis
1299           carpet: Obchod s kobercami
1300           charity: Charitatívny obchod
1301           cheese: Obchod so syrmi
1302           chemist: Lekáreň
1303           chocolate: Predajňa čokolády
1304           clothes: Obchod s konfekciou
1305           coffee: Predajňa kávy
1306           computer: Obchod s počítačmi
1307           confectionery: Cukráreň
1308           convenience: Rozličný tovar
1309           copyshop: Copy centrum
1310           cosmetics: Parfuméria
1311           deli: Lahôdky
1312           department_store: Obchodný dom
1313           discount: Diskontná predajňa
1314           doityourself: Obchod pre kutilov
1315           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1316           electronics: Elektro
1317           erotic: Erotický obchod
1318           estate_agent: Realitná kancelária
1319           farm: Poľnonákup
1320           fashion: Módny salón
1321           florist: Kvetinárstvo
1322           food: Obchod s potravinami
1323           funeral_directors: Pohrebníctvo
1324           furniture: Nábytok
1325           garden_centre: Záhradnícke centrum
1326           general: Zmiešaný tovar
1327           gift: Suveníry
1328           greengrocer: Obchod so zeleninou
1329           grocery: Potraviny
1330           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1331           hardware: Železiarstvo
1332           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1333           hifi: Hi-Fi obchod
1334           houseware: Domáce potreby
1335           ice_cream: Zmrzlina
1336           jewelry: Zlatníctvo
1337           kiosk: Novinový stánok
1338           laundry: Práčovňa
1339           lottery: Lotéria
1340           mall: Pešia zóna
1341           massage: Masáž
1342           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1343           motorcycle: Motocyklový obchod
1344           music: Hudobniny
1345           musical_instrument: Hudobné nástroje
1346           newsagent: Novinový stánok
1347           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1348           optician: Očná optika
1349           organic: Obchod so zdravou výživou
1350           outdoor: Turistický obchod
1351           paint: Farby-laky
1352           pawnbroker: Záložňa
1353           perfumery: Parfuméria
1354           pet: Chovprodukt
1355           photo: Fotokino
1356           second_hand: Bazár
1357           shoes: Obuv
1358           sports: Športový obchod
1359           stationery: Papierníctvo
1360           supermarket: Supermarket
1361           tailor: Krajčír
1362           tobacco: Trafika
1363           toys: Hračkárstvo
1364           travel_agency: Cestovná kancelária
1365           tyres: Pneuservis
1366           vacant: Prázdny obchod
1367           variety_store: Lacný tovar
1368           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1369           wine: Vináreň
1370           "yes": Obchod
1371         tourism:
1372           alpine_hut: Vysokohorská chata
1373           artwork: Umelecké dielo
1374           attraction: Atrakcia
1375           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1376           cabin: Turistický zrub
1377           camp_site: Kemping
1378           caravan_site: Autokemping
1379           chalet: Veľká chata
1380           gallery: Galéria
1381           guest_house: Penzión
1382           hostel: Ubytovňa, internát
1383           hotel: Hotel
1384           information: Informácie
1385           motel: Motel
1386           museum: Múzeum
1387           picnic_site: Výletné miesto
1388           theme_park: Zábavný park
1389           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1390           zoo: Zoo
1391         tunnel:
1392           building_passage: Pasáž cez budovu
1393           culvert: Priepust
1394           "yes": Tunel
1395         waterway:
1396           artificial: Vodný kanál, prieplav
1397           boatyard: Lodenica
1398           canal: Kanál
1399           dam: Priehrada,hrádza
1400           derelict_canal: Opustený kanál
1401           ditch: Priekopa
1402           dock: Dok
1403           drain: Odvodňovací kanál
1404           lock: Plavebná komora
1405           lock_gate: Brána plavebnej komory
1406           mooring: Kotvisko
1407           rapids: Pereje
1408           river: Rieka
1409           stream: Potok
1410           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1411           waterfall: Vodopád
1412           weir: Splav
1413           "yes": Vodná cesta
1414       admin_levels:
1415         level2: Štátna hranica
1416         level3: Hranica regiónu
1417         level4: Hranica kraja (state)
1418         level5: Hranica regiónu
1419         level6: Hranica okresu (county)
1420         level7: Hranica obce
1421         level8: Hranica mesta
1422         level9: Hranica obce
1423         level10: Hranica časti obce
1424         level11: Hranica susedstva
1425       types:
1426         cities: Veľkomestá
1427         towns: Mestá
1428         places: Miesta
1429     results:
1430       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1431       more_results: Viac výsledkov
1432   issues:
1433     index:
1434       title: Problémy
1435       select_status: Zvoľte Stav
1436       select_type: Zvoľte Typ
1437       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1438       reported_user: Nahlásený používateľ
1439       not_updated: Neaktualizované
1440       search: Hľadať
1441       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1442       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1443       states:
1444         ignored: Ignorované
1445         open: Otvorené
1446         resolved: Vyriešené
1447     page:
1448       user_not_found: Používateľ neexistuje
1449       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1450       status: Stav
1451       reports: Hlásenia
1452       last_updated: Posledná úprava
1453       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1454       reports_count:
1455         one: '%{count} hlásenie'
1456         few: '%{count} hlásenia}'
1457         many: '%{count} hlásení}'
1458         other: '%{count} hlásení'
1459       reported_item: Hlásená položka
1460     show:
1461       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1462       reports:
1463         one: '%{count} hlásenie'
1464         few: '%{count} hlásenia'
1465         many: '%{count} hlásení'
1466         other: '%{count} hlásení'
1467       no_reports: Žiadne hlásenia
1468       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1469       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1470       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1471       resolve: Vyriešiť
1472       ignore: Ignorovať
1473       reopen: Znovu otvoriť
1474       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1475       read_reports: Prečítať hlásenia
1476       new_reports: Nové hlásenia
1477       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1478     comments:
1479       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1480     reports:
1481       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1482     helper:
1483       reportable_title:
1484         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1485         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1486   issue_comments:
1487     create:
1488       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1489       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1490   reports:
1491     new:
1492       title_html: Nahlásiť %{link}
1493       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1494       disclaimer:
1495         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1496         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1497         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1498           používateľov
1499         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1500           ktorého chcete nahlásiť.
