]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4939'
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dirruw'o
29 # Author: Dmitry-s93
30 # Author: Dr&mx
31 # Author: Edible Melon
32 # Author: Eduard Popov
33 # Author: Edward17
34 # Author: Eleferen
35 # Author: Ergo
36 # Author: EugeneZelenko
37 # Author: Express2000
38 # Author: Ezhick
39 # Author: Facenapalm
40 # Author: Fontan 030
41 # Author: FreeExec
42 # Author: G0rn
43 # Author: Happy13241
44 # Author: Helpau
45 # Author: Ice bulldog
46 # Author: Ignatus
47 # Author: Iluvatar
48 # Author: Infovarius
49 # Author: Irus
50 # Author: Kaganer
51 # Author: Kareyac
52 # Author: Katunchik
53 # Author: Kirill-224
54 # Author: Komzpa
55 # Author: Link2xt
56 # Author: Lockal
57 # Author: Macofe
58 # Author: Mavl
59 # Author: MaxSem
60 # Author: McDutchie
61 # Author: Mechano
62 # Author: Meerrahtar
63 # Author: Megakott
64 # Author: Merrahtar
65 # Author: Mike like0708
66 # Author: Mike140
67 # Author: Mixaill
68 # Author: Movses
69 # Author: MuratTheTurkish
70 # Author: Nemo bis
71 # Author: Nitch
72 # Author: Nk88
73 # Author: Nzeemin
74 # Author: Okras
75 # Author: Pacha Tchernof
76 # Author: Parukhin
77 # Author: Perevod16
78 # Author: PlushBoy
79 # Author: Pplex.vhs
80 # Author: Putnik
81 # Author: Pvwww
82 # Author: Redredsonia
83 # Author: Rich Flight22
84 # Author: Riliam
85 # Author: Rivka Silinsky
86 # Author: Ruila
87 # Author: S.kozyr
88 # Author: Sanail
89 # Author: Santacloud
90 # Author: Silovan
91 # Author: Sobloku
92 # Author: Spider
93 # Author: Tanzun
94 # Author: TarzanASG
95 # Author: Thothsum
96 # Author: Tourorist
97 # Author: TrickyFoxy
98 # Author: Valencia212
99 # Author: Vlad5250
100 # Author: Vovenarg
101 # Author: Wileyfoxyx
102 # Author: WindEwriX
103 # Author: Wirbel78
104 # Author: XAN
105 # Author: XnL
106 # Author: Yuri Nazarov
107 # Author: Yurik
108 # Author: Yuryleb
109 # Author: Zverik
110 # Author: Александр Сигачёв
111 # Author: Владимир К
112 # Author: Дмитрий
113 # Author: Дмитрий Нестеров
114 # Author: Сrower
115 ---
116 ru:
117   time:
118     formats:
119       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
120   helpers:
121     file:
122       prompt: Выберите файл
123     submit:
124       diary_comment:
125         create: Комментировать
126       diary_entry:
127         create: Опубликовать
128         update: Обновить
129       issue_comment:
130         create: Добавить комментарий
131       message:
132         create: Отправить
133       client_application:
134         create: Зарегистрироваться
135         update: Обновить
136       oauth2_application:
137         create: Зарегистрироваться
138         update: Обновить
139       redaction:
140         create: Создать исправление
141         update: Сохранить исправление
142       trace:
143         create: Передать на сервер
144         update: Сохранить изменения
145       user_block:
146         create: Создать блокировку
147         update: Обновить блокировку
148   activerecord:
149     errors:
150       messages:
151         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
152         email_address_not_routable: не маршрутизирован
153         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
154           пользователя
155       models:
156         user_mute:
157           is_already_muted: уже отключен звук
158     models:
159       acl: Список контроля доступа
160       changeset: Пакет правок
161       changeset_tag: Тег пакета правок
162       country: Страна
163       diary_comment: Комментарий к дневнику
164       diary_entry: Запись в дневнике
165       friend: Друг
166       issue: Задача
167       language: Язык
168       message: Сообщение
169       node: Точка
170       node_tag: Тег точки
171       old_node: Старая точка
172       old_node_tag: Старый тег точки
173       old_relation: Старое отношение
174       old_relation_member: Старый участник отношения
175       old_relation_tag: Старый тег отношения
176       old_way: Старая линия
177       old_way_node: Старая точка линии
178       old_way_tag: Старый тег линии
179       relation: Отношение
180       relation_member: Участник отношения
181       relation_tag: Тег отношения
182       report: сообщение
183       session: Сессия
184       trace: Маршрут
185       tracepoint: Точка маршрута
186       tracetag: Тег маршрута
187       user: Пользователь
188       user_preference: Настройки пользователя
189       user_token: Токен пользователя
190       way: Линия
191       way_node: Точка линии
192       way_tag: Тег линии
193     attributes:
194       client_application:
195         name: Имя (Обязательно)
196         url: Url приложения (обязательно)
197         callback_url: Callback URL
198         support_url: URL пользовательской поддержки
199         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
200         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
201         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
202           друзей
203         allow_write_api: редактировать карту
204         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
205         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
206         allow_write_notes: исправлять заметки
207       diary_comment:
208         body: Текст
209       diary_entry:
210         user: Пользователь
211         title: Тема
212         body: Текст
213         latitude: Широта
214         longitude: Долгота
215         language_code: Язык
216       doorkeeper/application:
217         name: имя
218         redirect_uri: Перенаправления
219         confidential: Конфиденциальное приложение?
220         scopes: Разрешения
221       friend:
222         user: Пользователь
223         friend: Друг
224       trace:
225         user: Пользователь
226         visible: Видимость
227         name: Имя файла
228         size: Размер
229         latitude: Широта
230         longitude: Долгота
231         public: Публичный
232         description: Описание
233         gpx_file: Загрузить GPX-файл
234         visibility: 'Видимость:'
235         tagstring: 'Теги:'
236       message:
237         sender: Отправитель
238         title: Тема
239         body: Текст
240         recipient: Получатель
241       redaction:
242         title: Заголовок
243         description: Описание
244       report:
245         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
246         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
247       user:
248         auth_provider: Провайдер аутентификации
249         auth_uid: UID аутентификации
250         email: Адрес электронной почты
251         new_email: Новый адрес электронной почты
252         active: Активен
253         display_name: Отображаемое имя
254         description: Описание профиля
255         home_lat: Широта
256         home_lon: Долгота
257         languages: Предпочитаемые языки
258         preferred_editor: Предпочтительный редактор
259         pass_crypt: Пароль
260         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
261     help:
262       doorkeeper/application:
263         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
264           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
265           не являются конфиденциальными)
266         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
267       trace:
268         tagstring: через запятую
269       user_block:
270         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
271           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
272           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
273           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
274           попробуйте использовать дилетантские понятия.
275         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
276           будет снята?
277       user:
278         new_email: (не будет показан)
279   datetime:
280     distance_in_words_ago:
281       about_x_hours:
282         one: около часа назад
283         few: около %{count} часов назад
284         many: около %{count} часов назад
285         other: ""
286       about_x_months:
287         one: около месяца назад
288         few: около %{count} месяцев назад
289         many: около %{count} месяцев назад
290         other: ""
291       about_x_years:
292         one: около года назад
293         few: около %{count} лет назад
294         many: около %{count} лет назад
295         other: ""
296       almost_x_years:
297         one: почти год назад
298         few: почти %{count} лет назад
299         many: почти %{count} лет назад
300         other: ""
301       half_a_minute: полминуты назад
302       less_than_x_seconds:
303         one: менее секунды назад
304         few: менее %{count} секунд назад
305         many: менее %{count} секунд назад
306         other: ""
307       less_than_x_minutes:
308         one: менее минуты назад
309         few: менее %{count} минут назад
310         many: менее %{count} минут назад
311         other: ""
312       over_x_years:
313         one: более года назад
314         few: более %{count} лет назад
315         many: более %{count} лет назад
316         other: ""
317       x_seconds:
318         one: '%{count} секунду назад'
319         few: '%{count} секунды назад'
320         many: '%{count} секунд назад'
321         other: '%{count} секунд назад'
322       x_minutes:
323         one: '%{count} минуту назад'
324         few: '%{count} минуты назад'
325         many: '%{count} минут назад'
326         other: '%{count} минут назад'
327       x_days:
328         one: '%{count} день назад'
329         few: '%{count} дня назад'
330         many: '%{count} дней назад'
331         other: '%{count} дней назад'
332       x_months:
333         one: '%{count} месяц назад'
334         few: '%{count} месяца назад'
335         many: '%{count} месяцев назад'
336         other: ""
337       x_years:
338         one: '%{count} год назад'
339         few: '%{count} года назад'
340         many: '%{count} лет назад'
341         other: ""
342   editor:
343     default: По умолчанию (назначен %{name})
344     id:
345       name: iD
346       description: iD (редактор в браузере)
347     remote:
348       name: Дистанционное управление
349       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
350   auth:
351     providers:
352       none: Отсутствует
353       google: Google
354       facebook: Facebook
355       github: GitHub
356       wikipedia: Википедия
357   api:
358     notes:
359       comment:
360         opened_at_html: Создана %{when}
361         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
362         commented_at_html: Обновлена %{when}
363         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
364         closed_at_html: Закрыта %{when}
365         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
366         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
367         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
368       rss:
369         title: Заметки OpenStreetMap
370         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
371         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
372           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
373         description_item: RSS-поток заметки %{id}
374         opened: новая заметка (около %{place})
375         commented: новый комментарий (около %{place})
376         closed: закрытая заметка (около %{place})
377         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
378       entry:
379         comment: Комментарий
380         full: Полный текст
381   account:
382     deletions:
383       show:
384         title: Удаление моей учётной записи
385         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
386           и не может быть отменён.
387         delete_account: Удалить учётную запись
388         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
389           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
390         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
391           будет удалена.
392         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
393           быть снова использовано другими учётными записями.
394         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
395           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
396         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
397         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
398         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
399           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
400         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
401           сохранены, но скрыты от просмотра.
402         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
403           имеются, будут сохранены.
404         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
405         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
406           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
407         confirm_delete: Вы уверены?
408         cancel: Отмена
409   accounts:
410     edit:
411       title: Изменить учетную запись
412       my settings: Мои настройки
413       current email address: Текущий адрес электронной почты
414       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
415       openid:
416         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
417         link text: что это?
418       public editing:
419         heading: Общедоступная правка
420         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
421         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
422         enabled link text: что это?
423         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
424         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
425       contributor terms:
426         heading: Условия участия
427         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
428         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
429         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
430           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
431         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
432           в общественном достоянии.
433         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
434         link text: что это?
435       save changes button: Сохранить изменения
436       delete_account: Удалить учётную запись…
437     go_public:
438       heading: Общедоступная правка
439       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
440         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
441         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
442         кнопку ниже.
443       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
444         могут редактировать данные карты.
445       find_out_why: узнать почему
446       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
447         публичным.
448       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
449         теперь являются публичными по умолчанию.
450       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
451     update:
452       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
453         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
454       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
455     destroy:
456       success: Учётная запись удалена.
457   browse:
458     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
459     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
460     version: Версия
461     redacted_version: Отредактированная версия
462     in_changeset: Пакет правок
463     anonymous: аноним
464     no_comment: (комментарий отсутствует)
465     part_of: Участвует в
466     part_of_relations:
467       one: '%{count} отношение'
468       few: '%{count} отношения'
469       many: '%{count} отношений'
470       other: ""
471     part_of_ways:
472       one: '%{count} линии'
473       few: '%{count} линиях'
474       many: '%{count} линиях'
475       other: ""
476     download_xml: Скачать XML
477     view_history: Посмотреть историю
478     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
479     view_details: Подробнее
480     view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
481     view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
482     location: 'Географическое положение:'
483     node:
484       title_html: 'Точка: %{name}'
485       history_title_html: 'История точки: %{name}'
486     way:
487       title_html: 'Линия: %{name}'
488       history_title_html: 'История линии: %{name}'
489       nodes: Точки
490       nodes_count:
491         one: '%{count} точка'
492         few: '%{count} точки'
493         many: '%{count} точек'
494         other: ""
495       also_part_of_html:
496         one: содержится в линии %{related_ways}
497         other: содержится в линиях %{related_ways}
498     relation:
499       title_html: 'Отношение: %{name}'
500       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
501       members: Участники
502       members_count:
503         one: '%{count} член'
504         few: '%{count} члена'
505         many: '%{count} членов'
506         other: ""
507     relation_member:
508       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
509       type:
510         node: Точка
511         way: Линия
512         relation: Отношение
513     containing_relation:
514       entry_html: Отношение %{relation_name}
515       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
516     not_found:
517       title: Не найдено
518       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
519       type:
520         node: точка
521         way: линия
522         relation: отношение
523         changeset: пакет правок
524         note: заметка
525     timeout:
526       title: Тайм-аут ошибка
527       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
528         для извлечения.
529       type:
530         node: точки
531         way: линии
532         relation: отношения
533         changeset: пакета правок
534         note: заметка
535     redacted:
536       redaction: Исправление %{id}
537       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
538         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
539       type:
540         node: точка
541         way: линия
542         relation: отношение
543     start_rjs:
544       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
545         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
546       load_data: Загрузить данные
547       loading: Загружается…
548     tag_details:
549       tags: Теги
550       wiki_link:
551         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
552         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
553       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
554       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
555       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
556       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
557       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
558       email_link: Электронная почта %{email}
559     query:
560       title: Что здесь?
561       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
562       nearby: Ближайшие объекты
563       enclosing: Окружающие объекты
564   old_nodes:
565     not_found:
566       sorry: 'К сожалению, узел #%{id} версии %{version} не найден.'
567   old_ways:
568     not_found:
569       sorry: 'К сожалению, путь #%{id} версии %{version} не найден.'
570   old_relations:
571     not_found:
572       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} версии %{version} не найдено.'
573   changesets:
574     changeset_paging_nav:
575       showing_page: Страница %{page}
576       next: Следующая →
577       previous: ← Предыдущая
578     changeset:
579       anonymous: Аноним
580       no_edits: (нет правок)
581       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
582     changesets:
583       id: ID
584       saved_at: Завершено
585       user: Пользователь
586       comment: Комментарий
587       area: Область
588     index:
589       title: Пакеты правок
590       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
591       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
592       title_friend: Пакеты правок друзей
593       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
594       empty: Пакеты правок не найдены.
595       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
596       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
597       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
598       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
599       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
600       load_more: Загрузить ещё
601       feed:
602         title: Пакет правок %{id}
603         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
604         created: Создано
605         closed: Закрыто
606         belongs_to: Автор
607     subscribe:
608       heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
609       button: Подписаться на обсуждение
610     unsubscribe:
611       heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
612       button: Отписаться от обсуждения
613     heading:
614       title: Пакет правок %{id}
615       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
616     no_such_entry:
617       title: Нет такого пакета правок
618       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
619       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
620         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
621     show:
622       title: 'Пакет правок: %{id}'
623       created: 'Создан: %{when}'
624       closed: 'Закрыт: %{when}'
625       created_ago_html: Создано %{time_ago}
626       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
627       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
628       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
629       discussion: Обсуждение
630       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
631       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
632         правок будет закрыт.
633       subscribe: Подписаться
634       unsubscribe: Отписаться
635       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
636       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
637       hide_comment: скрыть
638       unhide_comment: показать
639       comment: Комментировать
640       changesetxml: XML пакета правок
641       osmchangexml: osmChange XML
642     paging_nav:
643       nodes: Точки (%{count})
644       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
645       ways: Линии (%{count})
646       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
647       relations: Отношения (%{count})
648       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
649     timeout:
650       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
651         много времени для извлечения.
652   changeset_comments:
653     comment:
654       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
655       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
656     comments:
657       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
658     index:
659       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
660       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
661     timeout:
662       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
663         много времени для извлечения.
664   dashboards:
665     contact:
666       km away: '%{count} км от вас'
667       m away: '%{count} м от вас'
668       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
669     popup:
670       your location: Ваше местоположение
671       nearby mapper: Ближайший картограф
672       friend: Друг
673     show:
674       title: Мой пульт
675       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
676         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
677       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
678       my friends: Мои друзья
679       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
680       nearby users: Другие ближайшие пользователи
681       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
682         составлением карты поблизости.
683       friends_changesets: пакеты правок друзей
684       friends_diaries: дневники друзей
685       nearby_changesets: пакеты правок соседей
686       nearby_diaries: дневники соседей
687   diary_entries:
688     new:
689       title: Новая запись в дневнике
690     form:
691       location: Местоположение
692       use_map_link: Использовать карту
693     index:
694       title: Дневники
695       title_friends: Дневники друзей
696       title_nearby: Дневники соседних участников
697       user_title: Дневник пользователя %{user}
698       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
699       new: Новая запись в дневнике
700       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
701       my_diary: Мой дневник
702       no_entries: Нет записей в дневнике
703       recent_entries: Недавние записи в дневнике
704       older_entries: Более старые записи
705       newer_entries: Более новые записи
706     edit:
707       title: Редактировать запись дневника
708       marker_text: Место написания заметки
709     show:
710       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
711       user_title: Дневник пользователя %{user}
712       discussion: Обсуждение
713       subscribe: Подписаться
714       unsubscribe: Отписаться
715       leave_a_comment: Оставить комментарий
716       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
717       login: Войти
718     no_such_entry:
719       title: Нет такой записи в дневнике
720       heading: Нет записи с номером %{id}
721       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
722         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
723     diary_entry:
724       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
725       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
726       comment_link: Оставить комментарий
727       reply_link: Написать автору
728       comment_count:
729         one: '%{count} комментарий'
730         few: '%{count} комментария'
731         many: '%{count} комментариев'
732         other: ""
733       no_comments: Нет комментариев
734       edit_link: Изменить запись
735       hide_link: Скрыть эту запись
736       unhide_link: Отобразить эту запись
737       confirm: Подтвердить
738       report: Сообщить об этой записи
739     diary_comment:
740       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
741       hide_link: Скрыть этот комментарий
742       unhide_link: Отобразить этот комментарий
743       confirm: Подтвердить
744       report: Сообщить об этом комментарии
745     location:
746       location: 'Место:'
747       view: Посмотреть
748       edit: Правка
749     feed:
750       user:
751         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
752         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
753       language:
754         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
755         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
756           %{language_name}
757       all:
758         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
759         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
760     subscribe:
761       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
762       button: Подписаться на обсуждение
763     unsubscribe:
764       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
765       button: Отписаться от обсуждения
766   diary_comments:
767     index:
768       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
769       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
770       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
771         %{user}
772       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
773       post: Сообщение
774       when: Когда
775       comment: Комментарий
776       newer_comments: Более новые комментарии
777       older_comments: Более старые комментарии
778   doorkeeper:
779     errors:
780       messages:
781         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
782           конечного пользователя.
783     flash:
784       applications:
785         create:
786           notice: Приложение зарегистрировано.
787   errors:
788     contact:
789       contact: обращаться
790       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
791         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
792     forbidden:
793       title: Доступ запрещен
794       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
795         администраторам (HTTP 403).
796     internal_server_error:
797       title: Ошибка приложения
798       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
799         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
800     not_found:
801       title: Файл не найден
802       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
803         OpenStreetMap (HTTP 404)
804   friendships:
805     make_friend:
806       heading: Добавить %{user} в друзья?
807       button: Добавить в друзья
808       success: '%{name} теперь ваш друг!'
809       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
810       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
811       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
812         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
813     remove_friend:
814       heading: Удалить %{user} из друзей?
815       button: Удалить из друзей
816       success: '%{name} удалён из друзей.'