1501       categories:
1502         diary_entry:
1503           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1504           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1505           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1506           other_label: Iné
1507         diary_comment:
1508           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1509           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1510           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1511           other_label: Iné
1512         user:
1513           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1514           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1515           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1516           vandal_label: Používateľ je vandal
1517           other_label: Iné
1518         note:
1519           spam_label: Tato poznámka je spam
1520           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1521           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1522           other_label: Iné
1523     create:
1524       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1525       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1526   layouts:
1527     logo:
1528       alt_text: Logo OpenStreetMap
1529     home: Domov
1530     logout: Odhlásiť sa
1531     log_in: Prihlásiť sa
1532     sign_up: Zaregistrujte sa
1533     start_mapping: Začať mapovať
1534     edit: Upraviť
1535     history: História
1536     export: Export
1537     issues: Problémy
1538     data: Údaje
1539     export_data: Export údajov
1540     gps_traces: GPS stopy
1541     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1542     user_diaries: Denníky používateľov
1543     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1544     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1545     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1546     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1547       pod slobodnou licenciou.
1548     intro_2_create_account: Založte si konto
1549     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1550       a ďalší %{partners}.
1551     partners_fastly: Fastly
1552     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1553     partners_partners: partneri
1554     tou: Podmienky používania
1555     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1556       databázy naďalej prebieha.
1557     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1558       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1559     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1560     help: Pomocník
1561     about: O projekte
1562     copyright: Autorské práva
1563     communities: Komunity
1564     community: Komunita
1565     community_blogs: Komunitné blogy
1566     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1567     learn_more: Viac info
1568     more: Ďalšie
1569   user_mailer:
1570     diary_comment_notification:
1571       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1572       hi: Ahoj %{to_user},
1573       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1574         s predmetom %{subject}:'
1575       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1576         %{subject}:'
1577       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1578         alebo odpovedať na %{replyurl}
1579       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1580         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1581       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1582       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1583     message_notification:
1584       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1585       hi: Ahoj %{to_user},
1586       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1587       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1588       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1589         na %{replyurl}
1590       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1591         na %{replyurl}
1592     friendship_notification:
1593       hi: Ahoj %{to_user},
1594       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1595       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1596       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1597       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1598       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1599       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1600     gpx_description:
1601       description_with_tags_html: 'vyzerá, že váš GPX súbor %{trace_name} s popisom
1602         %{trace_description} a nasledujúcimi značkami: %{tags}'
1603       description_with_no_tags_html: vyzerá, že váš súbor GPX %{trace_name} s popisom
1604         %{trace_description} a bez značiek
1605     gpx_failure:
1606       hi: Ahoj %{to_user},
1607       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1608       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1609         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1610       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1611     gpx_success:
1612       hi: Ahoj %{to_user},
1613       loaded:
1614         one: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1615         few: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1616         many: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1617         other: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1618       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1619       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1620     signup_confirm:
1621       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1622       greeting: Ahoj!
1623       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1624       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1625         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1626         svoje konto:'
1627       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1628         ktoré vám pomôžu začať.
1629     email_confirm:
1630       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1631       greeting: Ahoj,
1632       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1633         %{server_url} na %{new_address}.
1634       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1635         odkaz.
1636     lost_password:
1637       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1638       greeting: Ahoj,
1639       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1640         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1641       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1642         svojho hesla.
1643     note_comment_notification:
1644       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1645       anonymous: Anonymný používateľ
1646       greeting: Ahoj,
1647       commented:
1648         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1649         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1650           ktorú sa zaujímate'
1651         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1652           %{place}.'
1653         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1654           blízko %{place}.'
1655         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1656           Poznámka je blízko %{place}.'
1657         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1658           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1659       closed:
1660         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1661         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1662           zaujímate'
1663         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1664         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1665         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1666           je blízko %{place}.'
1667         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1668           Poznámka je blízko %{place}.'
1669       reopened:
1670         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1671         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1672           sa zaujímate'
1673         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1674         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1675         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1676           Poznámka je blízko %{place}.'