817       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
818   geocoder:
819     search:
820       title:
821         results_from_html: Результаты из %{results_link}
822         latlon: Внутренний
823     search_osm_nominatim:
824       prefix:
825         aerialway:
826           cable_car: Канатная дорога
827           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
828           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
829           gondola: Канатная дорога
830           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
831           platter: Бугельный подъёмник
832           pylon: Опора линии электропередач
833           station: Станция канатного подъёмника
834           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
835           "yes": Воздушная дорога
836         aeroway:
837           aerodrome: Аэродром
838           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
839           apron: Перрон аэропорта
840           gate: Гейт аэропорта
841           hangar: Ангар
842           helipad: Вертолётная площадка
843           holding_position: Место ожидания
844           navigationaid: Авиационная навигационная система
845           parking_position: Позиция парковки
846           runway: Взлётно-посадочная полоса
847           taxilane: Ряд для такси
848           taxiway: Рулёжная дорожка
849           terminal: Терминал аэропорта
850           windsock: Ветроуказатель
851         amenity:
852           animal_boarding: Интернат для животных
853           animal_shelter: Приют для животных
854           arts_centre: Центр искусств
855           atm: Банкомат
856           bank: Банк
857           bar: Бар
858           bbq: Барбекю
859           bench: Скамья
860           bicycle_parking: Велопарковка
861           bicycle_rental: Прокат велосипедов
862           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
863           biergarten: Пивная на открытом воздухе
864           blood_bank: Банк крови
865           boat_rental: Прокат лодок
866           brothel: Бордель
867           bureau_de_change: Обмен валют
868           bus_station: Автобусная станция
869           cafe: Кафе
870           car_rental: Аренда автомобилей
871           car_sharing: Каршаринг
872           car_wash: Автомойка
873           casino: Казино
874           charging_station: Станция зарядки электромобилей
875           childcare: Служба ухода за детьми
876           cinema: Кинотеатр
877           clinic: Поликлиника
878           clock: Часы
879           college: Колледж
880           community_centre: Общественный центр
881           conference_centre: Конференц-центр
882           courthouse: Суд
883           crematorium: Крематорий
884           dentist: Стоматология
885           doctors: Врач
886           drinking_water: Питьевая вода
887           driving_school: Автошкола
888           embassy: Посольство
889           events_venue: Место проведения мероприятий
890           fast_food: Фаст-фуд
891           ferry_terminal: Паромная станция
892           fire_station: Пожарная станция
893           food_court: Ресторанный дворик
894           fountain: Фонтан
895           fuel: Заправка
896           gambling: Игорный дом
897           grave_yard: Место захоронения
898           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
899           hospital: Госпиталь
900           hunting_stand: Охотничья вышка
901           ice_cream: Мороженое
902           internet_cafe: Интернет кафе
903           kindergarten: Детский сад
904           language_school: Языковая школа
905           library: Библиотека
906           loading_dock: Загрузочный док
907           love_hotel: Отель любви
908           marketplace: Рынок
909           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
910           monastery: Монастырь
911           money_transfer: Перевод денег
912           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
913           music_school: Музыкальная школа
914           nightclub: Ночной клуб
915           nursing_home: Дом престарелых
916           parking: Стоянка
917           parking_entrance: Въезд на стоянку
918           parking_space: Парковка
919           payment_terminal: Платежный терминал
920           pharmacy: Аптека
921           place_of_worship: Место поклонения
922           police: Полиция
923           post_box: Почтовый ящик
924           post_office: Почтовое отделение
925           prison: Тюрьма
926           pub: Паб
927           public_bath: Общественная баня
928           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
929           public_building: Общественное здание
930           ranger_station: Станция рейнджеров
931           recycling: Место утилизации
932           restaurant: Ресторан
933           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
934           school: Школа
935           shelter: Укрытие
936           shower: Душ
937           social_centre: Общественный центр
938           social_facility: Социальное учреждение
939           studio: Студия
940           swimming_pool: Бассейн
941           taxi: Такси
942           telephone: Телефон
943           theatre: Театр
944           toilets: Туалет
945           townhall: Городская администрация
946           training: Учебный центр
947           university: Университет
948           vehicle_inspection: Техосмотр
949           vending_machine: Торговый автомат
950           veterinary: Ветеринарная клиника
951           village_hall: Общественный центр
952           waste_basket: Урна
953           waste_disposal: Мусорный бак
954           waste_dump_site: Свалка отходов
955           watering_place: Водопой
956           water_point: Набор воды
957           weighbridge: Мостовые весы
958           "yes": Удобства
959         boundary:
960           aboriginal_lands: Земли аборигенов
961           administrative: Административная граница
962           census: Граница переписного участка
963           national_park: Национальный парк
964           political: Избирательная граница
965           protected_area: Охраняемая территория
966           "yes": Граница
967         bridge:
968           aqueduct: Акведук
969           boardwalk: Тротуар
970           suspension: Подвесной мост
971           swing: Поворотный мост
972           viaduct: Виадук
973           "yes": Мост
974         building:
975           apartment: Квартира
976           apartments: Многоквартирный дом
977           barn: Амбар
978           bungalow: Бунгало
979           cabin: Хижина
980           chapel: Часовня
981           church: Церковь
982           civic: Гражданское здание
983           college: Здание колледжа
984           commercial: Офисное здание
985           construction: Строящееся здание
986           detached: Отдельностоящий жилой дом
987           dormitory: Общежитие
988           duplex: Дуплекс
989           farm: Ферма
990           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
991           garage: Гараж
992           garages: Гаражи
993           greenhouse: Теплица
994           hangar: Ангар
995           hospital: Здание больницы
996           hotel: Гостиница
997           house: Дом
998           houseboat: Плавучий дом
999           hut: Хижина
1000           industrial: Промышленное здание
1001           kindergarten: Детский сад
1002           manufacture: Промышленное здание
1003           office: Офисное здание
1004           public: Общественное здание
1005           residential: Жилой дом
1006           retail: Торговое здание
1007           roof: Крыша
1008           ruins: Разрушенное здание
1009           school: Здание школы
1010           semidetached_house: Двухквартирный дом
1011           service: Служебное здание
1012           shed: Сарай
1013           stable: Конюшня
1014           static_caravan: Передвижной дом
1015           temple: Здание храма
1016           terrace: Ряд домов
1017           train_station: Железнодорожный вокзал
1018           university: Университет
1019           warehouse: Склад
1020           "yes": Здание
1021         club:
1022           scout: База скаутов
1023           sport: Спортивный клуб
1024           "yes": Клуб
1025         craft:
1026           beekeeper: Пчеловод
1027           blacksmith: Кузнец
1028           brewery: Пивоварня
1029           carpenter: Плотник
1030           caterer: Поставщик продуктов питания
1031           confectionery: Кондитерская
1032           dressmaker: Ателье
1033           electrician: Электрик
1034           electronics_repair: Ремонт электроники
1035           gardener: Садовник
1036           glaziery: Стекольщик
1037           handicraft: Ремесло
1038           painter: Художник
1039           photographer: Фотограф
1040           plumber: Сантехник
1041           roofer: Кровельщик
1042           sawmill: Лесопилка
1043           shoemaker: Сапожник
1044           stonemason: Каменщик
1045           tailor: Портной
1046           winery: Винодельня
1047           "yes": Мастерская
1048         emergency:
1049           access_point: Точка доступа
1050           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1051           assembly_point: Место сбора
1052           defibrillator: Дефибриллятор
1053           fire_extinguisher: Огнетушитель
1054           fire_water_pond: Пожарный водоём
1055           landing_site: Место аварийной посадки
1056           phone: Телефон экстренной связи
1057           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1058         highway:
1059           abandoned: Заброшенная дорога
1060           bridleway: Дорожка для верховой езды
1061           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1062           bus_stop: Автобусная остановка
1063           construction: Ремонт/строительство дороги
1064           corridor: Проход через здание
1065           crossing: Перекрёсток
1066           cycleway: Велодорожка
1067           elevator: Лифт
1068           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1069           emergency_bay: Аварийная стоянка
1070           footway: Тротуар
1071           ford: Брод
1072           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1073           living_street: Жилая улица
1074           milestone: Километровый столб
1075           motorway: Автомагистраль
1076           motorway_junction: Перекрёсток
1077           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1078           passing_place: Разъездной путь
1079           path: Тропа
1080           pedestrian: Пешеходная улица
1081           platform: Платформа
1082           primary: Главная дорога
1083           primary_link: Главная дорога
1084           proposed: Проектируемая дорога
1085           raceway: Гоночная трасса
1086           residential: Улица
1087           rest_area: Зона отдыха
1088           road: Дорога
1089           secondary: Второстепенная дорога
1090           secondary_link: Второстепенная дорога
1091           service: Проезд
1092           services: Придорожный сервис
1093           speed_camera: Камера контроля скорости
1094           steps: Лестница
1095           stop: Знак остановки
1096           street_lamp: Уличный фонарь
1097           tertiary: Дорога третьего класса
1098           tertiary_link: Дорога третьего класса
1099           track: Просёлочная дорога
1100           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1101           traffic_signals: Светофор
1102           trailhead: Тропа
1103           trunk: Трасса
1104           trunk_link: Развязка
1105           turning_circle: Разворотное кольцо
1106           turning_loop: Дорога для разворота
1107           unclassified: Дорога местного значения
1108           "yes": Дорога
1109         historic:
1110           aircraft: Историческое воздушное судно
1111           archaeological_site: Раскопки
1112           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1113           battlefield: Поле боя
1114           boundary_stone: Пограничный камень
1115           building: Историческое здание
1116           bunker: Бункер
1117           cannon: Историческая пушка
1118           castle: Крепость
1119           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1120           church: Церковь
1121           city_gate: Городские ворота
1122           citywalls: Исторические укрепления
1123           fort: Форт
1124           heritage: Объект культурного наследия
1125           hollow_way: Путь в нише
1126           house: Дом
1127           manor: Поместье
1128           memorial: Памятник
1129           milestone: Историческая веха
1130           mine: Рудник
1131           mine_shaft: Шахтный ствол
1132           monument: Монумент
1133           railway: Историческая железная дорога
1134           roman_road: Римская дорога
1135           ruins: Развалины
1136           rune_stone: Рунический камень
1137           stone: Камень
1138           tomb: Могила
1139           tower: Башня
1140           wayside_chapel: Придорожная часовня
1141           wayside_cross: Придорожный крест
1142           wayside_shrine: Придорожная святыня
1143           wreck: Остов судна
1144           "yes": Памятное место
1145         junction:
1146           "yes": Перекрёсток
1147         landuse:
1148           allotments: Садоводство
1149           aquaculture: Аквакультура
1150           basin: Водоём
1151           brownfield: Расчистка под застройку
1152           cemetery: Кладбище
1153           commercial: Офисная территория
1154           conservation: Заповедник
1155           construction: Стройка
1156           farmland: Сельхозугодья
1157           farmyard: Сельхоздворы
1158           forest: Лесное хозяйство
1159           garages: Гаражи
1160           grass: Трава
1161           greenfield: Неосвоенная территория
1162           industrial: Промышленный район
1163           landfill: Свалка
1164           meadow: Луг
1165           military: Военная территория
1166           mine: Шахта
1167           orchard: Фруктовый сад
1168           plant_nursery: Питомник для растений
1169           quarry: Карьер
1170           railway: Железная дорога
1171           recreation_ground: Зона отдыха
1172           religious: Религиозная территория
1173           reservoir: Водохранилище
1174           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1175           residential: Жилой район
1176           retail: Торговая территория
1177           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1178           vineyard: Виноградник
1179           "yes": Землепользование
1180         leisure:
1181           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1182           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1183           bandstand: Эстрада
1184           beach_resort: Пляж с насаждениями
1185           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1186           bleachers: Трибуны
1187           common: Общественно-доступная земля
1188           dance: Танцевальный зал
1189           dog_park: Площадка для собак
1190           firepit: Место для костра
1191           fishing: Рыбалка
1192           fitness_centre: Фитнес-центр
1193           fitness_station: Тренажёр
1194           garden: Сад
1195           golf_course: Поле для гольфа
1196           horse_riding: Конная база
1197           ice_rink: Каток
1198           marina: Пристань
1199           miniature_golf: Минигольф
1200           nature_reserve: Заповедник
1201           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1202           park: Парк
1203           picnic_table: Стол для пикника
1204           pitch: Спортивная площадка
1205           playground: Детская игровая площадка
1206           recreation_ground: Зона отдыха
1207           resort: Курорт
1208           sauna: Сауна
1209           slipway: Стапель
1210           sports_centre: Спортивный центр
1211           stadium: Стадион
1212           swimming_pool: Бассейн