1677         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1678           Poznámka je blízko %{place}.'
1679       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1680       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1681         %{url}.
1682     changeset_comment_notification:
1683       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1684       hi: Ahoj %{to_user},
1685       greeting: Ahoj,
1686       commented:
1687         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1688         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1689           o ktorú sa zaujímate'
1690         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1691           zmien'
1692         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1693           sade zmien,'
1694         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1695           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1696         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1697           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1698         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1699         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1700         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1701       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1702       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1703         %{url}.
1704       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1705       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1706   confirmations:
1707     confirm:
1708       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1709       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1710       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1711         začať mapovať.
1712       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1713         účtu.
1714       button: Potvrdiť
1715       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1716       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1717       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1718       resend_html: Ak potrebujete znovu zaslať potvrdzujúcu správu, %{reconfirm_link}.
1719       click_here: kliknite sem
1720     confirm_resend:
1721       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1722     confirm_email:
1723       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1724       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1725         novú e-mailovú adresu.
1726       button: Potvrdiť
1727       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1728       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1729       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1730     resend_success_flash:
1731       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1732         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1733       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1734         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1735         požiadavky na potvrdenie.
1736   messages:
1737     inbox:
1738       title: Doručená pošta
1739       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1740       new_messages:
1741         few: '%{count} nové správy'
1742         one: '%{count} novú správu'
1743         other: '%{count} nových správ'
1744       old_messages:
1745         few: '%{count} staré správy'
1746         one: '%{count} starú správu'
1747         other: '%{count} starých správ'
1748       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1749       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1750     messages_table:
1751       from: Od
1752       to: Komu
1753       subject: Predmet
1754       date: Dátum
1755       actions: Akcie
1756     message_summary:
1757       unread_button: Označiť ako neprečítané
1758       read_button: Označiť ako prečítané
1759       reply_button: Odpovedať
1760       destroy_button: Zmazať
1761       unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
1762     new:
1763       title: Odoslať správu
1764       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1765       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1766     create:
1767       message_sent: Správa odoslaná
1768       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1769         prosím chvíľu počkajte.
1770     no_such_message:
1771       title: Zadaná správa neexistuje
1772       heading: Zadaná správa neexistuje
1773       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1774     outbox:
1775       title: Odoslaná pošta
1776       actions: Akcie
1777       messages:
1778         few: Máte %{count} odeslané správy
1779         one: Máte %{count} odoslanú správu
1780         other: Máte %{count} odoslaných správ
1781       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1782         z %{people_mapping_nearby_link}?
1783       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1784     muted:
1785       title: Stlmené správy
1786     reply:
1787       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1788         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1789         sa pod správnym kontom.
1790     show:
1791       title: Čítať správu
1792       reply_button: Odpovedať
1793       unread_button: Označiť ako neprečítané
1794       destroy_button: Zmazať
1795       back: Späť
1796       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1797         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1798         sa pod príslušným kontom.
1799     sent_message_summary:
1800       destroy_button: Zmazať
1801     heading:
1802       my_inbox: Doručená pošta
1803       my_outbox: Odoslané
1804       muted_messages: Stlmené správy
1805     mark:
1806       as_read: Správa označená ako prečítaná
1807       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1808     unmute:
1809       notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1810       error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1811     destroy:
1812       destroyed: Správa vymazaná
1813   passwords:
1814     new:
1815       title: Stratené heslo
1816       heading: Zabudli ste heslo?
1817       email address: E-mailová adresa
1818       new password button: Resetnúť heslo
1819       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1820         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1821     create:
1822       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
1823         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
1824     edit:
1825       title: Resetnúť heslo
1826       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1827       reset: Vynulovať heslo
1828       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1829     update:
1830       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1831   preferences:
1832     show:
1833       title: Moje predvoľby
1834       preferred_editor: Preferovaný editor
1835       preferred_languages: Preferované jazyky
1836       edit_preferences: Upraviť preferencie
1837     edit:
1838       title: Upraviť preferencie
1839       save: Aktualizovať preferencie
1840       cancel: Zrušiť
1841     update:
1842       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1843     update_success_flash:
1844       message: Predvoľby aktualizované.
1845   profiles:
1846     edit:
1847       title: Upraviť profil
1848       save: Aktualizovať profil
1849       cancel: Zrušiť
1850       image: Obrázok
1851       gravatar:
1852         gravatar: Používať Gravatar
1853         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1854         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1855         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1856       new image: 'Pridať obrázok:'
1857       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1858       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1859       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1860       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1861       home location: Domovské miesto
1862       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1863       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1864       show: Zobraziť
1865       delete: Zmazať
1866       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1867     update:
1868       success: Profil aktualizovaný.
1869       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1870   sessions:
1871     new:
1872       title: Prihlásiť sa
1873       tab_title: Prihlásenie
1874       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1875       password: Heslo
1876       remember: Zapamätať
1877       lost password link: Stratili ste heslo?