1213           track: Спортивная дорожка
1214           water_park: Аквапарк
1215           "yes": Досуг
1216         man_made:
1217           adit: Штольня
1218           advertising: Реклама
1219           antenna: Антенна
1220           avalanche_protection: Защита от лавин
1221           beacon: Маяк
1222           beehive: Улей
1223           breakwater: Волнорез
1224           bridge: Мост
1225           bunker_silo: Бункер
1226           cairn: Пирамида из камней
1227           chimney: Дымовая труба
1228           communications_tower: Башня связи
1229           crane: Кран
1230           cross: Перекресток
1231           dolphin: Причальная тумба
1232           dyke: Прибрежная насыпь
1233           embankment: Насыпь
1234           flagpole: Флагшток
1235           gasometer: Газгольдер
1236           groyne: Буна
1237           kiln: Печь
1238           lighthouse: Маяк
1239           manhole: Люк
1240           mast: Мачта
1241           mine: Рудник
1242           mineshaft: Шахтный ствол
1243           monitoring_station: Станция наблюдения
1244           petroleum_well: Скважина
1245           pier: Пирс
1246           pipeline: Трубопровод
1247           pumping_station: Насосная станция
1248           reservoir_covered: Крытый резервуар
1249           silo: Силос
1250           snow_cannon: Снежная пушка
1251           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1252           storage_tank: Крытый резервуар
1253           street_cabinet: Уличный шкаф
1254           surveillance: Камера наблюдения
1255           telescope: Телескоп
1256           tower: Башня
1257           utility_pole: Электрический столб
1258           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1259           watermill: Водяная мельница
1260           water_tap: Водопроводный кран
1261           water_tower: Водонапорная башня
1262           water_well: Колодец
1263           water_works: Водозабор
1264           windmill: Ветроэнергетическая установка
1265           works: Фабрика
1266           "yes": Искусственный
1267         military:
1268           airfield: Военный аэродром
1269           barracks: Казармы
1270           bunker: Бункер
1271           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1272           trench: Траншея
1273           "yes": Военный
1274         mountain_pass:
1275           "yes": Перевал
1276         natural:
1277           atoll: Атолл
1278           bare_rock: Голая скала
1279           bay: Залив
1280           beach: Пляж
1281           cape: Мыс
1282           cave_entrance: Вход в пещеру
1283           cliff: Скальный обрыв
1284           coastline: Береговая линия
1285           crater: Кратер
1286           dune: Дюна
1287           fell: Горная пустошь
1288           fjord: Фьорд
1289           forest: Лес
1290           geyser: Гейзер
1291           glacier: Ледник
1292           grassland: Луг
1293           heath: Вересковая пустошь
1294           hill: Холм
1295           hot_spring: Горячий источник
1296           island: Остров
1297           isthmus: Перешеек
1298           land: Земля
1299           marsh: Травянистое болото
1300           moor: Вересковая пустошь
1301           mud: Грязь
1302           peak: Вершина горы
1303           peninsula: Полуостров
1304           point: Мыс
1305           reef: Риф
1306           ridge: Хребет
1307           rock: Скала
1308           saddle: Перевал
1309           sand: Песок
1310           scree: Осыпь камней
1311           scrub: Кустарник
1312           shingle: Галька
1313           spring: Родник
1314           stone: Камень
1315           strait: Пролив
1316           tree: Дерево
1317           tree_row: Ряд деревьев
1318           tundra: Тундра
1319           valley: Долина
1320           volcano: Вулкан
1321           water: Водоём
1322           wetland: Заболоченная территория
1323           wood: Лес
1324           "yes": Природный объект
1325         office:
1326           accountant: Бухгалтер
1327           administrative: Администрация
1328           advertising_agency: Рекламное агентство
1329           architect: Архитектор
1330           association: Ассоциация
1331           company: Компания
1332           diplomatic: Дипломатический офис
1333           educational_institution: Учебное заведение
1334           employment_agency: Агентство занятости
1335           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1336           estate_agent: Агенство недвижимости
1337           financial: Финансовый офис
1338           government: Государственное учреждение
1339           insurance: Страховое бюро
1340           it: IT-офис
1341           lawyer: Юрист
1342           logistics: Офис логистики
1343           newspaper: Офис газеты
1344           ngo: Офис некоммерческой организации
1345           notary: Нотариус
1346           religion: Религиозный офис
1347           research: Исследовательский офис
1348           tax_advisor: Налоговый консультант
1349           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1350           travel_agent: Туристическое агентство
1351           "yes": Офисы
1352         place:
1353           allotments: Садоводство
1354           archipelago: Архипелаг
1355           city: Город
1356           city_block: Городской квартал
1357           country: Страна
1358           county: Уезд
1359           farm: Ферма
1360           hamlet: Посёлок
1361           house: Дом
1362           houses: Дома
1363           island: Остров
1364           islet: Маленький остров
1365           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1366           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1367           municipality: Муниципалитет
1368           neighbourhood: Соседство
1369           plot: Имение
1370           postcode: Почтовый индекс
1371           quarter: Район города
1372           region: Регион
1373           sea: Море
1374           square: Площадь
1375           state: Область/Штат
1376           subdivision: Подразделение
1377           suburb: Пригород
1378           town: Городок
1379           village: Деревня
1380           "yes": Место
1381         railway:
1382           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1383           buffer_stop: Буферная остановка
1384           construction: Ремонт железнодорожных путей
1385           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1386           funicular: Фуникулёр
1387           halt: Железнодорожная станция
1388           junction: Железнодорожная стрелка
1389           level_crossing: Железнодорожный переезд
1390           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1391           miniature: Макет железной дороги
1392           monorail: Монорельс
1393           narrow_gauge: Узкоколейка
1394           platform: Железнодорожная платформа
1395           preserved: Историческая железная дорога
1396           proposed: Проектируемая железная дорога
1397           rail: Рельс
1398           spur: Ответвление ж/д пути
1399           station: Железнодорожная станция
1400           stop: Железнодорожная остановка
1401           subway: Метро
1402           subway_entrance: Вход в метро
1403           switch: Железнодорожная стрелка
1404           tram: Трамвай
1405           tram_stop: Трамвайная остановка
1406           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1407           yard: Депо
1408         shop:
1409           agrarian: Аграрный магазин
1410           alcohol: Магазин алкоголя
1411           antiques: Антиквариат
1412           appliance: Магазин бытовой техники
1413           art: Художественный салон
1414           baby_goods: Товары для детей
1415           bag: Магазин сумок
1416           bakery: Булочная
1417           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1418           beauty: Салон красоты
1419           bed: Постельные принадлежности
1420           beverages: Магазин напитков
1421           bicycle: Веломагазин
1422           bookmaker: Букмекер
1423           books: Книжный магазин
1424           boutique: Бутик
1425           butcher: Мясная лавка
1426           car: Продажа и ремонт автомобилей
1427           car_parts: Автомагазин
1428           car_repair: Автомастерская
1429           carpet: Ковры
1430           charity: Благотворительный магазин
1431           cheese: Сырный магазин
1432           chemist: Магазин бытовой химии
1433           chocolate: Шоколад
1434           clothes: Магазин одежды
1435           coffee: Кофейный магазин
1436           computer: Компьютерный магазин
1437           confectionery: Кондитерская
1438           convenience: Продовольственный магазин
1439           copyshop: Услуги копирования
1440           cosmetics: Косметика
1441           craft: Магазин товаров для рукоделия
1442           curtain: Магазин штор
1443           dairy: Молочный магазин
1444           deli: Магазин деликатесов
1445           department_store: Универсам
1446           discount: Магазин распродаж
1447           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1448           dry_cleaning: Химчистка
1449           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1450           electronics: Магазин электроники
1451           erotic: Магазин эротических товаров
1452           estate_agent: Агенство недвижимости
1453           fabric: Магазин тканей
1454           farm: Магазин фермерских продуктов
1455           fashion: Магазин модной одежды
1456           fishing: Рыболовный магазин
1457           florist: Цветочный магазин
1458           food: Продукты
1459           frame: Магазин рам
1460           funeral_directors: Похоронное бюро
1461           furniture: Мебель
1462           garden_centre: Садовый центр
1463           gas: Магазин газового оборудования
1464           general: Магазин
1465           gift: Магазин подарков
1466           greengrocer: Овощной магазин
1467           grocery: Продуктовый магазин
1468           hairdresser: Парикмахерская
1469           hardware: Хозяйственный магазин
1470           health_food: Магазин здоровой пищи
1471           hearing_aids: Слуховые аппараты
1472           herbalist: травник
1473           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1474           houseware: Магазин посуды
1475           ice_cream: Магазин мороженного
1476           interior_decoration: Оформление интерьера
1477           jewelry: Ювелирный магазин
1478           kiosk: Киоск
1479           kitchen: Магазин кухонь
1480           laundry: Прачечная
1481           locksmith: Слесарь
1482           lottery: Лотерея
1483           mall: Молл
1484           massage: Массаж
1485           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1486           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1487           money_lender: Кредитор
1488           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1489           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1490           music: Музыкальный магазин
1491           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1492           newsagent: Газетный киоск
1493           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1494           optician: Оптика
1495           organic: Магазин органических продуктов
1496           outdoor: Магазин для активного отдыха
1497           paint: Лавка художника
1498           pastry: Кондитерская
1499           pawnbroker: Ломбард
1500           perfumery: Парфюмерия
1501           pet: Зоомагазин
1502           pet_grooming: Уход за домашними животными
1503           photo: Фотомагазин
1504           seafood: Морепродукты
1505           second_hand: Комиссионный магазин
1506           sewing: Швейный цех
1507           shoes: Обувной магазин
1508           sports: Спортивный магазин
1509           stationery: Канцелярские товары
1510           storage_rental: Аренда склада
1511           supermarket: Супермаркет
1512           tailor: Портной
1513           tattoo: Тату салон
1514           tea: Чайный магазин
1515           ticket: Касса
1516           tobacco: Табачный магазин
1517           toys: Магазин игрушек
1518           travel_agency: Туристической агентство
1519           tyres: Магазин шин
1520           vacant: Пустующий магазин
1521           variety_store: Магазин одной цены
1522           video: Магазин видеозаписей
1523           video_games: Магазин видеоигр
1524           wholesale: Оптовый магазин
1525           wine: Винный магазин
1526           "yes": Магазин
1527         tourism:
1528           alpine_hut: Альпийский домик
1529           apartment: Апартаменты
1530           artwork: Произведение искусства
1531           attraction: Достопримечательность
1532           bed_and_breakfast: Полупансион
1533           cabin: Хижина для туристов
1534           camp_pitch: Кемпинг
1535           camp_site: Лагерь
1536           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1537           chalet: Шале
1538           gallery: Галерея
1539           guest_house: Гостевой дом
1540           hostel: Хостел
1541           hotel: Гостиница
1542           information: Информация
1543           motel: Мотель
1544           museum: Музей
1545           picnic_site: Место для пикника
1546           theme_park: Парк развлечений
1547           viewpoint: Смотровая площадка
1548           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1549           zoo: Зоопарк
1550         tunnel:
1551           building_passage: Проезд через здание
1552           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1553           "yes": Тоннель
1554         waterway:
1555           artificial: Искусственный водоток
1556           boatyard: Верфь
1557           canal: Канал
1558           dam: Дамба
1559           derelict_canal: Пересохший канал
1560           ditch: Канава
1561           dock: Док
1562           drain: Сток
1563           lock: Шлюз
1564           lock_gate: Ворота шлюза
1565           mooring: Место швартовки
1566           rapids: Речной порог
1567           river: Река
1568           stream: Ручей
1569           wadi: Высохшее русло
1570           waterfall: Водопад
1571           weir: Плотина
1572           "yes": Водный маршрут
1573       admin_levels:
1574         level2: Граница страны
1575         level3: Граница региона
1576         level4: Граница штата, субъекта
1577         level5: Граница региона
1578         level6: Граница района
1579         level7: Граница муниципалитета
1580         level8: Граница города
1581         level9: Граница села, деревни
1582         level10: Граница пригорода
1583         level11: Граница между соседствами
1584       types:
1585         cities: Города
1586         towns: Городские поселения
1587         places: Места
1588     results:
1589       no_results: Ничего не найдено
1590       more_results: Ещё результаты
1591   issues:
1592     index:
1593       title: Проблемы
1594       select_status: Выберите статус
1595       select_type: Выберите тип
1596       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1597       reported_user: Пользователь в сообщении
1598       not_updated: Не обновлялось
1599       search: Найти
1600       search_guidance: Поиск проблем
1601       user_not_found: Пользователь не существует
1602       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1603       status: Статус
1604       reports: Сообщения
1605       last_updated: Последнее изменение
1606       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1607       link_to_reports: Просмотр сообщений
1608       reports_count:
1609         one: 1 сообщение
1610         other: '%{count} сообщений'
1611       reported_item: Тема сообщения
1612       states:
1613         ignored: Проигнорировано
1614         open: Открыто
1615         resolved: Обработано
1616     show:
1617       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1618       reports:
1619         zero: Нет сообщений
1620         one: 1 сообщение
1621         other: '%{count} сообщений'