1878       login_button: Prihlásiť
1879       register now: Zaregistrujte se
1880       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1881       or: alebo
1882       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1883     destroy:
1884       title: Odhlásenie
1885       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1886       logout_button: Odhlásenie
1887     suspended_flash:
1888       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1889       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1890       support: podpora
1891   shared:
1892     markdown_help:
1893       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1894       headings: Nadpisy
1895       heading: Nadpis
1896       subheading: Podnadpis
1897       unordered: Neusporiadaný zoznam
1898       ordered: Číslovaný zoznam
1899       first: Prvá položka
1900       second: Druhá položka
1901       link: Odkaz
1902       text: Text
1903       image: Obrázok
1904       alt: Alternatívny text
1905       url: URL
1906       codeblock: Blok kódu
1907     richtext_field:
1908       edit: Upraviť
1909       preview: Náhľad
1910   site:
1911     about:
1912       next: Ďalej
1913       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1914       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1915         aplikácií a hardvérových zariadení'
1916       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1917         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1918         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1919       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1920       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1921         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1922         sú presné a aktuálne.
1923       community_driven_title: Riadené komunitou
1924       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1925         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1926         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1927         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1928         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1929         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1930       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1931       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1932       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1933       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1934       open_data_title: Otvorené dáta
1935       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1936         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1937         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1938         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1939       open_data_open_data: otvorené dáta
1940       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1941       legal_title: Právne informácie
1942       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1943         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1944         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1945         %{privacy_policy_link}.
1946       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1947       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1948       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1949       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1950       legal_2_1_html: |-
1951         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1952         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1953       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1954       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1955       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1956       partners_title: Partneri
1957     copyright:
1958       title: Autorské práva a licencia
1959       foreign:
1960         title: O tomto preklade
1961         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1962           má anglická stránka prednosť
1963         english_link: anglickým originálom
1964       native:
1965         title: O tejto stránke
1966         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1967           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1968           %{mapping_link}.
1969         native_link: slovenskú verziu
1970         mapping_link: začať mapovať
1971       legal_babble:
1972         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1973           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1974           (OSMF)."
1975         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1976         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1977         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1978         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1979           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1980           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1981           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1982           vaše práva a povinnosti."
1983         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1984         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1985           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1986         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1987         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1988         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1989           dve veci:'
1990         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
1991           o autorských právach.
1992         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1993           License.
1994         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
1995           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
1996           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
1997           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
1998           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
1999           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
2000         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
2001         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2002           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
2003           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
2004           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
2005           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
2006           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
2007           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
2008         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
2009         attribution_example:
2010           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
2011           title: Príklad uvedenia autorstva
2012         more_title_html: Ďalšie informácie
2013         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
2014           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
2015         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
2016         more_2_1_html: |-
2017           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
2018           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2019         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2020         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2021         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2022         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2023         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2024           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2025           iných zdrojov, medzi nimi:'
2026         contributors_at_austria: Rakúsko
2027         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2028         contributors_at_cc_by: CC BY
2029         contributors_au_australia: Austrália
2030         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2031           4.0 (CC BY 4.0)
2032         contributors_ca_canada: Kanada
2033         contributors_fi_finland: Fínsko
2034         contributors_fr_france: Francúzsko
2035         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2036         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2037         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2038         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2039         contributors_es_spain: Španielsko
2040         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2041         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2042         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2043         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2044           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2045           na OpenStreetMap Wiki.
2046         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2047         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2048           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2049           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2050         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2051         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2052           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2053           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2054         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2055           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2056           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2057         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2058         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2059         trademarks_title: Ochranné známky
2060         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2061           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2062           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2063         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2064     index:
2065       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2066       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2067       license:
2068         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2069           slobodnou licenciou
2070       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2071         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2072     edit:
2073       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2074       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2075         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2076       user_page_link: stránke používateľa
2077       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2078       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2079     export:
2080       title: Export
2081       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2082       licence: Licencia
2083       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2084       odbl: Open Data Commons Open Database License
2085       too_large:
2086         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2087           zdrojov:'
2088         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2089           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2090         planet:
2091           title: Planéta OSM
2092           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2093         overpass:
2094           title: Overpass API
2095           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2096         geofabrik:
2097           title: Geofabrik na stiahnutie
2098           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2099             miest
2100         other:
2101           title: Iné zdroje
2102           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2103       export_button: Export
2104     fixthemap:
2105       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2106       how_to_help:
2107         title: Ako pomôcť
2108         join_the_community:
2109           title: Pripojte sa ku komunite
2110           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2111             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2112             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2113         add_a_note:
2114           instructions_1_html: |-
2115             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2116             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2117             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2118       other_concerns:
2119         title: Ostatné obavy
2120         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2121           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2122           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2123         copyright: stránka o autorských právach
2124         working_group: pracovná skupina OSMF
2125     help:
2126       title: Získanie pomoci
2127       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2128         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2129         týkajúce sa mapovania.
2130       welcome:
2131         url: /welcome
2132         title: Vitajte v OpenStreetMap
2133         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2134       beginners_guide:
2135         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2136         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2137         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2138       community:
2139         title: Pomoc & Komunitné fórum
2140         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2141       mailing_lists:
2142         title: E-mailové konferencie
2143         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2144           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2145       irc:
2146         title: IRC
2147         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2148       switch2osm:
2149         title: switch2osm
2150         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2151           služby založené na OpenStreetMap.