1622       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1623       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1624       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1625       resolve: Обработать
1626       ignore: Игнорировать
1627       reopen: Переоткрыть
1628       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1629       read_reports: Прочитанные сообщения
1630       new_reports: Новые сообщения
1631       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1632       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1633       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1634     resolve:
1635       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1636     ignore:
1637       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1638     reopen:
1639       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1640     comments:
1641       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1642       reassign_param: Переназначить проблему?
1643     reports:
1644       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1645     helper:
1646       reportable_title:
1647         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1648         note: Заметка № %{note_id}
1649   issue_comments:
1650     create:
1651       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1652       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1653   reports:
1654     new:
1655       title_html: Сообщение %{link}
1656       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1657       disclaimer:
1658         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1659           что:'
1660         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1661         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1662           коллег-членов сообщества
1663         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1664       categories:
1665         diary_entry:
1666           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1667           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1668           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1669           other_label: Другое
1670         diary_comment:
1671           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1672           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1673           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1674           other_label: Другое
1675         user:
1676           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1677           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1678           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1679           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1680           other_label: Другое
1681         note:
1682           spam_label: Заметка является спамом
1683           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1684           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1685           other_label: Другое
1686     create:
1687       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1688       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1689   layouts:
1690     logo:
1691       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1692     home: Домой
1693     logout: Выйти
1694     log_in: Войти
1695     sign_up: Зарегистрироваться
1696     start_mapping: Начать картографировать
1697     edit: Правка
1698     history: История
1699     export: Экспорт
1700     issues: Проблемы
1701     data: Данные
1702     export_data: Экспортировать данные
1703     gps_traces: GPS-треки
1704     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1705     user_diaries: Дневники участников
1706     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1707     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1708     tag_line: Свободная вики-карта мира
1709     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1710     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1711       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1712     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1713     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1714       другими %{partners}.
1715     partners_fastly: Fastly
1716     partners_partners: партнёрами
1717     tou: Условия использования
1718     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1719       необходимое техническое обслуживание.
1720     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1721       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1722     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1723     help: Помощь
1724     about: О проекте
1725     copyright: Авторские права
1726     communities: Сообщества
1727     community: Сообщество
1728     community_blogs: Блоги сообщества
1729     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1730     make_a_donation:
1731       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1732       text: Поддержать проект
1733     learn_more: Узнать больше
1734     more: Ещё
1735   user_mailer:
1736     diary_comment_notification:
1737       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1738       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1739       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1740       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1741       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1742         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1743       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1744         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1745     message_notification:
1746       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1747       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1748       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1749         %{subject}:'
1750       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1751         с темой %{subject}:'
1752       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1753         на него на %{replyurl}
1754       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1755         на него на %{replyurl}
1756     friendship_notification:
1757       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1758       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1759       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1760       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1761       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1762       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1763       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1764     gpx_description:
1765       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1766         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1767       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1768         %{trace_description} и без тегов
1769     gpx_failure:
1770       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1771       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1772       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1773         их избежать, можно найти на %{url}.
1774       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1775       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1776     gpx_success:
1777       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1778       loaded:
1779         one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{count} возможной.
1780         few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{count} возможных.
1781         many: успешно загружено %{trace_points} точек из %{count} возможных.
1782         other: ""
1783       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1784     signup_confirm:
1785       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1786       greeting: Привет!
1787       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1788       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1789         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1790         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1791       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1792         дополнительной информации для начального ознакомления.
1793     email_confirm:
1794       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1795       greeting: Здравствуйте,
1796       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1797         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1798       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1799         подтвердить изменение.
1800     lost_password:
1801       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1802       greeting: Здравствуйте,
1803       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1804         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1805       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1806         чтобы сменить ваш пароль.
1807     note_comment_notification:
1808       anonymous: анонимный участник
1809       greeting: Здравствуйте,
1810       commented:
1811         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1812         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1813           заметку'
1814         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1815           %{place}.'
1816         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1817           около %{place}.'
1818         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1819           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1820         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1821           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1822       closed:
1823         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1824         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1825         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1826           %{place}.'
1827         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1828           от %{place}.'
1829         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1830           недалеко от %{place}.'
1831         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1832           заметок недалеко от %{place}.'
1833       reopened:
1834         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1835         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1836           заметку'
1837         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1838           от %{place}.'
1839         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1840           недалеко от %{place}.'
1841         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1842           заметок недалеко от %{place}.'
1843         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1844           заметок недалеко от %{place}.'
1845       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
1846       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
1847     changeset_comment_notification:
1848       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1849       greeting: Здравствуйте,
1850       commented:
1851         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1852           пакетов правок'
1853         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1854           который вас интересует'
1855         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1856           пакетов правок'
1857         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1858           ваших пакетов правок'
1859         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1860           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1861         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1862           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1863         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1864         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1865         partial_changeset_without_comment: без комментария
1866       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
1867       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
1868       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1869         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1870       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1871         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1872   confirmations:
1873     confirm:
1874       heading: Проверьте свою электронную почту!
1875       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1876       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1877         править карту.
1878       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1879       button: Подтвердить
1880       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1881       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1882       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1883       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1884         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1885       click_here: кликните сюда
1886     confirm_resend:
1887       failure: Участник %{name} не найден.
1888     confirm_email:
1889       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1890       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1891         адрес электронной почты.
1892       button: Подтвердить
1893       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1894       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1895       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1896     resend_success_flash:
1897       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1898         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1899       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1900         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1901         такие запросы.
1902   messages:
1903     inbox:
1904       title: Входящие
1905       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1906       new_messages:
1907         few: '%{count} новых сообщения'
1908         many: '%{count} новых сообщений'
1909         one: '%{count} новое сообщение'
1910         other: '%{count} новых сообщений'
1911       old_messages:
1912         few: '%{count} старых'
1913         many: '%{count} старых'
1914         one: '%{count} старое'
1915         other: '%{count} старых'
1916       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1917       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1918     messages_table:
1919       from: От
1920       to: Кому
1921       subject: Тема
1922       date: Дата
1923       actions: Действия
1924     message_summary:
1925       unread_button: Пометить как непрочитанное
1926       read_button: Пометить как прочитанное
1927       reply_button: Ответить
1928       destroy_button: Удалить
1929     new:
1930       title: Отправить сообщение
1931       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1932       back_to_inbox: Назад ко входящим
1933     create:
1934       message_sent: Сообщение отправлено
1935       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1936         чем отправлять ещё.
1937     no_such_message:
1938       title: |2-
1939
1940         Нет такого сообщения
1941       heading: |2-
1942
1943         Нет такого сообщения
1944       body: |2-
1945
1946         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1947     outbox:
1948       title: Исходящие
1949       actions: Действия
1950       messages:
1951         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1952         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1953         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1954         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1955       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1956         %{people_mapping_nearby_link}?
1957       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1958     reply:
1959       wrong_user: |2-
1960
1961         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1962     show:
1963       title: Просмотр сообщения
1964       reply_button: Ответить
1965       unread_button: Пометить как непрочитанное
1966       destroy_button: Удалить
1967       back: Назад
1968       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1969         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1970         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1971     sent_message_summary:
1972       destroy_button: Удалить
1973     heading:
1974       my_inbox: Мои входящие
1975       my_outbox: Мои исходящие
1976     mark:
1977       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1978       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1979     destroy:
1980       destroyed: Сообщение удалено
1981   passwords:
1982     new:
1983       title: Восстановление пароля
1984       heading: Забыли пароль?
1985       email address: 'Адрес электронной почты:'
1986       new password button: Вышлите мне новый пароль
1987       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1988         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1989     edit:
1990       title: Повторная установка пароля
1991       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1992       reset: Установить пароль
1993       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1994     update:
1995       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1996   preferences:
1997     show:
1998       title: Мои предпочтения
1999       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
2000       preferred_languages: Предпочитаемые языки
2001       edit_preferences: Редактировать предпочтения
2002     edit:
2003       title: Изменить предпочтения
2004       save: Обновить предпочтения
2005       cancel: Отмена
2006     update:
2007       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2008     update_success_flash:
2009       message: Предпочтения обновлены.
2010   profiles:
2011     edit:
2012       title: Редактирование профиля
2013       save: Обновить профиль
2014       cancel: Отмена
2015       image: Изображение
2016       gravatar:
2017         gravatar: Использовать Gravatar
2018         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2019         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2020         disabled: Gravatar отключён.
2021         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2022       new image: Добавить изображение
2023       keep image: Оставить текущее изображение
2024       delete image: Удалить текущее изображение
2025       replace image: Заменить текущее изображение
2026       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2027         лучше)
2028       home location: Моё местоположение
2029       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2030       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2031         на карту?
2032       show: Показать
2033       delete: Удалить
2034       undelete: Отменить удаление
2035     update:
2036       success: Профиль обновлён.
2037       failure: Не удалось обновить профиль.
2038   sessions:
2039     new:
2040       title: Вход
2041       tab_title: Вход
2042       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
2043       password: Пароль
2044       remember: Запомнить меня
2045       lost password link: Забыли пароль?
2046       login_button: Представиться
2047       register now: Зарегистрируйтесь
2048       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2049       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2050     destroy:
2051       title: Выйти
2052       heading: Выйти из OpenStreetMap
2053       logout_button: Выйти
2054     suspended_flash:
2055       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2056         активности.
2057       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2058         обсудить это.
2059       support: поддержка
2060   shared:
2061     markdown_help:
2062       headings: Заголовки
2063       heading: Заголовок
2064       subheading: Подзаголовок
2065       unordered: Неупорядоченный список
2066       ordered: Упорядоченный список
2067       first: Первый элемент
2068       second: Второй элемент
2069       link: Ссылка
2070       text: Текст
2071       image: Изображение
2072       alt: Альтернативный текст
2073       url: URL
2074     richtext_field:
2075       edit: Править
2076       preview: Предпросмотр
2077   site:
2078     about:
2079       next: Далее
2080       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2081         и устройств'
2082       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2083         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2084         по всему миру.
2085       local_knowledge_title: Знание местности
2086       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2087         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2088         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2089       community_driven_title: Силами сообщества
2090       community_driven_1_html: |-
2091         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2092         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2093          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2094       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2095       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2096       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2097       open_data_title: Открытые данные
2098       open_data_1_html: |-
2099         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2100         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2101         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2102         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2103       open_data_open_data: открытые данные
2104       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2105       legal_title: Юридические вопросы
2106       legal_1_1_html: |-
2107         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2108         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2109         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2110         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2111       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2112       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2113       legal_2_1_html: |-
2114         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2115         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2116       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2117       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2118         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2119       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2120       partners_title: Партнёры
2121     copyright:
2122       title: Авторские права и лицензирование
2123       foreign:
2124         title: Об этом переводе
2125         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2126           английская страница должна иметь приоритет
2127         english_link: английского оригинала
2128       native:
2129         title: Об этой странице
2130         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2131           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2132           авторских правах и %{mapping_link}.
2133         native_link: русской версии
2134         mapping_link: начать картографирование
2135       legal_babble:
2136         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2137           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2138           (OSMF)."
2139         introduction_1_open_data: открытые данные
2140         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2141           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2142           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2143           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2144           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2145         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2146         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2147           следующие два условия:'
2148         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2149           правах.
2150         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2151         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2152           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2153           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2154           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2155           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2156           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2157         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2158         credit_4_1_html: |-
2159           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2160           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2161           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2162           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2163         attribution_example:
2164           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2165           title: Пример указания авторства
2166         more_title_html: Узнайте больше
2167         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2168         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2169         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2170           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2171           агентств и от других источников, среди которых:'
2172         contributors_at_austria: Австрия
2173         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2174         contributors_au_australia: Австралия
2175         contributors_ca_canada: Канада
2176         contributors_cz_czechia: Чехия
2177         contributors_fi_finland: Финляндия
2178         contributors_fr_france: Франция
2179         contributors_hr_credit_html: |-
2180           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2181           (публичная информация Хорватии).
2182         contributors_hr_croatia: Хорватия
2183         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2184         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2185         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2186         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2187         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2188         contributors_rs_serbia: Сербия
2189         contributors_si_slovenia: Словения
2190         contributors_es_spain: Испания
2191         contributors_es_ign: IGN
2192         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2193         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2194         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2195         contributors_2_html: |-
2196           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2197           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2198         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2199         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2200           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2201           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2202         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2203         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2204           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2205           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2206           согласия правообладателей.
2207         trademarks_title: Товарные знаки
2208         trademarks_1_1_html: |-
2209           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2210           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2211           %{trademark_policy_link}.
2212         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2213     index:
2214       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2215       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2216       license:
2217         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2218           открытой лицензии
2219       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2220         запущен и опция дистанционного управления включена
2221     edit:
2222       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2223       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2224         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2225       user_page_link: страница пользователя
2226       anon_edits_html: '%{link}'
2227       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2228       id_not_configured: iD не был настроен
2229       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2230         этого режима.
2231     export:
2232       title: Экспортировать
2233       manually_select: Выделить другую область
2234       licence: Лицензия
2235       too_large:
2236         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2237           перечисленных ниже источников:'
2238         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2239           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2240           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2241         planet:
2242           title: Планета OSM
2243           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2244         overpass:
2245           title: Overpass API
2246           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2247             базы данных OpenStreetMap
2248         geofabrik:
2249           title: Загрузки Geofabrik
2250           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2251             городов
2252         other:
2253           title: Другие источники
2254           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2255       export_button: Экспортировать
2256     fixthemap:
2257       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2258       how_to_help:
2259         title: Как помочь
2260         join_the_community:
2261           title: Присоединиться к сообществу
2262           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2263             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2264             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2265             самостоятельно.
2266         add_a_note:
2267           instructions_1_html: |-
2268             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2269             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2270             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2271       other_concerns:
2272         title: Другие проблемы
2273         copyright: страница авторского права
2274     help:
2275       title: Получение справки
2276       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2277         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2278       welcome:
2279         url: /welcome
2280         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2281         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2282       beginners_guide:
2283         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2284         title: Руководство для начинающих
2285         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2286       community:
2287         title: Форум сообщества
2288         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2289       mailing_lists:
2290         title: Списки рассылок
2291         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2292           (количество активных пользователей зависит от языка).
2293       irc:
2294         title: IRC
2295         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2296       switch2osm:
2297         title: switch2osm
2298         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2299           ресурсы OpenStreetMap.
2300       welcomemat:
2301         title: Для организаций
2302         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2303           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2304       wiki:
2305         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2306         title: OpenStreetMap Вики
2307         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2308     potlatch:
2309       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2310         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2311         в веб-браузере.
2312       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2313         %{download_link}.
2314       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2315         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2316         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2317       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2318     any_questions:
2319       title: Остались вопросы?
2320       paragraph_1_html: |-
2321         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2322         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2323       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2324       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2325     sidebar:
2326       search_results: Результаты поиска
2327       close: Закрыть
2328     search:
2329       search: Поиск
2330       get_directions: Проложить маршрут
2331       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2332       from: Старт
2333       to: Финиш
2334       where_am_i: Где это?
2335       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2336         поиска
2337       submit_text: Найти
2338       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2339     key:
2340       table:
2341         entry:
2342           motorway: Автомагистраль
2343           main_road: Главная дорога
2344           trunk: Шоссе
2345           primary: Магистральная дорога
2346           secondary: Второстепенная дорога
2347           unclassified: Дорога местного значения
2348           track: Просёлочная дорога
2349           bridleway: Дорога для верховой езды
2350           cycleway: Велосипедная дорога
2351           cycleway_national: Национальная велодорожка
2352           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2353           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2354           footway: Пешеходная дорожка
2355           rail: Железная дорога
2356           train: Поезд
2357           subway: Линия метро
2358           ferry: Паром
2359           tram: Трамвай
2360           trolleybus: Троллейбус
2361           bus: Автобус
2362           cable_car: Канатная дорога
2363           chair_lift: кресельный подъёмник
2364           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2365           taxiway: рулёжная дорожка
2366           apron: Перрон аэродрома
2367           admin: Административная граница
2368           orchard: Фруктовый сад
2369           vineyard: Виноградник
2370           forest: Лес
2371           wood: Роща
2372           farmland: Сельхозугодья
2373           grass: Трава
2374           meadow: Луг
2375           golf: Площадка для гольфа
2376           park: Парк
2377           common: Общественная земля
2378           built_up: Площадь застройки
2379           resident: Жилой район
2380           retail: Торговый район
2381           industrial: Промышленный район
2382           commercial: Коммерческий район
2383           heathland: Вересковая пустошь
2384           lake: Озеро
2385           reservoir: Водохранилище
2386           glacier: Ледник
2387           farm: Ферма
2388           brownfield: Расчистка под застройку
2389           cemetery: Кладбище
2390           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2391           pitch: Спортивная площадка
2392           centre: Спортивный центр
2393           beach: Пляж
2394           reserve: Заповедник
2395           military: Военная территория
2396           school: Школа, университет
2397           university: Университет
2398           hospital: Больница
2399           building: Значительное здание
2400           station: Железнодорожная станция
2401           summit: Вершина
2402           peak: Вершина горы
2403           tunnel: Туннель (пунктир)
2404           bridge: Мост (жирная линия)
2405           private: Частный доступ
2406           destination: Целевой доступ
2407           construction: Строительство дороги
2408           bus_stop: Автобусная остановка
2409           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2410           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2411           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2412           toilets: Туалет
2413     welcome:
2414       title: Добро пожаловать!