2152       welcomemat:
2153         title: Pre organizácie
2154         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2155           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2156       wiki:
2157         title: OpenStreetMap Wiki
2158         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2159     potlatch:
2160       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2161         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2162         vo webovom prehliadači.
2163       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2164       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2165       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2166         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2167       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2168     any_questions:
2169       title: Akékoľvek otázky?
2170       paragraph_1_html: |-
2171         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2172         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2173       get_help_here: Získajte pomoc tu
2174       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2175     sidebar:
2176       search_results: Výsledky vyhľadávania
2177       close: Zavrieť
2178     search:
2179       search: Hľadať
2180       get_directions: Nájsť trasu
2181       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2182       from: Odkiaľ
2183       to: Kam
2184       where_am_i: Kde je toto?
2185       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2186       submit_text: hľ.
2187       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2188     key:
2189       table:
2190         entry:
2191           motorway: Diaľnica
2192           main_road: Hlavná cesta
2193           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2194           primary: Cesta prvej triedy
2195           secondary: Cesta druhej triedy
2196           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2197           track: Lesná/poľná cesta
2198           bridleway: Chodník pre kone
2199           cycleway: Cyklotrasa
2200           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2201           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2202           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2203           footway: Chodník pre peších
2204           rail: Železnica
2205           subway: Metro
2206           light_rail: Ľahké metro
2207           cable_car: Lanovka
2208           chair_lift: Sedačková lanovka
2209           runway: Letisková dráha
2210           taxiway: Pojazdová dráha
2211           apron: Letisková odbavovacia plocha
2212           admin: Administratívne hranice
2213           forest: Les (udržiavaný)
2214           wood: Les
2215           bare_rock: Holá skala
2216           golf: Golfové ihrisko
2217           park: Park
2218           common: Pastvina
2219           resident: Obytná oblasť
2220           retail: Nákupná oblasť
2221           industrial: Priemyselná oblasť
2222           commercial: Komerčná oblasť
2223           heathland: Vresovisko
2224           lake: Jazero
2225           reservoir: Nádrž
2226           intermittent_water: Občasná vodná plocha
2227           farm: Farma
2228           brownfield: Zborenisko
2229           cemetery: Cintorín
2230           allotments: Záhradkárska kolónia
2231           pitch: Športové ihrisko
2232           centre: Športové centrum
2233           reserve: Prírodná rezervácia
2234           military: Vojenský priestor
2235           school: Škola
2236           university: Univerzita
2237           building: Významná budova
2238           station: Železničná stanica
2239           summit: Vrchol
2240           peak: Vrchol
2241           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2242           bridge: Čierny obrys = most
2243           private: Súkromný prístup
2244           destination: Prejazd zakázaný
2245           construction: Cesta vo výstavbe
2246           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2247           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2248           toilets: WC
2249     welcome:
2250       title: Vitajte!
2251       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2252         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2253         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2254       whats_on_the_map:
2255         title: Čo patrí do mapy
2256         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2257           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2258           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2259         real_and_current: skutočné a aktuálne
2260         off_the_map_html: |-
2261           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2262           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2263         doesnt: neobsahuje
2264       basic_terms:
2265         title: Základné pojmy pre mapovanie
2266         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2267           slov, ktoré vám prídu vhod.
2268         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2269           na úpravu mapy.'
2270         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2271         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2272           budova.'
2273         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2274           alebo rýchlostný limit cesty.'
2275         editor: Editor
2276         node: Uzol
2277         way: Cesta
2278         tag: Značka
2279       rules:
2280         title: Pravidlá!
2281         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2282           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2283           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2284           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2285         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2286         automated_edits: Automatické úpravy
2287       start_mapping: Začať mapovať
2288       add_a_note:
2289         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2290         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2291           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2292     communities:
2293       title: Komunity
2294       lede_text: |-
2295         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2296         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2297         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2298         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2299       local_chapters:
2300         title: Miestne zastúpenia
2301         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2302           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2303           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2304           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2305           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2306         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2307       other_groups:
2308         title: Iné skupiny
2309         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2310           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2311           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2312           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2313         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2314   traces:
2315     visibility:
2316       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2317       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2318         body)
2319       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2320         s časovými značkami)
2321       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2322         usporiadané body s časovou značkou)
2323     new:
2324       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2325       visibility_help: čo toto znamená?
2326       help: Pomocník
2327       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2328     create:
2329       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2330       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2331         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2332       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2333         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2334         rade pre iných užívateľov.
2335     edit:
2336       cancel: Zrušiť
2337       title: Úprava stopy %{name}
2338       heading: Úprava stopy %{name}
2339       visibility_help: čo má toto znamenať?