2415       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2416         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2417         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2418       whats_on_the_map:
2419         title: Что находится на карте
2420         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2421           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2422           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2423           мира, которые вам интересны.
2424         real_and_current: реальных и актуальных
2425         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2426           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2427           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2428           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2429         doesnt: нету
2430       basic_terms:
2431         title: Небольшой словарь картографа
2432         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2433           которые стоит иметь в виду.
2434         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2435           использовать для редактирования карты.'
2436         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2437         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2438           или здание.'
2439         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2440           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2441         editor: редактор
2442         node: точка
2443         way: линия
2444         tag: тег
2445       rules:
2446         title: Правила!
2447         para_1_html: |-
2448           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2449           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2450           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2451           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2452         imports: Импорты
2453         automated_edits: Автоматические правки
2454       start_mapping: Начать картографировать
2455       add_a_note:
2456         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2457         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2458           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2459           на карту.
2460         para_2_html: |-
2461           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2462           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2463           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2464         the_map: карта
2465     communities:
2466       title: Сообщества
2467       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2468         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2469         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2470         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2471         формальными или неформальными."
2472       local_chapters:
2473         title: Местные отделения
2474         about_text: |-
2475           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2476           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2477           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2478           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2479           руководящим органом.
2480         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2481       other_groups:
2482         title: Другие группы
2483         other_groups_html: |-
2484           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2485           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2486           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2487         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2488   traces:
2489     visibility:
2490       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2491       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2492         точки)
2493       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2494         времени)
2495       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2496         упорядоченные точки с отметками времени)
2497     new:
2498       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2499       visibility_help: Что это значит?
2500       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2501       help: Справка
2502       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2503     create:
2504       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2505       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2506         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2507         прислано уведомление на электронную почту.
2508       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2509         Повторите снова
2510       traces_waiting:
2511         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2512           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2513           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2514         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2515           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2516           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2517     edit:
2518       cancel: Отменить
2519       title: Редактирование трека %{name}
2520       heading: Редактирование трека %{name}
2521       visibility_help: Что это значит?
2522       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2523     update:
2524       updated: Трек обновлён
2525     trace_optionals:
2526       tags: 'Теги:'
2527     show:
2528       title: Просмотр трека %{name}
2529       heading: Просмотр трека %{name}
2530       pending: ОБРАБОТКА
2531       filename: 'Имя файла:'
2532       download: скачать
2533       uploaded: 'Передан на сервер:'
2534       points: 'Точек:'
2535       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2536       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2537       map: на карте
2538       edit: править
2539       owner: 'Владелец:'
2540       description: 'Описание:'
2541       tags: 'Теги:'
2542       none: Нет
2543       edit_trace: Редактировать свойства
2544       delete_trace: Удалить этот трек
2545       trace_not_found: Трек не найден!
2546       visibility: 'Видимость:'
2547       confirm_delete: Удалить этот трек?
2548     trace_paging_nav:
2549       older: Более старые треки
2550       newer: Более новые треки
2551     trace:
2552       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2553       count_points: '{{PLURAL|one=1 точка|few=%{count} точки|many=%{count} точек|%{count}
2554         точек}'
2555       more: подробнее
2556       trace_details: Показать данные трека
2557       view_map: Просмотр карты
2558       edit_map: Править карту
2559       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2560       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2561       private: ЧАСТНЫЙ
2562       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2563       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2564       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2565     index:
2566       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2567       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2568       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2569       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2570       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2571       empty_title: Здесь пока ничего нет
2572       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2573       upload_new: Загрузите новый трек
2574       wiki_page: вики-странице
2575       upload_trace: Загрузить треки
2576       all_traces: Все треки
2577       my_traces: Мои треки
2578       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2579       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2580     destroy:
2581       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2582     make_public:
2583       made_public: Трек сделан общедоступным
2584     offline_warning:
2585       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2586     offline:
2587       heading: GPX хранилище отключено
2588       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2589     georss:
2590       title: OpenStreetMap GPS-треки
2591     description:
2592       description_with_count:
2593         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2594         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2595       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2596   application:
2597     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2598     require_cookies:
2599       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2600         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2601     require_admin:
2602       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2603     setup_user_auth:
2604       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2605         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2606       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2607         чтобы узнать подробности.
2608       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2609         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2610         но вы должны просмотреть их.
2611     settings_menu:
2612       account_settings: Настройки профиля
2613       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2614       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2615       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2616     auth_providers:
2617       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
2618       openid:
2619         title: Войти с помощью OpenID
2620         alt: Войти с помощью OpenID URL
2621       google:
2622         title: Войти с помощью Google
2623         alt: Войти с помощью  Google OpenID
2624       facebook:
2625         title: Войти с помощью Facebook
2626         alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
2627       microsoft:
2628         title: Войти с помощью Microsoft
2629         alt: Войти с помощью учётной записи Microsoft
2630       github:
2631         title: Войти с GitHub
2632         alt: Войти с учётной записи на GitHub
2633       wikipedia:
2634         title: Войти с помощью Википедии
2635         alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
2636       wordpress:
2637         title: Войти с помощью Wordpress
2638         alt: Войти с помощью Wordpress OpenI
2639       aol:
2640         title: Войти с помощью AOL
2641         alt: Войти с помощью AOL OpenID
2642   oauth:
2643     authorize:
2644       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2645       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2646         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2647         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2648       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2649       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2650       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2651       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2652       allow_write_api: редактировать карту.
2653       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2654       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2655       allow_write_notes: изменять заметки
2656       grant_access: Предоставить доступ
2657     authorize_success:
2658       title: Запрос на авторизацию разрешён
2659       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2660         записи.
2661       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2662     authorize_failure:
2663       title: Сбой запроса авторизации
2664       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2665       invalid: Токен авторизации недействителен.
2666     revoke:
2667       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2668     permissions:
2669       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2670     scopes:
2671       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2672       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2673       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2674       write_api: Изменить карту
2675       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2676       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2677       write_notes: Изменить заметки
2678       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2679   oauth_clients:
2680     new:
2681       title: Зарегистрировать новое приложение
2682     edit:
2683       title: Изменить ваше приложение
2684     show:
2685       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2686       key: 'Потребительский ключ:'
2687       secret: 'Потребительский секрет:'
2688       url: 'URL маркера запроса:'
2689       access_url: 'URL маркера доступа:'
2690       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2691       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2692       edit: Изменить подробности
2693       delete: Удаление клиента
2694       confirm: Вы уверены?
2695       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2696     index:
2697       title: Мои подробности OAuth
2698       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2699       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2700       application: Название приложения
2701       issued_at: Выдан в
2702       revoke: Отозвать!
2703       my_apps: Мои клиентские приложения
2704       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2705         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2706         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2707         службе.
2708       oauth: OAuth
2709       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2710       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2711     form:
2712       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2713     not_found:
2714       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2715     create:
2716       flash: Информация успешно зарегистрирована
2717     update:
2718       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2719     destroy:
2720       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2721   oauth2_applications:
2722     index:
2723       title: Мои клиентские приложения
2724       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2725         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2726         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2727         службе.
2728       new: Зарегистрировать новое приложение
2729       name: Имя
2730       permissions: Разрешения
2731     application:
2732       edit: Править
2733       delete: Удалить
2734       confirm_delete: Удалить это приложение?
2735     new:
2736       title: Зарегистрировать новое приложение
2737     edit:
2738       title: Редактировать приложение
2739     show:
2740       edit: Редактировать
2741       delete: Удалить
2742       confirm_delete: Удалить это приложение?
2743       client_id: ID клиента
2744       client_secret: Тайна клиента
2745       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2746         доступен
2747       permissions: Разрешения
2748       redirect_uris: Перенаправления URI
2749     not_found:
2750       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2751   oauth2_authorizations:
2752     new:
2753       title: Требуется авторизация
2754       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2755         разрешениями?
2756       authorize: Авторизовать
2757       deny: Отклонить
2758     error:
2759       title: Произошла ошибка
2760     show:
2761       title: Код авторизации
2762   oauth2_authorized_applications:
2763     index:
2764       title: Мои авторизованные приложения
2765       application: Приложение
2766       permissions: Разрешения
2767       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2768     application:
2769       revoke: Отозвать доступ
2770       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2771   users:
2772     new:
2773       title: Регистрация
2774       tab_title: Регистрация
2775       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2776         для вас учётную запись.
2777       support: поддержка
2778       about:
2779         header: Свободно редактируемая
2780         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2781           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2782           и использовать ее.
2783         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад. Мы отправим
2784           электронное письмо для подтверждения вашей учетной записи.
2785       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2786         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2787       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2788       continue: Зарегистрироваться
2789       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2790       email_help_html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2791         для получения дополнительной информации.
2792       privacy_policy: политику конфиденциальности
2793       privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об адресах
2794         электронной почты
2795       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2796     terms:
2797       title: Условия
2798       heading: Условия сотрудничества
2799       heading_ct: Условия сотрудничества
2800       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2801         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2802         «Продолжить».
2803       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2804         и будущего вклада.
2805       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2806       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2807         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2808       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2809       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2810         вклад находится в общественном достоянии
2811       consider_pd_why: что это значит?
2812       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2813       readable_summary: удобочитаемое резюме
2814       continue: Продолжить
2815       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2816       decline: Отклонить
2817       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2818         отклоните новые Условия участия.
2819       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2820       legale_names:
2821         france: На французском
2822         italy: На итальянском
2823         rest_of_world: Остальной мир
2824     terms_declined_flash:
2825       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2826         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2827       terms_declined_link: эта страница вики
2828       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2829     no_such_user:
2830       title: Нет такого пользователя
2831       heading: Пользователя %{user} не существует
2832       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2833         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2834       deleted: удалено
2835     show:
2836       my diary: Мой дневник
2837       my edits: Мои правки
2838       my traces: Мои треки
2839       my notes: Мои заметки
2840       my messages: Мои сообщения
2841       my profile: Мой профиль
2842       my settings: Мои настройки
2843       my comments: Мои комментарии
2844       my_preferences: Мои предпочтения
2845       my_dashboard: Мой пульт
2846       blocks on me: Мои блокировки
2847       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2848       edit_profile: Редактировать профиль
2849       send message: Отправить сообщение
2850       diary: Дневник
2851       edits: Правки
2852       traces: Треки
2853       notes: Заметки
2854       remove as friend: Удалить из друзей
2855       add as friend: Добавить в друзья
2856       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2857       uid: 'ID пользователя:'
2858       ct status: 'Условия участия:'
2859       ct undecided: Неопределено
2860       ct declined: Отклонены
2861       email address: 'Адрес Email:'
2862       created from: 'Создано из:'
2863       status: 'Статус:'
2864       spam score: 'Оценка спама:'
2865       role:
2866         administrator: Этот пользователь является администратором
2867         moderator: Этот пользователь является модератором
2868         importer: Этот пользователь является импортером
2869         grant:
2870           administrator: Присвоить права администратора
2871           moderator: Присвоить права модератора
2872         revoke:
2873           administrator: Отозвать права администратора
2874           moderator: Отозвать права модератора
2875       block_history: Активные блокировки
2876       moderator_history: Созданные блокировки
2877       comments: Комментарии
2878       create_block: Блокировать этого пользователя
2879       activate_user: Активировать этого пользователя
2880       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2881       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2882       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2883       hide_user: Скрыть этого пользователя
2884       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2885       delete_user: Удалить этого пользователя
2886       confirm: Подтвердить
2887       report: Сообщить об этом пользователе
2888     go_public:
2889       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2890     index:
2891       title: Пользователи
2892       heading: Пользователи
2893       older: Участники с большим стажем
2894       newer: Новые участники
2895       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2896       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2897       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2898       hide: Скрыть выделенных пользователей
2899       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2900     suspended:
2901       title: Учётная запись приостановлена
2902       heading: Учётная запись приостановлена
2903       support: поддержка
2904       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2905         из-за подозрительной активности.
2906       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2907         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2908         это.
2909     auth_failure:
2910       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2911       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2912       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2913       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2914       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2915       unknown_error: Ошибка аутентификации
2916     auth_association:
2917       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2918       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2919         запись, используя форму ниже.
2920       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2921         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2922         настройках.
2923   user_role:
2924     filter:
2925       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2926       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2927       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2928       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2929         у текущего пользователя.
2930     grant:
2931       title: Подтвердить присвоение роли
2932       heading: Подтверждение присвоения роли
2933       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2934       confirm: Подтвердить
2935       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2936         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2937     revoke:
2938       title: Подтвердить отзыв роли
2939       heading: Подтверждение отзыва роли
2940       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2941         «%{name}»?
2942       confirm: Подтвердить
2943       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2944         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2945   user_blocks:
2946     model:
2947       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2948       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2949     not_found:
2950       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2951       back: Вернуться к индексу
2952     new:
2953       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2954       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2955       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2956         от API.
2957       back: Показать все блокировки
2958     edit:
2959       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2960       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2961       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2962         API.
2963       show: Просмотреть эту блокировку
2964       back: Просмотреть все блокировки
2965     filter:
2966       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2967       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2968         выпадающего списка.
2969     create:
2970       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2971     update:
2972       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2973         править её.
2974       success: Блокировка обновлена.
2975     index:
2976       title: Блокировки пользователей
2977       heading: Список блокировок пользователей
2978       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2979     revoke:
2980       title: Снять блокировку для %{block_on}
2981       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2982         %{block_by}
2983       time_future_html: Эта блокировка закончится через %{time}.
2984       past_html: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2985       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2986       revoke: Снять блокировку!
2987       flash: Эта блокировка была снята.
2988     helper:
2989       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2990       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2991       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2992         как пользователь войдёт в систему.
2993       time_past_html: Закончилось %{time}.
2994       block_duration:
2995         hours:
2996           one: 1 час
2997           other: '%{count} час.'
2998         days:
2999           one: 1 день
3000           few: '%{count} дня'
3001           other: '%{count} дней'
3002         weeks:
3003           one: 1 неделя
3004           few: '%{count} недели'
3005           other: '%{count} недель'
3006         months:
3007           one: 1 месяц
3008           few: '%{count} месяца'
3009           other: '%{count} месяцев'
3010         years:
3011           one: 1 год
3012           few: '%{count} года'
3013           other: '%{count} лет'
3014     blocks_on:
3015       title: Блокировки для %{name}
3016       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
3017       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
3018     blocks_by:
3019       title: Блокировки, которые создал %{name}
3020       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
3021       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
3022     show:
3023       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3024       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3025       created: 'Создано:'
3026       duration: 'Длительность:'
3027       status: 'Статус:'
3028       show: Показывать
3029       edit: Изменить
3030       revoke: Разблокировать!
3031       confirm: Вы уверены?
3032       reason: 'Причина блокировки:'
3033       revoker: 'Разблокировавший:'
3034       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
3035         будет снято.
3036     block:
3037       not_revoked: (не разблокирован)
3038       show: Показать
3039       edit: Править
3040       revoke: Разблокировать!
3041     blocks:
3042       display_name: Заблокированный пользователь
3043       creator_name: Автор
3044       reason: Причина блокировки
3045       status: Состояние
3046       revoker_name: Разблокировал
3047   user_mutes:
3048     index:
3049       table:
3050         thead:
3051           actions: Действия
3052         tbody:
3053           send_message: Отправить сообщение
3054   notes:
3055     index:
3056       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3057       heading: Заметки участника %{user}
3058       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
3059       no_notes: Нет заметок
3060       id: Идентификатор
3061       creator: Автор
3062       description: Описание
3063       created_at: Создана
3064       last_changed: Изменена
3065     show:
3066       title: 'Заметка: %{id}'
3067       description: Описание
3068       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3069       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3070       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3071       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3072       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3073       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3074       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3075       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3076       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3077       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3078       report: пожаловаться на эту заметку
3079       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3080         независимая проверка сведений.
3081       hide: Скрыть
3082       resolve: Закрыть
3083       reactivate: Открыть снова
3084       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3085       comment: Комментировать
3086       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3087         нужно удалить, вы можете %{link}.
3088       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3089         самостоятельно с комментарием.
3090       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3091       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3092     new:
3093       title: Новая заметка
3094       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3095         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3096         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3097       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3098         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3099         правами карт или справочников.
3100       add: Добавить заметку
3101   javascripts:
3102     close: Закрыть
3103     share:
3104       title: Вставить на сайт
3105       cancel: Отмена
3106       image: Изображение
3107       link: Ссылка или HTML
3108       long_link: Ссылка
3109       short_link: Кратко
3110       geo_uri: Geo URI
3111       embed: HTML
3112       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3113       format: 'Формат:'
3114       scale: 'Масштаб:'
3115       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3116         %{height}
3117       download: Скачать
3118       short_url: Короткая ссылка
3119       include_marker: Включить маркер
3120       center_marker: Центрировать карту на маркер
3121       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3122       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3123       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3124         изображения
3125     embed:
3126       report_problem: Сообщить о проблеме
3127     key:
3128       title: Легенда карты
3129       tooltip: Условные знаки
3130       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3131     map:
3132       zoom:
3133         in: Приблизить
3134         out: Отдалить
3135       locate:
3136         title: Показать мое местоположение
3137         metersPopup:
3138           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3139           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3140           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3141           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3142         feetPopup:
3143           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3144           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3145           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3146           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3147       base:
3148         standard: Стандартный
3149         cycle_map: Велосипедная карта
3150         transport_map: Карта транспорта
3151         hot: Гуманитарная
3152       layers:
3153         header: Слои карты
3154         notes: Заметки
3155         data: Данные карты
3156         gps: Общедоступные GPS-треки
3157         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3158         title: Слои
3159       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3160       make_a_donation: Сделать пожертвование
3161       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3162       osm_france: OpenStreetMap Франция
3163       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3164       andy_allan: Энди Аллан
3165       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3166     site:
3167       edit_tooltip: Править карту
3168       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3169       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3170       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3171       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3172       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3173       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3174       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3175       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3176     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3177       кликните здесь.
3178     directions:
3179       ascend: Подъём
3180       engines:
3181         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3182         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3183         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3184         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3185         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3186         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3187         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3188         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3189         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3190       descend: Спуск
3191       directions: Маршрут
3192       distance: Расстояние
3193       distance_m: '%{distance}м'
3194       distance_km: '%{distance}км'
3195       errors:
3196         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3197         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3198       instructions:
3199         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3200         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3201         offramp_right: Сверните на правый съезд
3202         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3203         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3204         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3205           %{directions}
3206         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3207           в на %{name} в направлении %{directions}
3208         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3209         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3210         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3211           направлении %{directions}
3212         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3213         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3214         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3215           %{directions}
3216         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3217         onramp_right: Сверните на въезд справа
3218         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3219         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3220         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3221         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3222         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3223         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3224         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3225         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3226         offramp_left: Сверните на левый съезд
3227         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3228         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3229         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3230           %{directions}
3231         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3232           %{name} в направлении %{directions}
3233         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3234         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3235         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3236           %{directions}
3237         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3238         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3239         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3240           %{directions}
3241         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3242         onramp_left: Сверните на въезд слева
3243         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3244         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3245         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3246         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3247         via_point_without_exit: (через точку)
3248         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3249         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3250         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3251         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3252         start_without_exit: Начните на %{name}
3253         destination_without_exit: Место назначения рядом
3254         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3255         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3256         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3257           на %{name}
3258         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3259           на %{name}
3260         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3261         unnamed: дорога
3262         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3263         exit_counts:
3264           first: первый
3265           second: второй
3266           third: третий
3267           fourth: четвёртый
3268           fifth: пятый
3269           sixth: шестой
3270           seventh: седьмой
3271           eighth: восьмой
3272           ninth: девятый
3273           tenth: десятый
3274       time: Время
3275     query:
3276       node: Точка
3277       way: Линия
3278       relation: Отношение
3279       nothing_found: Объектов поблизости нет
3280       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3281       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3282     context:
3283       directions_from: Маршрут отсюда
3284       directions_to: Маршрут сюда
3285       add_note: Добавить здесь заметку
3286       show_address: Показать адрес
3287       query_features: Что здесь?
3288       centre_map: Центрировать карту
3289   redactions:
3290     edit:
3291       heading: Редактировать исправление
3292       title: Редактировать исправление
3293     index:
3294       empty: Нет исправлений для показа.
3295       heading: Список исправлений
3296       title: Список исправлений
3297     new:
3298       heading: Введите информацию для нового исправления
3299       title: Создание нового исправления
3300     show:
3301       description: 'Описание:'
3302       heading: Описание исправления «%{title}»
3303       title: Описание исправления
3304       user: 'Создано:'
3305       edit: Изменить
3306       destroy: Удалить
3307       confirm: Вы уверены?
3308     create:
3309       flash: Исправление создано.
3310     update:
3311       flash: Изменения сохранены.
3312     destroy:
3313       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3314         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3315       flash: Исправление уничтожено.
3316       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3317   validations:
3318     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3319     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3320     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3321     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3322 ...