2340     trace_optionals:
2341       tags: Tagy
2342     show:
2343       title: Sledovanie stopy %{name}
2344       heading: Sledovanie stopy %{name}
2345       pending: NEVYRIEŠENÁ
2346       filename: 'Názov súboru:'
2347       download: stiahnuť
2348       uploaded: 'Nahraté:'
2349       points: 'Bodov:'
2350       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2351       map: mapa
2352       edit: upraviť
2353       owner: 'Vlastník:'
2354       description: 'Popis:'
2355       tags: 'Tagy:'
2356       none: Žiadne
2357       edit_trace: Upraviť túto stopu
2358       delete_trace: Vymazať túto stopu
2359       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2360       visibility: 'Viditeľnosť:'
2361       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2362     trace:
2363       pending: NEVYRIEŠENÉ
2364       count_points:
2365         one: '%{count} bod'
2366         few: '%{count} body}'
2367         many: '%{count} bodov}'
2368         other: '%{count} bodov'
2369       more: viac
2370       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2371       view_map: Zobraziť mapu
2372       edit_map: Upraviť mapu
2373       public: VEREJNÁ
2374       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2375       private: SÚKROMNÁ
2376       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2377       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2378     index:
2379       public_traces: Verejné GPS stopy
2380       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2381       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2382       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2383       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2384       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2385       upload_trace: Nahrať stopu
2386       all_traces: Všetky stopy
2387       my_traces: Moje stopy
2388     page:
2389       older: Staršie stopy
2390       newer: Novšie stopy
2391     destroy:
2392       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2393     make_public:
2394       made_public: Zverejnená stopa
2395     offline_warning:
2396       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2397     offline:
2398       heading: GPX úložisko je offline
2399       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2400     georss:
2401       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2402     description:
2403       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2404   application:
2405     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2406     require_cookies:
2407       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2408         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2409     setup_user_auth:
2410       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2411         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2412       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2413         pre zistenie viac informácií.
2414       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2415         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2416         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2417     settings_menu:
2418       account_settings: Nastavenia účtu
2419       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2420       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2421       muted_users: Stlmení používatelia
2422     auth_providers:
2423       openid_login_button: Pokračovať
2424       openid:
2425         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2426         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2427       google:
2428         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2429         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2430       facebook:
2431         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2432         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2433       microsoft:
2434         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2435         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2436       github:
2437         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2438         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2439       wikipedia:
2440         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2441         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2442   oauth:
2443     permissions:
2444       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2445     scopes:
2446       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2447       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2448       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2449       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku, komentáre a nastavovať priateľov
2450       write_api: Upravovať mapu
2451       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2452       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2453       write_notes: Meniť poznámky
2454       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2455       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2456       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2457       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2458       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2459     for_roles:
2460       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2461   oauth2_applications:
2462     index:
2463       title: Moje klientske aplikácie
2464       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2465         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2466         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2467       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2468       permissions: Povolenia
2469     application:
2470       edit: Upraviť
2471       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2472     new:
2473       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2474     edit:
2475       title: Upraviť aplikáciu
2476     show:
2477       edit: Upraviť
2478       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2479       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2480         už nezobrazí
2481       permissions: Povolenia
2482     not_found:
2483       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2484   oauth2_authorizations:
2485     new:
2486       title: Je potrebná autorizácia
2487       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2488       authorize: Autorizovať
2489       deny: Odmietnuť
2490     show:
2491       title: Autorizačný kód
2492   oauth2_authorized_applications:
2493     index:
2494       title: Moje autorizované aplikácie
2495       application: Aplikácia
2496       permissions: Oprávnenia
2497       last_authorized: Posledná autorizácia
2498       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2499     application:
2500       revoke: Odobrať prístup
2501   users:
2502     new:
2503       title: Zaregistrujte sa
2504       tab_title: Zaregistrujte sa
2505       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2506         do %{client_app_name}.
2507       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2508         automaticky.
2509       about:
2510         header: Slobodné a upravovateľné.
2511         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2512           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2513           a použiť.
2514         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2515       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2516         zmeniť v nastaveniach.
2517       by_signing_up:
2518         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2519           a %{contributor_terms_link}.
2520         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2521           o e-mailových adresách
2522       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2523       continue: Zaregistrujte sa
2524       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2525       email_help:
2526         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2527           našim %{privacy_policy_link}.
2528       consider_pd_html: Moje príspevky považujem za %{consider_pd_link}.
2529       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2530     terms:
2531       title: Podmienky
2532       heading: Podmienky
2533       heading_ct: Podmienky prispievania
2534       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2535         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2536         pokračovať.
2537       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2538       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2539         za slobodné dielo (Public Domain).
2540       consider_pd_why: čo to znamená?
2541       continue: Pokračovať
2542       decline: Nesúhlasím
2543       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2544         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2545       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2546       legale_names:
2547         france: Francúzsko
2548         italy: Taliansko
2549         rest_of_world: Zvyšok sveta
2550     terms_declined_flash:
2551       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2552     no_such_user:
2553       title: Taký používateľ neexistuje
2554       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2555       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2556         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2557     show:
2558       my diary: Môj denník
2559       my edits: Moje úpravy
2560       my traces: Moje stopy
2561       my notes: Moje poznámky k mape
2562       my messages: Moje správy
2563       my profile: Môj profil
2564       my settings: Moje nastavenia
2565       my comments: Moje komentáre
2566       my_preferences: Moje predvoľby
2567       my_dashboard: Moja nástenka
2568       blocks on me: Moje zablokovania
2569       blocks by me: Mnou udelené bloky
2570       edit_profile: Upraviť profil
2571       send message: Poslať správu
2572       diary: Denník
2573       edits: Úpravy
2574       traces: Stopy
2575       notes: Poznámky k mape
2576       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2577       add as friend: Pridať priateľa
2578       mapper since: 'Mapuje od:'
2579       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2580       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2581       ct undecided: Nerozhodnuté
2582       ct declined: Odmietnuté
2583       email address: 'Emailová adresa:'
2584       created from: 'Vytvorené od:'
2585       status: 'Stav:'
2586       spam score: 'Spam skóre:'
2587       role:
2588         administrator: Tento používateľ je administrátor
2589         moderator: Tento používateľ je moderátor
2590         grant:
2591           administrator: Povoliť prístup administrátora
2592           moderator: Povoliť prístup moderátora
2593         revoke:
2594           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2595           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2596       block_history: prijaté bloky
2597       moderator_history: odovzdané bloky
2598       comments: Komentáre
2599       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2600       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2601       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2602       hide_user: Skryť tohto používateľa
2603       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2604       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2605       confirm: Potvrdiť
2606       report: Nahlásiť tohto používateľa
2607     go_public:
2608       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2609         úpravu.
2610     index:
2611       title: Používatelia
2612       heading: Používatelia
2613       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2614       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2615       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2616     page:
2617       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2618       hide: Skryť vybraných používateľov
2619     suspended:
2620       title: Konto bolo pozastavené
2621       heading: Konto bolo pozastavené
2622     auth_failure:
2623       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2624   user_role:
2625     filter:
2626       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2627       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2628       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2629       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2630         prihlásenému používateľovi.
2631     grant:
2632       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2633       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2634       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2635       confirm: Potvrdiť
2636     revoke:
2637       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2638       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2639       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2640       confirm: Potvrdiť
2641   user_blocks:
2642     model:
2643       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2644         bloku.
2645       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2646     not_found:
2647       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2648       back: Naspäť na zoznam
2649     new:
2650       title: Vytváram blok na %{name}
2651       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2652       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2653     edit:
2654       title: Editácia bloku na %{name}
2655       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2656       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2657     filter:
2658       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2659         menu.
2660     create:
2661       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2662     update:
2663       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2664       success: Blok je aktualizovaný.
2665     index:
2666       title: Bloky používateľa
2667       heading: Zoznam blokov používateľa
2668       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2669     helper:
2670       time_future_html: Končí o %{time}.
2671       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2672       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2673       time_past_html: Ukončené %{time}.
2674       block_duration:
2675         hours:
2676           one: '%{count} hodina'
2677           few: '%{count} hodiny'
2678           many: '%{count} hodín'
2679           other: '%{count} hodín'
2680         days:
2681           one: '%{count} deň'
2682           few: '%{count} dni'
2683           many: '%{count} dní'
2684           other: '%{count} dní'
2685         weeks:
2686           one: '%{count} týždeň'
2687           few: '%{count} týždne'
2688           many: '%{count} týždňov'
2689           other: '%{count} týždňov'
2690         months:
2691           one: pred %{count} mesiac
2692           few: pred %{count} mesiace
2693           many: pred %{count} mesiacov
2694           other: pred %{count} mesiacov
2695         years:
2696           one: '%{count} rok'
2697           few: '%{count} roky'
2698           many: '%{count} rokov'
2699           other: '%{count} rokov'
2700     blocks_on:
2701       title: Bloky používateľa %{name}
2702       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2703       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2704     blocks_by:
2705       title: Bloky od %{name}
2706       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2707       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2708     show:
2709       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2710       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2711       created: 'Vytvorené:'
2712       duration: 'Trvanie:'
2713       status: 'Stav:'
2714       show: Zobraziť
2715       edit: Upraviť
2716       confirm: Ste si istý?
2717       reason: 'Dôvod blokovania:'
2718       revoker: 'Odvolal:'
2719       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2720     block:
2721       not_revoked: (nezrušený)
2722       show: Zobraziť
2723       edit: Upraviť
2724     blocks:
2725       display_name: Blokovaný používateľ
2726       creator_name: Tvorca
2727       reason: Dôvod pre blokovanie
2728       status: Stav
2729       revoker_name: Zrušil
2730   user_mutes:
2731     index:
2732       title: Stlmení používatelia
2733       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2734       table:
2735         thead:
2736           muted_user: Stlmený používateľ
2737           actions: Akcie
2738     create:
2739       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2740       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2741   notes:
2742     index:
2743       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2744       heading: Poznámky používateľa %{user}
2745       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2746       no_notes: Žiadne poznámky
2747       id: ID
2748       creator: Autor
2749       description: Popis
2750       created_at: Vytvorené
2751       last_changed: Posledná zmena
2752     show:
2753       title: 'Poznámka: %{id}'
2754       description: Popis
2755       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2756       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2757       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2758       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2759       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2760       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2761       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2762       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2763       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2764       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2765       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2766       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2767       report: nahlásiť túto poznámku
2768       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2769         by sa mali nezávisle preveriť.
2770       hide: Skryť
2771       resolve: Vyriešiť
2772       reactivate: Opätovne aktivovať
2773       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2774       comment: Okomentovať
2775       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2776         odstránené, môžete %{link}.
2777       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2778         ju sami komentárom.
2779       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2780       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2781     new:
2782       title: Nová poznámka
2783       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2784         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2785         na vysvetlenie problému.
2786       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2787         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2788         právami.
2789       add: Pridať poznámku
2790   javascripts:
2791     close: Zavrieť
2792     share:
2793       title: Zdieľať
2794       cancel: Zrušiť
2795       image: Obrázok
2796       link: Odkaz alebo HTML
2797       long_link: Odkaz
2798       short_link: Krátky odkaz
2799       geo_uri: Geo URI
2800       embed: HTML
2801       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2802       format: 'Formát:'
2803       scale: 'Mierka:'
2804       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2805         x %{height}
2806       download: Stiahnuť
2807       short_url: Krátke URL
2808       include_marker: Vrátane značky
2809       center_marker: Centrovať mapu na značku
2810       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2811       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2812       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2813     embed:
2814       report_problem: Nahlásiť problém
2815     key:
2816       title: Legenda
2817       tooltip: Legenda
2818       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2819     map:
2820       zoom:
2821         in: Priblížiť
2822         out: Oddialiť
2823       locate:
2824         title: Zobraziť moju polohu
2825         metersPopup:
2826           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2827           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2828           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2829           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2830         feetPopup:
2831           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2832           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2833           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2834           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2835       base:
2836         standard: Štandardná
2837         cycle_map: Cyklomapa
2838         transport_map: Dopravná mapa
2839         hot: Humanitárna
2840       layers:
2841         header: Mapové vrstvy
2842         notes: Poznámky k mape
2843         data: Mapové podklady
2844         gps: Verejné GPS stopy
2845         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2846         title: Vrstvy
2847       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2848       make_a_donation: Pošlite príspevok
2849       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2850       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2851       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2852       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2853       andy_allan: Andyho Allana
2854       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2855       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2856     site:
2857       edit_tooltip: Upraviť mapu
2858       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2859       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2860       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2861       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2862       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2863       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2864       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2865     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2866       kliknite sem.
2867     directions:
2868       ascend: Stúpanie
2869       engines:
2870         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2871         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2872         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2873         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2874         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2875         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2876         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2877         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2878         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2879       descend: Klesanie
2880       directions: Trasa
2881       distance: Vzdialenosť
2882       distance_m: '%{distance}m'
2883       distance_km: '%{distance}km'
2884       errors:
2885         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2886         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2887       instructions:
2888         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2889         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2890         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2891         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2892         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2893         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2894           %{directions}
2895         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2896           %{name}, smerom k %{directions}
2897         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2898         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2899         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2900           na %{directions}
2901         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2902         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2903         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2904           na %{directions}
2905         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2906         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2907         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2908         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2909         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2910         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2911         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2912         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2913         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2914         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2915         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2916         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
2917         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
2918         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
2919         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
2920           smerom k %{directions}
2921         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2922         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
2923         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2924           na %{directions}
2925         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2926         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2927         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2928           na %{directions}
2929         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
2930         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2931         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2932         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2933         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2934         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2935         via_point_without_exit: (bod trasy)
2936         follow_without_exit: Sledujte %{name}
2937         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
2938         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
2939         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
2940         start_without_exit: Začnite na %{name}
2941         destination_without_exit: Ste v cieli
2942         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
2943         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
2944         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
2945         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
2946           %{name}
2947         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
2948         unnamed: nepomenované
2949         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2950         exit_counts:
2951           first: "1."
2952           second: "2."
2953           third: "3."
2954           fourth: "4."
2955           fifth: "5."
2956           sixth: "6."
2957           seventh: "7."
2958           eighth: "8."
2959           ninth: "9."
2960           tenth: "10."
2961       time: Čas
2962     query:
2963       node: Uzol
2964       way: Cesta
2965       relation: Relácia
2966       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2967       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2968       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2969     context:
2970       directions_from: Navigovať odtiaľto
2971       directions_to: Navigovať sem
2972       add_note: Pridať sem poznámku
2973       show_address: Zobraziť adresu
2974       query_features: Prieskum prvkov
2975       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2976   redactions:
2977     edit:
2978       heading: Upraviť revíziu
2979       title: Upraviť revíziu
2980     index:
2981       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2982       heading: Zoznam revízií
2983       title: Zoznam revízií
2984     new:
2985       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2986       title: Vytváranie nových revízií
2987     show:
2988       description: 'Popis:'
2989       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2990       title: Zobrazenie revízie
2991       user: 'Autor:'
2992       edit: Upraviť túto revíziu
2993       destroy: Odstrániť túto revíziu
2994       confirm: Ste si istý?
2995     create:
2996       flash: Revízia vytvorená.
2997     update:
2998       flash: Zmeny boli uložené.
2999     destroy:
3000       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
3001         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
3002       flash: Revízia zrušená.
3003       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
3004   validations:
3005     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
3006     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
3007     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
3008     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
3009 ...